﻿1
00:00:05,880 --> 00:00:08,120
"(بوبز بيرغرز)"

2
00:00:09,960 --> 00:00:12,000
"الافتتاحية الكبرى"

3
00:00:12,120 --> 00:00:13,880
"الافتتاحية الكبرى الثانية"

4
00:00:14,000 --> 00:00:15,160
"مكافحة الحشرات"

5
00:00:15,280 --> 00:00:16,560
"الافتتاحية الكبرى الثالثة"

6
00:00:16,720 --> 00:00:18,440
"الافتتاحية الكبرى الرابعة"

7
00:00:21,720 --> 00:00:24,280
هل حصلت عليه؟
ليندا)، هل حصلت عليه؟)

8
00:00:24,840 --> 00:00:25,840
حصلت عليه

9
00:00:25,920 --> 00:00:26,920
أجل

10
00:00:27,080 --> 00:00:28,120
ما الذي تتحدثان عنه يا رفيقي؟

11
00:00:28,200 --> 00:00:30,440
تخفيضات المخبوزات، تخفيضات
(المخبوزات من مدرسة (واغستاف

12
00:00:30,560 --> 00:00:31,680
!ما الذي أتحدث عنه

13
00:00:31,920 --> 00:00:34,240
هذا صحيح
أنت تعلم بخصوص هذا؟

14
00:00:34,360 --> 00:00:37,160
أجل، (ليندا) أخبرتني عنه
لقد أدارته قبل ثلاث سنوات

15
00:00:37,280 --> 00:00:40,240
و(كولين كافيالو) خربته
لتجعل (ليندا) تبدو بمظهر سيئ

16
00:00:40,360 --> 00:00:43,200
أجل، أخبرت الجميع بأن يجلبوا
كعكة الموز من دون أن تخبرني

17
00:00:43,320 --> 00:00:46,000
لذا لم يكن هناك سوى كعكة الموز -
هذا صحيح -

18
00:00:46,120 --> 00:00:47,680
بدوت كالمغفلة -
أجل -

19
00:00:47,800 --> 00:00:52,800
(ومنذ ذلك الحين، سيطرت عليه (كولين
وكأنه ناديها الحصري الخاص

20
00:00:52,920 --> 00:00:54,400
ولكن الآن
إنه دور (ليندا) مجددا

21
00:00:54,560 --> 00:00:56,320
(أجل، اتصل بي السيد (فروند
ليلة أمس

22
00:00:56,440 --> 00:00:59,920
(سأري تلك اللئيمة (كولين
ذات الرائحة الكريهة، كيف يتم الأمر

23
00:01:00,040 --> 00:01:01,400
انتظري، انتظري

24
00:01:01,520 --> 00:01:02,800
تراجعي، علمت منذ ليلة أمس؟

25
00:01:02,920 --> 00:01:04,120
أجل -
ولم تتصلي بي؟ -

26
00:01:05,000 --> 00:01:07,600
لا بأس، بقيت مستيقظا
أفكر في الأمر، ولكن لا بأس

27
00:01:07,720 --> 00:01:08,720
أجل

28
00:01:09,480 --> 00:01:11,200
(بوبز برغر)، هذه (ليندا)

29
00:01:11,680 --> 00:01:14,320
السيد (فروند)، لا بد أنك تتصل
بخصوص تخفيضات المخبوزات

30
00:01:14,440 --> 00:01:17,840
كنت أفكر في أنه يمكننا اختيار موضوع
كحفلة تنكرية، أو (فيغاس) يا عزيزي

31
00:01:18,440 --> 00:01:21,240
لا، حسنا
أحدنا سيأتي حالا

32
00:01:21,800 --> 00:01:24,640
لويز) في مأزق كبير)
وعلى أحدنا الذهاب إلى المكتب

33
00:01:24,800 --> 00:01:26,120
!يا للهول
حسنا

34
00:01:26,240 --> 00:01:27,280
أنت؟ -
أجل، أنا -

35
00:01:27,400 --> 00:01:31,720
حصلت توا على تخفيضات المخبوزات
ولن أخسرها لأن أحد أولادنا مهمل

36
00:01:31,840 --> 00:01:32,840
هذا صحيح

37
00:01:32,960 --> 00:01:35,280
(عملت جاهدة يا (ليندا
قطعت شوطا طويلا، لا تخسريها

38
00:01:35,400 --> 00:01:37,120
حسنا، حسنا، لن فعل -
لا تخسريها -

39
00:01:37,240 --> 00:01:39,000
لن أفعل -
أين مفاتيحك؟ ألديك كل شيء؟ -

40
00:01:39,120 --> 00:01:40,840
أين هي حقيبتك؟ -
!مفاتيحي، مفاتيحي، يا للهول -

41
00:01:40,920 --> 00:01:41,960
حقيبتي -
حسنا، انتظري، انتظري -

42
00:01:42,040 --> 00:01:43,640
دعيني أصلح شعرك، انتظري -
يجب أن أذهب، يجب أن أذهب -

43
00:01:43,720 --> 00:01:44,880
حسنا، حسنا
اذهبي

44
00:01:45,800 --> 00:01:48,240
هل تعرفين الإيقاف ضمن المدرسة
يا (ليندا)؟

45
00:01:48,360 --> 00:01:51,360
هل هو يشبه أن تكون مطرودا
ولكن تبقى في المدرسة؟

46
00:01:51,480 --> 00:01:52,760
ليس تماما

47
00:01:53,000 --> 00:01:54,960
أجل، هذا هو في الحقيقة

48
00:01:55,080 --> 00:01:57,920
وجدنا أن الإيقاف العادي هو كإجازة
من المدرسة بالنسبة إلى الأولاد

49
00:01:58,120 --> 00:02:01,280
بينما الإيقاف ضمن المدرسة
أكثر تأديبا، وتعليمي أكثر أيضا

50
00:02:01,480 --> 00:02:05,880
يجسلون في غرفة لوحدهم، وأنا أشرف
عليهم، ويكتبون مقالة عما فعلوه

51
00:02:06,000 --> 00:02:07,240
ما الذي فعلته (لويز)؟

52
00:02:07,360 --> 00:02:10,480
أنزلت سروال صبي
وكشفت سرواله الداخلية

53
00:02:11,520 --> 00:02:15,600
(فعلت ذلك لأن (تيمي) و(سكوت أوبراين
أخذا غداء (رودي) الصغير الحجم

54
00:02:15,720 --> 00:02:18,120
ورفضا أن يعيداه
إنه صغير جدا، عليه أن يأكل

55
00:02:18,320 --> 00:02:19,920
ولا أحد آخر كان موجودا للمساعدة

56
00:02:20,040 --> 00:02:23,280
(بمعرفتي بالأخوين (أوبراين
...هذا صحيح غالبا يا (لويز)، ولكن

57
00:02:23,400 --> 00:02:24,400
شكرا لك

58
00:02:24,520 --> 00:02:26,000
هل أنا بطلة؟
لا أعرف

59
00:02:26,120 --> 00:02:29,520
ولكن (واغستاف) عندها سياسة صارمة
ضد إنزال السراويل

60
00:02:29,640 --> 00:02:32,800
إننا جزء من برنامج وطني يدعى
"ولا سروال ينزل من الخلف"

61
00:02:32,960 --> 00:02:35,080
أفعالك لم تكن مهذبة

62
00:02:35,960 --> 00:02:38,920
حسنا، يبدو أنها كانت تحاول
أن تساعد ولدا آخر

63
00:02:39,040 --> 00:02:40,200
أجل، كنت أفعل

64
00:02:40,320 --> 00:02:42,840
ليندا)، سياسة صارمة)
تعني سياسة صارمة

65
00:02:42,960 --> 00:02:45,160
وليس سياسة مرنة
هل نحن متفاهمان؟

66
00:02:45,280 --> 00:02:50,160
لا، نحن متفاهمان، بالطبع
سنعمل معا على تخفيضات المخبوزات

67
00:02:50,280 --> 00:02:53,040
!والآن يحصل كل هذا
يا له من عالم مجنون

68
00:02:53,600 --> 00:02:54,800
أجل، تخفيضات المخبوزات

69
00:02:55,040 --> 00:02:57,160
من الجيد أنك دافعت عن ذلك الولد
(الصغير يا (لويز

70
00:02:57,280 --> 00:02:59,360
ولكن ما فعلته كان خاطئا
خاطئا جدا

71
00:02:59,520 --> 00:03:01,200
رائع، شكرا يا أمي

72
00:03:01,320 --> 00:03:06,840
(أريدك أن توقعي هذا الإذن بأن (لويز
ستقضي اليوم في عقاب ضمن المدرسة

73
00:03:06,960 --> 00:03:08,960
وأنك ستأتين لتقليها
بعد نهاية المدرسة

74
00:03:09,080 --> 00:03:11,680
هذا ما ستحصل عليه
عندما تحاول القيام بالأمر الصواب

75
00:03:11,800 --> 00:03:14,040
سأبقي رأسي منخفضا
وأهتم بشؤوني الخاصة

76
00:03:14,280 --> 00:03:18,720
بئسا، نسيت تماما
يجب أن آخذ أمي إلى طبيب الأقدام

77
00:03:18,880 --> 00:03:21,600
إنها تعاني من 6 أظافر ملتوية
في رجل واحدة

78
00:03:22,640 --> 00:03:23,760
!تبدو لطيفة

79
00:03:23,880 --> 00:03:26,520
على كل حال، يمكننا أن نطلب
(من السيدة (شنور) أن تشرف على (لويز

80
00:03:26,640 --> 00:03:27,640
أنا واثق من أنها ستوافق

81
00:03:27,880 --> 00:03:29,280
لا -
(أرجوك يا سيدة (شنور -

82
00:03:29,400 --> 00:03:31,080
ما كنت لأسأل
إن لم تكن حالة طارئة

83
00:03:31,240 --> 00:03:35,360
أنا مشغولة اليوم، أنا أرى كيف يبدو
المشاهير من دون مساحيق التجميل

84
00:03:35,480 --> 00:03:37,440
هيا، يمكنك أن تري الباب من مكتبك

85
00:03:37,560 --> 00:03:40,400
كل ما عليك فعله هو الحرص
على ألا يدخل أو يخرج أحد

86
00:03:40,520 --> 00:03:42,080
حسنا

87
00:03:42,200 --> 00:03:44,600
شكرا لك
أنت حقا أفضل شخص لهذا العمل

88
00:03:44,720 --> 00:03:49,320
أعلم، أنا مثل ذلك الحارس
في (شوشانك ريديمبشون) لا شيء يباغتني

89
00:03:49,440 --> 00:03:53,320
هل شاهدت (شوشانك ريديمبشون)؟ -
!ليس بالكامل، لا تفسده -

90
00:03:53,440 --> 00:03:58,480
حسنا، و(لويز)، أي ألاعيب
وستقضين أسبوعا في العقاب المدرسي

91
00:03:58,920 --> 00:04:01,680
لن أساعد أحدا
مرة أخرى

92
00:04:01,840 --> 00:04:07,640
حسنا، سآخذ (لويز) إلى هناك
لأتحدث معها مرة أخرى قبل أن أذهب

93
00:04:07,760 --> 00:04:08,760
جيد، حسنا

94
00:04:08,880 --> 00:04:11,840
أنا ذاهب إلى طبيب الأقدام
(الطبيب (كورنساندر

95
00:04:14,920 --> 00:04:18,200
(أنا أمزح، اسمه هو الطبيب (هاند
يا للسخرية

96
00:04:18,520 --> 00:04:20,640
حسنا، سأغادر

97
00:04:20,760 --> 00:04:25,280
(ما فعلته كان سيئا جدا يا (لويز
وأريدك أن تكتبي عن كل ذلك في مقالتك

98
00:04:25,400 --> 00:04:27,640
لم تصرخين؟ -
(هناك قواعد يا (لويز -

99
00:04:27,760 --> 00:04:30,320
وعليك أن تتعلمي التقيد بها -
ما الذي تفعلينه؟ -

100
00:04:30,520 --> 00:04:32,360
سترين، ابقي هادئة

101
00:04:34,400 --> 00:04:38,520
لقد تعثرت بكرسيين، ومكتب صغير
وهذا ما سبب ذلك الصوت العالي

102
00:04:38,680 --> 00:04:41,360
والآن، أخرجي تلك الورقة
وابدأي بالكتابة أيتها السيدة الصغيرة

103
00:04:41,520 --> 00:04:45,560
سأنزلك من النافذة، اتركي أغراضك هنا
ولاقيني عند السيارة

104
00:04:45,680 --> 00:04:48,200
لا أريد أن أقنعك بأي شيء
ولكن لم تفعلين هذا؟

105
00:04:48,360 --> 00:04:53,720
فعلت شيئا لطيفا من أجل شخض آخر
والآن أريد أن أفعل شيئا لطيفا من أجلك

106
00:04:53,840 --> 00:04:54,960
انتظري، انتظري
انتظري

107
00:04:55,240 --> 00:04:56,400
آسفة

108
00:04:58,840 --> 00:04:59,840
اذهبي إلى السيارة

109
00:04:59,960 --> 00:05:01,000
هذا مجنون

110
00:05:01,120 --> 00:05:02,160
هيا، هيا، هيا

111
00:05:02,960 --> 00:05:05,160
وسنتكلم بهذا الأمر أكثر، بعد المدرسة

112
00:05:06,320 --> 00:05:09,440
هل سمعت أيا من ذلك؟
آمل أنني لم أكن قاسية أكثر من اللازم

113
00:05:09,560 --> 00:05:12,600
على كل حال، إنها في الداخل تتعلم
درسا، ولن تسمعي أي صوت منها

114
00:05:12,720 --> 00:05:14,440
جيد، أكره سماع الأصوات

115
00:05:18,000 --> 00:05:19,200
هل نحن بأمان؟

116
00:05:19,320 --> 00:05:22,280
...لقد أخفتني يا (لويز)، ما الذي
هذا صحيح، كانت فكرتي

117
00:05:22,400 --> 00:05:24,840
أجل، وما هي فكرتك بالضبط؟
ما الذي نفعله؟

118
00:05:25,000 --> 00:05:27,120
حسنا، اسمعي
ما فعلته كان خاطئا

119
00:05:27,240 --> 00:05:29,520
الجميع وضح ذلك تماما

120
00:05:29,640 --> 00:05:33,320
ولكن لا أريدك أن تفكري
(بأن مساعدة الأخرين لا تنفع يا (لويز

121
00:05:33,440 --> 00:05:37,440
لأنها تنفع، لذا
أعطني يدك، انظري إلي واعطني يدك

122
00:05:37,560 --> 00:05:38,560
حسنا

123
00:05:38,680 --> 00:05:42,720
خطتي العبقرية هي أن أكافئك
بالجزء الجيد الذي فعلته

124
00:05:42,840 --> 00:05:45,600
بأن آخذك لتناول البوضة -
استمري بالكلام -

125
00:05:45,720 --> 00:05:48,240
ثم سنعيدك من النافذة
ويمكنك أن تكتبي مقالتك

126
00:05:48,360 --> 00:05:49,760
ولا أحد سيتحدث عن الأمر

127
00:05:49,880 --> 00:05:54,880
أو، يمكننا أن نتجاهل أمر المقالة، نستمر
(بالقيادة ونبدأ حياة جديدة في (بوكا

128
00:05:55,000 --> 00:05:58,760
شعري؟ في (بوكا)؟
ما الذي... في تلك الرطوبة؟

129
00:05:58,880 --> 00:06:00,120
هل تمازحينني؟

130
00:06:01,000 --> 00:06:02,960
(رائع، (بوبز برغر
لقد وصلنا

131
00:06:03,080 --> 00:06:04,080
لا بد أننا الأوائل

132
00:06:04,200 --> 00:06:05,400
مرحبا، أهلا أيها الأوائل

133
00:06:05,520 --> 00:06:07,840
أجل، هناك الكثير منا قادمون إلى هنا
إنها نقطة اجتماعنا

134
00:06:08,000 --> 00:06:11,360
نقطة اجتماعكم؟
هل ستجتمعون فقط، أم ستأكلون أيضا؟

135
00:06:11,480 --> 00:06:14,360
كل شيء، فقدنا البعض من المجموعة
في طريقنا إلى هنا، ولكنهم سيأتون

136
00:06:14,480 --> 00:06:15,520
في النهاية

137
00:06:16,440 --> 00:06:17,800
في النهاية -
أليس كذلك؟ -

138
00:06:17,920 --> 00:06:22,160
شطيرة (غلوري غلوري) مع الهالبينيو
هذا رائع، سآخذ شطيرتين بخلطة اليوم

139
00:06:22,320 --> 00:06:23,320
من فضلك -
بالطبع -

140
00:06:23,440 --> 00:06:25,040
هل نحصل على جبنة معها؟ -
أجل -

141
00:06:25,200 --> 00:06:26,680
حسنا، الشطيرة عينها
ولكن من دون الجبن

142
00:06:26,800 --> 00:06:27,800
حسنا

143
00:06:27,960 --> 00:06:29,760
شطيرتين لي أيضا -
أنتم جائعون يا رفاق، أليس كذلك؟ -

144
00:06:29,840 --> 00:06:32,760
إننا نحرق بحدود 4000 حريرة
في هذه الرحلة، لذا أجل

145
00:06:32,880 --> 00:06:34,960
أجل، سنبدأ باثنتين
ثم قد سنأخذ واحدة ثالثة

146
00:06:35,240 --> 00:06:37,360
يا للهول! من الرائع أن تكون
صغيرا في السن، أليس كذلك؟

147
00:06:37,480 --> 00:06:38,480
عمري 49

148
00:06:38,600 --> 00:06:40,840
يا للهول! يجب أن أمارس الرياضة -
أجل، عليك فعل ذلك -

149
00:06:40,960 --> 00:06:43,240
!يا للهول
ها هم المندفعين

150
00:06:43,440 --> 00:06:46,440
أهلا، دعوني انظف الطاولة لكم
وسأعود لآخذ طلبكم

151
00:06:46,560 --> 00:06:48,120
أنت مشغول
دعني أفعل ذلك

152
00:06:48,240 --> 00:06:50,840
(ماذا؟ لا يا (تيدي
شكرا، ولكن لا تقلق

153
00:06:50,960 --> 00:06:52,320
لم لا؟
لا يمكنني تنظيف طاولة؟

154
00:06:52,440 --> 00:06:54,440
أمر صعب إلى درجة أنك الوحيد
الذي يمكنه فعل ذلك؟

155
00:06:54,560 --> 00:06:56,400
(أنا بخير يا (تيدي
أنا أسيطر على الوضع

156
00:06:56,520 --> 00:06:58,560
حسنا، لا بأس، حسنا -
لا بأس، أنا بخير -

157
00:06:58,680 --> 00:07:02,280
حسنا رائع، أيمكنك أن تحضر لي
المزيد من القهوة عندما تتمكن من ذلك؟

158
00:07:02,520 --> 00:07:05,440
أنا أعتذر بخصوصه -
أنا بخير، أنا بخير، أنا بخير -

159
00:07:05,800 --> 00:07:07,040
!يا للهول

160
00:07:08,280 --> 00:07:09,360
لويز)، هل أنت في الداخل؟)

161
00:07:09,480 --> 00:07:12,280
سمعنا من (رودي) طبيعي الحجم
الذي سمع بدوره من (رودي) صغير الحجم

162
00:07:12,400 --> 00:07:14,320
أنك تلقيت عقابا ضمن المدرسة

163
00:07:14,440 --> 00:07:16,760
(إننا نحن (تينا) و(جين
(أنا (تينا

164
00:07:16,920 --> 00:07:18,080
لا استجابة
سأدخل

165
00:07:18,280 --> 00:07:20,600
لا يا (جين)، إن قبض علينا
ونحن نحاول الدخول سنعاقب أيضا

166
00:07:20,720 --> 00:07:22,840
(حصل ذلك لـ(جيمي جونيور
(عندما حاول التحدث مع (زيك

167
00:07:22,960 --> 00:07:24,600
هذا صحيح -
هذه شجاعة كبيرة -

168
00:07:24,720 --> 00:07:27,160
لذا عندما يكون (زيك) معاقبا
أنا أعطيه رسائل فقط

169
00:07:27,280 --> 00:07:30,080
هذه الرسائل أعطتني الكثير من التفاؤل
يا (جاي جو)، تعال هنا يجب أن أخبرك

170
00:07:30,200 --> 00:07:31,200
!(زيك) -
أنا أقدر ذلك -

171
00:07:31,320 --> 00:07:32,840
أنا أقدر ذلك كثيرا

172
00:07:33,000 --> 00:07:35,360
أنا أقدرك لأبعد الحدود

173
00:07:35,680 --> 00:07:39,800
ابتعدو من هناك
ممنوع التحدث مع المعاقبين

174
00:07:39,920 --> 00:07:41,200
(ابقي قوية يا (لويز
إلى اللقاء

175
00:07:41,720 --> 00:07:44,280
كيف الحال يا فتاة؟ -
كيف الحال يا (زيك)، سروال جديد؟ -

176
00:07:44,400 --> 00:07:45,720
أجل

177
00:07:45,840 --> 00:07:48,000
حسنا، اذهب إلى الصف -
حسنا، إلى اللقاء -

178
00:07:48,160 --> 00:07:49,200
إلى اللقاء

179
00:07:49,320 --> 00:07:51,720
كنت أتعرض للمشاكل
لأنني كنت أدافع عن أصدقائي

180
00:07:51,880 --> 00:07:52,880
حقا؟

181
00:07:53,160 --> 00:07:55,840
أجل، لقد أنزلت سروال ولد أيضا
(أجل، (كيني كوتارسكي

182
00:07:55,960 --> 00:07:59,440
(كان يسخر من جبين (فيكي توفو
كانت لديها جبين هائل الحجم

183
00:07:59,560 --> 00:08:02,040
إلى درجة مخيفة، على كل حال
ونلت من ثيابه الداخلية أيضا

184
00:08:02,160 --> 00:08:04,360
الجمع رأو كل شيء -
ماذا؟ -

185
00:08:04,480 --> 00:08:06,640
أمي، ما الأشياء السيئة
التي فعلتها أيضا؟

186
00:08:06,760 --> 00:08:09,720
(في أحد المرات، أنا وخالتك (غايل
ملأنا بعض البالونات بالماء

187
00:08:09,840 --> 00:08:12,760
ودخلنا إلى الحمام
ورميناها على الفتيات اللواتي يتغوطن

188
00:08:12,920 --> 00:08:14,680
انتظري، عن من كنت تدافعين؟

189
00:08:14,840 --> 00:08:18,560
حسنا، كن فتيات لئيمات
كن فتيات لئيمات متغوطات

190
00:08:18,680 --> 00:08:21,240
ألا يجب أن تكوني في المطعم؟
ألا تعملين هناك؟

191
00:08:21,400 --> 00:08:23,160
وكأن المطعم سيزدحم اليوم؟

192
00:08:27,560 --> 00:08:29,800
أحب هذه الأزياء -
شكرا -

193
00:08:29,920 --> 00:08:32,320
ارتديت السراويل الضيقة في أحد المرات
لم أتمكن من خلعها لمدة أسبوع

194
00:08:32,400 --> 00:08:36,320
أجل، ذهبت إلى الطوارئ
وقال لي الطبيب إنه لو تأخرت 5 دقائق

195
00:08:36,440 --> 00:08:38,880
لكنت سأخسر قدمي
كان عيد فصح ممتعا

196
00:08:39,000 --> 00:08:40,560
تفضلوا
أنا أعتذر بسبب الانتظار

197
00:08:40,680 --> 00:08:42,240
أيمكننا الحصول على المزيد
من الجعة أيضا؟

198
00:08:42,320 --> 00:08:44,040
والمزيد من البطاطا المقلية؟
أعني الكثير منها؟

199
00:08:44,120 --> 00:08:46,600
أجل، سيستغرق ذلك دقيقة
أنا بمفردي الآن

200
00:08:46,720 --> 00:08:50,120
يجب أن تكون زوجتي هنا
عندي زوجة، ولكنها ليست هنا

201
00:08:50,240 --> 00:08:51,240
ولكنها حقيقة

202
00:08:51,360 --> 00:08:53,280
هذا يجعلني أبدو وكأنني لست متزوجا
ولكن أنا متزوج

203
00:08:53,400 --> 00:08:54,520
إنه متزوج، إنه متزوج حتما

204
00:08:54,640 --> 00:08:56,160
وأنا متزوج أيضا -
تيدي)، توقف) -

205
00:08:56,280 --> 00:08:57,720
(أجل، اسمها (كارين ماغيليكودي

206
00:08:57,840 --> 00:08:58,840
!يا للهول

207
00:08:59,800 --> 00:09:02,200
أهلا، تفضلا
سأكون معكما سريعا

208
00:09:02,640 --> 00:09:03,760
أين (ليندا)؟

209
00:09:07,120 --> 00:09:08,520
!يا للهول

210
00:09:09,040 --> 00:09:11,360
تيدي)، في الحقيقة)
أنا بحاجة إلى بعض المساعدة

211
00:09:11,520 --> 00:09:13,200
أجل، لن تندم على هذا
لن تندم على هذا

212
00:09:13,320 --> 00:09:14,880
!يا للهول
!يا للهول

213
00:09:15,200 --> 00:09:17,640
لقد دخلت، أنا جاهز
أعطني شيئا لأرتديه

214
00:09:17,800 --> 00:09:20,320
أليس كذلك؟
ها هو مئزر (ليندا)، أليس كذلك؟

215
00:09:20,440 --> 00:09:23,720
حسنا، أنا أندم على ذلك بالفعل
ولكن أظن أنه عليك أخذ الطلبات

216
00:09:23,840 --> 00:09:24,880
بينما أفعل أنا كل شيء

217
00:09:25,000 --> 00:09:26,400
(لن أخيب ظنك يا (بوبي

218
00:09:26,600 --> 00:09:30,320
(مرحبا، وأهلا بكم في (بوبز برغر
اسمي (تيدي) وسأكون من يقدم لكم الطعام

219
00:09:30,440 --> 00:09:31,760
أيمكنني أن أحضر لكم بعض المقبلات؟

220
00:09:31,880 --> 00:09:34,800
هل هناك أي حساسيات يجب
أن أعلم بشأنها قبل أن نكمل؟

221
00:09:34,920 --> 00:09:35,920
(تيدي)، (تيدي)، (تيدي)

222
00:09:36,040 --> 00:09:37,160
هل هذه مبالغة؟ -
أجل، استرخ -

223
00:09:37,280 --> 00:09:38,600
سأحاول

224
00:09:38,880 --> 00:09:40,760
هل هناك أي أعياد ميلاد
هل يحتفل أحد بعيد ميلاده؟

225
00:09:41,720 --> 00:09:43,440
إذا كتبت لها رسالة أيضا؟ -
طبعا -

226
00:09:43,560 --> 00:09:45,880
ما الذي كتبته؟ -
"كتبت "كيف حالك، أيتها الصغيرة؟ -

227
00:09:46,000 --> 00:09:47,880
"ثم شطبت "أيتها الصغيرة
لم تكن جيدة

228
00:09:48,000 --> 00:09:50,360
(رسالتي هي رسمة الـ(هوت دوغ
الغاضبة التي كنت أرسمها مؤخرا

229
00:09:50,480 --> 00:09:53,360
زيك)، (جيمي جونيور)، ما هي أفضل)
طريقة لتمرير الرسائل من تحت الباب؟

230
00:09:53,520 --> 00:09:54,760
دعيني أفعلها

231
00:09:57,800 --> 00:09:59,680
جي جو) يمكنه إرسالها)
إلى تحت المقعد مباشرة

232
00:09:59,800 --> 00:10:01,080
لقد حظيت بالكثير من التدريب

233
00:10:01,200 --> 00:10:02,880
لأنني أعاني
من اضطراب التحكم في الاندفاع

234
00:10:04,640 --> 00:10:07,640
ومن ثم أقرأها، أكتب الجواب
وأعيدها من تحت الباب

235
00:10:08,720 --> 00:10:11,080
وأعيدها من تحت الباب

236
00:10:12,240 --> 00:10:13,440
!هيا

237
00:10:13,560 --> 00:10:15,720
أجل، لكان (زيك) رد بهذا الوقت

238
00:10:15,840 --> 00:10:17,400
ربما لم تر الرسائل؟

239
00:10:17,520 --> 00:10:20,320
أو ربما تكرهنا
تكرهنا بسبب حريتنا

240
00:10:20,440 --> 00:10:22,960
أخبرتكم بأن تبتعدوا عن ذلك الباب

241
00:10:23,120 --> 00:10:25,000
هل نحن قرب ذلك الباب؟
نحن كذلك

242
00:10:25,360 --> 00:10:27,680
كنا نمشي وحسب
وما زلنا نمشي، إلى اللقاء

243
00:10:28,560 --> 00:10:29,560
لويز) المسكينة)

244
00:10:30,000 --> 00:10:31,960
أجل، لا بد أنها تمر بأسوأ يوم

245
00:10:35,120 --> 00:10:38,960
(أنت رائعة يا (لويز
لا يهمني ما يقوله أي أحد آخر

246
00:10:39,080 --> 00:10:42,640
وأنت أيضا، كان هذا ممتعا، لنقم بذلك
مرة أخرى، أيمكنني الاتصال بك؟

247
00:10:42,760 --> 00:10:44,880
أخذت مجلة من غرفة الانتظار

248
00:10:45,000 --> 00:10:46,160
هل؟
ماذا؟

249
00:10:47,600 --> 00:10:49,480
حسنا، سأعيدها لهم عن طريق البريد

250
00:10:49,600 --> 00:10:50,640
ليس هذا

251
00:10:53,320 --> 00:10:55,800
إنه يطلق البوق لتبتعد -
أعلم ذلك يا أمي -

252
00:10:55,920 --> 00:10:57,680
(لا، إنه السيد (فروند -
ماذا؟ أين؟ -

253
00:10:57,800 --> 00:10:59,160
إنه هناك في سيارته

254
00:11:02,800 --> 00:11:04,640
هل رأنا؟ -
لا أعلم، لا أعلم -

255
00:11:04,760 --> 00:11:05,800
!هيا

256
00:11:06,920 --> 00:11:10,360
يجب أن أذهب
عندي اجتماع مع مجلس المدينة

257
00:11:10,880 --> 00:11:12,000
في الداخل

258
00:11:13,160 --> 00:11:14,760
حلوى الغزل -
لا يا أمي، نحن نختبئ -

259
00:11:14,920 --> 00:11:16,120
هذا صحيح
هذا صحيح

260
00:11:22,520 --> 00:11:23,840
لا تدخل إلى هنا
لا تدخل إلى هنا

261
00:11:23,960 --> 00:11:25,160
لا تدخل إلى هنا

262
00:11:25,280 --> 00:11:26,400
بئسا، دخل إلى هنا

263
00:11:26,880 --> 00:11:27,880
إلى أين نحن ذاهبان؟

264
00:11:28,080 --> 00:11:31,160
أظن أنني رأيت طالبة تحت التأديب
ولن أسمح لها بالهرب

265
00:11:32,000 --> 00:11:33,640
مطاردة
هذا ممتع

266
00:11:33,760 --> 00:11:35,000
ضع الصفارة

267
00:11:37,120 --> 00:11:38,440
أمي -
ماذا؟ -

268
00:11:38,560 --> 00:11:41,120
أتريدين أن تربحي سمكة؟
ثلاث ضربات مقابل دولار واحد

269
00:11:41,240 --> 00:11:43,440
لا، انتظر، ربما
لا، لا، شكرا لك

270
00:11:43,600 --> 00:11:47,120
يا للهول! هذا سيئ
سأتلقى عقابا لأسبوع على الأقل

271
00:11:47,240 --> 00:11:50,200
أنا أعلم، إن رأني
فلن أحصل على تخفيضات المخبوزات

272
00:11:50,360 --> 00:11:52,120
بئسا، هذا صحيح -
أجل -

273
00:11:52,240 --> 00:11:53,840
أتريدين إلقاء نظرة على هذه السمكة؟

274
00:11:53,960 --> 00:11:57,040
ليست جميعها ميتة
أترين تلك السمكة تتلوى بعض الشيء

275
00:11:57,160 --> 00:11:58,640
إنه قوي العزيمة، أليس كذلك؟

276
00:11:59,160 --> 00:12:01,200
أنا أحبه، ذلك المتلوي

277
00:12:01,320 --> 00:12:03,040
فروند) يقترب بهذا الاتجاه)
يجب أن نختبئ أكثر

278
00:12:08,760 --> 00:12:10,560
أيمكنني الحصول على المزيد
من الهالبينيو معها؟

279
00:12:10,720 --> 00:12:11,760
بالطبع

280
00:12:11,920 --> 00:12:14,520
شطيرتين آخرتين بخلطة اليوم
مع الكثير من الهالبينيو يا صاح

281
00:12:14,800 --> 00:12:16,920
بئسا، نسيت لمن هذه الشطائر

282
00:12:17,920 --> 00:12:20,040
ألم تكتب رقم طاولة أو أي شيء
من هذا القبيل؟

283
00:12:20,160 --> 00:12:23,840
لا، لا، عندي نظامي الخاص
أنا أربط شيئا معينا مع طلبهم

284
00:12:23,960 --> 00:12:25,160
ثم أحولها إلى أغنية -
ماذا؟ -

285
00:12:25,280 --> 00:12:27,600
الرجل صاحب الشعر البني
يريدها متوسطة النضوج

286
00:12:27,800 --> 00:12:30,520
الرجل صاحب النظارات
يريد جبنا أكثر

287
00:12:30,640 --> 00:12:33,480
لإنها ليست أغنية -
لا يمكن أن تكون جميعها أغاني -

288
00:12:33,640 --> 00:12:36,680
أنا أفعل كل هذه الأمور، وأحاول أن أبتكر
هذه الأغاني، إنه أمر صعب

289
00:12:36,800 --> 00:12:38,720
يمكنك أن تكتب أرقام الطاولات
...يا (تيدي)، أو

290
00:12:38,840 --> 00:12:42,240
لا، لا
فات الأوان الآن يا (بوب)، لقد علقنا

291
00:12:42,440 --> 00:12:44,280
حسنا، من تناول شطيرة سادة؟

292
00:12:44,400 --> 00:12:46,800
أنا أتذكر، الرجل الذي أرادها سادة
كان نوعا ما مزعجا

293
00:12:46,920 --> 00:12:48,000
هذا أنت يا سيدي، أليس كذلك؟

294
00:12:48,160 --> 00:12:51,960
(لا، إنه الرجل الذي يبدو كـ(دايفيد بلاين
أين هو؟

295
00:12:53,240 --> 00:12:55,680
رسمت (هوت دوغ) غاضب آخر
هذه المرة إنه على الشاطئ

296
00:12:55,800 --> 00:12:57,360
وهو غاضب جدا على الحوت

297
00:12:57,520 --> 00:12:59,240
كتبت لها شعرا يابانيا ملهما

298
00:12:59,360 --> 00:13:01,800
اصمدي يا (لويز)، أعلم أن الأمر صعب"
"...الآن، ولكن الأمور

299
00:13:02,080 --> 00:13:03,320
انتظر، هذا ليس شعرا يابانيا

300
00:13:03,440 --> 00:13:05,280
وضعوا حارسا على الباب

301
00:13:05,880 --> 00:13:08,040
سأحاول تشتيت انتباهه
بينما تحاول أنت تمريرها من تحت الباب

302
00:13:08,120 --> 00:13:10,680
...(مرحبا يا سيد (برانكا -
لا، لا، لا استمروا بالمشي -

303
00:13:10,800 --> 00:13:11,800
بئسا

304
00:13:11,920 --> 00:13:13,880
السيدة (شنور) أرادت استعمال الحمام
وأخبرتني بأن أراقب هذا الباب

305
00:13:13,960 --> 00:13:15,280
لا أحد يدخل
ولا احد يخرج

306
00:13:15,400 --> 00:13:16,400
بئسا

307
00:13:16,520 --> 00:13:19,760
ولكن لو كان الولدان الرائعان يملكان
بعض الرسمات أو الأطعمة الممتعة

308
00:13:19,880 --> 00:13:23,200
قد أنظر إلى الأعلى قليلا
ويمكنهما أن يمرروها من تحت الباب

309
00:13:23,360 --> 00:13:25,920
من دون أن يراهما أحد
أنا أنظر للأعلى، للأعلى، للأعلى

310
00:13:26,040 --> 00:13:28,160
وكيف سنعرف
إن كان يقصدنا نحن؟

311
00:13:28,320 --> 00:13:29,720
جين)، أظن أنه يقصدنا)

312
00:13:29,880 --> 00:13:32,360
هل قلت "أولادا رائعين"؟
"سأقول "أولادا أغبياء

313
00:13:32,880 --> 00:13:34,280
هذا نحن -
أيمكنك ان تنظر للأعلى مجددا -

314
00:13:34,360 --> 00:13:35,600
أنا أنظر للأعلى

315
00:13:35,720 --> 00:13:37,440
(شكرا يا سيد (برانكا -
أنا لا أعرفكم -

316
00:13:42,000 --> 00:13:43,720
!يا للهول
لقد أسقطت بعض الفلفل

317
00:13:43,840 --> 00:13:44,840
سأعيدها إلى الداخل

318
00:13:44,960 --> 00:13:46,320
لا، لا، لا
تيدي)، لا تلمس الطعام)

319
00:13:46,440 --> 00:13:49,080
أنا أدفعها للداخل فقط
عودوا إلى الداخل، ما الذي تفعلونه؟

320
00:13:49,200 --> 00:13:50,240
(لا، (تيدي -
عودوا إلى الداخل -

321
00:13:50,320 --> 00:13:52,320
لا أعلم إن غسلت يديك أم لا
يجب ألا تلمس الطعام

322
00:13:52,440 --> 00:13:54,200
غسلت يدي؟
(أنا لست جراحا يا (بوبي

323
00:13:54,320 --> 00:13:57,280
بقي أمامنا بعض الطلبات
تمالك نفسك قليلا لبعض الوقت

324
00:13:57,440 --> 00:13:59,080
!يا للهول
أنت تتعرق بشدة

325
00:13:59,200 --> 00:14:02,240
أجل، أنا أقطر العرق
ليس في الطعام، كثيرا

326
00:14:03,520 --> 00:14:04,520
!عيناي

327
00:14:04,640 --> 00:14:05,640
ماذا؟ ماذا؟
ماذا؟ ماذا؟

328
00:14:05,800 --> 00:14:08,640
عيناي، وصل الهالبينيو إلى عيني
أين محطة الطوارئ لغسل العينين؟

329
00:14:08,760 --> 00:14:10,720
ماذا؟
ليس لدينا محطة طوارئ لغسل العينين

330
00:14:10,840 --> 00:14:13,720
أميرة غسل اليدين ليس لديها محطة
طوارئ لغسل العينين؟

331
00:14:13,880 --> 00:14:16,200
(لا أستطيع الرؤية يا (بوب
ما الذي سأفعله الآن؟

332
00:14:17,040 --> 00:14:18,280
فقط دعني أخرجها

333
00:14:19,120 --> 00:14:22,360
(لا، انتظر يا (بوب
حواسي الأخرى تزداد قوة

334
00:14:22,600 --> 00:14:26,520
ابق مكانك، يمكنني فعلها
أنا حي أكثر من أي وقت مضى

335
00:14:26,640 --> 00:14:27,640
!يا للهول

336
00:14:27,800 --> 00:14:30,680
من طلب المزيد من الهالبينيو؟
لا يمكنني رؤيتك، استخدم صوتك

337
00:14:30,800 --> 00:14:33,120
سأتذكر صوتك
ليقل الجميع شيئا

338
00:14:33,240 --> 00:14:34,360
!يا للهول

339
00:14:37,040 --> 00:14:38,880
هذا مجنون، إنه يقترب منا

340
00:14:39,120 --> 00:14:40,280
هل يمكنه شم رائحتنا؟

341
00:14:40,680 --> 00:14:41,760
أنا أستطيع
!يا للهول

342
00:14:41,880 --> 00:14:44,000
وهو بيننا وبين المخرج
أعني أننا عالقون هنا

343
00:14:44,200 --> 00:14:45,720
أيجب علينا أن نقفز
في المحيط ببساطة؟

344
00:14:45,840 --> 00:14:47,120
وننهي كل شيء؟
ربما

345
00:14:47,240 --> 00:14:48,520
لا، نسبح باتجاه الشاطئ

346
00:14:48,680 --> 00:14:50,080
لا، هذا مقرف

347
00:14:50,200 --> 00:14:51,200
إذا ما الذي يجب أن نفعله؟

348
00:14:51,320 --> 00:14:53,320
لا أصدق أنني سببت
كل هذه الفوضى

349
00:14:53,440 --> 00:14:55,680
أجل، تماما
هذا ما كنت أقوله

350
00:14:56,400 --> 00:14:59,840
حاولت القيام بأمر لطيف من أجلي
وذلك سيؤذيك

351
00:14:59,960 --> 00:15:03,880
ستخسرين تخفيضات المخبوزات
لهذا يجب ألا تساعدي الناس إطلاقا

352
00:15:04,000 --> 00:15:07,360
لا، انصتي إلي
أنت شخص طيب يا (لويز)، وأنا أيضا

353
00:15:07,480 --> 00:15:10,000
والناس الطيبون يفعلون الصواب
حتى لو تسبب ذلك بأذيتهم

354
00:15:10,200 --> 00:15:12,840
أعني، أنت تعلمين ماذا
"لا تقولي "مؤخرة"، قولي "قفا

355
00:15:12,960 --> 00:15:15,680
اسمعي، هذا ما سنفعله
سنسلم أنفسنا

356
00:15:15,800 --> 00:15:20,080
وسأخبره بأن هربك كان فكرتي أنا
وربما لن تعاقبي لأسبوع كامل

357
00:15:20,200 --> 00:15:21,360
ماذا عن تخفيضات المخبوزات؟

358
00:15:21,480 --> 00:15:25,280
حسنا، عندي شغف آخر عدا عن تنظيم
تخفيضات مخبوزات رائعة

359
00:15:25,400 --> 00:15:27,680
(والسخرية من (كولين كافيلو
التي تملك وجها اعتياديا جميلا

360
00:15:27,800 --> 00:15:29,120
حسنا، هذه فكرة أخرى

361
00:15:29,240 --> 00:15:32,600
سننقسم وأنا سأركض باتجاهه مباشرة
سأجد مخبئا عندما أستطيع

362
00:15:32,720 --> 00:15:37,240
وسأحتاج الكثير من الحظ، ولكن
إن تخطيته فسأصل إلى المدرسة قبله

363
00:15:37,440 --> 00:15:39,840
ماذا؟ لا
سيلقى القبض عليك حتما

364
00:15:40,000 --> 00:15:44,280
لا، سيلقى القبض علي غالبا، ولكن
لن تخسري تخفيضات المخبوزات حتما

365
00:15:44,400 --> 00:15:45,600
لا، لا
لن تفعلي ذلك، لا

366
00:15:45,720 --> 00:15:50,360
طبعا، طبعا، أنا أفكر بصوت عالي
أنا أقدم الاقتراحات لا أكثر

367
00:15:50,480 --> 00:15:52,120
أحاول حل هذه المعضلة

368
00:15:52,400 --> 00:15:55,880
أمي، لا تفزعي
ولكن هل هذه نحلة على ثديك؟

369
00:15:56,040 --> 00:15:57,080
!نحلة على ثديي

370
00:15:57,240 --> 00:15:58,320
!ثديي
!يا للهول

371
00:15:58,480 --> 00:16:01,080
!يا للهول
ما الذي...؟

372
00:16:01,240 --> 00:16:03,040
تلك المخادعة المراعية للآخرين

373
00:16:08,840 --> 00:16:09,960
(هيا يا (لويز

374
00:16:10,320 --> 00:16:12,280
هذه ليست نسورا
هذه نوارس

375
00:16:12,400 --> 00:16:13,480
ما الذي قلته أنا؟

376
00:16:15,400 --> 00:16:19,800
أريد أن يرسم على وجهي -
لا، لا، لسنا هنا لنستمتع -

377
00:16:19,960 --> 00:16:21,440
!يا للهول

378
00:16:21,560 --> 00:16:25,280
هل أنت تعيس يا (فيليب)؟ -
لا تبدأي ذلك مجددا يا أمي -

379
00:16:25,800 --> 00:16:26,920
عذرا، عذرا
عذرا

380
00:16:27,040 --> 00:16:28,040
!يا للهول

381
00:16:28,160 --> 00:16:30,040
أنت لا تسمح لي
بأن ألون وجهي أبدا

382
00:16:30,160 --> 00:16:31,440
هذا ليس صحيحا

383
00:16:34,680 --> 00:16:35,680
!أجل

384
00:16:36,120 --> 00:16:38,640
(مرحبا يا سيد (فروند
لا بد أن هذه والدتك

385
00:16:38,800 --> 00:16:40,160
كيف حالك؟
(أنا (ليندا

386
00:16:40,360 --> 00:16:43,800
(مرحبا يا (ليندا
كان عندي 6 أظافر ملتوية

387
00:16:43,960 --> 00:16:46,160
سمعت بذلك
هذا مدهش

388
00:16:46,360 --> 00:16:50,000
ليندا)، من الغريب رؤيتك هنا)
ظننت أنني رأيت (لويز) توا

389
00:16:50,200 --> 00:16:52,720
لويس)؟)
لا، إنها في العقاب المدرسي

390
00:16:52,840 --> 00:16:53,880
في المكان الذي تركتها فيه

391
00:16:54,160 --> 00:16:55,320
ما الذي تفعلينه أنت هنا؟

392
00:16:55,480 --> 00:16:56,480
أنا؟

393
00:16:56,680 --> 00:17:00,440
أتيت إلى هنا لألون وجهي
إنه كتغيير مظهر رخيص

394
00:17:00,560 --> 00:17:02,680
أترى؟
هي تعرف كيف تستمتع

395
00:17:02,840 --> 00:17:03,920
أنا أفعل

396
00:17:04,640 --> 00:17:07,840
أمي، سنعرج إلى المدرسة
قبل أن آخذك إلى المنزل، أنا آسف

397
00:17:08,120 --> 00:17:10,360
لا بأس
أنا سعيدة لكوني خارج المنزل

398
00:17:10,480 --> 00:17:12,560
انتظر، أريد التحدث
بخصوص تخفيضات المخبوزات

399
00:17:12,680 --> 00:17:14,160
عندي الكثير من الأفكار -
(لا، (ليندا -

400
00:17:14,240 --> 00:17:15,480
ابتعدي عني

401
00:17:15,680 --> 00:17:16,800
لا تشدي كمي

402
00:17:16,920 --> 00:17:17,920
لا -
ما الذي تفعلينه؟ -

403
00:17:18,040 --> 00:17:19,800
حسنا، يمكننا الحديث على الهاتف -
حسنا، بالطبع -

404
00:17:19,880 --> 00:17:25,720
حسنا، ها أنا ذا عند كشك تلوين الوجه
كما قلت سابقا

405
00:17:26,680 --> 00:17:29,720
شكرا لقدومكم يا رفاق
هل ما زالو هنا؟ هل غادروا؟

406
00:17:29,880 --> 00:17:31,200
أجل، أجل
(لقد ذهبوا يا (تيدي

407
00:17:31,320 --> 00:17:32,560
أما زلت لا ترى شيئا؟

408
00:17:32,680 --> 00:17:37,640
ليس فعلا، أرى أشكالا
فقط وجهني إلى الطاولة وسأنظفها

409
00:17:37,760 --> 00:17:39,560
(حسنا، لا بأس با (تيدي
سأتكفل بالأمر

410
00:17:39,680 --> 00:17:41,040
هل سيتسنى لي الاحتفاظ بالإكراميات؟ -
أجل -

411
00:17:41,120 --> 00:17:42,120
حقا؟ -
بالطبع -

412
00:17:42,280 --> 00:17:46,280
أعني، من الممكن أنك حصلت على أقل
مما تظن عندما بدأت بالارتطام بالجميع

413
00:17:46,400 --> 00:17:50,240
...وإسقاطهم أرضا، أظن أنهم جميعا -
كنا نعمل بشكل جيد لبعض الوقت -

414
00:17:50,360 --> 00:17:51,360
أليس كذلك يا صاحبي؟ -
لا -

415
00:17:51,520 --> 00:17:52,520
حقا؟ -
لا -

416
00:17:52,680 --> 00:17:53,720
هل قمنا بعمل جيد؟ -
ليس فعلا -

417
00:17:53,800 --> 00:17:55,440
جيد جدا؟ -
لا، سيئ جدا -

418
00:17:55,560 --> 00:17:57,880
(أجل، كنا فريقا حقيقا يا (بوبي -
لم نكن كذلك -

419
00:17:58,000 --> 00:17:59,320
كنا ننجز الأمر -
لا، لم نفعل -

420
00:17:59,440 --> 00:18:00,960
أنجزنا الأمر -
بصعوبة كبيرة -

421
00:18:01,080 --> 00:18:02,520
أجل، أتعلم أمرا؟

422
00:18:02,720 --> 00:18:05,560
كم يبدو هذا جنونيا، ولكن يمكنني
تناول شطيرة مع الهالبينيو الآن

423
00:18:05,680 --> 00:18:08,320
لك، سأحضرها على الفور -
حسنا -

424
00:18:19,000 --> 00:18:20,360
انتظري هنا
سأعود حالا

425
00:18:20,520 --> 00:18:26,240
حسنا، سأعد الغيوم
واحد... اثنين... اثنين ونصف

426
00:18:27,680 --> 00:18:29,800
هل ما زالت (لويز) في الداخل؟ -
لم تغادر طوال اليوم -

427
00:18:30,000 --> 00:18:33,320
سأتأكد من ذلك -
حسنا، سأجلس هنا بينما تفعل ذلك -

428
00:18:33,440 --> 00:18:34,800
حظا موفقا لنا نحن الاثنان

429
00:18:35,200 --> 00:18:36,840
(مرحبا يا سيد (فروند
(نحن هنا من أجل (لويز

430
00:18:36,920 --> 00:18:39,840
أنهت عقوبتها يا رجل
علينا أن نعيد تقديمها إلى المجتمع

431
00:18:39,960 --> 00:18:41,840
وأن نجعلها تعتاد
على الحياة خارج القضبان

432
00:18:41,960 --> 00:18:47,320
وأنا هنا من أجل (لويز) أيضا
ولكنها لن تكون هنا عندما أفتح هذا الباب

433
00:18:47,800 --> 00:18:49,680
ماذا؟
لويز)، أنت هنا)

434
00:18:49,880 --> 00:18:51,920
!بالطبع
أين سأكون عدا عن هنا؟

435
00:18:52,160 --> 00:18:53,760
لم أنت متعرقة ومرهقة؟

436
00:18:54,560 --> 00:18:56,000
لأن المكان حار هنا؟

437
00:18:56,120 --> 00:18:58,800
أين هو المكيف؟ -
أجل، هذا ما أريد معرفته -

438
00:18:58,920 --> 00:19:01,040
حسنا، أين هي مقالتك؟
دعينا نراها

439
00:19:02,920 --> 00:19:04,400
هنا، حيث أبقي مقالاتي

440
00:19:04,560 --> 00:19:06,320
...هذه الرسائل التي كنا -
(جين) -

441
00:19:07,720 --> 00:19:09,720
!مجرد ولد يصرخ

442
00:19:10,160 --> 00:19:14,360
العديد من رسومات (هوت دوغ) غاضبة
وشعر ياباني ضعيف؟

443
00:19:14,480 --> 00:19:16,040
هذا يبدو قاسيا، هذا رأيي

444
00:19:16,160 --> 00:19:17,160
لا أفهم الأمر

445
00:19:17,360 --> 00:19:20,160
(حسنا، الـ(هوت دوغ
الغاضبة تمثل طبيعتي هنا

446
00:19:20,480 --> 00:19:25,120
والشعر الياباني يمثل
ما أريد أن أكون عليه هناك

447
00:19:25,240 --> 00:19:26,280
...ولكن إن كنت لا تفهمه

448
00:19:26,480 --> 00:19:31,240
أنا أفهمه، ولكن ظننت أن هناك
معنى آخر خلف المعنى الواضح

449
00:19:31,720 --> 00:19:34,280
...لويز)، هذا جيد لقد نجوت)

450
00:19:34,520 --> 00:19:39,080
(هذا اليوم، وصغيري (تيني) و(جيني
لزيارة أختهما السجينة

451
00:19:39,200 --> 00:19:40,800
مهما فعلت
سنحبها دائما

452
00:19:40,960 --> 00:19:43,320
أتريدين التحدث بخصوص الوجه؟ -
ما الذي سنتحدث عنه؟ -

453
00:19:43,480 --> 00:19:44,600
أنا قطة

454
00:19:44,760 --> 00:19:46,040
أحب هذه المرأة

455
00:19:46,200 --> 00:19:48,640
(مرحبا مجددا يا سيد (فروند
هل يمكن لـ(لويز) أن تغادر؟

456
00:19:49,600 --> 00:19:52,800
يبدو أنها سلمت المطلوب
لذا، أجل

457
00:19:52,920 --> 00:19:55,440
لويز)، هل تعلمنا درسنا اليوم؟)

458
00:19:55,600 --> 00:19:58,560
بالطبع فعلنا يا أمي -
انتظرا، ما كان هذا؟ -

459
00:19:58,680 --> 00:19:59,920
هل غمزتما بعضكما توا؟

460
00:20:00,040 --> 00:20:03,200
أجلو القطط تغمر
وبعض الناس يغمزون أمهاتهم القطط

461
00:20:03,320 --> 00:20:07,280
وأناس آخرون يتركون أمهاتهم
في سيارتهم في يوم حار والنوافذ مغلقة

462
00:20:07,400 --> 00:20:09,280
!يا للهول
أمي

