﻿1
00:00:05,584 --> 00:00:09,042
"(بوبز برغرز)"

2
00:00:09,834 --> 00:00:11,751
"الافتتاح الكبير"

3
00:00:12,125 --> 00:00:13,250
"إعادة الافتتاح الكبير"

4
00:00:14,375 --> 00:00:16,000
"إعادة لإعادة الافتتاح الكبير"

5
00:00:16,459 --> 00:00:18,542
إعادة لإعادة"
"إعادة الافتتاح الكبير

6
00:00:22,918 --> 00:00:24,834
بوب)، ستفوتنا بداية الفيلم)

7
00:00:24,959 --> 00:00:26,584
بالإضافة إلى أنني أهرّب
الشوكولاتة في بنطالي

8
00:00:26,709 --> 00:00:27,959
علينا الوصول قبل أن تذوب

9
00:00:28,042 --> 00:00:29,417
سأجعلها تعمل، ثانية واحدة

10
00:00:29,584 --> 00:00:33,125
هل تستطيع فتح النوافذ هنا؟
(بدأت بتنفس نفس (تينا

11
00:00:33,250 --> 00:00:34,334
لا أستطيع، إنها مكسورة

12
00:00:34,501 --> 00:00:36,626
أعتقد أنني نسيت تنظيف أسناني
هذا الصباح، هل فعلت؟

13
00:00:37,667 --> 00:00:38,999
أجل، أجل، لقد نسيتِ

14
00:00:39,083 --> 00:00:40,083
انظروا، مَن أنا؟

15
00:00:43,000 --> 00:00:44,000
(أنا سيارة (بوب

16
00:00:44,125 --> 00:00:45,125
(نكتة جيدة يا (جيه بي

17
00:00:45,334 --> 00:00:46,918
(ليست جيدة يا (جيمي

18
00:00:48,167 --> 00:00:49,209
اشتغلت بسرعة

19
00:00:49,334 --> 00:00:50,334
ذهبا إلى الداخل

20
00:00:51,083 --> 00:00:53,375
ابدأ القيادة
!خلع (جين) حذاءه

21
00:00:53,542 --> 00:00:56,375
!وجواربي -
لمَ لا تقومين بغسل أطفالك؟ -

22
00:00:59,334 --> 00:01:02,042
رائع، ألا أستطيع
أخذ عائلتي إلى فيلم غبي؟

23
00:01:02,167 --> 00:01:04,375
ليس (دوغ بروم) ثلاثي الأبعاد
فيلماً غبياً

24
00:01:05,292 --> 00:01:06,959
هل سنترك سيارتنا هناك هكذا؟

25
00:01:07,042 --> 00:01:08,959
هذا ما سنفعله
عندما ينهار أمنا وأبونا

26
00:01:09,042 --> 00:01:10,501
!نتركهما على جانب الطريق

27
00:01:10,709 --> 00:01:12,709
مرحباً، هل تريدون مشاهدة
تسجيل مباشر لبرنامج؟

28
00:01:12,834 --> 00:01:14,125
!بالطبع -
أعطني إياها -

29
00:01:14,250 --> 00:01:16,709
تعالوا لحضور تسجيل"
"برنامج المشاجرة العائلية

30
00:01:16,834 --> 00:01:18,125
ما هي "المشاجرة العائلية"؟

31
00:01:18,292 --> 00:01:20,209
إنه برنامج ألعاب
حيث يرغمون العائلات

32
00:01:20,334 --> 00:01:22,000
على القيام بأشياء غريبة
ثم يلقون عليهم رغوة

33
00:01:22,125 --> 00:01:23,876
أنا أحب الأشياء الغريبة
والرغوة، هل نستطيع الذهاب؟

34
00:01:24,000 --> 00:01:25,626
علينا الذهاب إلى المنزل
ونطلب شاحنة لسحب السيارة

35
00:01:25,792 --> 00:01:27,334
لن تذهب السيارة
(إلى أي مكان يا (بوبي

36
00:01:27,459 --> 00:01:28,792
هيا لنذهب
سيكون هذا ممتعاً

37
00:01:28,918 --> 00:01:29,918
رجاءً يا أبي؟

38
00:01:30,000 --> 00:01:31,083
أرجوك يا أبي -
!أرجوك يا أبي -

39
00:01:31,209 --> 00:01:33,125
!هيا -
أرجوك -

40
00:01:33,250 --> 00:01:34,751
أرجوك

41
00:01:34,876 --> 00:01:36,375
"القناة 13"

42
00:01:37,999 --> 00:01:39,584
انظروا إنه برنامج
!"(محكمة (بام"

43
00:01:39,709 --> 00:01:41,417
أحب الطريقة
التي تضرب بها المطرقة

44
00:01:41,959 --> 00:01:43,959
أليس هذا زوج (بام) السابق
شاك)؟)

45
00:01:44,042 --> 00:01:45,417
!يا للهول
ما الذي يفعله هنا؟

46
00:01:45,542 --> 00:01:46,959
!(بوب) -
!(مرحباً (شاك -

47
00:01:47,042 --> 00:01:48,876
(أهلاً بعائلة (بلشر
لم أركم منذ وقت طويل

48
00:01:48,999 --> 00:01:50,334
منذ أن تسببتم
!بإلغاء برنامجي وبطردي

49
00:01:54,292 --> 00:01:55,667
ليندا)، يسرني رؤيتك)
مرتدية ملابسك مجدداً

50
00:01:55,792 --> 00:01:56,792
شكراً لك

51
00:01:56,918 --> 00:01:58,209
أجل، نعتذر عن ذلك
...كنا

52
00:01:58,626 --> 00:02:00,501
أصبح ذلك من الماضي -
!جيد -

53
00:02:00,626 --> 00:02:02,667
ماضي مظلم وفظيع
قد نسيته

54
00:02:03,584 --> 00:02:04,751
ولكن كل شيء بخير الآن

55
00:02:04,876 --> 00:02:06,375
تنظرون إلى مقدم برنامج
!"المشاجرة العائلية"

56
00:02:06,501 --> 00:02:07,834
(لدينا مشكلة يا (شاك

57
00:02:07,959 --> 00:02:09,626
(انسحبت عائلة (مورغان
!من البرنامج للتو

58
00:02:09,751 --> 00:02:11,584
!تسمم غذائي، شيء مقرف

59
00:02:11,709 --> 00:02:13,501
علينا العثور على عائلة
من خمسة أفراد

60
00:02:13,626 --> 00:02:15,876
في خلال عشرة دقائق
ولكن كيف سنفعل ذلك؟

61
00:02:15,999 --> 00:02:16,999
!إنهم هنا

62
00:02:17,083 --> 00:02:18,542
أجل، نحن عائلة
!من خمسة أفراد

63
00:02:18,709 --> 00:02:20,918
كلا، لسنا كذلك
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

64
00:02:21,000 --> 00:02:22,751
!بلى، نحن كذلك -
!(هذه فكرة فظيعة يا (هاري -

65
00:02:22,876 --> 00:02:24,250
ليس هناك ما يسمى
بالفكرة الفظيعة

66
00:02:24,375 --> 00:02:26,834
يعجبني هذا الرجل -
أنا... أنا لا أعلم -

67
00:02:26,959 --> 00:02:28,667
الجائزة الكبرى
هي حافلة صغيرة جديدة

68
00:02:29,501 --> 00:02:30,999
أبي، هذا لا يحتاج
إلى التفكير

69
00:02:31,334 --> 00:02:32,542
هيا يا أبي -
!كلا! كلا -

70
00:02:32,667 --> 00:02:34,334
بوبي)، إذا فزنا)
بالحافلة الصغيرة

71
00:02:34,459 --> 00:02:36,292
نستطيع التخلص من السيارة -
!كلا -

72
00:02:36,417 --> 00:02:38,000
!لا يهم، لنفعلها -
!كلا -

73
00:02:38,125 --> 00:02:39,751
!ممتاز
!"مرحى لـ"المشاجرة العائلية

74
00:02:40,459 --> 00:02:44,209
"حان وقت "المشاجرة العائلية

75
00:02:44,334 --> 00:02:46,709
...ها هو مقدمكم
(شاك تشارلز)

76
00:02:46,834 --> 00:02:47,918
!مرحباً يا رفاق

77
00:02:48,083 --> 00:02:49,709
...الغربي -
هل هذا (بوب)؟ -

78
00:02:49,834 --> 00:02:51,709
لنرحب مجدداً بالأبطال الفائزين

79
00:02:51,834 --> 00:02:52,959
!(عائلة (أودونل

80
00:02:53,250 --> 00:02:56,667
(ستتنافس ضد عائلة (أودونل
(عائلة (بلشر

81
00:02:56,834 --> 00:02:58,167
!مرحباً -
!(مرحباً (ليندا -

82
00:02:58,375 --> 00:03:00,083
(انظر، (تينا
"في "المشاجرة العائلية

83
00:03:00,209 --> 00:03:01,501
كان ابن عمي سيشترك
بهذا البرنامج

84
00:03:01,626 --> 00:03:03,667
ولكنه لم يرد أن يرتدي
هذا الزي، ولا ألومه

85
00:03:03,792 --> 00:03:04,792
(قدموا أنفسكم يا عائلة (بلشر

86
00:03:04,918 --> 00:03:07,167
(حسناً، أنا (بوب
(وهذه زوجتي (ليندا

87
00:03:07,417 --> 00:03:09,667
لا تنظروا إلى شعري، لم أعلم
أنني سأظهر على التلفاز

88
00:03:09,792 --> 00:03:11,292
(وهذه ابنتي (لويز

89
00:03:11,417 --> 00:03:14,751
أنا (لويز)، وسوف أفوز -
حسناً وذلك؟ -

90
00:03:14,959 --> 00:03:16,834
(هذا (جين -
خذي استراحة أيتها الكاميرا -

91
00:03:16,959 --> 00:03:18,584
قمت بإضافة
!خمسة كيلوغرامات لنفسي

92
00:03:18,709 --> 00:03:19,834
(وآخر واحدة هي (تينا

93
00:03:19,959 --> 00:03:22,667
مرحباً أنا (تينا)، أحب
الأحصنة والموسيقى والفتيان

94
00:03:22,834 --> 00:03:24,000
مرحباً يا فتيان
(أنا (تينا

95
00:03:24,125 --> 00:03:26,667
حسناً، هذا يكفي
!لنبدأ التحطيم

96
00:03:26,792 --> 00:03:28,542
!حان وقت تصفية الدماغ

97
00:03:28,999 --> 00:03:31,375
يبدو لي بأن هؤلاء الرفاق
فقدوا صوابهم

98
00:03:31,501 --> 00:03:33,918
أول فريق يملأ دماغه بهذه
يفوز

99
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
وعلى ماذا سيحصل
الفريق الآخر؟

100
00:03:35,125 --> 00:03:36,125
!الرغوة

101
00:03:36,250 --> 00:03:39,000
!هذا صحيح! الرغوة
!على إشارتكم، استعدوا، انطلاق

102
00:03:41,250 --> 00:03:43,125
هل تحاول تشتيت انتباهي
عبر الإمساك بيدي؟

103
00:03:43,334 --> 00:03:44,334
ماذا؟

104
00:03:44,459 --> 00:03:45,459
أستطيع الإحساس بها
(يا (أوين

105
00:03:45,584 --> 00:03:46,667
ولكن الآن نحن متنافسان

106
00:03:46,834 --> 00:03:48,959
لا أستطيع أن أكون لطيفة معك
!قبل أن أهزمك

107
00:03:49,125 --> 00:03:51,209
!تينا)، املأيني بالكرات) -
!صحيح -

108
00:03:51,334 --> 00:03:52,334
!انتهينا

109
00:03:53,709 --> 00:03:55,000
"كاميرا الرغوة"

110
00:03:56,209 --> 00:03:58,792
!أكلتها! إنها لذيذة

111
00:03:59,459 --> 00:04:02,000
أول فريق يزيل الذباب
من حسائه يفوز

112
00:04:02,125 --> 00:04:03,959
الفريق الذي يخسر
!ستملأ وجوههم بالرغوة

113
00:04:04,125 --> 00:04:05,584
حسناً أمي، هل أنت مستعدة؟
هل أنت متحمسة؟

114
00:04:05,709 --> 00:04:07,292
أجل! ماذا؟ -
!اصفعيني على وجهي -

115
00:04:07,417 --> 00:04:08,501
!اصفعيني

116
00:04:08,667 --> 00:04:09,667
!والآن سأصفعك

117
00:04:10,459 --> 00:04:11,999
!أنا متحمسة

118
00:04:12,083 --> 00:04:14,209
!وانطلاق

119
00:04:16,209 --> 00:04:17,209
!انتهينا

120
00:04:17,667 --> 00:04:18,667
!أجل

121
00:04:18,792 --> 00:04:19,792
!حان وقت الرغوة

122
00:04:21,250 --> 00:04:22,626
تعادلت عائلتا
(أودونل) و(بلشر)

123
00:04:22,751 --> 00:04:24,083
من يفوز بتحدي
"المخلب البشري"

124
00:04:24,209 --> 00:04:25,209
يفوز بالمسابقة كلها

125
00:04:26,209 --> 00:04:27,667
أشتم رائحة
تلك الحافلة الصغيرة

126
00:04:27,792 --> 00:04:28,792
أطالب بالجلوس
في المقعد الأمامي

127
00:04:28,918 --> 00:04:29,918
أطالب بالصف الثالث
!الاحتياطي

128
00:04:30,501 --> 00:04:32,042
الصف الثالث بأكمله؟ -
!أيها الأطفال، اصمتوا -

129
00:04:32,167 --> 00:04:35,501
(سيُرمى (بوب) و(بات
في حفرة مليئة بكرات زرقاء

130
00:04:35,626 --> 00:04:37,375
أول من يجد كرة صفراء يفوز

131
00:04:37,501 --> 00:04:40,000
ولكن عليهما إمساك
الكرة بأسنانهما

132
00:04:40,125 --> 00:04:41,501
أيتها العائلتان
أنتما تتحكمان بالرافعة

133
00:04:41,626 --> 00:04:42,792
!لا رافعة لا فوز
هل أنا على حق؟

134
00:04:43,167 --> 00:04:44,167
!أنا محق

135
00:04:45,125 --> 00:04:46,375
الأحزام ضيقة قليلاً
...حول فخذي

136
00:04:46,501 --> 00:04:47,501
!انطلاق

137
00:04:52,459 --> 00:04:54,751
!هيا يا أبي
!اجعلنا فخورين لمرة

138
00:04:55,459 --> 00:04:56,876
!وجدت واحدة

139
00:04:56,999 --> 00:04:58,083
!لقد فاز أبي

140
00:04:59,250 --> 00:05:02,042
حسناً، ليضربني أحد بحجر
!(فازت عائلة (بلشر

141
00:05:02,167 --> 00:05:03,751
!لقد فزنا

142
00:05:03,959 --> 00:05:04,959
!مرحى -
!أجل -

143
00:05:05,042 --> 00:05:06,042
!(مرحى يا (بوبي

144
00:05:06,167 --> 00:05:07,167
!(يا للعجب، لقد فازت (تينا

145
00:05:09,918 --> 00:05:12,417
(عائلة (أودونل
نتأسف بشدة لرؤيتكم ترحلون

146
00:05:12,542 --> 00:05:14,417
أنتم أناس صالحون -
(وداعاً يا (جوي) و(أوين -

147
00:05:14,542 --> 00:05:16,375
أنتما ترحلان بخزي
ولكن لعبتما بشكل جيد

148
00:05:16,834 --> 00:05:17,834
كانا سيئين للغاية

149
00:05:18,000 --> 00:05:19,667
(والآن ستقوم عائلة (بلشر
بلف عجلة الجوائز

150
00:05:19,792 --> 00:05:22,501
على أمل أن تفوز
!بالحافلة الصغيرة الجديدة

151
00:05:24,334 --> 00:05:25,334
!سأفعلها

152
00:05:26,250 --> 00:05:28,334
!هيا، أيتها الحافلة الصغيرة

153
00:05:28,959 --> 00:05:31,250
خمسة غالونات
"من رغوة "المشاجرة

154
00:05:31,375 --> 00:05:32,667
!ليكون لديكم رغوة في المنزل

155
00:05:32,918 --> 00:05:34,375
!رغوة في المنزل! كلا

156
00:05:34,501 --> 00:05:36,167
!أجل
طعمها لذيذ، ثقي بي

157
00:05:36,501 --> 00:05:38,125
ستعود عائلة (بلشر) غداً

158
00:05:38,250 --> 00:05:40,000
لتحصل على فرصة أخرى
لربح الحافلة الصغيرة

159
00:05:40,125 --> 00:05:41,709
!سنعود

160
00:05:41,834 --> 00:05:44,292
!هذا بالضبط ما قلته
!صفقوا للعائلة الفائزة

161
00:05:44,584 --> 00:05:46,542
هل سمعتم ذلك؟
!نحن العائلة الفائزة

162
00:05:46,667 --> 00:05:48,250
أجل، سمع الجميع ذلك
!لدي ميكروفون

163
00:05:48,375 --> 00:05:50,999
تهانينا لأكثر عائلة مزعجة
فائزة بتاريخ البرنامج

164
00:05:51,083 --> 00:05:52,999
!فزنا بلقب أكثر عائلة مزعجة
!مرحى

165
00:05:53,125 --> 00:05:54,125
!مرحباً يا أمي

166
00:05:57,751 --> 00:06:00,959
هذا أفضل بكثير
من الحافلة الصغيرة يا رفاق

167
00:06:01,626 --> 00:06:03,167
كف عن أكل هذه القمامة
(يا (جين

168
00:06:03,292 --> 00:06:05,584
أنت تغارين لأنني
مصاب بالإسهال الرغوي

169
00:06:05,876 --> 00:06:08,083
هيا اخرج
أيها الأحمق الكبير

170
00:06:08,959 --> 00:06:12,375
جيمي)، هل شاهدت "المشاجرة)
العائلية" ليلة البارحة؟

171
00:06:12,542 --> 00:06:14,584
لأننا شاركنا في البرنامج
وفزنا

172
00:06:14,709 --> 00:06:16,209
أجل، أليس البرنامج
الذي تربح به

173
00:06:16,334 --> 00:06:17,501
أكثر عائلة مثيرة للشفقة؟

174
00:06:17,626 --> 00:06:19,209
!(لا يا (جيمي

175
00:06:19,334 --> 00:06:21,292
لمَ لا تشاهد الحلقة الليلة؟
سأرسل لك التحية

176
00:06:21,417 --> 00:06:22,751
حقاً، لمَ لا تشاهد هذا؟

177
00:06:23,209 --> 00:06:25,417
!(مرحباً أنا (بوب
!أنا مشترك في برنامج ألعاب

178
00:06:25,542 --> 00:06:26,709
...أنا
لا أريد مشاهدة ذلك

179
00:06:26,834 --> 00:06:28,999
سأقوم بتغيير القناة
!بجهاز التحكم

180
00:06:29,250 --> 00:06:31,209
(ما زلت (بوب
!وما زلت على هذه القناة

181
00:06:31,334 --> 00:06:32,334
!انتظر، لقد قمت بإطفائك -
وما زلت عليها -

182
00:06:32,459 --> 00:06:33,834
لقد قمت بإطفائك للتو
!لذا لا تستطيع أن تتكلم

183
00:06:33,999 --> 00:06:34,999
!أنا الآن على القناة المغلقة -
!قمت بإغلاقك -

184
00:06:35,709 --> 00:06:37,584
عائلة (بلشر)، قابلوا
(خصمكم عائلة (تشانغ

185
00:06:37,834 --> 00:06:40,042
سنمرح جميعاً
مع عائلة (تشانغ) الليلة

186
00:06:40,209 --> 00:06:41,209
!يا للهول

187
00:06:41,334 --> 00:06:44,459
!(يا للهول! إنها (بام
مرحباً (بام)، أقصد سعادتك

188
00:06:44,626 --> 00:06:47,918
أرى أنك تعمل مع هؤلاء
(اللطيفين مجدداً يا (شاك

189
00:06:48,000 --> 00:06:49,250
!كم هذا ممتع بالنسبة لك

190
00:06:49,417 --> 00:06:51,792
علي الذهاب إلى المحكمة -
أنت لست قاضية حقيقية -

191
00:06:51,918 --> 00:06:54,375
إذا يحتاج أحد إلي
سأكون في قاعاتي

192
00:06:54,501 --> 00:06:56,542
ليست قاعات
!إنما غرف تبديل ملابس

193
00:06:56,667 --> 00:06:59,667
!أحكم عليك بتقبيل مؤخرتي
!أترى هذه؟ هذا هو عقابك

194
00:06:59,792 --> 00:07:00,792
لأحببت ذلك

195
00:07:00,918 --> 00:07:01,918
تستطيع تقبيلها -
سأفعل -

196
00:07:02,000 --> 00:07:03,417
من المستحسن
أن يقبل أحد مؤخرة أحد

197
00:07:03,542 --> 00:07:04,667
وإلا سأصاب بالجنون

198
00:07:05,042 --> 00:07:06,375
(تعادلت عائلتا (بلشر) و(تشانغ

199
00:07:06,501 --> 00:07:08,375
من يفوز بالمخلب البشري
يفوز باللعبة

200
00:07:08,501 --> 00:07:09,501
!(حظاً موفقاً لعائلة (تشانغ

201
00:07:09,667 --> 00:07:11,209
(وعائلة (بلشر
ولكن (تشانغ) أكثر

202
00:07:11,751 --> 00:07:12,999
!وانطلقوا

203
00:07:16,542 --> 00:07:18,000
أجل أبي
!أحضر تلك الكرات

204
00:07:18,125 --> 00:07:19,125
!أجل

205
00:07:19,250 --> 00:07:20,250
!حصلت على واحدة

206
00:07:20,459 --> 00:07:23,292
(آسف يا (جو)، وجد (بوب
بأنف الفئران خاصته الكرة

207
00:07:23,417 --> 00:07:24,876
مما يعني
!أن عائلة (بلشر) فازت

208
00:07:25,083 --> 00:07:26,083
!هذا صحيح -
!هذا صحيح -

209
00:07:26,375 --> 00:07:27,417
هل قلت أنف الفأر؟

210
00:07:27,542 --> 00:07:28,876
!دعوني أدير تلك العجلة

211
00:07:31,375 --> 00:07:34,459
!ابقي! ابقي

212
00:07:36,834 --> 00:07:37,959
!رغوة مجدداً

213
00:07:38,209 --> 00:07:39,792
هل أستطيع أن أحيي أحدهم
يا (شاك)؟

214
00:07:39,918 --> 00:07:41,667
!بالطبع لا -
جيمي بيستو) مغفل! النهاية) -

215
00:07:41,792 --> 00:07:42,999
تحية مؤلمة

216
00:07:43,209 --> 00:07:45,292
(شكراً على المشاركة يا (بوب
مسرور جداً لأنكم ستعودون

217
00:07:45,417 --> 00:07:46,542
لو أستطيع فقط
ذكر اسم مطعمي

218
00:07:46,667 --> 00:07:47,876
...(بوبز) -
كلا، لا تستطيع -

219
00:07:50,542 --> 00:07:51,584
"لعبة البيتزا"

220
00:07:53,792 --> 00:07:54,834
"التكلم ببذائة"

221
00:07:56,959 --> 00:07:58,626
"دوران العجلة"

222
00:08:00,292 --> 00:08:02,125
"رغوة المشاجرة"

223
00:08:02,417 --> 00:08:04,209
نسكب الرغوة على أنفسنا"
"في المنزل

224
00:08:04,667 --> 00:08:06,751
(ها هو (جيمي بيستو"
"إنه غاضب جداً

225
00:08:09,000 --> 00:08:10,876
"رغوة المشاجرة"

226
00:08:11,042 --> 00:08:13,250
للعب بها في المنزل"
"غيور

227
00:08:16,083 --> 00:08:17,417
"لا حافلة صغيرة لك"

228
00:08:17,542 --> 00:08:19,375
(رجاءً يا (هاري

229
00:08:19,501 --> 00:08:20,584
(قم بطرد عائلة (بلشر
من البرنامج

230
00:08:20,709 --> 00:08:22,918
قمت بطلب هذا مني كل ليلة
طوال هذا الأسبوع وما جوابي؟

231
00:08:23,000 --> 00:08:24,751
"تقول "انظر إلى هذا
ثم تفعل تلك الحركة بيديك

232
00:08:24,918 --> 00:08:26,083
(هذا صحيح يا (شاك
انظر إلى هذا

233
00:08:27,167 --> 00:08:28,167
أجل

234
00:08:28,667 --> 00:08:29,667
مستدير

235
00:08:29,918 --> 00:08:31,626
إلى أين سنذهب؟ -
نقيد بعضنا -

236
00:08:32,292 --> 00:08:33,292
!وها هي اليد

237
00:08:33,792 --> 00:08:34,792
!بهذه الطريقة تسكتني

238
00:08:34,918 --> 00:08:36,000
أخبرتني بأنهم سيشاركون
في حلقة واحدة

239
00:08:36,125 --> 00:08:38,667
ولكنهم يستمرون بالعودة -
انظر، هذا جزء من الوظيفة -

240
00:08:38,792 --> 00:08:40,501
(كان (ريتشارد دوسون
يقبّل جميع النساء

241
00:08:40,626 --> 00:08:41,626
(في برنامج (فاميلي فيود

242
00:08:41,751 --> 00:08:43,626
لم ينتقِ
كان فقط يقبلهن

243
00:08:43,751 --> 00:08:44,834
(لذا ضم شفتيك يا (شاك

244
00:08:45,375 --> 00:08:47,209
لا، قم بضم شفتيك جدياً
حسناً، تعال إلى هنا

245
00:08:47,501 --> 00:08:49,626
تدرب علي
أنا (دوسون) وأنت أنا

246
00:08:49,751 --> 00:08:50,751
حسناً

247
00:08:51,083 --> 00:08:52,918
أنت (دوسون) وأنا أنا -
حسناً -

248
00:08:53,000 --> 00:08:54,083
أجل، بهذه الطريقة -
حسناً -

249
00:08:54,209 --> 00:08:55,334
(نحن كلانا (دوسون
دوسون) مضاعف)

250
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
حسناً

251
00:08:58,542 --> 00:08:59,959
حسناً، هل انتهينا؟ -
واحدة أخرى -

252
00:09:00,292 --> 00:09:02,292
ربما على شخص آخر
أن يدير عجلة الجوائز الليلة

253
00:09:02,459 --> 00:09:03,999
(بما أن (لويز
تربحنا الرغوة دائماً

254
00:09:04,083 --> 00:09:07,667
ظننت بأنك تريدين
!خمسة دلاء من الرغوة

255
00:09:07,792 --> 00:09:08,792
كلا

256
00:09:08,918 --> 00:09:10,626
ليتك أخبرتني سابقاً
!(يا (تينا

257
00:09:10,792 --> 00:09:13,292
لا تقلقي، سنهزم العائلة
الأخرى كما نفعل دائماً

258
00:09:13,417 --> 00:09:15,375
وسنربح الحافلة الليلة
أشعر بذلك

259
00:09:15,584 --> 00:09:18,334
ستشعر بمؤخرتك يتم صفعها
هذا ما ستشعر به

260
00:09:19,459 --> 00:09:21,292
جيمي)؟ ستشارك في برنامج)
المشاجرة العائلية"؟"

261
00:09:21,459 --> 00:09:23,876
أجل، لقد قمت بتسجيلنا
استعد إلى الهزيمة

262
00:09:23,999 --> 00:09:26,709
أرى فقط أربعة من عائلتك
(والنادل لديك (تريف

263
00:09:26,834 --> 00:09:28,626
أخبرتهم بأنه الابن
الذي تمنيته دائماً

264
00:09:28,834 --> 00:09:29,999
ماذا؟ -
!هذا صحيح -

265
00:09:31,209 --> 00:09:32,209
أرى بأنكم
قد تعرفتم على بعض

266
00:09:32,459 --> 00:09:34,667
عليك المغادرة الآن
يا (جيمي)، لأننا لا نُقهر

267
00:09:34,834 --> 00:09:35,834
(جيمي بيستو)

268
00:09:35,959 --> 00:09:37,918
أنت الشخص الذي نعته
بوب) بالمغفل على الهواء)

269
00:09:38,000 --> 00:09:39,042
أجل، أياً كان

270
00:09:39,334 --> 00:09:41,334
(أنت تكره (بوب
أنا أكره (بوب)، أنت تعجبني

271
00:09:41,501 --> 00:09:43,125
(جيمي جونيور)
أنا وأنت صديقان

272
00:09:43,250 --> 00:09:45,292
وكنا أكثر من ذلك
في مناسبة ونصف

273
00:09:45,542 --> 00:09:46,584
إن كنت تعتقدين ذلك

274
00:09:46,709 --> 00:09:47,959
ولكن الليلة نحن متنافسان

275
00:09:48,042 --> 00:09:50,459
وعلي وضع مشاعري لك
جانباً وتدميرك

276
00:09:50,626 --> 00:09:52,709
أنت حادة الطباع
(بعض الشيء يا (تينا

277
00:09:52,834 --> 00:09:53,834
أعلم، سأبدأ التحدي

278
00:09:54,501 --> 00:09:55,834
!وانطلقوا

279
00:09:57,501 --> 00:10:00,501
!(هيا يا (تينا) و(جين
!نظفوا! دوائر صغيرة

280
00:10:00,626 --> 00:10:01,709
!(هيا يا (جيه جو

281
00:10:01,918 --> 00:10:04,167
لا أصدق أنك جعلتني
!أهتم بهذا! هيا

282
00:10:05,292 --> 00:10:06,292
!افعلها يا (جيمي)! انطلق

283
00:10:06,959 --> 00:10:09,626
نسيت بقعة على وجهك
(يا (جيمي جونيور

284
00:10:09,834 --> 00:10:10,876
!(توقفي يا (تينا

285
00:10:10,999 --> 00:10:12,042
!تي)! أسرعي)

286
00:10:13,167 --> 00:10:14,667
!نظف -
!انتهيت -

287
00:10:17,334 --> 00:10:18,334
!تباً

288
00:10:22,667 --> 00:10:23,709
!قمت بضربي على عيني

289
00:10:23,834 --> 00:10:25,584
!هاك! نحن توأم مرة أخرى

290
00:10:25,709 --> 00:10:26,709
!انتهيت

291
00:10:26,834 --> 00:10:27,834
!أجل

292
00:10:28,876 --> 00:10:30,250
ما الجدوى من التوأم

293
00:10:30,375 --> 00:10:32,125
إن لم يستطيعا ضرب بعضهما
بالبيض كما هو مفترض؟

294
00:10:32,626 --> 00:10:34,167
لقد تعادلت عائلتا
(بلشر) و(بيستو)

295
00:10:34,292 --> 00:10:35,292
سيربح أي من الفريقين اللعبة

296
00:10:35,459 --> 00:10:36,584
ونحن نتجه إلى تحدي
!المخلب البشري

297
00:10:36,709 --> 00:10:38,042
!(استمتع بالخسارة يا (جيمي

298
00:10:39,375 --> 00:10:42,375
(أحسنت قولاً يا (جيمي
!استعدا وأمسكا بتلك الكرة

299
00:10:44,209 --> 00:10:45,542
!لدينا فائز

300
00:10:46,292 --> 00:10:47,709
!كلا

301
00:10:47,918 --> 00:10:49,959
ما الذي حصل للتو؟ -
(خسرنا لصالح عائلة (بيستو -

302
00:10:50,834 --> 00:10:53,459
لعبنا جيداً، وهذا صادر
!من طفل يكره الركض

303
00:10:54,792 --> 00:10:55,999
(أنا متأسف جداً يا (بوب

304
00:10:56,167 --> 00:10:59,375
عائلة (بيستو) هي الفائز الجديد
!"ببرنامج "مشاجرة عائلية

305
00:11:00,459 --> 00:11:03,292
!فزنا! نعم

306
00:11:03,417 --> 00:11:05,209
هل تستطيعون إنزالي الآن؟

307
00:11:05,334 --> 00:11:07,709
!نحن نحاول -
!(إنها عالقة يا (بوبي -

308
00:11:07,834 --> 00:11:10,042
!(إن الرافعة عالقة يا (شاك -
!(لحظة يا (بوب -

309
00:11:10,292 --> 00:11:13,751
(وفازت عائلة (بيستو
!بحافلة صغيرة جديدة

310
00:11:14,501 --> 00:11:16,209
!أجل

311
00:11:16,334 --> 00:11:17,542
!توقفوا يا أولاد -
!اسحبوا -

312
00:11:17,667 --> 00:11:19,626
!لا تفعلوا هذا! توقفوا! كلا

313
00:11:21,792 --> 00:11:23,167
!يا للهول -
!أبي -

314
00:11:27,209 --> 00:11:28,292
!هذا سيئ جداً

315
00:11:28,417 --> 00:11:29,459
(لنقم بتوديع عائلة (بلشر
بشكل كبير

316
00:11:29,584 --> 00:11:31,167
!"من برنامج "مشاجرة عائلية

317
00:11:31,292 --> 00:11:33,167
!(وداعاً عائلة (بلشر

318
00:11:33,334 --> 00:11:35,542
!وداعاً
!ماذا؟ أنا أقول وداعاً

319
00:11:38,250 --> 00:11:39,417
أعلم ما تفكرون به جميعاً

320
00:11:39,542 --> 00:11:40,876
لم نخسر وحسب
(لصالح عائلة (بيستو

321
00:11:40,999 --> 00:11:42,375
ولكنني أيضاً أهنت نفسي

322
00:11:42,584 --> 00:11:43,959
صحيح
!هذا ما كنت أفكر به

323
00:11:44,042 --> 00:11:45,167
حسناً، أنت محقة

324
00:11:45,292 --> 00:11:47,751
أخفقت ولدينا الآن
كل هذه الرغوة الغبية

325
00:11:47,999 --> 00:11:50,167
!(يا (بوبي
سأتخلص من هذه الرغوة

326
00:11:50,292 --> 00:11:52,334
سأقوم بدفقها
في المرحاض، وداعاً

327
00:11:52,459 --> 00:11:53,459
!كلا، لا تستطيعين

328
00:11:53,584 --> 00:11:55,042
إنه محق، يُذكر هنا
أنك لا تستطيعين

329
00:11:55,167 --> 00:11:56,918
أبي، هل تريد سماع
خبر جيد؟

330
00:11:57,042 --> 00:11:58,334
إنك على وشك أن تصبح مشهوراً

331
00:11:58,501 --> 00:11:59,501
!كفى

332
00:12:00,250 --> 00:12:01,334
!هذا سيئ جداً

333
00:12:01,459 --> 00:12:03,209
يخلع بنطاله في كل مرة

334
00:12:03,584 --> 00:12:04,584
شكراً جزيلاً يا رفاق

335
00:12:04,709 --> 00:12:06,083
شكراً لأنكم ساعدتموني
على تخطي ذلك

336
00:12:06,334 --> 00:12:07,334
لا مشكلة

337
00:12:07,751 --> 00:12:10,626
كيف وجد (جيمي) الكرة
!بثانيتين؟ هذا مستحيل

338
00:12:10,834 --> 00:12:12,792
(لا تشغل بالك يا (بوب
انتهى الأمر

339
00:12:14,167 --> 00:12:16,083
هذه المرة الخامسة
التي يلف بها حول الحي

340
00:12:17,209 --> 00:12:19,375
(لقد فهمت يا (جيمي
!أنت فزت بالحافلة الصغيرة

341
00:12:19,501 --> 00:12:21,250
(اعترف يا (بوب
كانت الهزيمة مقدرة لك

342
00:12:21,417 --> 00:12:22,918
لقد علمت ذلك
علم (شاك) ذلك بالتأكيد

343
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
ما الذي تقصده بذلك؟
ما معنى هذا؟

344
00:12:25,125 --> 00:12:27,709
ماذا؟ لا شيء
...لدي مرض يجعلني أقول أشياء

345
00:12:27,834 --> 00:12:30,042
...ويجعلني أمضي في طريقي

346
00:12:35,250 --> 00:12:36,542
...لدينا

347
00:12:38,834 --> 00:12:39,959
...لدينا

348
00:12:40,125 --> 00:12:42,999
إن شاهدت الفيديو بالعكس
بنطالك سيرجع

349
00:12:43,083 --> 00:12:44,626
(شكراً يا (لويز
(أنا فقط أشاهد (جيمي

350
00:12:44,751 --> 00:12:46,626
يبدو وكأنه علم بالضبط
أين يعثر على الكرة الصفراء

351
00:12:46,918 --> 00:12:49,667
(ولدي حدس بأن (شاك
أخبره بمكانها، انظروا

352
00:12:52,167 --> 00:12:53,292
...نحن -
هل رأيتم هذا؟ -

353
00:12:53,417 --> 00:12:55,292
أجل، انتظر
ما الذي كان علي رؤيته؟

354
00:12:55,417 --> 00:12:58,125
بالكاد بحث عنها
!غش! خدعنا

355
00:12:58,375 --> 00:13:00,667
اسمعوا هناك الكثير من الأشياء
عائلتنا سيئة بها

356
00:13:00,792 --> 00:13:01,792
هذا صحيح

357
00:13:01,918 --> 00:13:03,542
كنا جيدين جداً في برنامج
"المشاجرة العائلية"

358
00:13:03,667 --> 00:13:05,876
وإذا كنا سنخسر
علينا أن نخسر بعدل

359
00:13:05,999 --> 00:13:07,751
وليس لأن ذلك الوغد
بيستو) قام بالغش)

360
00:13:07,876 --> 00:13:09,751
هل نستطيع تعليق الموضوع
يا أبي؟ لقد تأخرنا

361
00:13:09,876 --> 00:13:11,459
على ماذا؟ -
(حافلة عائلة (بيستو -

362
00:13:11,584 --> 00:13:12,751
يقيم (جيمي جونيور) عرضاً

363
00:13:12,876 --> 00:13:14,292
لفيلم
(ديرتي دانسينغ هافانا نايتس)

364
00:13:14,417 --> 00:13:17,667
ماذا؟ كلا! ألم تسمعوا ما قلت
!للتو؟ تلك حافلة غشاش

365
00:13:17,792 --> 00:13:20,250
ما الذي علينا فعله يا أبي؟
هل نشاهد التلفاز هنا؟

366
00:13:20,417 --> 00:13:21,626
هذا الشيء يجعلني
!أشعر بالغثيان

367
00:13:21,834 --> 00:13:24,125
هل تعلمون ماذا سأفعل؟
...سأذهب إلى الأستوديو

368
00:13:24,292 --> 00:13:27,959
!السيارة معطلة يا أبي -
تباً! سأمشي إلى الأستوديو -

369
00:13:28,042 --> 00:13:29,834
وأتحدث مع هؤلاء الأشخاص
!وجهاً لوجه

370
00:13:30,292 --> 00:13:33,417
أنت، أنت
ليس أنت وأنت

371
00:13:33,584 --> 00:13:34,876
ما الذي تفعلينه هنا
يا (تينا)؟

372
00:13:34,999 --> 00:13:35,999
نحن هنا من أجل العرض

373
00:13:36,083 --> 00:13:37,626
أجل، دعانا نركب
لنفعل هذا، هيا

374
00:13:37,751 --> 00:13:38,751
(لا أدري يا (تينا

375
00:13:38,876 --> 00:13:41,083
قلت أشياء لئيمة في
المشاجرة العائلية" البارحة"

376
00:13:41,209 --> 00:13:43,000
ولكننا سنأخذ الفشار
شكراً لكم

377
00:13:43,167 --> 00:13:44,167
(انتظر يا (جيمي جونيور

378
00:13:44,292 --> 00:13:45,834
ما رأيته سابقاً
كان وجهي التنافسي

379
00:13:45,959 --> 00:13:46,959
هذا هو وجهي الطبيعي

380
00:13:47,125 --> 00:13:50,209
دعونا ندخل
!وإلا ستجد موزة في العادم

381
00:13:51,292 --> 00:13:53,000
ولا أقصد الحافلة الصغيرة

382
00:13:55,125 --> 00:13:57,459
أعتقد أن (جيمي بيستو) غش
في تحدي المخلب البشري

383
00:13:58,042 --> 00:13:59,042
هل تعتقد؟

384
00:13:59,167 --> 00:14:00,751
(أجل، وأعتقد أن (شاك
قام بمساعدته

385
00:14:07,042 --> 00:14:09,375
ما الذي يحدث الآن؟

386
00:14:09,542 --> 00:14:12,459
(إليك الموضوع يا (بوب
أصدق بأنك تصدق بأنك خدعت

387
00:14:12,584 --> 00:14:13,584
شكراً لك؟

388
00:14:13,709 --> 00:14:14,709
هذا أمر كبير -
أجل -

389
00:14:14,834 --> 00:14:15,959
وأستطيع أن أجعله أكبر

390
00:14:16,042 --> 00:14:17,417
!أجل
انتظر، ماذا تقصد؟

391
00:14:17,584 --> 00:14:20,834
(أتكلم عن (بوب) ضد (شاك
"(في برنامج "محكمة (بام

392
00:14:20,959 --> 00:14:23,000
كلا، لا أريد فعل ذلك

393
00:14:23,125 --> 00:14:25,459
ما رأيك بأن أذهب إلى محكمة
حقيقية بمحامين حقيقيين؟

394
00:14:25,626 --> 00:14:27,751
ذلك يكلف الكثير
وأنت لا تملكه

395
00:14:27,876 --> 00:14:29,542
ما الذي يجعلك تقول هذا؟

396
00:14:29,667 --> 00:14:31,876
تلك البقع ورائحتك
أتيت إلى هنا مشياً

397
00:14:31,999 --> 00:14:33,417
وأطفالك
ولا تضع أي مجوهرات

398
00:14:33,542 --> 00:14:36,000
سحقاً، حسناً
محكمة (بام)" لنفعل ذلك"

399
00:14:36,125 --> 00:14:37,542
(حسناً! تهاني يا (بوب

400
00:14:37,667 --> 00:14:38,999
(عادت عائلة (بلشر
!إلى التلفاز

401
00:14:39,125 --> 00:14:40,334
هل تعلم
ما ينسجم مع ذلك؟

402
00:14:41,209 --> 00:14:43,083
"شاي (لونغ أيلند) المثلج"
سأشرب كوباً

403
00:14:46,209 --> 00:14:48,626
لديك مشرب في مكتبك؟

404
00:14:48,876 --> 00:14:50,626
ألا تملك واحداً في مكتبك؟

405
00:14:52,292 --> 00:14:54,501
سأتركك لوحدك

406
00:14:55,999 --> 00:14:56,999
شكراً لك

407
00:15:02,125 --> 00:15:03,125
نظام

408
00:15:03,250 --> 00:15:04,501
(هذه قاعة محكمة القاضية (بام

409
00:15:04,709 --> 00:15:05,709
سأسمح بذلك

410
00:15:05,834 --> 00:15:07,667
والكلمة الأخيرة
(هي للقاضية (بام

411
00:15:07,876 --> 00:15:09,167
مذنب، غير مذنب

412
00:15:09,459 --> 00:15:11,876
سنراكم في المحكمة
(محكمة القاضية (بام

413
00:15:11,999 --> 00:15:14,000
أحكم عليكم
بأن تبقوا معنا

414
00:15:14,250 --> 00:15:16,375
في حلقة مميزة جداً
"(من "محكمة (بام

415
00:15:16,501 --> 00:15:18,709
(رجل شطائر البرغر (بوب بلشر
(يقاضي (جيمي بيستو

416
00:15:18,834 --> 00:15:21,542
والزوج السابق لـ(بام) والمقدم
"الجديد لـ"المشاجرة العائلية

417
00:15:21,709 --> 00:15:23,292
(شاك تشارلز)

418
00:15:23,501 --> 00:15:26,209
هذه قضية الكرات الكبيرة
من الغضب

419
00:15:26,334 --> 00:15:28,542
ليقف الجميع
"(تعقد الآن "محكمة (بام

420
00:15:28,834 --> 00:15:34,375
تستطيعون الجلوس، إذاً شخص
غيري يتهم (شاك) بالغش

421
00:15:34,501 --> 00:15:36,042
(سيد (بلشر) تدعي بأن (شاك

422
00:15:36,167 --> 00:15:38,751
ساعد (جيمي بيستو) على الفوز
"في برنامج "المشاجرة العائلية

423
00:15:38,876 --> 00:15:40,959
صحيح سعادتك
بلعبة المخلب البشري

424
00:15:41,042 --> 00:15:42,584
والتي كنت أجيدها
بشكل جيد جداً

425
00:15:42,709 --> 00:15:44,375
هل لديك دليل على ادعائك؟

426
00:15:44,501 --> 00:15:45,918
أجل لدي، سعادتك

427
00:15:46,000 --> 00:15:47,459
(قال (جيمي
إن (شاك) وأقتبس

428
00:15:47,584 --> 00:15:48,834
"علم بالتأكيد أنني سأخسر"

429
00:15:49,042 --> 00:15:51,792
سأسأل المحكمة
كيف تأكد (شاك)؟

430
00:15:52,000 --> 00:15:54,959
هل قلت ذلك سيد (بيستو)؟ -
أجل، فعلت -

431
00:15:55,042 --> 00:15:56,584
!إذاً هو يعترف

432
00:15:56,709 --> 00:15:58,834
أجل، أعترف بأنك خسرت
ولم يتفاجأ أحد

433
00:15:58,959 --> 00:16:01,125
سعادتك، من الواضح
أن الادعاء ليس لديه قضية

434
00:16:01,250 --> 00:16:03,292
أكره أن أتفق مع الدفاع

435
00:16:03,417 --> 00:16:09,125
وأيضاً أكره الدفاع وأكره وجهه
المغرور وعضوه غير المتناسق

436
00:16:09,250 --> 00:16:12,417
حسناً، قام بإرضاء المحكمة -
كانت المحكمة تدعي ذلك -

437
00:16:13,042 --> 00:16:14,042
لا أعتقد ذلك

438
00:16:14,167 --> 00:16:15,167
!اصمت -
!كلا، اصمتي أنت -

439
00:16:15,334 --> 00:16:16,542
أغلقي فمك أو سأصعد
وأغلقه بنفسي

440
00:16:16,667 --> 00:16:20,083
قم بإلغاء ذلك، هل لديك
أي دليل آخر سيد (بلشر)؟

441
00:16:20,209 --> 00:16:22,375
!بالتأكيد لديه
لديك شيء أليس كذلك؟

442
00:16:22,501 --> 00:16:23,501
هيا قم بإعطائه لهم

443
00:16:23,626 --> 00:16:25,999
...بالحقيقية... أنا
...ليس لدي، ظننت

444
00:16:26,083 --> 00:16:27,918
بأنني إذا قلت هذا الشيء
سيعترف

445
00:16:28,000 --> 00:16:29,334
هل هذا كل ما لديك
يا (بوبي)؟

446
00:16:29,459 --> 00:16:31,000
بسرعة
!لنستدعي شاهداً مفاجئاً

447
00:16:31,125 --> 00:16:32,125
مَن؟

448
00:16:32,250 --> 00:16:34,042
(أنا أدعو (هنري كيسينجر
!إلى المنصة

449
00:16:34,250 --> 00:16:36,250
نظام! أعتقد
بأنني أصدرت الحكم

450
00:16:36,918 --> 00:16:38,999
هل ستحل مشكلة (بوب)؟

451
00:16:39,250 --> 00:16:41,250
دعونا نكتشف بعض الفاصل

452
00:16:43,292 --> 00:16:44,667
!(سنخسر القضية يا (بوب

453
00:16:44,834 --> 00:16:46,584
قام (جيمي) بالغش
يا (لين)، أنا متأكد

454
00:16:46,709 --> 00:16:47,751
انظروا إننا على التلفاز

455
00:16:47,876 --> 00:16:49,918
نعلم يا (تينا)، إننا مشاركون
"(في برنامج "محكمة (بام

456
00:16:50,000 --> 00:16:51,834
جميل، إنه برنامج تلفزيوني

457
00:16:51,959 --> 00:16:53,876
لا، نحن على ذلك التلفاز
مرحباً

458
00:17:00,375 --> 00:17:02,292
!انتظروا لحظة، وجدتها -
ماذا؟ -

459
00:17:02,417 --> 00:17:04,792
...وسنعود عند ثلاثة، اثنان

460
00:17:05,000 --> 00:17:07,751
عدت إلى حجرتي
وقمت بمراجعة القضية

461
00:17:07,876 --> 00:17:09,209
!أعترض
!لم تفعلي كنت هنا

462
00:17:09,417 --> 00:17:11,834
كنت تضعين -
مساحيق التجميل طول الوقت -

463
00:17:11,959 --> 00:17:13,542
أنت لا تحتاجين
إلى مساحيق التجميل عزيزتي

464
00:17:13,667 --> 00:17:14,834
شكراً لك

465
00:17:14,959 --> 00:17:15,999
...أنت جميلة ولباسك -
أنت رائعة -

466
00:17:16,083 --> 00:17:18,083
أريد رؤيتك من دون مساحيق
التجميل لأكون صريحة

467
00:17:18,334 --> 00:17:21,999
نكمل! في قضية الكرات الكبيرة
...من الغضب، أحكم بأن

468
00:17:22,125 --> 00:17:23,167
!انتظري سعادتك

469
00:17:23,292 --> 00:17:25,042
لدي دليل جديد
أستطيع إثبات قضيتي

470
00:17:25,209 --> 00:17:26,209
أكمل

471
00:17:26,334 --> 00:17:27,626
تلك الكاميرات تعمل دائماً
صحيح؟

472
00:17:27,751 --> 00:17:28,751
صحيح

473
00:17:28,876 --> 00:17:30,042
ونفس الشيء ينطبق
على كاميرات

474
00:17:30,167 --> 00:17:31,167
"برنامج "المشاجرة العائلية
صحيح؟

475
00:17:31,292 --> 00:17:32,459
ربما واحدة من هذه الكاميرات

476
00:17:32,584 --> 00:17:34,250
(صورت (شاك
يساعد (جيمي) على الغش

477
00:17:34,375 --> 00:17:35,542
!كاميرا الرغوة

478
00:17:35,667 --> 00:17:37,292
كاميرا الرغوة على السقف
!يا أبي

479
00:17:37,417 --> 00:17:39,083
لن أنسى أبداً كاميرا تطعمني

480
00:17:39,250 --> 00:17:42,999
!أعترض! إشاعة
...غير مقبولة! إشاعة

481
00:17:43,083 --> 00:17:45,792
!اعتراض مرفوض
أحضروا لي شريط كاميرا الرغوة

482
00:17:45,918 --> 00:17:48,209
هل هذا يعني أننا سنفوز؟ -
(أتمنى ذلك يا (تينا -

483
00:17:48,334 --> 00:17:49,334
جيد

484
00:17:50,417 --> 00:17:53,792
سوف أقضي عليك -
!دعيني وشأني -

485
00:17:53,999 --> 00:17:56,709
إذاً... لا نستطيع
!عرض ذلك الشريط

486
00:17:56,834 --> 00:17:58,709
(لقد ساعدت (جيمي
!على الغش بالفعل

487
00:17:59,334 --> 00:18:01,083
!أجل
(كان علي التخلص من عائلة (بلشر

488
00:18:01,209 --> 00:18:02,999
لم تعطني خياراً آخر
(وضعت الكرة في فم (جيمي

489
00:18:03,083 --> 00:18:05,542
وضعتها في فمك
ثم نقلتها إلى فمه؟

490
00:18:05,667 --> 00:18:07,501
ماذا؟ لا
وضعتها في فمه بيدي

491
00:18:07,834 --> 00:18:10,125
هذه طريقة لفعل ذلك
سآخذ هذا

492
00:18:10,751 --> 00:18:12,209
!ها هو الدليل أيها المغفل

493
00:18:12,375 --> 00:18:13,542
أنت هو المغفل

494
00:18:13,667 --> 00:18:14,667
ماذا نفعل؟

495
00:18:14,792 --> 00:18:16,417
لن أدع مقدم برنامج لدي
يخسر محاكمة

496
00:18:16,542 --> 00:18:17,584
في برنامج آخر لدي

497
00:18:18,584 --> 00:18:19,584
ما الذي تفعله؟

498
00:18:19,709 --> 00:18:21,375
(أيتها القاضية (بام
هل رأيت ذلك؟

499
00:18:21,542 --> 00:18:23,042
أرى ماذا؟ -
أنا رأيته -

500
00:18:23,209 --> 00:18:24,501
لا بد من أن الدليل
موجود على الشريط

501
00:18:24,667 --> 00:18:25,792
هذا يعني
أن أبي كان على حق

502
00:18:25,918 --> 00:18:26,918
!أجل

503
00:18:27,000 --> 00:18:30,792
ماذا يحصل لولاعتي الآن؟
!إنها تحرق الشريط

504
00:18:30,918 --> 00:18:32,667
ماذا؟ إنه يحرق الشريط

505
00:18:32,959 --> 00:18:34,292
بام)؟)
أنت تعلمين ما عليك فعله

506
00:18:34,834 --> 00:18:37,501
صحيح
من دون أي دليل ملموس

507
00:18:37,626 --> 00:18:40,083
علي أن أحكم لصالح الدفاع

508
00:18:40,209 --> 00:18:42,334
!أجل -
!أجل! العدالة -

509
00:18:43,918 --> 00:18:45,918
ما الذي يحدث؟
لماذا تصب علينا الرغوة؟

510
00:18:46,083 --> 00:18:47,125
هذا برنامج محاكمة

511
00:18:47,292 --> 00:18:49,042
تصب الرغوة على الخاسرين
"(في "محكمة (بام

512
00:18:49,167 --> 00:18:50,250
هذا جنوني

513
00:18:50,375 --> 00:18:52,042
لديهم رغوة في جميع
برامج هذه القناة

514
00:18:52,167 --> 00:18:55,459
!مستحيل
!أريد حافلتي الصغيرة

515
00:18:55,584 --> 00:18:57,334
!حسناً، عليك أن تجلسي
انبطحي أرضاً

516
00:18:57,459 --> 00:18:59,125
سوف أركلك في فكك
...سوف

517
00:18:59,250 --> 00:19:01,876
فقط أضع يدي على حنجرتك
وانبطحي أرضاً

518
00:19:02,083 --> 00:19:04,501
ماذا سنفعل الآن؟ -
لا شيء، لقد خسرنا -

519
00:19:04,626 --> 00:19:05,834
(ولكن (جيمي) و(شاك
قاما بالغش

520
00:19:05,959 --> 00:19:07,876
لا يهم، لم نكن
سنفوز بهذه القضية

521
00:19:08,000 --> 00:19:09,042
هذا كله كان مخططاً له

522
00:19:09,209 --> 00:19:10,375
...لنذهب إلى المنزل

523
00:19:10,501 --> 00:19:13,876
ولا نشاهد برامج أخرى
!على قناة 13 مرة أخرى

524
00:19:13,999 --> 00:19:15,834
هيا، أنت لا تعني ذلك -
!بلى -

525
00:19:16,000 --> 00:19:18,459
ربما سأشاهد القليل من
محكمة (بام)"، القليل فقط"

526
00:19:19,334 --> 00:19:20,876
متى سنسترجع السيارة
يا أبي؟

527
00:19:21,000 --> 00:19:22,667
لا أعلم، اتصل بي
الميكانيكي البارحة

528
00:19:22,792 --> 00:19:25,375
ولم أعد الاتصال به
اعتقدت أننا سنفوز بالحافلة

529
00:19:25,501 --> 00:19:26,959
تلك الحافلة ميتة
!بالنسبة إلي

530
00:19:27,042 --> 00:19:29,459
انظروا ها هي -
كم أحبها -

531
00:19:29,584 --> 00:19:31,876
هل تواجه مشكلة مع الحافلة
يا (جيمي)؟

532
00:19:31,999 --> 00:19:33,709
ماذا؟
!لا يوجد شيء، بئساً

533
00:19:33,834 --> 00:19:35,834
!لا تعلم كيف تغير العجلة

534
00:19:35,959 --> 00:19:38,209
أنت لا تعلم كيف تغير عجلة

535
00:19:38,375 --> 00:19:40,584
مرحباً، من أنا؟
"لا أستطيع أن أغير عجلة"

536
00:19:40,709 --> 00:19:42,000
"وجميع أفراد عائلتي تراقبني"

537
00:19:42,125 --> 00:19:44,083
وأنا غير قادر"
"!على القيام بشيء بسيط

538
00:19:44,417 --> 00:19:46,542
!أنت لئيم -
(أجل (بوب -

539
00:19:46,667 --> 00:19:47,667
!يا للهول يا أبي

540
00:19:47,834 --> 00:19:50,667
ماذا؟ هو مَن قال لنا ذلك
عندما لم تشتغل سيارتنا

541
00:19:50,792 --> 00:19:51,999
أجل
ولكنه كان مضحكاً

542
00:19:52,083 --> 00:19:53,125
كان مضحكاً أكثر؟

543
00:19:53,250 --> 00:19:54,250
كلا -
بلى -

544
00:19:54,501 --> 00:19:56,083
كلا، لم يكن -
كان كذلك نوعاً ما -

545
00:19:56,250 --> 00:19:58,501
حسناً، دعني أساعدك
تنح جانباً

546
00:19:58,792 --> 00:20:00,792
"دعني أساعد، تنح جانباً" -
!قام بفعلها مرة أخرى -

547
00:20:01,584 --> 00:20:02,959
!إنه يفعلها الآن

548
00:20:03,626 --> 00:20:04,626
أجل، هذا مضحك

549
00:20:06,999 --> 00:20:07,999
نظام

550
00:20:10,000 --> 00:20:11,000
سأسمح بذلك

551
00:20:13,167 --> 00:20:14,792
مذنب، غير مذنب

552
00:20:17,167 --> 00:20:18,667
أعتقد أنني سأصدر الحكم

553
00:20:21,250 --> 00:20:22,375
لنكمل

554
00:20:24,000 --> 00:20:25,209
حسناً

