﻿1
00:00:05,880 --> 00:00:08,120
"(بوبز بيرغرز)"

2
00:00:09,960 --> 00:00:12,000
"الافتتاحية الكبرى"

3
00:00:12,120 --> 00:00:13,880
"الافتتاحية الكبرى الثانية"

4
00:00:14,000 --> 00:00:15,160
"مكافحة الحشرات"

5
00:00:15,280 --> 00:00:16,560
"الافتتاحية الكبرى الثالثة"

6
00:00:16,720 --> 00:00:18,440
"الافتتاحية الكبرى الرابعة"

7
00:00:22,080 --> 00:00:23,720
(يا للروعة يا (بوبي
أنت تجيد التصفير

8
00:00:23,840 --> 00:00:24,840
أنت في مزاج جيد

9
00:00:24,960 --> 00:00:26,440
أجل، لأن غدا هو عيد الفصح

10
00:00:26,560 --> 00:00:29,280
وهذا يعني أنه في الأسبوع القادم
كل من صام اللحم الأحمر

11
00:00:29,400 --> 00:00:32,120
سيأتي لتناول البرغر
"ونسميه "انفجار اللحم

12
00:00:32,240 --> 00:00:33,360
"انفجار اللحم"

13
00:00:33,480 --> 00:00:36,040
والأولاد في عطلة الربيع
أي بإمكانهم مساعدتنا

14
00:00:36,160 --> 00:00:38,320
بالتحضير لما بعد الصيام -
هذا هو الحلم -

15
00:00:38,440 --> 00:00:40,840
هذا العام تخليت عن دواء
الكوليسترول من أجل الصيام الكبير

16
00:00:40,960 --> 00:00:42,880
تيدي)، لا يجدر بك فعل هذا) -
لا بأس أيها الطبيب -

17
00:00:43,000 --> 00:00:44,680
بقي بضعة أيام فقط
أعتقد أنه بإمكاني فعل ذلك

18
00:00:44,760 --> 00:00:46,640
كم بيضة يسمح لي بتناولها؟
تسعة؟

19
00:00:46,760 --> 00:00:47,760
ولا واحدة -
تسعة عشر؟ -

20
00:00:47,880 --> 00:00:50,520
جين)، أنت تحرم نفسك)
من متعة إيجادها لاحقا

21
00:00:50,640 --> 00:00:52,800
لكن ماذا لو قشرتها
عن طريق الخطأ؟

22
00:00:52,920 --> 00:00:55,240
وهي في تقاطع طريق
مع الصلصة الحارة

23
00:00:55,360 --> 00:00:57,320
وبطريقة ما
انحرفت إلى داخل فمي؟

24
00:00:59,000 --> 00:01:01,120
(جين) -
تناول واحدة من الوعاء الآخر -

25
00:01:01,240 --> 00:01:02,880
ليكون العدد متساويا
من أجل مسابقة البحث عن البيض

26
00:01:02,960 --> 00:01:04,040
لك ذلك

27
00:01:04,200 --> 00:01:06,760
(صحيح، أنت و(بوب
ستقيمان مسابقة لإخفاء البيض

28
00:01:06,880 --> 00:01:08,560
أجل، آخر بيضة سيجدونها
هي البيضة الرابحة

29
00:01:08,680 --> 00:01:11,360
هذا العام، سنخبئ 72 بيضة
أقصد 70

30
00:01:11,480 --> 00:01:14,040
لأنك ستأكل بيضة أخرى، صحيح؟ -
لا تجبريني على الحساب -

31
00:01:14,160 --> 00:01:15,600
يتطلب ذلك عملا كثيرا
لكنه يستحق العناء

32
00:01:15,680 --> 00:01:17,400
لأننا نفعل هذا من أجل الأولاد
إنهم يحبون ذلك

33
00:01:17,480 --> 00:01:20,000
كما أنني دائما أفوز -
باستثناء الأعوام الثلاثة الأخيرة -

34
00:01:20,120 --> 00:01:22,680
لقد حالفك الحظ
هذا العام، سأطيح بك يا سيد

35
00:01:22,840 --> 00:01:25,160
مهلا، ماذا لو أخذنا
كل هذا البيض الآن؟

36
00:01:25,280 --> 00:01:28,080
ورميناه في مكب النفايات
حتى لا نقوم بالبحث عنها؟

37
00:01:28,240 --> 00:01:30,160
(بحقك يا (لويز
تعرفين أنهما يحبان ذلك كثيرا

38
00:01:30,280 --> 00:01:31,320
إنها فرصتهما للتألق

39
00:01:31,440 --> 00:01:34,880
العام الماضي، لم نجد آخر بيضة
حتى الساعة 8:30 ليلا

40
00:01:35,000 --> 00:01:37,920
ولا يعطيانا سلل الحلويات
من أرنب الفصح حتى انتهاء المسابقة

41
00:01:38,040 --> 00:01:39,560
إنها الجريمة المثالية

42
00:01:39,680 --> 00:01:42,280
إنني أتساءل
لم لا نخبرهما بأننا نكره ذلك؟

43
00:01:42,400 --> 00:01:44,320
سنفطر قلبهما
لا أعتقد أنه علينا فعل ذلك

44
00:01:44,440 --> 00:01:45,720
حسنا، لا بأس

45
00:01:45,840 --> 00:01:49,040
لكن المشاعر ليست كبيض الفصح
لا يمكنني إخفاءها إلى الأبد

46
00:01:49,160 --> 00:01:50,160
تشبيه جيد

47
00:01:50,320 --> 00:01:52,200
لقد خطر على بالي
مكان جديد لإخفاء البيض

48
00:01:52,440 --> 00:01:56,800
أهو داخل لفافة ورق الحمام؟ -
لا، أكرهك -

49
00:01:57,480 --> 00:02:00,160
اخلدوا إلى النوم يا رفاق
وإلا لن يأتي أرنب الفصح

50
00:02:00,280 --> 00:02:02,880
لا تخرجوا من غرفكم
حتى إن كنتم تريدون دخول الحمام

51
00:02:03,000 --> 00:02:05,160
تبولوا في أسرتكم -
فكرت في ذلك مسبقا -

52
00:02:05,280 --> 00:02:07,360
انظر ماذا وجدت
(في قسم الحسومات في (فود ورلد

53
00:02:07,600 --> 00:02:10,200
شنابس) السكاكر)
أليس هذا ممتعا؟

54
00:02:10,320 --> 00:02:11,480
مشروب له طابع خاص

55
00:02:12,240 --> 00:02:15,160
يا للروعة! هذا لذيذ
هذا مذهل

56
00:02:15,280 --> 00:02:17,760
فيه كل النكهات دفعة واحدة -
أليس كذلك؟ -

57
00:02:18,040 --> 00:02:20,080
حتى أن طعمه لا يدل
على وجود كحول بداخله

58
00:02:20,200 --> 00:02:23,120
كم الكمية الموجودة فيه؟
100 بالمئة؟ أهذا قانوني؟

59
00:02:23,240 --> 00:02:26,760
أعتقد ذلك، لكن اللصاقة
تحوي العديد من الأخطاء الإملائية

60
00:02:26,880 --> 00:02:28,200
يبدو وكأنها لصقت عليها

61
00:02:28,520 --> 00:02:31,360
هل اشتريتها من المتجر؟
أم حصلت عليها من رجل ما؟

62
00:02:31,560 --> 00:02:33,080
أخذتها من موقف السيارات

63
00:02:33,240 --> 00:02:35,640
(لا أعتقد أن (فود ورلد
لديه قسم مبيعات في موقف السيارات

64
00:02:35,760 --> 00:02:39,080
كل شيء موجود داخل المتجر
لأنه عليك الدفع هناك

65
00:02:39,200 --> 00:02:40,320
لقد فكرت في ذلك

66
00:02:40,760 --> 00:02:43,600
سنكون على ما يرام
شم رائحته، إنها رائعة

67
00:02:43,760 --> 00:02:45,920
في الحقيقة، رائحته سيئة
لكن مذاقه شهي

68
00:02:46,040 --> 00:02:47,560
بالضبط، فصح مجيد

69
00:02:47,720 --> 00:02:49,160
حسنا، سنضع القوانين عينها كالمعتاد

70
00:02:49,280 --> 00:02:52,120
حددي موقع البيض على الخريطة
لنحرص على أن يجدوها كلها

71
00:02:52,240 --> 00:02:54,240
وأيا من وجدت بيضته أخيرا
سيكون الفائز

72
00:02:54,360 --> 00:02:56,200
لتكن المنافسة شريفة -
حسنا -

73
00:02:56,320 --> 00:02:58,640
كأس آخر من أجل التحفيز -
حسنا، كأس واحد فقط -

74
00:02:58,760 --> 00:03:01,720
وبعدها، سيحين وقت الجد
(وبعدها، سنشرب الـ(شنابس

75
00:03:01,920 --> 00:03:05,200
هل فهمت ذلك؟ نتوقف؟
شنابس)؟ نتوقف، ونشرب)

76
00:03:05,320 --> 00:03:06,480
(لا يا (بوب
أنت تهذي

77
00:03:06,640 --> 00:03:08,920
أجل، هل ثملت؟

78
00:03:12,640 --> 00:03:17,440
!يا للهول
أشعر بنفسي وأنا أرمش

79
00:03:17,560 --> 00:03:19,040
هذا مؤلم كثيرا

80
00:03:19,520 --> 00:03:23,240
سأتقيأ، سأتقيأ
مهلا، لا، ليس بعد

81
00:03:23,360 --> 00:03:24,480
إنني متعبة جدا

82
00:03:24,600 --> 00:03:26,600
لين)، ماذا حدث ليلة أمس؟)
هل خبأنا البيض؟

83
00:03:26,720 --> 00:03:30,960
لا أعلم، أعتقد ذلك -
لا، هناك بيضة في يدي -

84
00:03:32,000 --> 00:03:34,760
سأخبئها هنا
تحت وسادتي، أرأيتها؟

85
00:03:34,880 --> 00:03:36,200
أجل، لا، لا أستطيع

86
00:03:36,320 --> 00:03:38,120
أتمنى أن أكون قد قمت
بعمل أفضل مع البقية

87
00:03:38,240 --> 00:03:40,240
حسنا، سأذهب لأتقيأ الآن

88
00:03:40,520 --> 00:03:42,800
ها أنا ذا، سأنهض
لا، بل سأبقى جالسة

89
00:03:42,960 --> 00:03:44,480
يجب أن أبقى جالسة
مرحبا أيها الأولاد

90
00:03:44,600 --> 00:03:46,520
مرحبا، هل سنفعل هذا أم لا؟

91
00:03:46,640 --> 00:03:48,720
أريد أن أتناول السكاكر
قبل حلول منتصف الليل

92
00:03:48,840 --> 00:03:50,680
"أرجوك، لا تقولي "سكاكر

93
00:03:50,800 --> 00:03:52,080
السكاكر -
(جين) -

94
00:03:52,240 --> 00:03:54,880
ما خطبكما؟ -
بقينا مستيقظين لوقت متأخر -

95
00:03:55,000 --> 00:03:59,000
رائحتكما كرائحة السكاكر والكحول معا
وكأنك (إم إند أمز) متسولة

96
00:03:59,120 --> 00:04:02,320
لا تسيئا فهمي
(لكنكما تبدوان كـ(نيكولاس كيج

97
00:04:02,560 --> 00:04:04,040
لم لا تنتظرونا في غرفة المعيشة؟

98
00:04:04,200 --> 00:04:08,040
سأجلس وسأتنهد لبعض الوقت

99
00:04:08,520 --> 00:04:11,760
اسمعوني، اسمعوني
كان صوتي عاليا جدا

100
00:04:11,920 --> 00:04:14,400
...مسابقة البحث عن البيض السنوية

101
00:04:14,520 --> 00:04:17,000
ماذا؟ لا يمكنني سماعك
لا أستطيع سماعك الآن

102
00:04:17,120 --> 00:04:19,000
(حسنا، حسنا يا (لويز

103
00:04:19,240 --> 00:04:22,120
مسابقة البحث عن البيض السنوية
على وشك أن تبدأ

104
00:04:22,280 --> 00:04:24,400
تذكروا أن تقولوا اسم
صاحب البيضة عندما تجدونها

105
00:04:24,520 --> 00:04:27,520
لأن واحدة منها ستكون الأخيرة
وعلى الأرجح، ستكون لي

106
00:04:27,680 --> 00:04:29,480
وابدأوا

107
00:04:30,920 --> 00:04:32,680
استعدي للخسارة
يا صاحبة الفم الكبير

108
00:04:32,800 --> 00:04:35,720
(أنت من ستخسر يا (بوب
لقد خبأت البيض خاصتي جيدا

109
00:04:35,880 --> 00:04:37,320
في الحقيقة
لا أعلم إن فعلت ذلك

110
00:04:37,640 --> 00:04:41,560
مهلا، أتذكر مكان البيض خاصتك؟ -
ليس فعلا، أين هي الخريطة؟ -

111
00:04:41,760 --> 00:04:43,360
صحيح، صحيح، صحيح
الخريطة، الخريطة

112
00:04:44,760 --> 00:04:46,040
الخريطة غير نافعة

113
00:04:46,240 --> 00:04:48,960
"هل كتبت "(ليندا) ضرطة؟ -
أجل، لقد فعلت ذلك -

114
00:04:49,320 --> 00:04:51,240
هذا مضحك جدا -
لا بأس بذلك -

115
00:04:51,360 --> 00:04:53,480
لا تقلقي، أنا واثق
أنهم سيجدون البيض

116
00:04:53,600 --> 00:04:57,080
سأذهب لأتناول المزيد من الأسبرين
كم واحدة يمكنني تناولها؟ 20؟

117
00:04:57,320 --> 00:04:59,640
أجل، يبدو هذا منطقيا -
أتعلمين أمرا؟ سآخذ 10 -

118
00:05:00,360 --> 00:05:02,640
إنها بيضة أمي
في مكبس الغطاس

119
00:05:02,760 --> 00:05:04,920
آسف يا أمي -
لا، هذا ممتع، هذا ممتع -

120
00:05:05,120 --> 00:05:07,160
عيد الفصح ممتع
(تعال إلى هنا يا (جين

121
00:05:07,280 --> 00:05:08,280
أجل؟

122
00:05:08,400 --> 00:05:10,120
لا تجد بيضة أخرى
"إلا إن كان عليها كلمة "أب

123
00:05:12,560 --> 00:05:16,160
وجدت واحدة إنها لأبي -
تينا)، ماذا لو أعدتها؟) -

124
00:05:16,280 --> 00:05:18,720
أبي، هذا غش -
سأعطيك 500 دولار -

125
00:05:18,840 --> 00:05:20,040
لقد سمعت ذلك

126
00:05:21,880 --> 00:05:22,880
إنها لأمي

127
00:05:23,040 --> 00:05:25,280
أعتقد بأن هذا كان
مكان إخفاء لي العام الماضي

128
00:05:25,400 --> 00:05:26,400
هذا غريب

129
00:05:26,520 --> 00:05:29,320
وكأنك تذكرت ذلك
وفعلتها مجددا لأنه كان جيدا

130
00:05:29,480 --> 00:05:30,960
ألا يفترض بك تحضير
لحم الخنزير؟

131
00:05:32,280 --> 00:05:36,920
تبدو كحبة سكاكر وردية عملاقة
"قم بتتبيلي ولننته من الأمر"

132
00:05:37,080 --> 00:05:38,440
آسفة يا أمي -
بئسا -

133
00:05:38,640 --> 00:05:42,480
وجدنا 62 بيضة -
والساعة 6:45 مساء فقط -

134
00:05:42,600 --> 00:05:43,840
أجل، في وقت مبكر من المساء

135
00:05:43,960 --> 00:05:46,560
أجل، لقد بدأنا الساعة السابعة صباحا -
أتذكر ذلك -

136
00:05:46,680 --> 00:05:48,680
كان هذا قبل وقت طويل -
كنت صغيرة في السن -

137
00:05:48,800 --> 00:05:49,800
قدماي تؤلماني

138
00:05:49,920 --> 00:05:52,320
أيمكنني أن أقترح إعطاءنا
بعض التلميحات؟

139
00:05:52,440 --> 00:05:55,520
لا، التلميحات تقلل من المتعة -
ثقي بنا، ليست كذلك -

140
00:05:55,760 --> 00:05:57,560
إنهم يحبون ذلك

141
00:05:57,760 --> 00:05:59,600
بدأت أشعر بالجوع
هل جهز لحم الخنزير؟

142
00:05:59,760 --> 00:06:00,840
دعيني أتحقق

143
00:06:01,440 --> 00:06:03,400
لم أقم بتشغيل الفرن

144
00:06:03,520 --> 00:06:06,120
أعتقد أنني كنت ما أزال ثملا
وأنا كذلك الآن

145
00:06:06,240 --> 00:06:07,400
أيجدر بنا أن نطلب البيتزا؟

146
00:06:08,160 --> 00:06:10,280
هل وجدتم آخر بيضة؟ -
لا -

147
00:06:13,280 --> 00:06:15,000
لويز)، نثرت الطحين في كل مكان)

148
00:06:17,200 --> 00:06:19,920
هذه هي، لقد فعلتها
رقم 70

149
00:06:20,040 --> 00:06:21,280
لمن؟ -
أهي لي؟ -

150
00:06:21,440 --> 00:06:23,520
"عليها كلمة "أب -
لا -

151
00:06:23,680 --> 00:06:27,200
أجل، أنا الملك
أنا ملك البيض

152
00:06:27,320 --> 00:06:29,680
حسنا، هذه سلل السكاكر خاصتكم -
مرحى -

153
00:06:30,360 --> 00:06:31,680
كانت مسابقة رائعة

154
00:06:31,960 --> 00:06:34,120
بعد تناول بعض السكاكر
احرصوا على أن تناموا جيدا

155
00:06:34,360 --> 00:06:35,480
"من أجل "انفجار اللحم

156
00:06:35,640 --> 00:06:37,480
حان وقت تثبيت
سلة الإطعام القديمة

157
00:06:37,600 --> 00:06:38,840
أنا لا أتذوقها حتى

158
00:06:39,200 --> 00:06:42,400
ذكراني، أيمكنني تناول
العشب على سلة الفصح؟

159
00:06:42,640 --> 00:06:44,240
"اليوم التالي"

160
00:06:45,480 --> 00:06:46,960
ما هذه الرائحة؟

161
00:06:47,840 --> 00:06:51,080
تبدو كرائحة (جين) المميزة -
أشعر بالإطراء، لكنني لم أفعل شيئا -

162
00:06:51,200 --> 00:06:53,080
لنحدد المشتبه بهم الاعتياديين

163
00:06:53,240 --> 00:06:55,000
(أنفاس (تينا
(ورائحة إبط (تينا

164
00:06:55,160 --> 00:06:56,720
(ورائحة حذاء (تينا -
كلها أفكار جيدة -

165
00:06:57,080 --> 00:07:01,200
لا، أعرف هذه الرائحة -
وأنا أيضا، يا للهول! إنها بيضة -

166
00:07:01,400 --> 00:07:02,640
إنها بيضة متعفنة

167
00:07:03,800 --> 00:07:06,000
لا، ألم نجد إحداها؟

168
00:07:06,120 --> 00:07:07,960
آخر من يجد البيضة المتعفنة
هو بيضة متعفنة

169
00:07:11,200 --> 00:07:12,960
لا يمكن لهذه الرائحة
أن تكون رائحة بيضة

170
00:07:13,080 --> 00:07:15,440
لون الأولاد 72 بيضة في المطعم
وأكل (جين) اثنتين

171
00:07:15,560 --> 00:07:17,280
لقد خبأنا 70 بيضة
ووجدناها كلها

172
00:07:17,400 --> 00:07:19,200
هذا خاطئ يا أبي
لقد تناولت بيضة واحدة

173
00:07:19,360 --> 00:07:22,640
ماذا؟ أخبرتك بأن تأكل
واحدة أخرى، ليكون العدد زوجيا

174
00:07:22,760 --> 00:07:24,240
"وقلت "لك ذلك

175
00:07:24,560 --> 00:07:28,440
"أجل، قصدت "لك ذلك
"لك ذلك الشيء المحدد"

176
00:07:28,600 --> 00:07:30,560
أي ما زال هناك بيضة واحدة
لم نجدها بعد

177
00:07:30,760 --> 00:07:33,040
وقد تكون لي
لم تنته المسابقة

178
00:07:33,160 --> 00:07:35,240
ما زال بمقدوري أن أفوز
أليس هذا ممتعا؟

179
00:07:35,400 --> 00:07:36,920
هذا ليس ليس ممتعا

180
00:07:37,040 --> 00:07:38,360
كما أن هناك احتمالية
أن تكون لي

181
00:07:38,480 --> 00:07:39,800
لكن على الأرجح، ستكون لي -
بل لي -

182
00:07:39,920 --> 00:07:41,600
هذه الرائحة أسوأ من رائحة
شطيرة الديك الرومي

183
00:07:41,680 --> 00:07:44,680
(التي احتفظ بها (جين
كحيوان أليف سري لأكثر من عام

184
00:07:44,800 --> 00:07:46,520
ستيف) الديك الرومي)
كان صديقي المقرب

185
00:07:47,120 --> 00:07:48,760
هل بدأت تسوء أكثر؟
إنها كذلك، صحيح؟

186
00:07:48,880 --> 00:07:50,560
يجب أن نجدها الآن

187
00:07:50,800 --> 00:07:52,960
لا يمكننا فعل ذلك
"علينا فتح المطعم من أجل "انفجار اللحم

188
00:07:53,040 --> 00:07:54,040
أجل، أنت محقة

189
00:07:54,160 --> 00:07:55,960
سيتوجب علينا البحث عنها
في نهاية اليوم

190
00:07:56,080 --> 00:07:59,520
رائع، لأننا نحب البحث عن البيض
أليس هذا صحيحا يا رفيقي؟

191
00:07:59,640 --> 00:08:00,640
إننا نحب ذلك كثيرا

192
00:08:01,000 --> 00:08:02,000
بيضة مفقودة؟

193
00:08:02,120 --> 00:08:04,760
حدث الأمر عينه مع عائلة
كانت تعيش الحي حيث ترعرعت

194
00:08:04,920 --> 00:08:06,200
توجب عليهم الانتقال من المنزل

195
00:08:06,440 --> 00:08:08,080
توجب على البلدية
حرق المنزل عن بكرة أبيه

196
00:08:08,240 --> 00:08:09,960
لا يمكن أن يكون هذا صحيحا

197
00:08:10,080 --> 00:08:12,760
(شكرا على الأقنعة يا (تيدي
ستسهل البحث علينا

198
00:08:12,880 --> 00:08:13,880
لا مشكلة

199
00:08:14,000 --> 00:08:16,360
والآن، سنستنشق هذا العطر المريع
ونحن نبحث عنها

200
00:08:16,480 --> 00:08:18,880
"إن عطر "الحدائق الشاعرية
ليس مريعا

201
00:08:19,000 --> 00:08:21,280
إنه عطر مميز
(من إنتاج (كيلي ريبا

202
00:08:21,400 --> 00:08:23,800
(إنه فخم جدا من (نيو جيرسي

203
00:08:24,440 --> 00:08:26,520
لقد بحثنا في كل مكان
لقد تأخر الوقت

204
00:08:26,800 --> 00:08:28,480
ربما يجدر بنا الخلود إلى النوم

205
00:08:28,840 --> 00:08:30,720
لا أعتقد أنه بإمكاني أن أنام
بوجود هذه الرائحة

206
00:08:30,840 --> 00:08:34,200
أيجدر بنا استئجار غرفة فندق؟
أجل، سأجري الاتصال

207
00:08:34,320 --> 00:08:35,640
فندق له إطلالة
وفيه أردية

208
00:08:35,760 --> 00:08:36,800
الأردية

209
00:08:36,960 --> 00:08:41,000
أعتقد أنني أعرف مكانا أفضل
ويمكننا تحمل نفقته

210
00:08:41,320 --> 00:08:44,000
حفلة منامة عائلية
أليس هذا ممتعا؟

211
00:08:44,120 --> 00:08:45,400
هذا أفضل من الفندق

212
00:08:45,520 --> 00:08:48,120
لدينا أكياس نوم
وبطاطا مقلية مجانية على الأرض

213
00:08:48,280 --> 00:08:50,320
والكاتشب المجاني على الأرض -
هذا دم -

214
00:08:50,440 --> 00:08:53,120
وماذا لو أخبرتكم بأن هناك رجلا
ينظر إلينا عبر النافذة؟

215
00:08:53,240 --> 00:08:55,440
هذا أفضل -
(يا للهول! هذا السيد (فيشهودر -

216
00:08:56,040 --> 00:08:57,640
(مرحبا يا سيد (فيشهودر -
(مرحبا يا (بوب -

217
00:08:57,800 --> 00:09:01,640
إن كنت هنا لتأخذ الإيجار
فلا نحمل دفتر الشيكات معنا

218
00:09:01,760 --> 00:09:06,000
كما أننا لا نملك المال
في المصرف

219
00:09:06,120 --> 00:09:09,040
بوب)، لا بأس)
لم آتي إلى هنا من أجل ذلك

220
00:09:09,160 --> 00:09:15,240
كنت في طريقي
إلى معرض مقياس المرق

221
00:09:16,400 --> 00:09:20,400
إنهم يعرضون آلة جديدة
تحدد كمية المرق التي شربتها

222
00:09:20,520 --> 00:09:23,280
بكل الأحوال، أراكم هنا
بأثواب النوم خاصتكم

223
00:09:23,400 --> 00:09:25,160
وفكرت، ما هذا؟

224
00:09:25,520 --> 00:09:28,920
لقد فقدنا بيضة في الطابق العلوي -
فقدتم بيضة في الطابق العلوي؟ -

225
00:09:29,040 --> 00:09:32,560
أهذا تعبير يستخدمه العمال؟

226
00:09:32,680 --> 00:09:36,120
لا، لقد خبأنا بيض الفصح
ولا يمكننا إيجاد إحداها

227
00:09:36,240 --> 00:09:37,440
والرائحة كريهة جدا هناك

228
00:09:37,600 --> 00:09:40,880
يا للهول! أتمنى ألا تضطروا
لحرق المنزل عن بكرة أبيه بسبب الرائحة

229
00:09:41,360 --> 00:09:43,680
هذا لا يحدث -
(بلى، هذا يحدث يا (بوب -

230
00:09:43,800 --> 00:09:47,480
بمجرد أن تتفشى رائحة ما
في المكان، لا يمكنك إزالتها

231
00:09:47,600 --> 00:09:50,960
ربما بعد فقدان الهامستر
أو بموت الجدة في يوم حار في أغسطس

232
00:09:51,080 --> 00:09:53,560
مع طبق سلطة البطاطا
الموجود في حضنها

233
00:09:53,680 --> 00:09:56,280
والبيض المتعفن؟
إنها الأسوأ

234
00:09:56,440 --> 00:09:58,480
يسميها مالكو المنازل
"مفتعلات الحرائق"

235
00:09:58,640 --> 00:10:02,800
سأحاول أن أتذكر لأحذركم
"قبل مجيء صديقي "مفتعل الحرائق

236
00:10:03,040 --> 00:10:05,840
سنجد البيضة -
أجل، سنجدها -

237
00:10:05,960 --> 00:10:07,760
لكنها مخبأة جيدا
لأنني من خبأتها

238
00:10:07,880 --> 00:10:09,760
على الأرجح، أنا خبأتها -
لا -

239
00:10:09,880 --> 00:10:10,960
أنا فعلت ذلك -
لا، أنا -

240
00:10:11,120 --> 00:10:14,000
أي أن واحدا منكما خبأها
لكنكما لا تعرفان مكانها؟

241
00:10:14,160 --> 00:10:15,840
(شربنا بعض الـ(شنابس -
الكثير منه -

242
00:10:16,000 --> 00:10:17,480
لم لم تقولا ذلك؟

243
00:10:17,680 --> 00:10:20,160
لقد فقدت عام 1996
(بسبب الـ(شنابس

244
00:10:20,320 --> 00:10:22,360
ما زلت لا أعرف
(ما هي رقصة الـ(ماكارينا

245
00:10:22,520 --> 00:10:24,760
لا تخبراني، سأكتشف بنفسي

246
00:10:24,880 --> 00:10:26,240
يجب أن نجد تلك البيضة

247
00:10:26,520 --> 00:10:27,720
"اليوم ما بعد التالي"

248
00:10:27,880 --> 00:10:29,920
الرائحة سيئة جدا
إنها سيئة بطريقة لا تصدق

249
00:10:30,040 --> 00:10:32,560
هناك الكثير من البيض في الجو
يمكننا خفقها

250
00:10:32,680 --> 00:10:34,000
(مهلا يا (لين
ما الذي تفعلينه؟

251
00:10:34,160 --> 00:10:36,360
قرأت عبر الإنترنت
أنه إن حاولنا تذكر شيء ما

252
00:10:36,480 --> 00:10:38,680
علينا إعادة أنفسنا
إلى الحالة عينها

253
00:10:38,800 --> 00:10:40,720
والحالة التي كنت عليها
(هي مع الـ(شنابس

254
00:10:42,320 --> 00:10:43,400
!يا للهول

255
00:10:43,640 --> 00:10:45,680
!يا للهول
بوب)، لقد خطر على بالي شيء)

256
00:10:45,800 --> 00:10:47,760
حقا؟ -
أجل، كنت هنا في المطبخ -

257
00:10:47,920 --> 00:10:49,360
أجل، نحن نعيش هنا

258
00:10:49,480 --> 00:10:51,200
لا، لا، كنت في المطبخ
في تلك الليلة

259
00:10:51,480 --> 00:10:53,480
هيا يا (ليندا)، تذكري

260
00:10:54,480 --> 00:10:57,560
سأخبئ البيض"
"(وستفوز (ليندا

261
00:10:57,760 --> 00:11:01,000
لأنها الأفضل"
"و(بوب) هو الأسوأ

262
00:11:01,120 --> 00:11:02,280
"فتحة التهوية"

263
00:11:02,400 --> 00:11:03,560
أعرف مكانها

264
00:11:03,720 --> 00:11:06,480
(شكرا لمجيئك يا (تيدي
فتحنا فتحة التهوية

265
00:11:06,600 --> 00:11:07,600
لكن لم نتمكن من رؤيتها

266
00:11:07,720 --> 00:11:08,960
...يا للهول، الرائحـ

267
00:11:09,440 --> 00:11:10,560
تيدي)، أسرع)

268
00:11:10,720 --> 00:11:11,800
لا بد من أنها تدحرجت
إلى أسفل فتحة التهوية

269
00:11:11,880 --> 00:11:13,880
(ثبت السلم يا (بوب
سأدخل إلى هناك

270
00:11:14,000 --> 00:11:15,000
حسنا

271
00:11:15,120 --> 00:11:18,240
سأمد نفسي إلى هناك
حسنا، أشعر بوجود شيء ما

272
00:11:18,360 --> 00:11:21,280
أجل، هذه بيضة بالتأكيد -
حمدا للقدير، لقد علمت ذلك -

273
00:11:21,400 --> 00:11:23,920
يجب أن أمسك بها جيدا

274
00:11:25,640 --> 00:11:27,280
ماذا؟ ماذا؟ -
ماذا؟ -

275
00:11:27,800 --> 00:11:30,480
هناك وحش في الجدار -
!يا للهول -

276
00:11:31,880 --> 00:11:34,760
يوجد شيء ما هنا
ولديه البيضة

277
00:11:36,240 --> 00:11:39,400
هل ستفتحان على الغداء اليوم؟
أو ما الذي سيحدث؟

278
00:11:42,320 --> 00:11:44,800
إنني أخبركما بأنه أمسك بي جيدا

279
00:11:44,920 --> 00:11:47,920
ماذا كان برأيك؟ -
دب، ربما؟ أو ديناصور صغير؟ -

280
00:11:48,200 --> 00:11:50,040
أشك بذلك -
(ربما كانت العمة (غايل -

281
00:11:50,160 --> 00:11:53,200
أجل، لم نرها منذ مدة
وتبدو أنها تحب الجدران

282
00:11:53,360 --> 00:11:54,960
والبيرغ)، إن صح القول)

283
00:11:55,320 --> 00:11:57,400
هل ستقدمان الغداء؟
أعلم أن الوقت مبكر

284
00:11:57,560 --> 00:12:00,120
لقد تخليت عن اللحم
من أجل الصيام الكبير

285
00:12:00,240 --> 00:12:01,600
...وأنا متحمس لتناول

286
00:12:02,400 --> 00:12:04,280
أتوجد رائحة مريعة هنا؟ -
لا -

287
00:12:04,520 --> 00:12:05,560
!يا للهول

288
00:12:05,680 --> 00:12:07,280
هناك رائحة في منزلنا
أتود المجيء لتشمها؟

289
00:12:07,400 --> 00:12:08,920
خمسة دولارات -
لا، شكرا -

290
00:12:09,240 --> 00:12:12,600
بئسا، بئسا
إنها في المطعم

291
00:12:12,720 --> 00:12:15,320
لم نعد نشم الرائحة الآن
لقد أصبحت جزءا منا

292
00:12:15,800 --> 00:12:18,440
أصبحنا الرائحة الآن -
يجت أن نغلق المطعم -

293
00:12:18,560 --> 00:12:20,880
نغلق المطعم؟
"لكنه "انفجار اللحم

294
00:12:21,000 --> 00:12:23,120
لين)، من الأفضل أن نفقد)
العمل لبضع ساعات

295
00:12:23,280 --> 00:12:25,440
بدلا من أن يكون مطعمنا
ذا رائحة البيض المتعفن

296
00:12:25,600 --> 00:12:27,920
وبذلك سنفقد عملنا إلى الأبد -
أهذا من الكتاب المقدس؟ -

297
00:12:28,480 --> 00:12:30,960
مهلا، أهذه خربشة؟ -
إنها خربشة بالتأكيد -

298
00:12:31,120 --> 00:12:32,840
(إنها العمة (غايل
بدأت تتحرك

299
00:12:33,480 --> 00:12:34,840
مهلا

300
00:12:35,240 --> 00:12:38,560
إنه يزحف
لهذا السبب جاءت الرائحة إلى هنا

301
00:12:38,680 --> 00:12:41,240
إنه يحرك البيضة -
كما فعلت في رحم أمي -

302
00:12:41,360 --> 00:12:42,960
يجب أن نتصل
"بجمعية "حماية الحيوانات

303
00:12:43,120 --> 00:12:45,600
سيستغرق ذلك وقتا طويلا
"سنخسر مال "انفجار اللحم

304
00:12:45,720 --> 00:12:48,960
يجب أن نخرج البيضة من هناك
اسمعي، أعرف مكان الزحف

305
00:12:49,080 --> 00:12:50,760
نعلم ذلك
أنت تخبرنا بذلك طوال الوقت

306
00:12:50,880 --> 00:12:53,080
سأدخل إلى هناك
وسأحاول إخراج البيضة

307
00:12:53,200 --> 00:12:55,520
لأنك تعرف مكان الزحف جيدا -
أجل -

308
00:12:55,640 --> 00:12:57,400
أبي، لدي سؤال واحد
أتعرف مكان الزحف؟

309
00:12:57,560 --> 00:12:59,920
حسنا يا رفاق، فهمت الأمر -
بوب)، سأذهب معك) -

310
00:13:00,080 --> 00:13:02,520
أنا قلق من أنك لا تعرف
مكان الزحف جيدا كما تدعي

311
00:13:03,480 --> 00:13:06,320
ألديك بذلة واحدة فقط؟ -
ماذا؟ أنا أعمل لوحدي -

312
00:13:06,520 --> 00:13:09,640
أتظن أنني أحمل
بذلة إضافية على مقاسك؟

313
00:13:09,760 --> 00:13:11,720
أهذا ما تظنه يا (بوبي)؟ -
لا بأس -

314
00:13:11,840 --> 00:13:12,880
لا

315
00:13:13,000 --> 00:13:16,080
حسنا، لدي واحدة
كنت سأعطيك إياها كمفاجأة عيد ميلادك

316
00:13:16,200 --> 00:13:18,000
إنها في صندوق سيارتي
سأذهب لجلبها

317
00:13:18,840 --> 00:13:20,080
هذا رائع -
أجل -

318
00:13:20,200 --> 00:13:22,200
ماذا مكتوب عليها؟ -
"ح.ل.ق.إ.ب" -

319
00:13:22,320 --> 00:13:23,880
"(حمدا للقدير، إنه (بوب"
هل فهمت ذلك؟

320
00:13:24,000 --> 00:13:26,640
"لقد بدلت "ب" بـ"ف -
هذا ذكي جدا -

321
00:13:26,880 --> 00:13:28,200
أجل

322
00:13:28,520 --> 00:13:31,080
هل أنتما هنا؟
أيمكنكما رؤيتها؟

323
00:13:31,200 --> 00:13:33,920
ليس بعد
سننزل إلى طابق المطعم الآن

324
00:13:34,040 --> 00:13:36,600
حسنا، احذرا
سنلقاكما هناك

325
00:13:36,720 --> 00:13:38,200
أبي؟ -
(أجل يا (تينا -

326
00:13:38,320 --> 00:13:40,880
إن مت في الجدار
سنسمي المطعم على اسمك

327
00:13:41,040 --> 00:13:44,600
تينا)، لن أموت هنا) -
هذا صحيح يا أبي، ابق متفائلا -

328
00:13:44,760 --> 00:13:47,080
!يا للهول
الرائحة سيئة جدا هنا

329
00:13:47,200 --> 00:13:49,840
لا بد من أننا نقترب
لننزل إلى الطابق السفلي

330
00:13:56,560 --> 00:13:58,480
!يا للهول -
ماذا؟ ما الأمر يا (بوب)؟ -

331
00:13:58,960 --> 00:14:00,240
(بوب)

332
00:14:00,480 --> 00:14:01,760
بوب)، ماذا حدث؟)

333
00:14:02,000 --> 00:14:06,320
سمعت صوت صرير أمام وجهي
وخفت، وبعدها سقطت

334
00:14:06,440 --> 00:14:08,600
لقد قفزت وسقطت

335
00:14:08,760 --> 00:14:11,600
(سأنزل إليك يا (بوبي -
لا يا (تيدي)، ابق في الأعلى -

336
00:14:11,720 --> 00:14:13,360
إنني بين الطابقين

337
00:14:13,680 --> 00:14:14,760
لقد قفزت إلى الأسفل -
أجل -

338
00:14:14,880 --> 00:14:16,520
لم أرغب في تركك وحيدا
(في الأسفل يا (بوبي

339
00:14:16,640 --> 00:14:19,080
ما الذي يجري هناك؟ -
كان (تيدي) محقا -

340
00:14:19,240 --> 00:14:22,040
يوجد شيء مريع هنا -
أي أن كل شيء بخير؟ -

341
00:14:22,280 --> 00:14:24,720
سأصعد وأحاول معرفة
ماهيته بالتحديد

342
00:14:24,880 --> 00:14:26,240
!يا للهول

343
00:14:28,360 --> 00:14:32,200
يا للهول! إنه راكون -
راكون)؟ أي واحد؟ صفه لي) -

344
00:14:32,320 --> 00:14:34,520
(أهو ملك القمامة (ماوث
وزوجه (غاري)؟

345
00:14:34,640 --> 00:14:38,360
صحيح، لقد نسيت
أنتما مجنونان بحب الراكون

346
00:14:38,480 --> 00:14:43,000
لم؟ لأننا نشاهد الراكون في الزقاق؟
إنه أمر ممتع، أشبه ببرنامج تلفزيوني

347
00:14:43,120 --> 00:14:44,720
إنه أشبه بمسلسل قصير
(من إنتاج (إتش بي أو

348
00:14:44,800 --> 00:14:46,440
حيث فيه الكثير من الحبكات الغريبة
والقليل من العري

349
00:14:46,520 --> 00:14:48,840
سيعجبك، لكن عليك فهم الأمر -
أهو الملك؟ -

350
00:14:48,960 --> 00:14:51,840
لا، بالتأكيد ليس هو
لأن لديه صغار

351
00:14:52,000 --> 00:14:54,200
ألا يمكن لراكون مثلي
أن يحظى بالصغار؟

352
00:14:54,640 --> 00:14:58,520
لا أعلم، أعتقد أنه بإمكانه
التبني أو إيجاد أم بديلة

353
00:14:58,640 --> 00:15:00,800
بالتأكيد يستطيع فعل ذلك
كيف يبدو؟

354
00:15:00,960 --> 00:15:02,200
يبدو كراكون

355
00:15:02,360 --> 00:15:05,200
بوب)، لونه ونمطه)
وشكل شعره، أي شيء يميزه

356
00:15:05,320 --> 00:15:09,200
حسنا، لديه ثلاث حلقات سوداء
على ذيله

357
00:15:09,320 --> 00:15:14,120
وهناك ثلم في أذنه -
الثقب؟ وصل ذلك إلى مجتمع الراكون؟ -

358
00:15:14,640 --> 00:15:18,360
(إنها (بيغ بيبي بودينغ سناتشر
كنت أتساءل عن مكانها

359
00:15:18,480 --> 00:15:20,440
(بيغ بيبي بودينغ سناتشر)
بالتأكيد

360
00:15:20,560 --> 00:15:22,200
لم تسميها
بيغ بيبي بودينغ سناتشر)؟)

361
00:15:22,440 --> 00:15:25,760
لم برأيك يا (بوب)؟
أكواب البودينغ، إنها تخطفها

362
00:15:25,880 --> 00:15:27,760
من من؟ -
مني في الزقاق -

363
00:15:27,880 --> 00:15:31,240
لم تتناولين البودينغ في الزقاق؟ -
أين سآكلها إذا يا (بوب)؟ -

364
00:15:31,360 --> 00:15:33,920
الحمام؟ هذا مقرف
دعني أدخل إلى هناك

365
00:15:34,040 --> 00:15:35,560
سأتفاهم معها
من أم إلى أم

366
00:15:35,680 --> 00:15:37,920
على الأرجح هرموناتها متقلبة
ولا تنام كثيرا

367
00:15:38,040 --> 00:15:40,560
وأنا واثقة من أنها قلقة
أن جسدها لن يعود إلى طبيعته

368
00:15:40,680 --> 00:15:43,720
لا أعتقد أنها فكرة سديدة
بدت غاضبة جدا

369
00:15:43,840 --> 00:15:47,360
لا أريد فتح الموضوع مجددا
لكن هل رأيت البيضة؟

370
00:15:47,480 --> 00:15:49,360
حسنا، دعيني أنظر مجددا

371
00:15:50,320 --> 00:15:54,760
مرحبا، آسف على إزعاجك
بالمناسبة، تهانينا

372
00:15:54,880 --> 00:15:58,600
لديك عائلة جميلة
كنت أبحث عن بيضة

373
00:15:58,720 --> 00:16:02,040
لقد رأيتها، لقد رأيت البيضة
سأحاول إيجادها

374
00:16:03,240 --> 00:16:04,640
فكرة سيئة

375
00:16:05,680 --> 00:16:08,680
حسنا، أعتقد أنه لدينا مشكلة
لن نحصل على البيضة

376
00:16:08,800 --> 00:16:11,480
يجب أن نحرق المبنى
وأنا و(تيدي) سنبقى في الداخل

377
00:16:11,600 --> 00:16:12,600
طالما سنبقى معا

378
00:16:12,720 --> 00:16:15,520
سنخلط رمادكما معا
وسنعد خليطا ذكوريا

379
00:16:18,560 --> 00:16:20,520
اشتقت إلى أبي -
(أنا هنا يا (تينا -

380
00:16:20,680 --> 00:16:21,960
أعلم، لكن الأمر ليس عينه

381
00:16:22,080 --> 00:16:24,840
اسمعوا، أريدكم أن تبحثوا
عن طريقة لجذب الراكون إلى الخارج

382
00:16:24,960 --> 00:16:28,000
لأتمكن من إخراج البيضة
ليجلب أحدكم الحاسوب المحمول

383
00:16:28,120 --> 00:16:30,240
"وابحثوا عن "راكون، صغار، جدار

384
00:16:30,360 --> 00:16:32,440
هل أنت واثق من أننا
نريد ذلك في تاريخ بحثنا؟

385
00:16:32,600 --> 00:16:34,440
أيوجد شيء يدعى "تاريخ البحث"؟

386
00:16:34,560 --> 00:16:38,480
سأجلب الحاسوب
قد أستغرق بعض الوقت

387
00:16:38,600 --> 00:16:40,600
إنه ينظر إلى الكثير
من السكاكر الغريبة عبر الإنترنت

388
00:16:41,240 --> 00:16:42,600
حسنا، أعتقد أنني وجدت شيئا

389
00:16:42,760 --> 00:16:45,080
يقول الموقع إنه يمكننا
جذب الراكون إلى الخارج

390
00:16:45,200 --> 00:16:47,960
"بما يسمى "التحرش الخفيف -
استمري بالكلام -

391
00:16:48,080 --> 00:16:50,760
يقترحون استخدام
الموسيقى الصاخبة والأضواء

392
00:16:51,240 --> 00:16:52,920
هذا لا ينجح بإخراجي
من حوض الاستحمام

393
00:17:04,200 --> 00:17:07,320
هل غادرت يا أبي؟ -
لا، أيمكننا تجربة محطة أخرى؟ -

394
00:17:07,440 --> 00:17:09,880
لا، لا، إنها جيدة
بعد هذه الأغنية، سنغير المحطة

395
00:17:10,000 --> 00:17:11,360
هل تضيء المصباح عليها؟

396
00:17:11,600 --> 00:17:14,600
إنني أضيئه وأهزه
لكن الأمر لا ينفع

397
00:17:14,720 --> 00:17:16,520
أيوجد شيء آخر
يمكننا القيام به؟

398
00:17:16,800 --> 00:17:20,160
إنها ليست نهاية العالم يا أبي
يقول الموقع إنها ستخرج لوحدها

399
00:17:20,280 --> 00:17:21,320
ماذا؟ هذا رائع

400
00:17:21,440 --> 00:17:23,320
عندما يصبح عمر الصغار
تسعة أسابيع

401
00:17:23,560 --> 00:17:28,080
كم عمرها يا أبي؟ -
لا أعلم يا (تينا)، إنها صغيرة -

402
00:17:28,200 --> 00:17:30,800
حسنا، رائع
بعد أسبوع أو 8 أسابيع سينتهي الأمر

403
00:17:30,960 --> 00:17:36,080
الحل الوحيد هو جلب البيضة
وأن أترك راكونا مسعورا يخدش وجهي؟

404
00:17:36,200 --> 00:17:38,880
سنجلب لك وجها أفضل -
أخيرا، ستصبح متناسبا مع أمي -

405
00:17:39,040 --> 00:17:41,280
(إنها ليست مسعورة يا (بوب
إنها أم

406
00:17:41,440 --> 00:17:44,040
إنها تعتني بصغارها
هذا ليس ذنبها

407
00:17:44,160 --> 00:17:46,320
(أنت محقة يا (لين
إنه خطؤك

408
00:17:46,440 --> 00:17:49,840
ماذا؟ خطأي؟ -
أجل، وضعت بيضة في فتحة التهوية -

409
00:17:49,960 --> 00:17:52,720
أنت غاضب لأنها بيضتي
ولقد فزت وتعرف ذلك جيدا

410
00:17:52,840 --> 00:17:56,800
لا، هذا ليس فوزا
لا يمكنك أن تفوزي عندما تغشين

411
00:17:56,920 --> 00:17:59,640
يا رفيقي، ألا تريان؟
هذا يفرق بيننا

412
00:17:59,760 --> 00:18:01,200
بوب)، ستفسد مسابقة)
البحث عن البيض

413
00:18:01,320 --> 00:18:04,400
لا، بل أنت فعلت ذلك -
توقفا، لقد أفسدتماها كلاكما -

414
00:18:04,520 --> 00:18:06,240
البحث عن البيض
ليس ممتعا بالنسبة إلينا

415
00:18:06,360 --> 00:18:09,600
وكل هذا بسبب منافستكما الغبية
نحن لا نحب ذلك

416
00:18:09,720 --> 00:18:13,400
لويز)، لم أقل ذلك) -
وتشعر (تينا) و(جين) بالمثل -

417
00:18:13,560 --> 00:18:15,400
حسنا، إنها محقة
إننا لا نحبها

418
00:18:15,520 --> 00:18:17,640
ماذا؟ -
لا تحبون مسابقة البحث عن البيض؟ -

419
00:18:17,760 --> 00:18:20,800
الأمر ليس أننا لا نحبها
بل أننا نكرهها

420
00:18:20,920 --> 00:18:22,320
تكرهونها؟

421
00:18:23,040 --> 00:18:24,760
أيفترض بنا أن نحبها؟

422
00:18:24,880 --> 00:18:27,160
هل البحث عن بيض الفصح
مناسب للأولاد؟

423
00:18:27,280 --> 00:18:28,280
ظننا أنها للبالغين

424
00:18:28,440 --> 00:18:30,920
لم تفعلون ذلك
إن كنتم تكرهونها كثيرا؟

425
00:18:31,200 --> 00:18:35,280
لأنها تجعلكما سعيدين
وعلى الرغم من أنها تجعلنا غير سعداء

426
00:18:35,400 --> 00:18:38,400
لكننا نفعلها ونكرهها -
هذا لطيف -

427
00:18:38,680 --> 00:18:41,640
أنا أفعل ذلك من أجل السكاكر
75 بالمئة من أجل السكاكر

428
00:18:41,760 --> 00:18:42,880
و25 بالمئة من أجلكما

429
00:18:43,000 --> 00:18:46,040
ما كنت سأتناول السكاكر
إن كانت 25 بالمئة مصنوعة منكما

430
00:18:46,160 --> 00:18:47,760
ربما أنتم محقون

431
00:18:47,960 --> 00:18:50,880
ربما تجاوزنا الحدود
بمسابقة البيض

432
00:18:51,000 --> 00:18:56,000
إنني عالق في الجدار مع الراكون
وسيحرق السيد (فيشهودر) شقتنا

433
00:18:56,120 --> 00:18:58,560
أي لن نقوم بالبحث
عن بيض الفصح مجددا؟

434
00:18:58,680 --> 00:19:02,280
هذا مبالغ فيه قليلا
ربما يمكننا التقليل منه قليلا

435
00:19:02,400 --> 00:19:04,360
أجل، خبئوا 3 بيضات فقط

436
00:19:04,520 --> 00:19:07,760
يا رفاق، أنا سعيد لأننا حللنا الأمر
لكنني ما زلت عالقا في الجدار

437
00:19:07,880 --> 00:19:10,440
مع راكون غاضب وبيضة مقرفة

438
00:19:10,600 --> 00:19:13,240
وأنا صديقك المقرب -
صحيح، البيضة -

439
00:19:13,360 --> 00:19:16,320
(و(بيغ بيبي بودينغ سناتشر
وجدت الحل

440
00:19:16,440 --> 00:19:17,520
ماذا؟ -
البودينغ -

441
00:19:19,600 --> 00:19:22,400
تيدي)، لقد نزعت الأرضية)
كما طلبت مني

442
00:19:22,560 --> 00:19:24,880
(عمل رائع يا (ليندا
علمت أنك ستكونين بارعة فيه

443
00:19:25,040 --> 00:19:26,280
لديك يدان مناسبتان
لنزع الأرضيات

444
00:19:26,360 --> 00:19:27,360
شكرا

445
00:19:27,520 --> 00:19:29,360
حسنا، افتحوا أكواب البودينغ

446
00:19:29,560 --> 00:19:32,280
ارموها -
بودينغ في المكان -

447
00:19:33,760 --> 00:19:35,320
إنني أسمع صوتها
إنها قادمة

448
00:19:38,480 --> 00:19:39,560
أبي، الآن

449
00:19:39,960 --> 00:19:43,320
لقد نجحنا، إننا أحرار
إننا أحرار

450
00:19:43,760 --> 00:19:47,200
يا للهول! هذه البيضة
...الرائحة

451
00:19:47,320 --> 00:19:49,040
أعطني إياها
سآخذها إلى المحيط

452
00:19:50,200 --> 00:19:52,160
ابتعدوا عن طريقي
معي بيضة متعفنة

453
00:19:53,520 --> 00:19:56,200
إلى أين سيذهب (تيدي)؟ -
ليرمي البيضة في المحيط -

454
00:19:56,320 --> 00:19:57,320
إنها دورة الحياة

455
00:19:57,440 --> 00:20:00,680
ما زلت قادرا على شم رائحتها
أبي، عليك حرق البذلة

456
00:20:00,800 --> 00:20:02,520
أتمنى لو بإمكاننا
حرق كل ملابس أبي

457
00:20:03,080 --> 00:20:05,840
نار الأزياء الممتعة
أجل يا أعزائي

458
00:20:06,120 --> 00:20:08,480
لا -
أجل، ورغما عنك يا (بوب)، فزت -

