﻿1
00:00:05,584 --> 00:00:09,709
"(بوبز برغرز)"

2
00:00:10,000 --> 00:00:11,334
"الافتتاح الكبير"

3
00:00:12,250 --> 00:00:14,334
"إعادة الافتتاح الكبير"
رات أول فيلا) لإبادة الحشرات)"

4
00:00:14,459 --> 00:00:16,501
"إعادة لإعادة الافتتاح الكبير"

5
00:00:16,667 --> 00:00:18,751
"إعادة لإعادة إعادة الافتتاح الكبير"

6
00:00:20,334 --> 00:00:24,083
اشعرن برحمكنّ يتقوقع كما الابتسامة"
"بينما تتمدّدن أكثر

7
00:00:24,209 --> 00:00:26,709
"كتوجان قضّاعة"

8
00:00:27,834 --> 00:00:29,792
توجان قضاعة، هذا مفصل جداً

9
00:00:29,918 --> 00:00:32,959
لين)، لمَ تقومين بتمارين اليوجا)
السابقة للولادة؟ فأنت لست حاملاً

10
00:00:33,042 --> 00:00:34,375
أصغر أولادك في التاسعة

11
00:00:34,501 --> 00:00:39,042
أحب الأمر، هذا يبقي قاع حوضي
مليئاً بالحركة

12
00:00:39,667 --> 00:00:44,375
أمي، حين تنتهين من تفقّد حوضك
هلا تتفقدين فرض الرياضيات من أجلي؟

13
00:00:44,501 --> 00:00:48,209
لا شيء هنا سوى رسم لرجل آلي -
ومن يتقن الرياضيات أكثر من الرجل الآلي؟ -

14
00:00:48,334 --> 00:00:49,417
إنهم مصنوعون من الرياضيات

15
00:00:49,542 --> 00:00:52,999
أمي، هل سُنحت لك الفرصة
بإنهاء قراءة (باديز راينبو)؟

16
00:00:53,083 --> 00:00:57,792
نعم، والنهاية حزينة جداً -
هلا تذكرينني بالنهاية؟ -

17
00:00:57,918 --> 00:00:59,999
بادي) ينفق، كلب مسكين)

18
00:01:00,083 --> 00:01:02,626
اكتبي ذلك، اكتبيه -
على الأقل رأى قوس القزح -

19
00:01:02,751 --> 00:01:04,042
حقاً؟ -
نعم -

20
00:01:04,167 --> 00:01:05,959
لويز)، هل قرأت أياً من هذه الكتب؟)

21
00:01:06,042 --> 00:01:08,959
كنت قادرة على قراءتها
لكن أحفظها بشكل أفضل حين ترويها أمي لي

22
00:01:09,042 --> 00:01:12,834
لين)، تكلمنا عن هذا مرات عديدة)
لا يمكنك القيام بفروض الأولاد عنهم

23
00:01:12,959 --> 00:01:14,918
لا أفعل، أنا أساعدهم

24
00:01:15,000 --> 00:01:18,125
ماذا عنك يا (تينا)؟
هل تساعدك أمك في القيام بفرضك المنزلي؟

25
00:01:18,250 --> 00:01:19,584
لا -
أرأيت؟ -

26
00:01:19,709 --> 00:01:22,542
لكن أمي كانت تسجّل أحلامها
من أجل يوميات الأحلام لصف الإنجليزية

27
00:01:22,667 --> 00:01:24,209
مذهل، أنت تحلمين من أجلها

28
00:01:24,334 --> 00:01:27,584
الليلة الماضية، حلمت
بأنني أرضع (جين) من جديد

29
00:01:27,709 --> 00:01:30,876
(وكانت له لحية طويلة كـ(سانتا كلوز
كان أمراً مخيفاً

30
00:01:30,999 --> 00:01:33,125
يمكن أن تكون هذه بطاقة الميلاد القادم -
لا -

31
00:01:33,250 --> 00:01:34,918
من فضلك -
لا -

32
00:01:35,125 --> 00:01:37,626
"نقدّم الآن المثلجات"

33
00:01:38,125 --> 00:01:41,000
حسناً يا (تيدي)، أخيراً قمت بالأمر
حصلت على آلة خدمة ذاتية

34
00:01:41,125 --> 00:01:43,584
(كنت واثقاً من أنك قادر يا (بوب
أنت فقط تحتاج إلى الوثوق بنفسك

35
00:01:43,709 --> 00:01:46,542
والصيف اقترب
سيكون الأمر مربحاً جداً

36
00:01:58,626 --> 00:02:00,167
"الآن نقدّم المثلجات"

37
00:02:05,501 --> 00:02:06,959
بوبي)، أين ذهبت؟)

38
00:02:07,083 --> 00:02:09,083
أوقف أحلام اليقظة
دعنا نتذوق هذه المثلجات

39
00:02:09,209 --> 00:02:12,751
حسناً، ها نحن ذا
الوعاء الأول من حقبة جديدة

40
00:02:15,292 --> 00:02:17,042
مريع -
أعطني إياه، أعطني، أعطني -

41
00:02:17,209 --> 00:02:18,542
لا ترمه -
لا يمكن أن آكل هذا -

42
00:02:18,667 --> 00:02:20,417
أعطني إياه -
ليست جاهزة بعد -

43
00:02:22,959 --> 00:02:24,042
إنها لذيذة

44
00:02:24,167 --> 00:02:27,626
بصفتي الزبون الأول، يمكنني التأكيد لك
أنك لا يجب أن تغيّر شيئاً

45
00:02:27,792 --> 00:02:30,834
تيدي)، أنت تتناول أي شيء) -
ماذا؟ لا أتناول أي شيء، أميّز الفرق -

46
00:02:30,999 --> 00:02:33,417
كُل هذا -
ما كان هذا؟ -

47
00:02:33,959 --> 00:02:37,501
(لا يمكن ان تطعم أحداً إسفنجة يا (بوبي
لا تطعم أحداً إسفنجة

48
00:02:37,626 --> 00:02:39,542
(لقد وضعتها في فمك يا (تيدي

49
00:02:41,542 --> 00:02:44,167
لويز)، احزري أياً منا تناول طعام القطط)

50
00:02:45,292 --> 00:02:47,667
كلاكما -
أتينا به من المنزل -

51
00:02:47,792 --> 00:02:51,250
سأراك في صف التدريب البدني -
سئمت صف التدريب البدني -

52
00:02:51,375 --> 00:02:52,959
وأنا أيضاً -
وأنا كذلك -

53
00:02:53,042 --> 00:02:55,209
أكره نزع القمصان وكشف الجسم

54
00:02:55,334 --> 00:02:57,292
لست متاحاً، لست متاحاً

55
00:02:57,417 --> 00:02:59,167
أكره قوانين الآنسة (شرايدر) الغبية

56
00:02:59,292 --> 00:03:02,250
(أخبرتك يا (لويز
لا قبعات في صف التدريب البدني

57
00:03:02,375 --> 00:03:05,959
وأخبرتك بأنني أعاني التهاب
بكتيريا عنقدية مريعاً في رأسي

58
00:03:06,083 --> 00:03:10,834
!المسي هذه القبعة وجميعنا سننهار
أتريدون لعب كرة المراوغة في المستشفى؟

59
00:03:10,959 --> 00:03:13,626
أكره كيف أصاب دوماً في رأسي بالكرة

60
00:03:16,918 --> 00:03:18,584
لا أودّ المشاركة في التدريب البدني بعد الآن

61
00:03:18,709 --> 00:03:19,751
ولا أنا -
ولا انا -

62
00:03:19,876 --> 00:03:23,042
(لنتسكّع قليلاً بجانب مكتب السيد (فروند
إنه يطرح اقتراحات عديدة

63
00:03:24,292 --> 00:03:26,584
يا جماعة، حين أكون في صفّ التدريب البدني

64
00:03:26,709 --> 00:03:29,999
أشعر بأنني لا أتماهى مع صورة
المجتمع المشوّهة عن اللياقة

65
00:03:30,083 --> 00:03:34,334
أشعر بأنني فاشلة -
أشعر بأنني لا أقدّر كامرأة -

66
00:03:34,459 --> 00:03:37,334
ولا أنا
أحتاج إلى الإرشاد والاستشارة

67
00:03:37,459 --> 00:03:40,375
أنا مستشار الإرشاد، ادخلوا

68
00:03:41,042 --> 00:03:44,792
تشعرون إذاً بالقليل من الغضب
حيال صفّ التدريب البدني

69
00:03:44,918 --> 00:03:48,667
ولكن صف التدريب البدني متطلّب قانوني
لا يمكنني إقصاؤكم عنه وحسب

70
00:03:48,834 --> 00:03:56,417
لكن ماذا لو... لا أعلم، بدلاً من الصف
نقوم بدراسة مستقلة حول شيء يتعلق باللياقة

71
00:03:56,542 --> 00:03:59,959
أمر ما... لا أعلم، لا تقدّمه المدرسة؟

72
00:04:00,042 --> 00:04:03,999
دراسة مستقلة، أحببت وقع الأمر
كوقع أمر يمكنني اقتراحه

73
00:04:04,083 --> 00:04:05,459
سبق وفعلت -
فعلت هذا -

74
00:04:05,584 --> 00:04:07,334
أصبت -
أظنني فعلت -

75
00:04:07,584 --> 00:04:12,334
المشرف سيحب هذه الفكرة
ماذا تقترحون من أجل دراستكم المستقلة؟

76
00:04:13,209 --> 00:04:15,083
السباحة -
السباحة المتزامنة -

77
00:04:15,209 --> 00:04:17,584
لا يمكن أن تقصد ما تقوله البتة -
السباحة العادية وتناثر المياه -

78
00:04:17,709 --> 00:04:19,083
أحب السباحة المتزامنة

79
00:04:19,209 --> 00:04:21,042
من لا يحبها؟ -
!نعم، أقصد حسناً، نعم -

80
00:04:21,209 --> 00:04:26,417
رائع، حسناً، ستحتاجون إلى بالغ ليراقبكم -
نعرف بالغاً -

81
00:04:26,542 --> 00:04:29,167
بالتأكيد نعرف بالغاً -
دعوه يوقّع على هذه -

82
00:04:29,999 --> 00:04:33,334
(ليندا بيلشر)
وحرف الـ(بي) مكتوب بشكل متقن

83
00:04:33,459 --> 00:04:35,999
بالطبع وقّعت على هذا الطلب

84
00:04:36,083 --> 00:04:37,792
تينا)، السباحة المتزامنة)

85
00:04:37,959 --> 00:04:41,042
إنها أكثر رياضة عشوائية في العالم
كيف اقترحتها؟

86
00:04:41,334 --> 00:04:44,542
أمي تحب السباحة المتزامنة
ألا تذكرين ما حصل خلال الأولمبياد الماضي؟

87
00:04:44,667 --> 00:04:46,292
جعلتنا نقوم بكل شيء بشكل متزامن

88
00:04:46,417 --> 00:04:49,250
افركوا، افركوا
وافركوا وابصقوا

89
00:04:49,375 --> 00:04:50,375
!جيد

90
00:04:50,501 --> 00:04:52,834
تخلّصنا من صف التدريب البدني
لبقية العام يا صديقيّ

91
00:04:52,959 --> 00:04:54,834
نعم، ومن يحتاج إليه؟

92
00:04:59,667 --> 00:05:01,125
دعني أجرّب

93
00:05:02,584 --> 00:05:04,292
عليّ أن أتمرّن

94
00:05:07,167 --> 00:05:08,626
"(مطعم (بوب) للـ(برغر"

95
00:05:08,876 --> 00:05:10,959
أولاً، تملأ قاعدة المخروط -
ممل -

96
00:05:11,042 --> 00:05:12,792
دعوني أطلعكم على الشرح، اتفقنا؟

97
00:05:12,918 --> 00:05:16,584
إذاً المثلجات تكون داخل المخروط دوماً -
نعم، صحيح -

98
00:05:16,751 --> 00:05:18,751
إنها ككرة تُؤكل
فهمنا الأمر، استمر

99
00:05:18,918 --> 00:05:21,792
مهلاً، إن كانت هذه مثلجات، لمَ هي طرية؟ -
يا للهول -

100
00:05:21,918 --> 00:05:24,250
لدي سؤال، لمَ تخبرنا بهذا؟

101
00:05:24,501 --> 00:05:27,959
لأنني سأحتاج إلى مساعدتكم
لأنكم ستكونون مسؤولين عن الأمر

102
00:05:28,334 --> 00:05:30,959
والآن أعلنكم فريق المثلجات

103
00:05:31,667 --> 00:05:34,584
لقد خدمت في فريق المثلجات هذا الصباح
لذا يجب أن أكون قائداً

104
00:05:34,709 --> 00:05:37,334
يا أولاد، حان وقت المدرسة
لقد غسلت ثياب الرياضة خاصتكم

105
00:05:37,459 --> 00:05:40,209
لا نحتاج إلى ثياب الرياضة بعد الآن -
تينا)، بالتأكيد، نحتاج إليها) -

106
00:05:40,334 --> 00:05:42,042
هل سنركض اللفات ونحن عراة؟

107
00:05:44,542 --> 00:05:47,999
جين)، إليك قناع (نافاهو) المقاتل)
لصفّ التاريخ

108
00:05:48,083 --> 00:05:51,542
أحسنت يا أمي، عمل رائع
ورائحته مثلك

109
00:05:51,918 --> 00:05:54,167
وضعته طوال الصباح، أحببته

110
00:05:57,000 --> 00:05:59,584
شكراً يا أمي -
أتمنى أن تنال علامة جيدة -

111
00:06:00,751 --> 00:06:04,959
لا تصدر هذه الأصوات أيها المنتقد
انتقد ما شئت في ما يعنيك

112
00:06:07,792 --> 00:06:10,375
فاشلون -
لويز)، لمَ لا تشاركين في التدريب البدني؟) -

113
00:06:10,501 --> 00:06:12,792
هل تشكون من القمل؟ -
!أنا أشكو منه، أنا أشكو منه -

114
00:06:12,918 --> 00:06:17,209
لمعلوماتكم، لم نعد نمارس التدريب البدني
نقوم بالدراسات المستقلة، شكراً

115
00:06:17,334 --> 00:06:19,792
نعم، نحن مكتفون ذاتياً -
إلى اللقاء يا أيتها الكرات  -

116
00:06:19,918 --> 00:06:21,209
!حذار

117
00:06:23,876 --> 00:06:30,417
نتخلّص من التدريب البدني"
"وهذا يعطينا الوقت للعب في الشارع

118
00:06:30,667 --> 00:06:37,459
(في البدء، كذبنا على السيد (فروند"
"والآن نحن في صالون تدريم الأظافر

119
00:06:42,334 --> 00:06:44,501
"(ريفلاكشونز)"

120
00:06:45,834 --> 00:06:48,834
سيد (فروند)، خيوط جميلة
هل تحيك؟

121
00:06:48,999 --> 00:06:51,125
القول قولك -
"(نيتاز فور لايف)" -

122
00:06:51,250 --> 00:06:54,918
كيف الحال يا أيها الخياط؟ -
لنتحدّث عن السباحة المتزامنة -

123
00:06:55,209 --> 00:06:58,000
نعم، أنا دوماً مستعدة لهذا -
التزام مهم -

124
00:06:58,125 --> 00:07:00,250
بالفعل -
ما زلت أحتفظ بأولمبياد الـ1996 -

125
00:07:00,375 --> 00:07:01,375
على نظام الفيديو المنزلي

126
00:07:01,501 --> 00:07:03,876
المعجزة على الثلج الذائب

127
00:07:04,459 --> 00:07:06,209
(لدي (داينستي
على نظام الفيديو المنزلي

128
00:07:06,334 --> 00:07:11,125
أتوق جداً لرؤية الخطوات التي صمّمتها
من أجل الأولاد في الدراسة المستقلة

129
00:07:11,250 --> 00:07:14,375
أي دراسة مستقلة...؟

130
00:07:14,709 --> 00:07:18,375
هؤلاء الماكرون، لا أصدق أنهم كذبوا
على السيد (فروند) بهذا الشكل

131
00:07:18,501 --> 00:07:20,792
تفضل يا سيدي -
وأدرجوا اسمي في كذبتهم؟ -

132
00:07:20,918 --> 00:07:22,667
ماذا تتوقعين؟
أنت تدلّلينهم كثيراً

133
00:07:22,792 --> 00:07:25,959
لن أدلّلهم هذه المرة
سأكون بمنتهى القسوة

134
00:07:26,459 --> 00:07:29,959
يا له من يوم في المدرسة
أشعر بأنني مدرّبة جداً بدنياً

135
00:07:30,042 --> 00:07:31,042
مرحباً أيها الأولاد

136
00:07:31,167 --> 00:07:35,000
حظيت بلقاء مهم جداً اليوم
(مع السيد (فروند

137
00:07:35,125 --> 00:07:36,876
حقاً؟ -
نعم، إنه لرجل مثير للاهتمام -

138
00:07:36,999 --> 00:07:39,292
(إنه بالفعل مثير للاهتمام يا (تينا

139
00:07:39,417 --> 00:07:43,292
مثير للاهتمام إلى حد
أخبرني بدراستكم المستقلة

140
00:07:44,375 --> 00:07:47,042
عليّ أن أذهب
نسيت كل شيء في الخارج

141
00:07:47,167 --> 00:07:51,083
اجلس، لدي أخبار مهمة جداً لكم
لن تفلتوا من فعلتكم هذه

142
00:07:51,209 --> 00:07:53,792
أبي، هل تحتاج إلى أي مساعدة بالمثلجات؟ -
!تعالي إلى هنا -

143
00:07:53,959 --> 00:07:59,876
انظروا لهذا الوجه وتذكروه لأنه وجه
!مدرّبة السباحة المتزامنة الجديدة خاصتكم

144
00:08:00,083 --> 00:08:01,709
!(ماذا؟ (لين

145
00:08:07,167 --> 00:08:09,584
أظن أنه علينا الآن
أن نقوم بالسباحة المتزامنة فعلاً

146
00:08:09,709 --> 00:08:13,584
تينا)، إنها المرأة التي مضغت لك الطعام)
حين أزيلت لوزتاك

147
00:08:13,751 --> 00:08:17,250
لن نضطر إلى رفع أي إصبع -
حسناً، أنتما، ارفعا إصبعيكما -

148
00:08:17,375 --> 00:08:21,667
السباحة المتزامنة تبدأ من أطراف الأصابع
وتنتهي بأصابع القدمين

149
00:08:21,999 --> 00:08:25,667
أحببت الأمر، يشد كل شيء
في الأمكنة الصحيحة

150
00:08:25,792 --> 00:08:29,501
لمَ يرتدي (جين) ثوب سباحة للفتيات؟ -
لأننا إن لم نفعل، لن نبدو متزامنين -

151
00:08:29,626 --> 00:08:31,999
حسناً، فلينزل الجميع في البركة، هيا

152
00:08:33,000 --> 00:08:35,751
الصفارات لموظفي الإنقاذ فقط -
آسفة -

153
00:08:35,876 --> 00:08:38,459
شكراً -
أمي، أقصد.. أيتها المدربة -

154
00:08:38,626 --> 00:08:42,167
قبل أن نغطس، ربما يجدر بنا
مشاهدتك تقومين ببعض الحركات

155
00:08:42,292 --> 00:08:44,083
نحن نتعلّم من النظر
صحيح يا صديقيّ؟

156
00:08:44,209 --> 00:08:45,999
(نعم، كـ(جينيفر بيلز) في (فلاش دانس

157
00:08:46,083 --> 00:08:48,125
اضطرت إلى مشاهدة الكثير من التلحيم
قبل أن تصبح محترفة

158
00:08:48,250 --> 00:08:51,292
(أحب (فلاش دانس
حسناً، أنت على حق

159
00:08:52,375 --> 00:08:54,876
"هذه تدعى "حركة السباحة الرشيقة

160
00:08:56,709 --> 00:09:00,209
تبدين مذهلة يا أمي
!أنا أتعلم الكثير من النظر

161
00:09:00,334 --> 00:09:03,125
أرأيت؟ ليس سيئاً جداً -
يمكنني أن أعتاد هذا -

162
00:09:03,250 --> 00:09:04,250
مرحباً -
مرحباً -

163
00:09:04,375 --> 00:09:06,209
كيف حالك؟ -
أنا بخير -

164
00:09:06,334 --> 00:09:07,959
كيف حالك؟ -
أنا بخير -

165
00:09:08,042 --> 00:09:11,209
لا أغرق، من شأن هذا أن يتغير -
لا تتكئي على هذا رجاءً -

166
00:09:11,334 --> 00:09:12,334
المعذرة -
شكراً -

167
00:09:12,459 --> 00:09:14,417
"(مطعم (بوب) للـ(برغر"

168
00:09:14,542 --> 00:09:16,334
سأكون معك على الفور
(إليك مثلجاتك يا (تيدي

169
00:09:16,459 --> 00:09:18,792
بوب)، إنها باردة جداً)
هلا تضعها في المايكرويف من أجلي؟

170
00:09:18,918 --> 00:09:19,999
(لا يمكنني فعل هذا الآن يا (تيدي

171
00:09:20,083 --> 00:09:21,751
...إنها باردة جداً، لا يمكنني تناولها -
كُلها كما هي -

172
00:09:21,876 --> 00:09:23,334
لا يمكنني تناول هذا -
يا للهول -

173
00:09:23,459 --> 00:09:24,459
سخّنها من أجلي

174
00:09:24,584 --> 00:09:25,999
تيدي)، أنت تزعجني) -
هيا، ثانية واحدة -

175
00:09:26,083 --> 00:09:28,000
أعطني المثلجات، أعطني إياها -
لا تضعها لوقت طويل -

176
00:09:28,125 --> 00:09:30,042
المعذرة، هلا تعطيني عيّنة من الشوكولاته؟

177
00:09:30,167 --> 00:09:31,792
لمَ تحتاجين إلى عينة؟
لا تحتاجين إلى عينة

178
00:09:31,918 --> 00:09:33,375
وكيف لي أن أعلم كيف هو مذاقها؟

179
00:09:33,501 --> 00:09:35,417
إنها شوكولاته
مذاقها كالشوكولاته

180
00:09:35,584 --> 00:09:37,542
هل هي خفيفة الدسم؟ -
لا -

181
00:09:37,667 --> 00:09:39,417
إلى أي حد تحوي الدسم؟ -
لا أعلم -

182
00:09:39,542 --> 00:09:41,542
هل هي بمعدّل 2 في المئة؟ -
لا أعلم -

183
00:09:41,667 --> 00:09:44,167
عليك أن تتذوقيها ذائبة -
هل لنا بعيّنة من الذائبة؟ -

184
00:09:44,292 --> 00:09:45,334
لن تندمي -
(تيدي) -

185
00:09:45,542 --> 00:09:46,542
ماذا؟ -
توقف -

186
00:09:46,959 --> 00:09:51,083
بوب)، أظن أن الـ(برغر) غير المستوي)
الذي طلبته يتحول إلى أقصى درجات الاستواء

187
00:09:51,209 --> 00:09:53,375
بئساً -
بوبي)، أخرجها من المايكرويف) -

188
00:09:53,501 --> 00:09:54,584
بوبي)، أخرجها من المايكرويف)

189
00:09:54,709 --> 00:09:57,250
(أنا أطهو الآن يا (تيدي -
بوبي)، أخرج المثلجات من المايكرويف) -

190
00:09:57,375 --> 00:09:58,542
لقد عدنا

191
00:09:58,667 --> 00:10:01,834
لين)، لا يمكنك تأخير الأولاد هكذا)
أحتاج إليكم هنا

192
00:10:01,959 --> 00:10:05,125
تيدي)، إليك وعاء المثلجات الذائب) -
الوعاء ساخن -

193
00:10:05,250 --> 00:10:07,667
(لا يمكنني إعداد الـ(برغر
والمثلجات بنفسي

194
00:10:07,792 --> 00:10:09,584
أبي مذعور -
!لست مذعوراً -

195
00:10:09,751 --> 00:10:11,209
مذعور جداً -
!اصمتي -

196
00:10:11,417 --> 00:10:13,876
حسناً -
سأغير ملابسي -

197
00:10:13,999 --> 00:10:15,167
وأنا أيضاً -
أنا لن أفعل -

198
00:10:15,292 --> 00:10:16,501
كيف كان تمرين السباحة يا (لين)؟

199
00:10:16,626 --> 00:10:19,375
جيد، الأولاد مستعدون
للنزول في البركة في أي وقت

200
00:10:19,501 --> 00:10:22,792
لم ينزلوا إلى الماء حتى الآن؟ -
(إنهم يتعلّمون نظرياً يا (بوب -

201
00:10:22,918 --> 00:10:26,751
هذه خدعة يا (ليندا)، إنهم  لا يمارسون الرياضة
بل يخدعونك من جديد

202
00:10:26,959 --> 00:10:30,292
مثلجات -
يا للهول، حسناً، إليك العيّنة -

203
00:10:30,417 --> 00:10:31,834
أريد الفانيلا -
هل لديك الفراولة؟ -

204
00:10:31,999 --> 00:10:35,459
لفّها، لفّها -
لا نقدم النثر الملفوف أو الفراولة -

205
00:10:35,584 --> 00:10:37,918
لفّها -
هذا ليس خفيف الدسم -

206
00:10:38,000 --> 00:10:40,209
يا للهول، ابصقيه، ابصقي

207
00:10:40,334 --> 00:10:42,292
أنت صديقتي المفضلة -
أنت صديقتي المفضلة -

208
00:10:42,417 --> 00:10:45,250
!حسناً، فليرحل كل المراهقين
!والمنتسبون الصغار في الاتحادات أيضاً

209
00:10:45,375 --> 00:10:46,751
سبق وأكلت من هذه الإسفنجة

210
00:10:46,876 --> 00:10:48,834
أريد إسفنجة -
!إلى الخارج -

211
00:10:51,250 --> 00:10:52,918
جين)، مخاط)

212
00:10:53,375 --> 00:10:55,501
هذه مادة لذيذة، غير مشذبة

213
00:10:55,626 --> 00:10:59,125
أيها الأولاد، هنا
حان وقت العمل على القدمين الطائرتين

214
00:10:59,250 --> 00:11:01,542
اليوم، سوف نطبّق التمرين
ونحن في الماء

215
00:11:01,667 --> 00:11:03,918
جين) قد أكل تواً أمي)
يمكن أن نصاب بتشنّج

216
00:11:04,042 --> 00:11:05,083
ما الذي تفعلونه هنا أيها الأصدقاء؟

217
00:11:05,250 --> 00:11:08,042
سيد (فروند) جعلنا تلامذة
دراسة مستقلة أيضاً

218
00:11:09,626 --> 00:11:12,459
يمكننا الاستعانة بمزيد من الأشخاص
من أجل هرم طويل

219
00:11:12,626 --> 00:11:14,542
أو يمكننا إقامة دائرة

220
00:11:14,709 --> 00:11:17,042
دوائر متراكزة

221
00:11:26,083 --> 00:11:28,292
ليندا)، أحببت تصميم الرقصة)

222
00:11:28,417 --> 00:11:31,918
أنت مدرّبة رائعة
مدرّبة جميلة ومثيرة

223
00:11:32,000 --> 00:11:34,042
(شكراً يا (توم سيليك

224
00:11:34,167 --> 00:11:35,501
"10"

225
00:11:36,667 --> 00:11:38,626
!أيها الأولاد، توقفوا! توقفوا

226
00:11:39,876 --> 00:11:41,999
(ماركو) -
(وولبرغ) -

227
00:11:42,626 --> 00:11:45,584
لا تصفير، تعلمين هذا -
أعلم قاعدة التصفير -

228
00:11:45,709 --> 00:11:48,834
لا بأس، من فضلك لا تتكئي على الكرسي -
ما بالكم أيها الأولاد؟ -

229
00:11:48,959 --> 00:11:51,334
ألا تأبهون للدراسة المستقلة؟ -
لا -

230
00:11:51,459 --> 00:11:54,876
قالت (لويز) إن هذا الصف لا قيمة له -
نعم، قالت إنه سخيف -

231
00:11:54,999 --> 00:11:57,584
(لويز)، (تينا)، (جين)
تعالوا إلى هنا الآن

232
00:11:58,501 --> 00:12:00,959
جيدة -
!قفز في المياه -

233
00:12:01,751 --> 00:12:05,959
طفح الكيل@! والدكم كان على حق
أنتم تستغلونني

234
00:12:06,042 --> 00:12:09,542
أنت ووالدنا كنتما تتحدّثان عنا بدون علمنا؟
هذا ليس جميلاً

235
00:12:09,667 --> 00:12:12,083
إن كنتم لا تأبهون بشأن
متطلبات التدريب البدني

236
00:12:12,209 --> 00:12:15,501
!ولا أنا سآبه إذاً، أنا أنسحب

237
00:12:16,542 --> 00:12:20,000
يبدو أن أحدهم مستعد للتدريب
على التمثيل المستقل

238
00:12:20,125 --> 00:12:21,501
"في اليوم التالي"

239
00:12:21,792 --> 00:12:24,000
إلى أين أنتم ذاهبون؟ -
البركة من هذا الاتجاه -

240
00:12:24,167 --> 00:12:27,542
بئساً لبركة السباحة، في غياب والدتنا
نحن من يصيغ القوانين مجدداً

241
00:12:27,667 --> 00:12:31,417
يسعدني أنني وجدتكم يا أصدقاء
لدي أخبار محمسة جداً

242
00:12:31,542 --> 00:12:35,083
استعنت ببعض المعارف
وتركت بضع الرسائل الصوتية المقنعة

243
00:12:35,209 --> 00:12:39,542
ستأتي المشرفة بمجلس المدرسة
إلى بركة السباحة بعد الظهيرة اليوم

244
00:12:39,667 --> 00:12:42,125
لمشاهدة سباحتكم المتزامنة -
ماذا؟ -

245
00:12:42,250 --> 00:12:46,626
ولكن والدتنا انسحبت -
وقد اقترحوا وضع علامات على الأداء -

246
00:12:46,751 --> 00:12:52,584
سنعدّ طاولة للحكّام وسنكون كالأولمبياد -
سيد (فروند)، لا ينبغي بنا أن نقوم بهذا -

247
00:12:52,751 --> 00:12:56,250
الفكرة الأساسية من الدراسة المستقلة
هي ألا نشعر بأنه يُحكم علينا

248
00:12:56,417 --> 00:12:59,042
حُكم عليك منذ ولادتك
وسيُحكم عليك حتى مماتك

249
00:12:59,167 --> 00:13:02,626
مجلس المدرسة يريد أن يراكم تقومون
بحركات القدمين الطائرتين والهرم المثالي

250
00:13:02,834 --> 00:13:06,834
وإلا جميعكم سترتادون المدرسة الصيفية -
المدرسة الصيفية؟ -

251
00:13:09,209 --> 00:13:11,167
ما الذي سأرتديه؟

252
00:13:12,876 --> 00:13:14,709
"(مطعم (بوب) للـ(برغر"

253
00:13:15,167 --> 00:13:18,083
يسرّني أنك أقلعت عن مساعدة الأولاد
أخيراً يا (ليندا)، كان فعل الصواب

254
00:13:18,209 --> 00:13:21,250
(كنت على حق يا (بوب
عليّ أن أترك عصافيري الصغار يرفرفون بأجنحتهم

255
00:13:21,375 --> 00:13:25,083
عصافيري الصغار المدلّلون
يرفرفون بأجنحتهم الصغيرة الرديئة

256
00:13:25,876 --> 00:13:27,792
...هذا كان -
أحياناً تشعر بأنك تود التخلص منهم -

257
00:13:27,918 --> 00:13:29,834
نعم -
عليك أن ترمي بهم من النافذة وحسب -

258
00:13:29,959 --> 00:13:31,792
إن أخفقوا، إذاً هذا هو مصيرهم

259
00:13:31,918 --> 00:13:34,542
يسرّني أنك عدت إلينا -
يسرّني أنني عدت -

260
00:13:34,667 --> 00:13:36,459
أتريد أن تدرّبني على هذا أم ماذا؟

261
00:13:36,626 --> 00:13:38,000
بالتأكيد كذلك -
حسناً -

262
00:13:38,125 --> 00:13:39,667
تضعين يدك على المقبض -
نعم، هكذا؟ -

263
00:13:39,792 --> 00:13:41,876
نعم، الآن -
هكذا -

264
00:13:41,999 --> 00:13:44,167
بشكل أبطئ -
أبطئ، أبطئ -

265
00:13:45,375 --> 00:13:49,751
ها أنت ذا -
"يا حبّي" -

266
00:13:50,626 --> 00:13:53,000
"يا عزيزتي"

267
00:13:54,334 --> 00:13:55,999
(مرحباً يا (توم سيليك

268
00:13:57,999 --> 00:13:59,459
ليندا)، على رسلك)

269
00:14:00,667 --> 00:14:02,584
لا يمكنك ضغطها بهذه القوة -
حسناً -

270
00:14:02,709 --> 00:14:06,000
أمي، نحن بالفعل آسفون
هلا تعودين لتساعدينا الآن من فضلك؟

271
00:14:06,542 --> 00:14:09,125
(ابقي قوية يا (لين -
!أرجوك -

272
00:14:09,250 --> 00:14:12,000
أقبل اعتذاركم وسأساعدكم -
ماذا؟ -

273
00:14:12,167 --> 00:14:13,501
مذهل، هيا بنا

274
00:14:13,626 --> 00:14:17,459
سأساعدكم من خلال عدم مساعدتكم
اتفقنا؟

275
00:14:18,250 --> 00:14:21,459
ما الذي حدث تواً؟
لمَ يبتسم الجميع ولا يساعدون؟

276
00:14:21,584 --> 00:14:25,626
أمي، سيد (فروند) سيجعلنا نؤدي
أمام مجلس المدرسة بعد الظهيرة اليوم

277
00:14:25,792 --> 00:14:28,292
ليست مشكلتي -
تماماً، ليست مشكلتها -

278
00:14:28,417 --> 00:14:30,250
ليست مشكلتي -
نعم، كما قالت -

279
00:14:30,417 --> 00:14:31,751
ليست مشكلتي -
...حسناً، لنحاول عدم -

280
00:14:31,876 --> 00:14:34,250
إن لم ننجح، سنُضطر لارتياد المدرسة الصيفية

281
00:14:34,375 --> 00:14:36,375
المدرسة الصيفية؟ -
نعم، ماذا بعد؟ -

282
00:14:36,501 --> 00:14:38,209
الكنيسة الصيفية؟ طبيب الأسنان الصيفي؟

283
00:14:38,334 --> 00:14:40,542
زيارة الجدة الصيفية؟ -
المخيم الصيفي؟ -

284
00:14:40,709 --> 00:14:41,709
مهلاً، لا أمانع هذا

285
00:14:41,834 --> 00:14:44,417
أنتم من تسبّب بالمشكلة
وعليكم الآن تحمّل العواقب

286
00:14:44,792 --> 00:14:47,834
لين)، لا يمكن للأولاد الذهاب إلى المدرسة)
الصيفية، نحتاج إليهم هنا في المطعم

287
00:14:47,959 --> 00:14:49,999
ظننتك قلت إن الإقلاع عن مساعدتهم
هو الخيار الصائب

288
00:14:50,083 --> 00:14:52,209
كلانا قال الكثير من الأشياء
أنت ساعديهم وحسب

289
00:14:52,334 --> 00:14:53,709
لن أفعل أيها الخبيث

290
00:14:53,834 --> 00:14:56,000
إن أردت مساعدة الأولاد
وأنت أب مدرك لكل جوانب التربية

291
00:14:56,125 --> 00:14:57,417
ساعدهم بنفسك، انتهيت من الأمر

292
00:14:57,542 --> 00:14:59,792
نعم، أبي، ساعدنا -
نعم، ساعدنا، أبي، من فضلك -

293
00:14:59,918 --> 00:15:02,501
إنها فكرة مذهلة -
لا، لا، ماذا؟ ليس أنا -

294
00:15:02,626 --> 00:15:03,834
نعم، بلى أنت -
أنا منشغل -

295
00:15:03,959 --> 00:15:09,250
أبي، المدرسة الصيفية
وأنت هنا وحدك من دون فريق المثلجات

296
00:15:09,918 --> 00:15:12,542
إنها باردة جداً، لا يمكنني تناولها -
كم نسبة الدسم فيها؟ -

297
00:15:12,667 --> 00:15:13,709
لفّها -
هل هي خالية من الدسم؟ -

298
00:15:13,834 --> 00:15:15,334
أخرجها من المايكرويف -
(بوب) -

299
00:15:15,501 --> 00:15:17,042
لفّها -
الوعاء ساخن -

300
00:15:17,167 --> 00:15:18,542
مذعور تماماً -
لفّها -

301
00:15:18,709 --> 00:15:19,959
!لا

302
00:15:20,292 --> 00:15:24,209
حسناً، لا بأس
عليّ أن أتوصل إلى روتين ما

303
00:15:24,334 --> 00:15:26,709
علّمتكم يا أولاد كيفية العمل بهذه، صحيح؟ -
نعم -

304
00:15:26,834 --> 00:15:29,209
ولكنني ما زلت لا أفهم
أين تذهب المثلجات

305
00:15:29,375 --> 00:15:31,000
حسناً، اصمتي، انسي الأمر

306
00:15:35,000 --> 00:15:37,417
(أيتها المشرفة (دوغلاس
دعيني أقدّم الكرسي لك

307
00:15:37,542 --> 00:15:39,125
لا بأس، لا بأس

308
00:15:39,417 --> 00:15:43,042
في يوم ما، لم يكن ثمة شيء
يدعى الرياضيات

309
00:15:43,167 --> 00:15:46,709
إلى أن قال أحد المعلّمين الجسورين
"مهلاً، ما رأيكم بالرياضيات؟"

310
00:15:46,876 --> 00:15:51,626
أظن أن دراسة السباحة المتزامنة المستقلة
ستكون علم الرياضيات الجديد

311
00:15:51,751 --> 00:15:54,125
سنفشل إلى أقصى الحدود -
!سنموت جميعاً -

312
00:15:54,292 --> 00:15:56,751
لنمت كما ولدنا
الفرق بيننا دقيقتان

313
00:15:56,876 --> 00:15:59,667
حسناً، فليهدأ الجميع، تجمّعوا، اقتربوا

314
00:15:59,792 --> 00:16:02,125
يمكننا أن نزيّف الأداء
يمكننا القيام ببضع من هذه

315
00:16:02,250 --> 00:16:04,209
وقليل من هذا
وربما سيمرّ الأمر على خير

316
00:16:04,334 --> 00:16:06,876
أبي، اذهب وارتدِ ثوب السباحة -
أنا أرتدي ثوب السباحة -

317
00:16:07,250 --> 00:16:09,167
(هذا ما يرتديه الرجال يا (جين
في بركة السباحة

318
00:16:09,292 --> 00:16:10,999
لكنه يبدو مضحكاً

319
00:16:12,125 --> 00:16:14,667
و5، 6،7، 8

320
00:16:15,292 --> 00:16:17,250
!حريق -
يا للهول -

321
00:16:17,375 --> 00:16:19,792
فليبقَ الجميع -
فيليب)، إنه إنذار الحريق) -

322
00:16:19,918 --> 00:16:21,542
نحن... نحن إلى جانب بركة السباحة

323
00:16:21,709 --> 00:16:23,375
إنه المكان الأكثر أماناً في ظل اندلاع حريق

324
00:16:23,501 --> 00:16:24,834
الإنذار كاذب أيها الأصدقاء

325
00:16:24,959 --> 00:16:28,918
إنذار كاذب، كل شيء بخير
لنبدأ بعرض السباحة هذا

326
00:16:34,125 --> 00:16:38,751
و5، 6، 7، 8 -
الجمرة الخبيثة، انجوا بحياتكم -

327
00:16:39,375 --> 00:16:42,417
الجمرة الخبيثة
الجمرة الخبيثة رائحتها كالأطفال

328
00:16:42,542 --> 00:16:44,167
!يا للهول

329
00:16:44,501 --> 00:16:47,751
فيليب)، ما الذي يجري هنا؟) -
تعال إلى هنا -

330
00:16:48,083 --> 00:16:50,792
إنه مسحوق ذرور الوجه وحسب، تابعوا

331
00:16:52,125 --> 00:16:53,542
"(مطعم (بوب) للـ(برغر"

332
00:16:56,417 --> 00:17:00,167
(ليندا)، أنا (توم سيليك) -
توم)، ما الذي تفعله في قهوتي؟) -

333
00:17:00,292 --> 00:17:02,209
أتريدين أن تعرفي ما أكثر شيء
مثير فيك؟

334
00:17:02,334 --> 00:17:03,709
كاحلاي -
لا -

335
00:17:03,876 --> 00:17:07,000
أنت والدة مذهلة -
أي شيء آخر؟ -

336
00:17:07,167 --> 00:17:10,876
أنت دوماً تفعلين الصواب -
حسناً، انتهينا، ارحل عن قهوتي -

337
00:17:11,876 --> 00:17:13,999
و5، 6، 7، 8

338
00:17:15,542 --> 00:17:16,876
!بحقك

339
00:17:16,999 --> 00:17:19,334
فليخرج الجميع من بركة السباحة
ثمة حالة طارئة جداً

340
00:17:19,459 --> 00:17:23,501
لا تقتربوا منه، إنه مقزّز -
هل قمت بالـ(كاديشاك)؟ حركة جيدة -

341
00:17:23,626 --> 00:17:25,751
ما هو الـ(كديشاك)؟ -
كاديشاك)، الفيلم) -

342
00:17:25,876 --> 00:17:26,876
لم أسمع به قط

343
00:17:26,999 --> 00:17:29,083
مهلاً، ألم ترمي لوح شوكولاته
في بركة السباحة؟

344
00:17:29,209 --> 00:17:30,459
لا -
يا للهول -

345
00:17:30,584 --> 00:17:31,584
نعم

346
00:17:31,792 --> 00:17:33,542
يبدو كلوح شوكولاته -
شكراً -

347
00:17:33,667 --> 00:17:36,834
ما لي يشبه الدجاج بالسيخ -
آسفون يا جماعة، علينا إفراغه -

348
00:17:36,959 --> 00:17:40,042
أظننا سنتوقف
في المرة المقبلة، فلنلتزم بالمنهاج

349
00:17:40,209 --> 00:17:42,459
لا، لا، لن نتوقف

350
00:17:42,626 --> 00:17:46,375
سنتابع هذا، سنقوم بهذا
في البركة الفارغة

351
00:17:46,542 --> 00:17:48,501
أتريدنا أن نسبح في بركة
خالية من المياه؟

352
00:17:48,626 --> 00:17:50,876
هل أنت مخبول؟ -
المدرسة الصيفية -

353
00:17:51,959 --> 00:17:54,417
و5، 6، 7، 8

354
00:18:02,167 --> 00:18:03,709
آسف يا أبي

355
00:18:06,918 --> 00:18:08,209
إنها أمي

356
00:18:09,125 --> 00:18:12,542
لين)، ما الذي تفعلينه هنا؟) -
أخبرني كوب القهوة بأن آتي -

357
00:18:12,667 --> 00:18:14,751
لا أعلم ما معنى هذا
لكننا مسرورون برؤيتك

358
00:18:14,876 --> 00:18:18,417
نحقق فشلاً ذريعاً -
اتبعوني، توجان القضاعة -

359
00:18:19,375 --> 00:18:22,292
أطبقوا على قاع الحوض -
جين)، أنت بارع) -

360
00:18:22,417 --> 00:18:27,417
رأيتها تفعل هذا عدة مرّات -
ووضعية الولادة، لا تنسوا التنفس -

361
00:18:28,125 --> 00:18:30,125
إليكم الطفل الآن

362
00:18:30,792 --> 00:18:32,459
ادفعوا

363
00:18:32,626 --> 00:18:34,292
ادفعوا

364
00:18:35,250 --> 00:18:37,125
إنه توجان مرحلة المخاض

365
00:18:37,918 --> 00:18:41,834
بات لي طفل -
وارفعوا الطفل الآن -

366
00:18:44,042 --> 00:18:48,876
اعتنوا بالطفل
وحرّكوا أيديكم

367
00:18:52,709 --> 00:18:54,083
نجحنا -
نعم -

368
00:18:54,209 --> 00:18:57,250
في المرة المقبلة التي نقوم بهذا
سأخضع لبنج موضعي فوق الحافية

369
00:18:57,375 --> 00:19:00,209
حسناً، مجلس المدرسة
ألغى الدراسة المستقلة

370
00:19:00,334 --> 00:19:04,125
اختراع آخر لـ(فروند) يتم إهماله -
لكننا نجحنا بالأداء؟ -

371
00:19:04,250 --> 00:19:06,999
باعتقادي، تقنياً، نجحتم -
لا مدرسة صيفية إذاً؟ -

372
00:19:07,083 --> 00:19:09,667
نعم، لا مدرسة صيفية، لا يهم -
!نعم -

373
00:19:10,834 --> 00:19:12,792
لكن عليكم العودة إلى التدريب البدني

374
00:19:14,292 --> 00:19:15,292
كرات

375
00:19:15,417 --> 00:19:19,209
عليّ أن أذهب لإنهاء الحياكة -
برعت في اليوجا السابقة للولادة -

376
00:19:19,375 --> 00:19:22,667
نعتذر لتصرّفنا الأرعن -
لهذا أقلعت عن تدريبكم -

377
00:19:22,792 --> 00:19:26,334
لكنني لن أقلع عن كوني والدتكم -
لقد أنقذتنا -

378
00:19:26,501 --> 00:19:27,834
وقد هوّنت علينا الانقباض

379
00:19:27,999 --> 00:19:31,125
لنعد إلى البيت
ونحتفل بالقليل من المثلجات

380
00:19:31,292 --> 00:19:33,667
لنتوجه إلى "أنا أصرخ، أنت تصرخ
"وجميعنا نصرخ من أجل المثلجات

381
00:19:33,792 --> 00:19:36,083
لديهم المزيد من النكهات -
(أريد الذهاب إلى (تشيلي بيليز -

382
00:19:36,250 --> 00:19:39,375
أظنهم لا يقدّمون سوى الفلفل الحار -
أرغب الآن في تناول الفلفل الحار -

383
00:19:39,542 --> 00:19:42,000
جيد لأننا بدأنا نشعر بالبرد -
حسناً -

384
00:19:42,167 --> 00:19:44,834
(هل لنا أن نتجاهل حقيقة أن (لويز
تغوّطت في حوض السباحة؟

385
00:19:44,999 --> 00:19:50,000
(نتجاهلها؟ أسميتها (إيزابل -
ملكتي صاحبة البراز الكبير -

