﻿1
00:00:05,584 --> 00:00:09,542
"(بوبز برغرز)"

2
00:00:09,876 --> 00:00:11,918
"الافتتاح الكبير"

3
00:00:12,042 --> 00:00:13,542
"إعادة الافتتاح الكبير"

4
00:00:14,292 --> 00:00:16,000
"إعادة لإعادة الافتتاح الكبير"

5
00:00:16,375 --> 00:00:18,292
إعادة لإعادة"
"إعادة الافتتاح الكبير

6
00:00:21,792 --> 00:00:23,876
أعمل في المنجم"
"لأجل الحب

7
00:00:24,209 --> 00:00:26,584
"ولا أكترث للعالم الذي فوقي"

8
00:00:26,999 --> 00:00:28,751
المكان هنا بالأسفل"
"مظلم وبارد

9
00:00:28,959 --> 00:00:30,999
لا أبحث"
"إلا عن قطعة من الذهب

10
00:00:31,125 --> 00:00:33,375
"خوذتي قوية وقلبي رقيق"

11
00:00:33,501 --> 00:00:35,667
والهواء مليء بالغبار هنا"
"!فيصيبني السعال

12
00:00:35,792 --> 00:00:37,834
إنه عمل قذر"
"ولكنني لن أتوقف

13
00:00:37,959 --> 00:00:40,417
أعرف أنني أتنفس سموماً"
"ولكنكِ تبدين جذابة

14
00:00:40,876 --> 00:00:42,709
"هلا أصبحتِ ملكي؟"

15
00:00:42,876 --> 00:00:45,167
"!منجم الفحم"

16
00:00:45,542 --> 00:00:48,209
هلا أصبحتِ ملكي؟"
"...ألماسة

17
00:00:48,375 --> 00:00:49,459
!كنت أشاهد هذا

18
00:00:49,584 --> 00:00:52,083
ألا يكفي أنني سأجبر
!على حضور حفلهم

19
00:00:52,209 --> 00:00:53,667
أشعر وكأنني سأعدم
على مقعد كهربي

20
00:00:53,792 --> 00:00:56,000
وتجبرينني على مشاهدة مقاطع
!فيديو عن المقاعد الكهربية

21
00:00:56,125 --> 00:00:57,459
!لويز)، كوني لطيفة)

22
00:00:57,626 --> 00:00:59,125
(الخالة (غايل
هي من اشترت التذاكر

23
00:00:59,250 --> 00:01:01,459
وهي متحمسة لاصطحابكما -
!أنا متحمسة للغاية -

24
00:01:01,584 --> 00:01:03,417
وكنت أتدرب على صراخي
في الحفل طوال الأسبوع

25
00:01:06,209 --> 00:01:07,584
ربما ما زلت
أحتاج إلى تدريب

26
00:01:07,709 --> 00:01:10,292
لماذا تهدرين صراخك
على فرقة صبيان غبية؟

27
00:01:10,417 --> 00:01:12,999
الصراخ للأفعوانية أو القتلة
الذين يستخدمون الفأس

28
00:01:13,083 --> 00:01:15,125
!أو رائحة أنفاس أبي صباحاً -
!ليست بذلك السوء -

29
00:01:16,709 --> 00:01:18,083
اغسل أسنانك -
!غسلتها -

30
00:01:18,334 --> 00:01:19,584
ساعدني على البحث
عن مفاتيحي

31
00:01:19,709 --> 00:01:21,292
أخبرتك بأن تكفي عن
وضع الأغراض في حقيبتك

32
00:01:21,417 --> 00:01:22,417
!إذا أردتِ رؤيتها ثانية

33
00:01:22,542 --> 00:01:23,667
وضعتِ أخي الصغير
في الحقيبة

34
00:01:23,792 --> 00:01:25,125
وكانت تلك آخر مرة
!رأيته فيها

35
00:01:25,334 --> 00:01:27,834
!خافيير بيلشر)، أنا أحبك)

36
00:01:27,959 --> 00:01:30,959
أنا جادة، سنتأخر على مسابقة
!جين) لإعداد المائدة)

37
00:01:31,334 --> 00:01:32,334
هل يجب أن أذهب؟

38
00:01:32,459 --> 00:01:34,042
أفضّل الذهاب
!إلى حفل فرقة الصبيان

39
00:01:34,167 --> 00:01:37,083
بوب)، يشارك أحد أولادنا)
حقاً في شيء ما

40
00:01:37,209 --> 00:01:39,042
سنذهب، حتى إذا كانت
!مسابقة إعداد الموائد

41
00:01:39,167 --> 00:01:40,667
!بل تزيين الموائد

42
00:01:40,792 --> 00:01:43,501
وإنها أكثر مسابقة شائقة
!على الإطلاق

43
00:01:43,626 --> 00:01:45,584
فتجمع بين إعداد المائدة
إعداداً دقيقاً

44
00:01:45,709 --> 00:01:47,250
بمواضيع مميزة وأزياء تنكرية

45
00:01:47,417 --> 00:01:49,918
أنا متأكدة من أنها
شائقة أكثر مما تبدو

46
00:01:50,000 --> 00:01:51,209
يجب أن تكون كذلك، صحيح؟

47
00:01:51,334 --> 00:01:53,626
جين)، كيف وصلت)
إلى المرحلة الإقليمية

48
00:01:53,751 --> 00:01:54,834
من هذه المسابقة
على أي حال؟

49
00:01:54,959 --> 00:01:55,959
بالتزيين

50
00:01:56,042 --> 00:01:57,918
كان النشاط الوحيد
بعد المدرسة غير الرياضي

51
00:01:58,000 --> 00:01:59,626
!وسحقت المشاركين

52
00:01:59,918 --> 00:02:02,918
كما ترين، مفرش المائدة
هو كيس قمامة

53
00:02:03,667 --> 00:02:05,918
وأرجو أن تستمتعي
بمشروب النفايات هذا

54
00:02:06,209 --> 00:02:08,000
!ممتع -
وعند انتهاء الوجبة -

55
00:02:08,125 --> 00:02:10,584
بإمكانك التخلص من الصحون
المتسخة في الشاحنة

56
00:02:10,751 --> 00:02:11,834
لتتوجه بها
إلى مكب النفايات

57
00:02:14,876 --> 00:02:17,083
موضوعنا هو عشاء التوأم -
!"عشوأم" -

58
00:02:17,209 --> 00:02:18,584
!سكينان -
!شوكتان -

59
00:02:18,709 --> 00:02:19,709
!منديلان -
!صحنان -

60
00:02:19,834 --> 00:02:21,999
(تهانيّ يا (جين
ستشارك في المسابقة الإقليمية

61
00:02:22,083 --> 00:02:23,459
!مرحى

62
00:02:24,501 --> 00:02:26,042
جين)، إذا كنت)
تستمتع بإعداد الموائد

63
00:02:26,167 --> 00:02:28,959
فلماذا لا تعد الموائد
في المطعم أو هنا؟

64
00:02:29,042 --> 00:02:31,125
كلا يا أبي
أنا لا أعد الموائد حيث آكل

65
00:02:31,876 --> 00:02:32,999
"(بوبز برغر)"

66
00:02:33,125 --> 00:02:34,167
أين الخالة (غايل)؟

67
00:02:34,292 --> 00:02:35,751
إنه أول حفل أحضره
عليّ أن أسرع

68
00:02:35,876 --> 00:02:37,792
وأبدأ في تذكر هذه اللحظة
لباقي حياتي

69
00:02:37,959 --> 00:02:40,292
(ربما أدركت الخالة (غايل
أنها امرأة عمرها 42 سنة

70
00:02:40,417 --> 00:02:41,709
ولا ينبغي أن تحب
فرق الصبيان الموسيقية؟

71
00:02:43,542 --> 00:02:44,542
مرحباً؟

72
00:02:44,959 --> 00:02:46,375
(مرحباً يا خالتي (غايل
هل أنتِ في الخارج؟

73
00:02:47,042 --> 00:02:48,792
حالة طارئة؟ -
!حالة طارئة؟ -

74
00:02:48,999 --> 00:02:51,792
حسناً، نعم
أنا أتفهم مع السلامة

75
00:02:51,999 --> 00:02:53,709
أطلعيني على الخبر المؤسف
!أطلعيني على الخبر المؤسف

76
00:02:53,834 --> 00:02:56,083
رشت الخالة (غايل) رذاذ
الفلفل على واحدة من هررتها

77
00:02:56,209 --> 00:02:58,167
لأنها ظنت أنها معتدٍ
!يريد الاعتداء عليها جنسياً

78
00:02:58,292 --> 00:03:00,834
وعليها أخذ الهرة إلى الطبيب
!البيطري وسنفوت الحفل

79
00:03:01,250 --> 00:03:02,584
!أجل

80
00:03:02,709 --> 00:03:04,125
هذا أفضل شيء
(فعلته الخالة (غايل

81
00:03:04,250 --> 00:03:05,959
منذ أن وسّخت سروالها

82
00:03:06,042 --> 00:03:07,209
في متجر الهواتف الخليوية
!العام الماضي

83
00:03:07,667 --> 00:03:09,250
!قلبي هو الذي توسخ الآن

84
00:03:12,459 --> 00:03:13,918
!عجباً، الكثير من الناس

85
00:03:14,209 --> 00:03:16,209
لم أكن أعرف أن إعداد
!الموائد بهذه الأهمية

86
00:03:16,417 --> 00:03:18,417
!تزيين الموائد -
!انظري إلى هذه الكؤوس -

87
00:03:18,542 --> 00:03:20,834
وثمة حكمان يعلقان زرين
!"مكتوب عليها "حكم

88
00:03:20,959 --> 00:03:22,083
عليّ الذهاب للاستعداد

89
00:03:22,209 --> 00:03:23,334
إذا كنت أريد الفوز
بالمركز الأول

90
00:03:23,501 --> 00:03:25,334
تعرف يا عزيزي
لا بأس إن لم تفز؟

91
00:03:25,459 --> 00:03:26,876
(أجل يا (جين
سواءً ربحت أم خسرت

92
00:03:26,999 --> 00:03:30,542
سنكون فخورين بأنك تعد
الموائد بمستوى تنافسي

93
00:03:31,292 --> 00:03:32,459
!معجنات صغيرة

94
00:03:32,626 --> 00:03:34,999
مهما قلت، أوقفني عن الأكل
!بعدما أتناول 16 منها

95
00:03:36,125 --> 00:03:39,083
بما أننا لن نحضر الحفل
ماذا علينا أن نفعل أولاً؟

96
00:03:41,876 --> 00:03:43,250
حسناً، سأحاول

97
00:03:47,209 --> 00:03:48,876
هل هذا صحيح؟ -
أجل، هذا جيد -

98
00:03:50,375 --> 00:03:51,501
!حسناً، أنا أكره هذا

99
00:03:51,834 --> 00:03:53,083
هيا يا (تينا)، ابتهجي

100
00:03:53,209 --> 00:03:54,918
إنهم أربعة صبيان فاشلين
!يرقصون

101
00:03:55,000 --> 00:03:56,876
!العالم مليء بأكثر من هذا

102
00:03:56,999 --> 00:03:58,125
!كلا، غير صحيح

103
00:03:58,417 --> 00:03:59,918
شعورك بالإحباط غير ممتع

104
00:04:00,000 --> 00:04:01,334
إذا لم أكن أنا
مَن سبب لك ذلك

105
00:04:01,542 --> 00:04:04,167
أنا آسفة -
لا بأس، لست متحجرة القلب -

106
00:04:04,375 --> 00:04:05,999
سأساعدك -
ماذا تقصدين؟ -

107
00:04:06,167 --> 00:04:07,584
أقصد أنني سأوصلكِ
إلى الحفل

108
00:04:07,709 --> 00:04:09,167
سأوصلكِ إلى هناك -
كيف؟ -

109
00:04:10,042 --> 00:04:11,250
هل أنت متأكدة من أننا سنصل

110
00:04:11,375 --> 00:04:12,918
قبل بداية الحفل
عبر قيادة الدراجة؟

111
00:04:13,000 --> 00:04:14,709
ليس إذا استمررنا
!في الدردشة هكذا

112
00:04:14,999 --> 00:04:16,167
!ها هو الطريق السريع

113
00:04:16,501 --> 00:04:18,209
بمجرد أن نسلكه
سنسير في الحارة الأولى، اتفقنا؟

114
00:04:18,334 --> 00:04:19,751
وسنصل إلى هناك
في أسرع وقت

115
00:04:20,834 --> 00:04:21,834
ماذا؟

116
00:04:25,501 --> 00:04:26,959
زيك)؟ ماذا تفعل هنا؟)

117
00:04:27,167 --> 00:04:30,501
(سنبيع أنا وقريبي (ليزلي
القمصان الترويجية والنقانق

118
00:04:30,626 --> 00:04:31,876
(في حفل (بويز فور ناو

119
00:04:32,999 --> 00:04:33,999
!هيا ألقيا نظرة

120
00:04:34,167 --> 00:04:35,626
!مقاس واحد يناسب للجميع

121
00:04:35,792 --> 00:04:38,042
تباً! تقول هذه الماكينة أيضاً
!إنه تم رفض بطاقتي

122
00:04:38,250 --> 00:04:40,751
هل معك نقود يا (زيك)؟ -
!كلا، أنا مفلس تماماً -

123
00:04:40,999 --> 00:04:42,292
!أنا معي نقود للوقود

124
00:04:42,417 --> 00:04:43,834
هل لديكما مكان
لشخصين في السيارة؟

125
00:04:44,083 --> 00:04:46,209
أعطيني خمس دولارات
!وسأكون سائقك

126
00:04:46,334 --> 00:04:48,959
يحب (ليزلي) القوافي
والمعكرونة المعلبة

127
00:04:49,083 --> 00:04:51,626
إذا لم تكن معلبة
!فلن آكلها

128
00:04:54,000 --> 00:04:56,125
لم أركب سيارة فيها
!هذا الكمّ من النقانق من قبل

129
00:04:56,292 --> 00:04:57,334
!اليوم مليء بتجارب جديدة

130
00:04:57,459 --> 00:04:59,125
انتبها، إذا سحقتما النقانق
!ستشتريانها

131
00:04:59,334 --> 00:05:01,626
!بويز فور ناو)، إننا قادمون) -
!لا تسحقاه -

132
00:05:04,918 --> 00:05:06,626
إذاً، من هو المغني المفضل لكِ
في فرقة (بويز فور ناو)؟

133
00:05:06,751 --> 00:05:08,999
غريفين) الجذاب)
كما أنه قوي جداً

134
00:05:09,083 --> 00:05:11,042
كلبه ذئب -
!كفى -

135
00:05:11,167 --> 00:05:12,709
(ثم هناك (ألين
لطيف وخجول

136
00:05:12,834 --> 00:05:14,250
يُطلق على معجباته
"(مدمني (ألين"

137
00:05:14,834 --> 00:05:17,459
"(زوجة أبي "مدمنة (ألين
!ومدمنة تسوق

138
00:05:17,709 --> 00:05:18,709
!مشكلة مضاعفة

139
00:05:18,834 --> 00:05:20,999
(هذا (مات
متقلب المزاج وأكبر قليلاً

140
00:05:21,125 --> 00:05:22,209
أظنه في الـ17

141
00:05:22,334 --> 00:05:24,667
ربما شاربه هو الذي في الـ17
!ولكنه هو في التسعين

142
00:05:24,876 --> 00:05:25,876
(وهذا (بو بو

143
00:05:25,999 --> 00:05:27,751
صغير في السن
ولكنه بارع في الرقص

144
00:05:27,876 --> 00:05:30,626
(كنت من معجبات (بو بو
ولكنني أميل إلى (غريفين) الآن

145
00:05:30,751 --> 00:05:32,083
!توقفي عن الكلام

146
00:05:32,918 --> 00:05:34,125
!كفى! كفى

147
00:05:34,667 --> 00:05:36,501
!سأضع قبضتي في فمك -
حسناً -

148
00:05:42,459 --> 00:05:44,584
!(مارلين)
!يا لجمالها المأساوي

149
00:05:45,250 --> 00:05:47,709
تعجبني مائدة ابنك
!مرحباً

150
00:05:47,918 --> 00:05:50,125
مرحباً، وشكراً لكِ
!السحر

151
00:05:51,250 --> 00:05:52,501
ماذا يقصد بهذا الصوت؟

152
00:05:52,751 --> 00:05:54,209
طاولتك لطيفة

153
00:05:54,334 --> 00:05:56,792
ولكن لن يفوز بالصحن
الذهبي إلا شخص واحد

154
00:05:56,918 --> 00:05:59,375
وبالتأكيد لم نأتِ للفوز
!بالملعقة الفضي

155
00:05:59,501 --> 00:06:01,709
!حسناً، ونحن... ونحن كذلك

156
00:06:01,834 --> 00:06:02,876
صحيح -
!أجل -

157
00:06:02,999 --> 00:06:03,999
!أجل -
!أجل -

158
00:06:04,167 --> 00:06:05,792
!بحقكم
!(هيا بنا يا (أوسكار

159
00:06:05,918 --> 00:06:08,584
ما زال عليك نحت تمثالاً باكياً
!لـ(جو ديماجيو) من الزبدة

160
00:06:08,709 --> 00:06:10,417
إلى اللقاء يا رفاق، بالتوفيق -
!لا تتحدث إليهم -

161
00:06:10,834 --> 00:06:13,000
جين)، عد للعمل على مائدتك)
!يجب أن تفوز

162
00:06:13,167 --> 00:06:15,292
ظننتك قلت
!إنه لا بأس إن لم أفز

163
00:06:15,417 --> 00:06:17,876
!هذا قبل أن نقابل ذلك الأحمق
!والآن، إلى العمل

164
00:06:18,000 --> 00:06:20,751
أبي، أصبت بالحمى
!حمى التزيين

165
00:06:21,209 --> 00:06:22,209
!لا تهرب من التزيين

166
00:06:22,417 --> 00:06:23,667
!فلنفز -
!أجل -

167
00:06:23,876 --> 00:06:25,626
حفل موسيقي الليلية"
"(لفرقة (بويز فور ناو

168
00:06:29,042 --> 00:06:30,792
لا عجب
!أن لا أحد يحب النساء

169
00:06:31,542 --> 00:06:32,542
"(فرقة (بويز فور ناو"

170
00:06:32,667 --> 00:06:34,709
حسناً، أراكِ بعد الحفل
!واحذري

171
00:06:34,959 --> 00:06:36,459
ثمة الكثير من هرمونات
!المراهقات بالداخل

172
00:06:36,584 --> 00:06:38,292
لا أصدق أنني هنا
!وأن هذا يحدث فعلاً

173
00:06:38,626 --> 00:06:41,167
!أشعر بالدوار -
!لا تفقدي الوعي -

174
00:06:41,292 --> 00:06:42,918
لا أظنني قوية
!بما يكفي للدخول وحدي

175
00:06:43,209 --> 00:06:45,709
أريدكِ أن تأتي معي -
!لا بأس -

176
00:06:45,834 --> 00:06:47,751
سأوصلكِ إلى مقعدك
!حتى لا تُسحقين

177
00:06:47,876 --> 00:06:49,501
ولكنني سأغادر بعدها

178
00:06:53,417 --> 00:06:56,417
!ما خطبكن جميعاً؟
!إنهم مجرد شباب

179
00:06:56,542 --> 00:06:57,792
الشباب؟ أين؟

180
00:06:58,667 --> 00:06:59,667
!بحقك

181
00:07:00,083 --> 00:07:01,250
مرحباً أيها الشاب

182
00:07:01,375 --> 00:07:02,959
هل يمكنك إخباري
المزيد عن مائدتك؟

183
00:07:03,250 --> 00:07:05,959
حسناً، لحظة
ما هذا الذي خلف أذنك؟

184
00:07:06,083 --> 00:07:07,834
هل هذه بطاقة جلوسك؟

185
00:07:08,542 --> 00:07:09,709
!عجباً

186
00:07:10,042 --> 00:07:11,667
والآن، تفضلي بالجلوس

187
00:07:11,792 --> 00:07:13,709
اسمحي لي بوضع
منديل على حضنك

188
00:07:15,542 --> 00:07:16,876
!يا لبراعتك

189
00:07:17,167 --> 00:07:19,083
يبدو أنني نسيت
قطعة تزيين الوسط

190
00:07:19,292 --> 00:07:20,501
هل نسيتها فعلاً؟

191
00:07:22,000 --> 00:07:24,626
وما هو الطعام الذي ستقدمه
مع هذا الإعداد؟

192
00:07:24,792 --> 00:07:28,209
في البداية، ستسحبين
أرنباً محمراً من صحن القبعة

193
00:07:28,417 --> 00:07:31,209
المُقدم مع البطاطا
المطهوة ببطء سحري

194
00:07:31,375 --> 00:07:34,000
وللتحلية ستتناولين
!شطائر المثلجات الساحرة

195
00:07:34,792 --> 00:07:37,000
!إنها تبتسم
!أظن أن الأمر يسير جيداً

196
00:07:37,125 --> 00:07:38,375
!يبدو جيداً ومستريحاً

197
00:07:38,792 --> 00:07:41,042
يسعدني تقديم المتسابقين
الأربعة النهائيين

198
00:07:41,209 --> 00:07:43,375
(ميليسا براون)
(و(أوسكار أنطوني

199
00:07:43,501 --> 00:07:44,792
!نجحت! نجحت

200
00:07:44,959 --> 00:07:47,501
(هيذر سميث)
!(و(جين بيلشر

201
00:07:47,709 --> 00:07:49,042
!مرحى -
!مرحى -

202
00:07:49,167 --> 00:07:50,751
مهلاً
لماذا يوجد أربعة فائزين؟

203
00:07:50,918 --> 00:07:52,626
فليحضر المتسابقين
!النهائيين إلى موائدهم

204
00:07:52,751 --> 00:07:55,250
وليبدأوا في إعداد
موائدهم للعرض الثاني

205
00:07:55,417 --> 00:07:56,542
العرض الثاني؟

206
00:07:56,667 --> 00:07:58,375
إذا ظننتم أن مائدتنا الأولى
كانت جيدة

207
00:07:58,501 --> 00:07:59,626
!ظننتم ذلك -
!كلا، لم نظن ذلك -

208
00:07:59,834 --> 00:08:01,542
انتظروا إلى أن تروا
!مائدتنا الثانية

209
00:08:01,667 --> 00:08:06,167
لا أريد إفشاء خطتنا ولكننا
!سنصنع صاروخاً فضائياً خارقاً

210
00:08:06,334 --> 00:08:08,626
سيكون موضوعكما عن الفضاء؟ -
!لن أقول -

211
00:08:08,751 --> 00:08:10,375
إنه كذلك
!قلت هذا للتو

212
00:08:10,501 --> 00:08:11,501
!لن أقول أبداً

213
00:08:11,626 --> 00:08:12,626
ولم أظن
!أن مائدتكما الأولى جيدة

214
00:08:12,792 --> 00:08:15,167
بكل أدب
!لا أحترم إجابتك

215
00:08:15,292 --> 00:08:16,834
انتظر لترى ماذا سنفعل
اتفقنا؟

216
00:08:16,959 --> 00:08:17,959
!أنا مشغول

217
00:08:18,042 --> 00:08:19,125
!ستراها طالما أنت هنا

218
00:08:19,250 --> 00:08:20,709
!عندي أشياء أهم

219
00:08:20,876 --> 00:08:22,000
أيها المتسابقون النهائيون

220
00:08:22,125 --> 00:08:24,501
إلى موائدكم استعدوا
!أعدوا الموائد

221
00:08:24,626 --> 00:08:25,709
(حسناً يا (جين
ماذا لديك؟

222
00:08:25,834 --> 00:08:28,501
لا بد من أن تكون
!فكرة أفضل من الفضاء

223
00:08:28,626 --> 00:08:30,834
أو (مارلين) في الفضاء
!مارلين) في الفضاء)

224
00:08:30,959 --> 00:08:32,959
لم أكن أعرف
!أنه هناك عرض ثان

225
00:08:33,042 --> 00:08:34,042
!ماذا؟

226
00:08:34,167 --> 00:08:36,792
هل قرأت القواعد يا (جين)؟ -
!كلا! إنها 16 صفحة -

227
00:08:36,959 --> 00:08:38,459
لم أصل إلا
إلى الجزء المكتوب فيه

228
00:08:38,584 --> 00:08:39,584
!ممنوع انتعال الأحذية المفتوحة

229
00:08:39,709 --> 00:08:41,501
ماذا سنفعل؟
!لا نريد الخسارة

230
00:08:41,626 --> 00:08:44,501
قطعنا شوطاً كبيراً -
!شوطاً كبيراً؟ شوطاً كبيراً؟ -

231
00:08:44,667 --> 00:08:47,459
لم نقطع شوطاً كبيراً
!يا (لين)! لقد بدأنا للتو

232
00:08:47,584 --> 00:08:50,209
حسناً، ماذا سنفعل؟ -
لماذا أتحدث هكذا؟ -

233
00:08:50,334 --> 00:08:51,999
..لا أعرف! لماذا -
!أظنني متحمس -

234
00:08:52,083 --> 00:08:54,000
!يا للهول -
!هذا غريب! يجب أن نفوز -

235
00:08:54,125 --> 00:08:55,667
!فلنفز بالمسابقة -
ماذا؟ -

236
00:08:55,792 --> 00:08:58,209
!أنا أنتعل حذاءً مفتوحاً! تباً

237
00:09:02,042 --> 00:09:03,292
!"(بويز فور ناو)"

238
00:09:03,876 --> 00:09:05,459
(حسناً يا (تينا
أظن أنكِ مستعدة

239
00:09:05,584 --> 00:09:09,626
سأغادر المكان
لذا أراكِ لاحقاً، اتفقنا؟

240
00:09:09,751 --> 00:09:11,584
مساء الخير
!يا سيداتي وآنساتي

241
00:09:11,709 --> 00:09:13,209
هل أنتن مستعدات؟

242
00:09:16,751 --> 00:09:19,375
!تعرفوهم، تحبوهم
من هم؟

243
00:09:19,542 --> 00:09:23,542
!(بويز... فور... ناو)

244
00:09:23,792 --> 00:09:26,083
!(بويز فور ناو)
!(بويز فور ناو)

245
00:09:26,209 --> 00:09:27,667
آمل أن تكون أشعة الليزر هذه

246
00:09:27,792 --> 00:09:29,209
من النوع الذي يقطع الناس
!بالنصف

247
00:09:29,417 --> 00:09:32,083
رجاءً رحبوا معي
!(بـ(ألين

248
00:09:33,709 --> 00:09:34,834
!تباً

249
00:09:37,250 --> 00:09:38,459
!(و(غريفين

250
00:09:42,167 --> 00:09:44,626
!الكثير من الأسلاك
!لا تساعد كثيراً في خلق الوهم

251
00:09:44,792 --> 00:09:46,292
!هل ترين هذا؟ هناك

252
00:09:46,584 --> 00:09:47,751
!(مات)

253
00:09:48,584 --> 00:09:50,167
!الجد الطائر

254
00:09:50,292 --> 00:09:52,501
!(و(بو بو

255
00:09:52,792 --> 00:09:54,000
!هذا فظيع

256
00:09:56,501 --> 00:09:58,709
مَن أدخل كل هؤلاء
الجميلات إلى هنا؟

257
00:10:01,125 --> 00:10:04,959
أريد سماع كل أسرارك"
"أنا مهتم بكِ

258
00:10:13,083 --> 00:10:14,584
!(بو بو)

259
00:10:15,417 --> 00:10:18,334
يا للهول! مَن أنا؟

260
00:10:20,375 --> 00:10:23,959
"هلا صرتِ ملكي؟" -
"!منجم الفحم" -

261
00:10:25,334 --> 00:10:27,083
ستفوتين شعر (ألين) المنفرد

262
00:10:30,792 --> 00:10:33,125
!لستِ معجبة بشاب
!لستِ معجبة بشاب

263
00:10:33,501 --> 00:10:36,000
...وبالأخص شاب يُدعى
!(بو بو)

264
00:10:37,083 --> 00:10:40,792
!كفى! يا للهول
!تمالكي أعصابك

265
00:10:43,751 --> 00:10:44,751
!لا

266
00:10:53,167 --> 00:10:54,501
!بو بو) وسيم جداً)

267
00:10:54,751 --> 00:10:57,959
وسيم؟ إنه سبب اختراع
!الوجوه أيتها الحمقاء

268
00:10:59,501 --> 00:11:02,334
أريد اطلاعك على سر

269
00:11:02,834 --> 00:11:05,459
"ستكون مفاجأة"

270
00:11:05,999 --> 00:11:08,667
"اقتربي أكثر"

271
00:11:08,792 --> 00:11:11,334
"دعيني أهمس في عينيكِ"

272
00:11:12,083 --> 00:11:14,792
"عندما أهمس في عينيكِ"

273
00:11:15,125 --> 00:11:18,209
لا تفكري"
"!ولا تطرفي بعينك

274
00:11:18,334 --> 00:11:19,542
"!يا فتاة"

275
00:11:19,918 --> 00:11:23,375
أغلقي شفتيك"
"وافتحي عينيكِ

276
00:11:23,501 --> 00:11:26,751
أريد أن تسمع عيناكِ"
"...شفتي وكذلك عيناي

277
00:11:26,876 --> 00:11:28,000
!يا للهول

278
00:11:28,250 --> 00:11:30,501
!(تينا)، (تينا) -
ظننت أنكِ ستغادرين -

279
00:11:30,626 --> 00:11:33,042
حدث تغيير في الخطط
أريد التحدث معكِ، عندي أسئلة

280
00:11:33,292 --> 00:11:34,542
أخبريني عن الفرقة مجدداً

281
00:11:34,709 --> 00:11:36,417
...ولكن في السيارة لم تريدي -
!تكلمي -

282
00:11:36,709 --> 00:11:37,876
...(حسناً، (ألين -
!التالي -

283
00:11:38,334 --> 00:11:39,334
(غريفين)

284
00:11:39,459 --> 00:11:40,876
!(بالتأكيد، (غريفين)، (غريفين
!التالي

285
00:11:40,999 --> 00:11:42,334
...(حسناً، (مات -
!التالي -

286
00:11:42,459 --> 00:11:45,042
(هذا يترك لنا (بو بو -
!حقاً؟ هذا مثير للاهتمام -

287
00:11:45,167 --> 00:11:46,542
(أخبريني أكثر عن (بو بو

288
00:11:46,709 --> 00:11:49,125
بو بو) الأصغر بينهم)
وصوته رائع

289
00:11:49,250 --> 00:11:51,292
ولكنه لم ينضج بعد
فقد يتغير هذا

290
00:11:51,417 --> 00:11:53,709
ماذا يحب؟ الرياضة؟
!قد أهتم بالرياضة

291
00:11:53,834 --> 00:11:55,918
ماذا أيضاً يحب؟
!أريد إعطاءه أشياء

292
00:11:56,000 --> 00:11:57,918
!(عجباً يا (لويز
هل أنتِ معجبة بـ(بو بو)؟

293
00:11:58,000 --> 00:11:59,626
!ماذا؟
...كلا يا (تينا)، هذا

294
00:11:59,751 --> 00:12:02,000
حسناً، أنتِ محقة
!أنا معجبة بشاب

295
00:12:02,167 --> 00:12:04,000
...هذا
هل تظنين أنه قد يعجب بي؟

296
00:12:04,125 --> 00:12:05,584
يا للهول! ماذا أصابني؟

297
00:12:05,709 --> 00:12:08,083
افتحي جسدي! إنني مصابة
!بعدوى! أخرجي الفيروس

298
00:12:08,209 --> 00:12:09,834
(لا بأس يا (لويز
إنكِ معجبة به فحسب

299
00:12:09,959 --> 00:12:12,334
!(مستحيل! (بو بو

300
00:12:12,792 --> 00:12:16,125
يا للهول! إنكِ مريضة يا
!لويز بيلشر)! إنك مريضة)

301
00:12:16,292 --> 00:12:17,459
سأجعلكِ تتخطين هذا

302
00:12:17,626 --> 00:12:18,918
أخبريني بما يعجبكِ
في (بو بو)؟

303
00:12:19,000 --> 00:12:20,501
!لا شيء... كل شيء
!لا أدري

304
00:12:20,709 --> 00:12:21,709
هل يعجبكِ شعره؟

305
00:12:21,834 --> 00:12:22,999
هل تقصدين
ذلك الشعر الأشقر الناعم

306
00:12:23,083 --> 00:12:24,999
الذي تريدين الاختباء تحته
كمظلة في يوم ممطر؟

307
00:12:25,125 --> 00:12:26,417
!كلا، لا يعجبني

308
00:12:26,626 --> 00:12:29,125
ووجهه؟ -
!مقزز! إنه جميل جداً -

309
00:12:29,250 --> 00:12:30,501
!أريد صفعه فحسب

310
00:12:30,626 --> 00:12:33,626
أريد صفع وجهه
!المقيت الجميل

311
00:12:33,751 --> 00:12:36,083
هل تقصدين تقبيله؟ -
!كلا، أقصد صفعه -

312
00:12:36,292 --> 00:12:38,042
إنكِ معجبة به للغاية
!يا فتاة

313
00:12:38,167 --> 00:12:39,334
حسناً، لقد قرأت القواعد

314
00:12:39,459 --> 00:12:41,292
مكتوب أنك تستطيع استخدام
أي شيء أحضرته معك

315
00:12:41,417 --> 00:12:42,709
!ففكر، هيا

316
00:12:44,042 --> 00:12:45,042
!وجدتها

317
00:12:45,167 --> 00:12:46,959
بإمكاننا حلق شعر أبي
وإلصاقه على المائدة

318
00:12:47,042 --> 00:12:48,709
وسيكون موضوعنا
!"هذا مقزز"

319
00:12:48,834 --> 00:12:50,083
فلنسرق عرض طفل آخر

320
00:12:50,209 --> 00:12:51,459
!(ماذا؟! لا يا (بوب

321
00:12:51,584 --> 00:12:53,000
حسناً، لن نفعل هذا
!لن تغش

322
00:12:53,125 --> 00:12:55,250
ولكن يجب أن نفوز
من دون الغش على الأغلب

323
00:12:55,375 --> 00:12:57,709
!(رائحة أنفاسك يا (بوب
!خذ حبة نعناع

324
00:12:57,834 --> 00:12:58,999
هل تستطيعين شمها
من هناك؟

325
00:12:59,167 --> 00:13:01,042
لا أعرف ما خطبي
!ربما سأموت

326
00:13:01,167 --> 00:13:02,959
!وجدتها! حقيبة أمي
!أخرجي ما فيها

327
00:13:03,042 --> 00:13:04,999
أجل يا (لين)! لا بد
!من أنها مليئة بأغراض كثيرة

328
00:13:05,083 --> 00:13:06,626
!فلنلق نظرة -
!حسناً، سأفرغها -

329
00:13:06,959 --> 00:13:08,626
!ها هي مناديلي المُستخدمة

330
00:13:08,918 --> 00:13:10,709
ضعي الأشياء التي تتناسب
مع بعضها البعض

331
00:13:11,501 --> 00:13:12,501
!حسناً، وجدت مجموعة

332
00:13:12,626 --> 00:13:14,751
أحمر شفاه، رذاذ الفلفل
!وكيس صغير من الجزر

333
00:13:15,042 --> 00:13:16,167
ماذا سيكون الموضوع؟

334
00:13:16,667 --> 00:13:17,751
!"امرأة الليل"

335
00:13:17,876 --> 00:13:20,334
تتأنق، وتقتل غريب أطوار
!وتتناول وجبة خفيفة

336
00:13:21,167 --> 00:13:22,250
!فلنستمر في تجميع الأغراض

337
00:13:22,584 --> 00:13:27,292
أخبريني عن كل مرة
بكيتِ فيها

338
00:13:27,501 --> 00:13:31,459
وأول مرة ماتت"
"فيها سمكتكِ الذهبية

339
00:13:31,792 --> 00:13:34,751
!هذا رائع! ثماني أغاني
!عادة ما يغنون سبعة فقط

340
00:13:34,876 --> 00:13:37,292
!اخرسي
لماذا تتكلمين أثناء الأغنية؟

341
00:13:37,417 --> 00:13:38,542
!(اصمتي من فضلك يا (تينا

342
00:13:42,167 --> 00:13:44,584
ماذا؟ مستحيل أن يكونوا
!قد انتهوا! لم أكتف

343
00:13:45,250 --> 00:13:47,250
إلى أين يذهبن؟ -
إلى الكواليس -

344
00:13:47,417 --> 00:13:48,918
على الأرجح
معهن تصاريح لدخول الكواليس

345
00:13:49,000 --> 00:13:51,125
!فلنذهب إلى هناك -
!ولكننا لا نحمل تصاريح -

346
00:13:51,250 --> 00:13:53,334
تينا)، ألم تتعلمي شيئاً)
(من أغنية (بويز فور ناو

347
00:13:53,459 --> 00:13:54,459
"التي تُدعى "أيتها الفتاة

348
00:13:54,584 --> 00:13:55,751
أنتِ لا تحتاجين"
إلى تصريح لدخول الكواليس"؟

349
00:13:56,792 --> 00:13:58,792
طفلة مصابة بالتهاب الحلق
القاتل سنحقق أمنيتها بالدخول

350
00:13:59,292 --> 00:14:00,292
!كلا

351
00:14:00,417 --> 00:14:01,709
أنا المحققة
(بريندا لي جونسون)

352
00:14:01,834 --> 00:14:03,459
وقعت جريمة قتل في الكواليس

353
00:14:03,584 --> 00:14:04,626
!لن تدخلا من الباب

354
00:14:06,167 --> 00:14:07,250
اسمعي، أنا أفهم الأمر

355
00:14:07,375 --> 00:14:08,667
وأود السماح لكِ
بالدخول إلى الكواليس

356
00:14:08,792 --> 00:14:10,083
فأنا أرى الألم
الذي على وجهك

357
00:14:10,209 --> 00:14:12,125
وهذا الألم لا ينتهي
إنما يتفاقم

358
00:14:12,501 --> 00:14:13,584
!لا تكبري

359
00:14:14,042 --> 00:14:16,042
...نقانق ساخنة
!لا، لا، مهلاً

360
00:14:16,167 --> 00:14:17,626
أجل، أجل
!هذه لا تزال ساخنة

361
00:14:18,167 --> 00:14:20,375
!(سنغادر يا (زيك -
أين (ليزلي)؟ -

362
00:14:20,667 --> 00:14:21,709
يستخدم أرباح القمصان

363
00:14:21,834 --> 00:14:24,709
لشراء سلحفاة مهددة بالانقراض
من سائقة حافلة الجولة

364
00:14:24,876 --> 00:14:25,876
حافلة الجولة؟

365
00:14:26,250 --> 00:14:28,083
ولكن مهما حصل
لا تطعمها بعد منتصف الليل

366
00:14:28,209 --> 00:14:29,709
أمزح فحسب
!إنها لا تعرف الوقت

367
00:14:29,834 --> 00:14:30,834
هل ترتدي ساعة أو ما شابه؟

368
00:14:30,959 --> 00:14:33,542
مرحباً يا قريبي! انظر من
!انضمت إلى عائلتنا للتو

369
00:14:33,667 --> 00:14:35,959
تعيش في قوقعة
!وجميلة للغاية

370
00:14:36,125 --> 00:14:37,709
رائع! أيتها السائقة

371
00:14:37,834 --> 00:14:39,417
ما الحيوانات الأخرى
المهددة بالانقراض التي معكِ؟

372
00:14:39,584 --> 00:14:42,334
معي ضفدعة إفريقية
وخفاش حدوة الحصان الأكبر

373
00:14:42,459 --> 00:14:44,584
معي سقنقورية وظربان
وحيوان الغلاغو

374
00:14:44,709 --> 00:14:45,834
كم تريدين مقابل
حيوان الغلاغو؟

375
00:14:45,959 --> 00:14:47,083
!ليس للبيع -
!بحقك -

376
00:14:47,209 --> 00:14:48,876
لكن إذا اشتريت السقنقورية
ستأخذ الظربان

377
00:14:50,000 --> 00:14:52,209
(أريد أن يوقع (غريفين
على جفني من الداخل

378
00:14:52,334 --> 00:14:53,918
ليكون اسمه آخر
ما أراه قبل النوم

379
00:14:54,125 --> 00:14:55,626
(أين ستطلبين من (بو بو
التوقيع؟

380
00:14:55,751 --> 00:14:57,999
(لا يا (تينا
(أنا لا أريد توقيع (بو بو

381
00:14:58,083 --> 00:14:59,876
!أخبرتك، أريد صفعه

382
00:15:00,000 --> 00:15:01,584
لست أدري ما
إذا كان سيعجبه ذلك

383
00:15:01,709 --> 00:15:03,250
ولهذا يجب أن يكون
!هجوماً مفاجئا

384
00:15:03,459 --> 00:15:05,501
علينا العثور على مكان
لنخرج منه فجأة

385
00:15:05,626 --> 00:15:07,626
هنا؟ -
!فكرة سديدة -

386
00:15:07,751 --> 00:15:10,042
ولكن في حال وجدنا نفسينا
أطول من 15 سنتيمتراً

387
00:15:10,209 --> 00:15:12,167
ما رأيك... هناك؟

388
00:15:13,292 --> 00:15:15,250
!الرائحة هنا بشعة -
!أجل -

389
00:15:15,375 --> 00:15:16,417
وسيكون أمراً فظيعاً

390
00:15:16,542 --> 00:15:18,334
إذا التصقت الرائحة
في جيوبي الأنفية

391
00:15:18,459 --> 00:15:21,167
واضطررت إلى شم رائحة
!الملابس المتعرقة للأبد

392
00:15:22,626 --> 00:15:23,667
!أظنهم قادمون

393
00:15:23,792 --> 00:15:26,125
(سأصفع وجه (بو بو
!ثم نغادر

394
00:15:26,375 --> 00:15:27,584
!سأسحقه

395
00:15:27,709 --> 00:15:29,083
!حفل رائع يا رفاق

396
00:15:29,209 --> 00:15:31,042
أجل، رسمنا ابتسامات كثيرة
على الوجوه اليوم

397
00:15:31,167 --> 00:15:32,626
!فعلاً -
استريحوا في أماكنكم يا شباب -

398
00:15:32,751 --> 00:15:33,751
ستدوم رحلتنا الليل بطوله

399
00:15:35,501 --> 00:15:36,542
!أظننا نتحرك

400
00:15:36,751 --> 00:15:38,501
يا للهول، نحن ذاهبتان
في جولة الفرقة

401
00:15:38,626 --> 00:15:40,834
!بلدة "الصفع"، إننا في الطريق

402
00:15:46,334 --> 00:15:47,501
هل نقفز الآن؟

403
00:15:47,626 --> 00:15:49,417
ما الأسلوب المُتبع
في مثل هذه المواقف؟

404
00:15:49,709 --> 00:15:51,459
ربما لا ينبغي عليكِ
(الاستعجال يا (لويز

405
00:15:51,584 --> 00:15:52,999
يمكننا أن نعيش هنا للأبد

406
00:15:53,375 --> 00:15:55,626
حسناً يا (بو بو)، علينا وضعك
!في المقعد المخصص لك

407
00:15:55,751 --> 00:15:57,000
!كلا، لا أريد

408
00:15:57,125 --> 00:15:58,876
تعرف القانون، عندما يصل
وزنك إلى 36 كيلوغراماً

409
00:15:58,999 --> 00:16:00,083
ستجلس في مقاعد الكبار

410
00:16:00,209 --> 00:16:01,959
!لا -
هلا غنيتم الأغنية يا رفاق؟ -

411
00:16:03,042 --> 00:16:04,959
اجلس في المقعد"
"المُخصص لك

412
00:16:05,209 --> 00:16:07,667
من رأسك الكبير"
"إلى قدميك الكبيرتين

413
00:16:08,667 --> 00:16:10,834
ما الذي يحدث؟ -
!لا أعرف -

414
00:16:11,083 --> 00:16:12,751
هل المقعد المُخصص
شيفرة للمخدرات؟

415
00:16:12,876 --> 00:16:15,125
من رأسي الكبير"
"إلى قدمي الكبيرتين

416
00:16:15,501 --> 00:16:16,501
!(بو بو)

417
00:16:17,751 --> 00:16:20,584
!إنها فتاة
!رأتني فتاة في مقعد الأطفال

418
00:16:20,751 --> 00:16:22,459
!لا تنظري إليّ

419
00:16:23,667 --> 00:16:24,709
!(أوقفي الحافلة يا (جودي

420
00:16:24,834 --> 00:16:26,334
(لا يا (جودي
!لا توقفي الحافلة

421
00:16:26,459 --> 00:16:27,459
مَن قال هذا؟

422
00:16:27,584 --> 00:16:28,834
لا أحد، إنك تفكر
!في هذا فحسب

423
00:16:28,959 --> 00:16:30,125
!لدينا فتاة أخرى في الصندوق

424
00:16:30,334 --> 00:16:31,334
سأوقف الحافلة

425
00:16:31,459 --> 00:16:33,167
(مرحباً، أنا (تينا
رفيقتكم الجديدة في الجولة

426
00:16:33,459 --> 00:16:34,667
هل يوجد شيء على وجهي؟

427
00:16:34,876 --> 00:16:36,584
أمزح فحسب
!أعرف أنها خمسة سراويل

428
00:16:36,792 --> 00:16:38,667
سننزلكما عند الاستراحة القادمة

429
00:16:39,959 --> 00:16:41,459
استخدما الهاتف
للاتصال بوالديكما

430
00:16:41,584 --> 00:16:42,959
على الأرجح
!أنهما قلقان عليكما

431
00:16:43,125 --> 00:16:45,792
لقلقت على ابنتي بالتأكيد
!لو كان لدي ابنة

432
00:16:45,918 --> 00:16:47,125
ولكن عمري 17 سنة
لذا ليس لدي ابنة

433
00:16:47,334 --> 00:16:48,792
لحظة، قبل أن نغادر

434
00:16:48,999 --> 00:16:50,999
بو بو)، تريد أختي)
أن تطلب منك شيئاً

435
00:16:53,125 --> 00:16:54,125
ما هو؟

436
00:16:55,667 --> 00:16:56,999
...ماذا؟ وكأنكِ تقولين

437
00:16:58,792 --> 00:17:00,709
ماذا؟ ماذا؟

438
00:17:00,834 --> 00:17:03,083
ماذا تقولين؟ ماذا؟ ماذا؟

439
00:17:03,292 --> 00:17:04,584
!أخرجوني من هذا المقعد

440
00:17:04,792 --> 00:17:06,334
!أحاول التحدث مع معجبة

441
00:17:06,584 --> 00:17:08,334
!أعطوني القليل من الكرامة

442
00:17:09,667 --> 00:17:10,667
!شكراً

443
00:17:10,792 --> 00:17:12,000
والآن، ماذا كنتِ تقولين
أيتها الصغيرة؟

444
00:17:22,250 --> 00:17:23,417
!شجاعة -
!الأمر يستحق العناء -

445
00:17:23,834 --> 00:17:26,417
!أظننا نجحنا -
!أجل، إنها جريئة ومختلفة -

446
00:17:26,542 --> 00:17:27,792
!ولم ينفذها أحد غيرنا

447
00:17:27,918 --> 00:17:31,626
سأضع المزيد من مربى
الفراولة من حقيبة أمي

448
00:17:31,751 --> 00:17:32,751
!وانتهيت

449
00:17:33,292 --> 00:17:35,042
!انظرا إلى مائدتهما
!يا لهما من مهووسين

450
00:17:35,167 --> 00:17:36,209
هل أنا محقة؟

451
00:17:36,334 --> 00:17:37,999
!أجل، ستخسران

452
00:17:38,250 --> 00:17:41,501
لم نستسلم كعادتنا
!وأظن أن هذا أتى بثماره

453
00:17:41,751 --> 00:17:42,751
!أنا فخور بنا

454
00:17:42,876 --> 00:17:44,042
حسناً، الحكم آتية
!(بالتوفيق يا (جين

455
00:17:44,167 --> 00:17:45,709
!(نل منهم يا (جين بين
!أجل

456
00:17:47,918 --> 00:17:48,918
ما رأيكِ؟

457
00:17:49,000 --> 00:17:50,000
!يا للهول

458
00:17:51,584 --> 00:17:53,584
!"مرحباً بكِ في "مطعم الحيض

459
00:17:53,792 --> 00:17:55,501
أظننا كنا قد اتفقنا
!"على "القطعة الشهرية

460
00:17:55,626 --> 00:17:58,334
آمل أن تكون شهيتك
!مفتوحة وحرارتك مرتفعة

461
00:17:58,459 --> 00:18:00,167
!حسناً، أظنني رأيت ما يكفي

462
00:18:00,292 --> 00:18:03,375
كما ترين، بجوار الصحن
ثمة منديل مُعقم

463
00:18:03,501 --> 00:18:05,959
هل أضعه على حضنك
في حال سقوط بُقع كبيرة؟

464
00:18:06,042 --> 00:18:07,209
...كلا، أنا -
أرجوكِ، اسمحي لي -

465
00:18:07,334 --> 00:18:08,417
!ابتعد -
!إنها بالأجنحة -

466
00:18:08,542 --> 00:18:09,792
!أرها قشة السدادة القطنية

467
00:18:09,918 --> 00:18:11,501
لا أريد رؤية
!قشة السدادة القطنية

468
00:18:11,709 --> 00:18:12,834
!إحداهن مصابة بالطمث

469
00:18:14,167 --> 00:18:16,083
حسناً، على الأقل
!سُحقا أيضاً

470
00:18:17,042 --> 00:18:18,042
!يا للهول

471
00:18:18,292 --> 00:18:20,167
أبي، هل سأضطر
إلى فعل هذا ثانية؟

472
00:18:20,292 --> 00:18:22,959
!أجل -
!خسارتهما فوز لنا -

473
00:18:23,042 --> 00:18:24,042
أجل، حصلنا
!على المركز الرابع

474
00:18:24,167 --> 00:18:26,709
لا أظن أن أي من أولادنا حصل
!على المركز الرابع في أي شيء

475
00:18:26,834 --> 00:18:29,209
!أنا المركز الرابع
!أنا المركز الرابع

476
00:18:29,334 --> 00:18:31,083
طرأت لي فكرة للعام القادم

477
00:18:31,250 --> 00:18:32,876
جيسيكا) الرضيعة)
!عالقة في بئر

478
00:18:32,999 --> 00:18:33,999
!أجل

479
00:18:34,083 --> 00:18:35,584
ستبحثون عن عشاءكم
لمدة يومين

480
00:18:35,751 --> 00:18:37,375
!وستشاهدكم الأمة بأكملها

481
00:18:38,209 --> 00:18:39,751
شكراً على حضورك
(لاصطحابنا يا خالتي (غايل

482
00:18:39,876 --> 00:18:41,083
هذا أقل ما يمكنني فعله

483
00:18:41,209 --> 00:18:43,334
والخبر السار
هو أن هرتي ستكون بخير

484
00:18:43,501 --> 00:18:46,292
ستضطر إلى ارتداء نظارة من الآن
وصاعداً تحسباً لتكرار الأمر

485
00:18:47,292 --> 00:18:51,209
تينا)، إذا هذه هي حياتك)
فكيف أنت على قيد الحياة؟

486
00:18:51,501 --> 00:18:52,501
ماذا تقصدين؟

487
00:18:52,626 --> 00:18:55,083
أنت تقريباً معجبة بكل شاب
تعرفينه، كيف تفعلينها؟

488
00:18:55,292 --> 00:18:58,083
تملكني هذا الشعور لمدة ثلاث
!ساعات وكان أكثر مما أتحمل

489
00:18:58,209 --> 00:19:01,417
لست بطلة
آخذ الأمور بتروٍ كالجميع

490
00:19:01,626 --> 00:19:04,083
حسناً، الخبر السار
هو بعد هذه التجربة

491
00:19:04,209 --> 00:19:06,000
لن أعجب بأي شاب آخر
إلى الأبد

492
00:19:06,167 --> 00:19:07,417
آمل أن تكوني محقة

493
00:19:07,626 --> 00:19:09,542
ولكن إن لم تكوني محقة
تعرفين عنواني

494
00:19:09,709 --> 00:19:11,792
!(إنكِ امرأة قوية يا (تينا -
أعرف -

495
00:19:11,999 --> 00:19:13,417
"(بوبز برغرز)"

496
00:19:17,125 --> 00:19:19,000
(تصبحين على خير يا (تينا -
تصبحين على خير يا أمي -

497
00:19:20,334 --> 00:19:22,584
(تصبحين على خير يا (لويز
هل استمتعتما اليوم؟

498
00:19:22,792 --> 00:19:24,000
!كان مملاً جداً

499
00:19:29,751 --> 00:19:30,999
!مقزز

500
00:19:31,125 --> 00:19:33,042
!أكرهك بشدة أيها الأحمق

501
00:19:33,667 --> 00:19:34,667
!صفعة

502
00:19:35,626 --> 00:19:37,417
"أريد سماع أسرارك"

503
00:19:37,792 --> 00:19:39,667
"أنا معجب جداً بكِ"

504
00:19:42,292 --> 00:19:43,959
"ماذا تناولتِ على الغداء اليوم؟"

505
00:19:44,209 --> 00:19:45,626
"وأخبريني عن فطورك أيضاً"

506
00:19:46,042 --> 00:19:47,584
أنتِ غاضبة"
"من أي صديق يا فتاة؟

507
00:19:47,709 --> 00:19:49,083
"ما هو مقاس حذاءك؟"

508
00:19:49,250 --> 00:19:52,375
هل تغوطتِ"
"أم تبولتِ في الحمام؟

509
00:19:52,709 --> 00:19:55,918
"أريد أن أعرف كل شيء عنكِ"

510
00:19:56,209 --> 00:19:58,375
"أريد سماع كل أسرارك"

511
00:19:58,501 --> 00:20:00,292
"أنا معجب جداً بكِ"

512
00:20:03,083 --> 00:20:07,292
حتى إن لم يكن سراً"
"أخبريني بكل شيء أيضاً

513
00:20:10,042 --> 00:20:11,876
تفاصيل"
"أريد معرفة تفاصيلك

514
00:20:12,125 --> 00:20:13,417
"ما اسم والدكِ؟"

515
00:20:13,542 --> 00:20:15,876
"!تفاصيل، تفاصيل" -
"واسم والدتك؟" -

516
00:20:15,999 --> 00:20:17,250
"هل تعانين من الحساسية؟" -
"!تفاصيل" -

517
00:20:17,375 --> 00:20:18,459
"كيف كان حفل تخرجك؟"

518
00:20:18,584 --> 00:20:21,626
"!شيق، شيق جداً"

