﻿1
00:00:20,590 --> 00:00:22,590
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد.

2
00:00:22,590 --> 00:00:24,590
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد.

3
00:00:24,590 --> 00:00:26,590
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد.

4
00:00:26,590 --> 00:00:28,460
حقاً!!!

5
00:00:29,760 --> 00:00:31,190
بحق الجحيم؟

6
00:00:31,190 --> 00:00:33,030
كنتَ أسبقكَ بمسافة  نصف مبنى !

7
00:00:33,030 --> 00:00:35,030
ولهذا السبب أخذت طريق,أرمستونج بارك.

8
00:00:35,030 --> 00:00:36,430
يبدوا اني ربحتَ.

9
00:00:36,430 --> 00:00:37,700
يبدو أنكَ غَششت.

10
00:00:37,700 --> 00:00:39,300
تعتمد على طريقة نظرتكَ أليه

11
00:00:39,300 --> 00:00:42,300
أتفقنا أخر شخص يصل الى السلم
يشتري الفطور 

12
00:00:42,300 --> 00:00:44,710
أفكر في "توست" في شارع ,لوريل.

13
00:00:44,710 --> 00:00:46,370
أراكَ لاحقاً

14
00:00:46,380 --> 00:00:49,380
التدريب على مسافة ، والقدرة على التحمل
وليسَ السرعة ..

15
00:00:49,380 --> 00:00:50,740
الأمر يتعلق باللحم المقدد الأن.

16
00:00:50,750 --> 00:00:52,580
سأجري لخمسة أميال أخرى 

17
00:00:52,580 --> 00:00:54,420
الضعف أو العدم..بدون غش

18
00:00:54,420 --> 00:00:57,350
سأسبقكَ الى منتزه "اورديون" أن لم يقتلنا
بعضنا 

19
00:01:01,320 --> 00:01:02,390
مهلاً.

20
00:01:02,390 --> 00:01:03,520
هل انت بخير؟

21
00:01:08,700 --> 00:01:10,360
أنا فقط بحاجة إلى ...

22
00:01:18,340 --> 00:01:19,510
"جابريل".

23
00:01:19,510 --> 00:01:20,710
أنتَ بخير ؟؟

24
00:01:20,710 --> 00:01:21,780
"جيب".

25
00:01:24,450 --> 00:01:27,680
نعم ، أنا بحاجة إلى سيارة إسعاف عند
مدرجات ساحة "جاكسون"

26
00:01:44,830 --> 00:01:46,500
♪ عليكَ أن تأتي ♪

27
00:01:47,870 --> 00:01:49,500
أنا اخبركَ يا"لاسيل "..

28
00:01:49,510 --> 00:01:51,510
القفز من الطائرة ..عليكَ تجربتهُ

29
00:01:51,510 --> 00:01:54,510
12500 قدم ، لا شيء سوى الهواء.

30
00:01:54,510 --> 00:01:55,510
هذا مغري

31
00:01:55,510 --> 00:01:57,340
انتظر القفز بالمظلات؟

32
00:01:57,350 --> 00:01:59,350
"مايك وكيران" ذاهبون مع بعض رفاق 
برفقة أصحاب

33
00:01:59,350 --> 00:02:01,650
دعنا نتواصل "لاسيل"
-تماماً يارفاق .

34
00:02:01,650 --> 00:02:02,750
أنا مندهشة أنكَ لم تجربها أبداً

35
00:02:02,750 --> 00:02:04,720
أنا فقط لم يتوفر لي الوقت المناسب

36
00:02:04,720 --> 00:02:06,600
بالأظافة الى خوفي من المرتفعات 

37
00:02:06,890 --> 00:02:08,360
حسنًا ، ليس الارتفاع
الذي يجب أن تخاف منه ،

38
00:02:08,360 --> 00:02:10,720
إنها الأرض.
-هذهِ وجه نظري .

39
00:02:10,730 --> 00:02:13,730
يبدو القفز بالمظلات أمرًا ممتعًا ،
ولكن ليس التحطم

40
00:02:13,730 --> 00:02:15,260
من ذاهب للقفز بالمظلات؟

41
00:02:15,260 --> 00:02:17,870
"لاسيل" يعاني من مشكلة مع الأرتفاعات

42
00:02:17,870 --> 00:02:20,170
قلتَ مشاكل غامضة حول الأرتفاعات

43
00:02:20,170 --> 00:02:22,840
لابد أن تفعل هذا"كريستفور"
رؤية العالم من هنالكَ

44
00:02:22,840 --> 00:02:24,340
يعطيكَ منظور مختلف تماماً

45
00:02:24,340 --> 00:02:27,370
بالاظافة لذلكَ الذي لايقتلكَ يجعلكَ أقوى

46
00:02:27,380 --> 00:02:29,420
الملازم القائد "لين"
- "دواين"

47
00:02:29,870 --> 00:02:30,680
شكراً لكَ "روي"

48
00:02:30,680 --> 00:02:33,210
آمل ألا تمانع في أن أحضر دون
سابق إنذار.

49
00:02:33,220 --> 00:02:34,650
بالطبع لا.

50
00:02:34,650 --> 00:02:36,550
العميل برودي ،الملازم القائد "لين"

51
00:02:36,550 --> 00:02:37,520
تشرفت بمقابلتك.

52
00:02:37,520 --> 00:02:40,250
كبير المعالجين البحريين خارج المرفأة 
في "بيل تشيس"

53
00:02:40,260 --> 00:02:42,260
أذن ماسبب الشعر الرمادي ياصديقي القديم؟

54
00:02:42,260 --> 00:02:43,260
أي شعر رمادي؟

55
00:02:44,390 --> 00:02:45,530
كيف حالك؟

56
00:02:45,530 --> 00:02:47,260
هل يمكننا التحدث على أنفراد..؟

57
00:02:47,260 --> 00:02:48,330
أجل ، بالتأكيد ، تعال.


58
00:02:49,930 --> 00:02:51,570
مازلتَ تمارس الركض!

59
00:02:51,570 --> 00:02:54,200
  أقوم بقطع بضعة أميال كل يوم أو 
ماشابه ذلكَ, أنتَ؟؟

60
00:02:54,200 --> 00:02:56,200
جيد ..55 ميل في الأسبوع 

61
00:02:56,210 --> 00:02:57,690
- بحقكَ..
- اجل..

62
00:02:58,110 --> 00:03:04,210
كنتَ سأشارلك "روج أورليانز ألترا"
لكن لقد أنهارت صحتي قبل 11 يوم

63
00:03:04,210 --> 00:03:08,350
لم يحدث لي هذا الشي من قبل وتم
نقلي الى المشفى 

64
00:03:08,350 --> 00:03:11,350
قاموا بكل هذه الاختبارات ،
ولم يتمكنوا من أكتشاف الخلل

65
00:03:11,350 --> 00:03:17,690
وبعدها أكتشفوا أن لديَ مستويات عالية جداً 
من الأشعاع في جسدي 

66
00:03:19,330 --> 00:03:22,200
البولونيوم 210.

67
00:03:23,200 --> 00:03:26,200
انتظر ، أليس كذلك..

68
00:03:26,200 --> 00:03:29,310
الذي أستخدم لقتل "ألكسندر ليتفينينكو"؟

69
00:03:29,770 --> 00:03:31,270
أجل جاسوس أمن الدولة السابق.

70
00:03:31,270 --> 00:03:33,340
وإذا صدقت ، ياسر عرفات...

71
00:03:35,280 --> 00:03:39,610
أكثر سمية من "سياند الهيدروجين"
بمئتين وخمسين ألف مرة

72
00:03:41,220 --> 00:03:42,520
أذن ..

73
00:03:43,690 --> 00:03:45,390
لا يوجد علاج.

74
00:03:48,260 --> 00:03:51,590
"دواين" ، أعتقد أنني تعرضت للتسمم.

75
00:03:52,990 --> 00:03:55,860
لذلك أنا هنا اليوم لأطلب منك معروفًا.

76
00:03:55,860 --> 00:03:58,800
أعثر على القاتل قبل فوات الأوان 

77
00:04:11,350 --> 00:04:13,350
نحن آسفون جدا.

78
00:04:13,350 --> 00:04:16,750
حسنًا ، أنا أقدر ذلك يا سيدتي ،
لكني لست بحاجة إلى التعاطف.

79
00:04:16,750 --> 00:04:18,750
أحتاج إجابات.

80
00:04:18,750 --> 00:04:21,760
وأول شيء يجب أن
أقوله هو أنني لست معديًا.

81
00:04:21,760 --> 00:04:24,760
الطريقة الوحيدة التي يمكن أن
تمرض بها هي تناولها.

82
00:04:24,760 --> 00:04:26,990
مما يعني ،
إذا كنت قد تعرضت للتسمم بالفعل ،

83
00:04:27,000 --> 00:04:29,800
كل من فعل هذا كان لديه
وصول مباشر إليك.

84
00:04:29,800 --> 00:04:31,500
أجل ,,لقد كتبتَ قائمة .

85
00:04:33,800 --> 00:04:37,040
من المرضى الحاليين والسابقين.

86
00:04:37,040 --> 00:04:40,710
زميل مزقت أطروحته خلال أيام
مراجعة الزملاء.

87
00:04:40,710 --> 00:04:42,310
بالنسبة لحياتكَ الشخصية ؟

88
00:04:42,310 --> 00:04:43,840
هل هناك أي شخص
يجب أن ننظر إليه؟

89
00:04:43,850 --> 00:04:45,850
حسنًا ، أن كانت لديَ حياة شخصية .

90
00:04:45,850 --> 00:04:48,920
ساعات عمل مكتبي قرابة 7-9 ساعة
ندوات في الليل

91
00:04:50,690 --> 00:04:52,490
تأليف كتاب.

92
00:04:52,490 --> 00:04:54,520
عليك أن تعطينا كل شيء.

93
00:04:54,520 --> 00:04:56,520
- أي أشتباه
- أجل

94
00:04:56,530 --> 00:05:00,530
كلما اتسعت الشبكة ، زاد احتمال وصولنا 
الى خيط دليل 

95
00:05:00,530 --> 00:05:01,600
بالتأكيد.

96
00:05:06,670 --> 00:05:08,740
هل تعرف ما الذي يخيفني؟

97
00:05:10,840 --> 00:05:14,840
أنا أعتبر نفسي أستطيع أن أحكم على 
الشخصية بشكل رائع 

98
00:05:14,840 --> 00:05:16,910
هذا ما افعله.

99
00:05:18,850 --> 00:05:21,920
لكن لا أحد أستطيع التفكير فيه
قادر على ...

100
00:05:24,850 --> 00:05:26,920
...هذه.

101
00:05:34,530 --> 00:05:38,330
حسنًا ، سنبدأ بالقائمة صحيح؟

102
00:05:38,330 --> 00:05:39,870
سنقوم بالبحث عن الأسماء

103
00:05:39,870 --> 00:05:42,520
لنرى إن كان بإمكاننا إيجاد أي شخص
لديه حق الوصول إلى البولونيوم

104
00:05:42,650 --> 00:05:44,600
أقدر لكم هذا  شكراً لكم 

105
00:05:44,610 --> 00:05:46,040
أما الجزء الأول ،

106
00:05:46,040 --> 00:05:48,510
جزء الوصول ،

107
00:05:48,510 --> 00:05:53,580
لنرى أن كان بأمكاننا معرفة أينَ ومتى
هذا حدث.

108
00:05:53,580 --> 00:05:55,580
بالنسبة الى أينَ..

109
00:05:55,580 --> 00:05:58,590
نحتاج الى تزويدنا بسجل لكل مكان تذهب
أليهِ

110
00:05:58,590 --> 00:05:59,790
حسناً

111
00:05:59,790 --> 00:06:03,750
وبالنسبة لمتى !..لنذهب لرؤية صديق قديم

112
00:06:06,760 --> 00:06:09,900
ما نقوم به هو اختبار وظائف أعضائك.

113
00:06:09,900 --> 00:06:17,070
بمقارنتها مع الأضمحلال الذي يكون
مرتبط بالبولونيوم

114
00:06:17,070 --> 00:06:20,140
سنكون قادرين على تحديد
وقت حدوث التسمم.

115
00:06:24,150 --> 00:06:26,610
يمكن أن تطلق يدك الآن.

116
00:06:26,620 --> 00:06:28,010
إذن ما هي هذه العملية؟

117
00:06:28,020 --> 00:06:29,950
ما هي هذه العملية؟

118
00:06:29,950 --> 00:06:32,090
نعم ، هل لها أسم؟

119
00:06:32,090 --> 00:06:34,620
هل تبقى بدون حراك من فضلكَ؟؟

120
00:06:34,620 --> 00:06:37,990
توقفي عن أجابتي بسؤال 

121
00:06:37,990 --> 00:06:40,960
تجنب ملامسة العين ، حاول
تغيير الموضوع

122
00:06:40,960 --> 00:06:43,460
من خلال إعادة التركيز على الفحص.

123
00:06:43,470 --> 00:06:45,530
ما الذي لا تريدين أن تخبريني بهِ؟؟

124
00:06:47,500 --> 00:06:51,710
ما نقوم به هنا يسمى تشريح الجثة الحي ..

125
00:06:55,780 --> 00:06:57,840
نعم ، أستطيع أن أفهم لماذا
سيكون ذلك غير مريح.

126
00:06:59,950 --> 00:07:02,080
قد يكون هذا بارداً قليلاً

127
00:07:09,190 --> 00:07:11,990
دعيني أسألكِ سؤال

128
00:07:13,190 --> 00:07:15,560
كيف يتطور هذا المرض؟

129
00:07:15,560 --> 00:07:18,670
لم يخبرك أطباؤك؟

130
00:07:18,670 --> 00:07:21,200
أنا حقا لم أطلب.

131
00:07:22,840 --> 00:07:24,740

كانت الأيام القليلة الأولى مثل هذه الزوبعة

132
00:07:24,740 --> 00:07:26,740
تلقيتَ الكثير من المعلومات

133
00:07:26,740 --> 00:07:28,810
مستويات الإشعاع ومعدلات الوفيات.

134
00:07:30,480 --> 00:07:32,480
لم أسمع الكثير مما قيل.

135
00:07:32,480 --> 00:07:36,480
ثم عندما
بدأت أخيرًا بالغرق ، ...

136
00:07:36,490 --> 00:07:39,490
أنا حقا لا أريد أن أعرف.

137
00:07:39,490 --> 00:07:40,920
إنكار.

138
00:07:40,920 --> 00:07:42,120
إنه جيد للمرضى.

139
00:07:42,120 --> 00:07:44,060
إنه رائع
للمعالج أيضًا.

140
00:07:46,060 --> 00:07:47,860
هل تريد أن تعرف الآن؟

141
00:07:47,860 --> 00:07:49,930
لا ، لا أريد أن أعرف الآن.

142
00:07:52,500 --> 00:07:53,470
لكن أعتقد أنني يجب أن.

143
00:07:58,170 --> 00:08:02,180
سيكون هناك صداع نصفي ،
غثيان ، ألم شديد.

144
00:08:02,180 --> 00:08:05,180
في غضون أسبوع تقريبًا ،
ستبدأ في فقدان شعرك.

145
00:08:05,180 --> 00:08:08,750
وعلى مدار
الأسبوع القادم أو نحو ذلك ،

146
00:08:08,750 --> 00:08:12,920

ستبدأ جميع أعضائك الرئيسية في الإغلاق.

147
00:08:12,920 --> 00:08:15,620
ثم أموت؟

148
00:08:22,600 --> 00:08:25,670
لقد أحببته أكثر
عندما كنت في حالة إنكار.

149
00:08:30,910 --> 00:08:34,910
هل لديك أي شخص يمكنه مساعدتك؟
يعتني بكَ..؟

150
00:08:34,910 --> 00:08:37,110
لدي بعض الأصدقاء الجيدين.

151
00:08:37,110 --> 00:08:39,110
وأنت لديك أخ ، صحيح؟

152
00:08:39,110 --> 00:08:43,120
أخ أكبر ،"كام"
لم نكن قريبين لبعض مؤخراً

153
00:08:43,120 --> 00:08:46,120
كما تعلم نحنُ على خلاف ..

154
00:08:46,120 --> 00:08:48,720
توفي أبي قبل بضعة أشهر.

155
00:08:48,720 --> 00:08:49,920
سرطان.

156
00:08:49,930 --> 00:08:51,760
آسف لم أعلم هذا 

157
00:08:51,760 --> 00:08:54,290
أعتنى بهِ "كام" عندما كنتَ في افغانستان

158
00:08:54,300 --> 00:08:56,300
وهو يعتقد أنني لم
أفعل ما يكفي للمساعدة.

159
00:08:56,300 --> 00:08:58,930
لم نتحدث منذ شهرين 

160
00:08:58,930 --> 00:09:01,900
عليَ أن أسألكَ...

161
00:09:01,900 --> 00:09:05,640
هل كان يجب أن يكون أخوك
في القائمة التي قدمتها لنا؟

162
00:09:05,640 --> 00:09:06,910
لا.."كام" لن يفعل هذا 

163
00:09:06,910 --> 00:09:10,810
تذكر ما قلتهُ لي؟
قبل سنين

164
00:09:10,810 --> 00:09:12,150
حول ما اكتشفته عن والدك.

165
00:09:12,150 --> 00:09:13,850
لقد قلت الكثير من الأشياء.

166
00:09:13,850 --> 00:09:15,920
قلت أنك تعرف حقيقة عائلتكَ

167
00:09:15,920 --> 00:09:18,750
ومعرفة ما يجب فعله بهذه
الحقيقة هما شيئان مختلفان.

168
00:09:18,750 --> 00:09:21,150
يمكن أن يكون أخي
رجلاً صعبًا للغاية ،

169
00:09:21,160 --> 00:09:25,660
لكنه ليس قاتلا.
هذا ما أعرفهُ

170
00:09:28,330 --> 00:09:32,000
بعض الناس لديهم قائمة نشاطات
أنا لدي بند نشاطات

171
00:09:33,870 --> 00:09:36,200
تقصد حرفياً بند!

172
00:09:36,200 --> 00:09:39,210
نعم ، 983 نشاطًا مختلفًا.

173
00:09:39,210 --> 00:09:41,210
دعنا نرى...

174
00:09:41,210 --> 00:09:43,780
رحلة عبر مجرة دولاب الهواء ،

175
00:09:43,780 --> 00:09:46,780
 تخمين أرقام بولوك ثماني السطوح ،

176
00:09:46,780 --> 00:09:48,780
وبالطبع ، تغلب على كونترا
بدون رفع لأعلى ولأسفل ،

177
00:09:48,780 --> 00:09:51,620
يسار-يمين-يسار-يمين-
كود الغشش"بي ستارت"

178
00:09:51,620 --> 00:09:53,050
أصعب شيء

179
00:09:53,060 --> 00:09:54,190
"زيارة يشوتا"؟

180
00:09:54,190 --> 00:09:59,360
أنهٌ فقط مربعة للغاية ولكن هناك قطعة مستطيلة إضافية صغيرة جدًا في الأعلى

181
00:09:59,360 --> 00:10:00,690
ما قصة هذا الشيء؟

182
00:10:00,700 --> 00:10:02,230
البولونيوم 210؟

183
00:10:02,230 --> 00:10:04,630
البولونيوم 210 ،
نعم ، نقطة عظيمة.

184
00:10:04,630 --> 00:10:07,270
لذا ، فهي مصنوعة
من المفاعلات النووية ،

185
00:10:07,270 --> 00:10:09,770
لكن لديها
قدرات صناعية عديدة .

186
00:10:09,770 --> 00:10:12,070
وعلى الرغم من استخدامه
في الاغتيالات الحكومية ،

187
00:10:12,070 --> 00:10:14,070
إنه ليس متاحًا
للأخ الأكبر فقط.

188
00:10:14,080 --> 00:10:16,710
ولهذا السبب
لدي هذا ...

189
00:10:16,710 --> 00:10:18,810
التخمير المنزلي

190
00:10:18,810 --> 00:10:20,010
كيف لك...؟

191
00:10:20,020 --> 00:10:21,950
أوه ، حسنًا ، هذه
المروحة المضادة للكهرباء الساكنة ،

192
00:10:21,950 --> 00:10:24,650
 مصمم لتقليل
الشحنات الكهربائية غير المتوازنة.

193
00:10:24,650 --> 00:10:30,160
يستخدم 31500 ميكروكر
من البولونيوم كمصدر للطاقة

194
00:10:30,160 --> 00:10:31,660
هذه عشر جرعات قاتلة.

195
00:10:31,660 --> 00:10:33,230
مع خبرة معملية مناسبة ،

196
00:10:33,230 --> 00:10:34,960
يمكنك شراء مثل هذا عبر الإنترنت

197
00:10:34,960 --> 00:10:36,130
واستخرج البولونيوم بنفسك.

198
00:10:36,130 --> 00:10:37,230
مسكتهُ!

199
00:10:37,230 --> 00:10:39,400
أنتَ بحاجة الى الأشراف .

200
00:10:39,530 --> 00:10:41,740
حسنًا ، الآن نعرف ما هو البولونيوم.

201
00:10:41,740 --> 00:10:43,400
كيف نكتشف
أين تسمم الدكتور لين؟

202
00:10:43,410 --> 00:10:46,140
عداد جيجر.

203
00:10:46,140 --> 00:10:49,080
سوف ينقر هذا الجرو
عندما يكون بالقرب من الأشياء.

204
00:10:49,080 --> 00:10:50,840
 انظر إلى هذا.

205
00:10:50,850 --> 00:10:52,280
ما هي المدة التي يمكن اكتشافها؟

206
00:10:52,280 --> 00:10:55,150
حسناً البولونيوم ليسَ من المواد سهلة الغسل 
بالمواد المبيضة 

207
00:10:55,150 --> 00:10:58,750
-أنها تبقى لفترات طويلة 
- حسناً سنرجع لكَ الجهاز قبل رحلة يوتا

208
00:10:58,750 --> 00:11:00,120
شكراً لكَ "سباستيان".

209
00:11:00,120 --> 00:11:02,220
"بروفو"!

210
00:11:11,130 --> 00:11:12,900
العميلة "برودي"

211
00:11:12,900 --> 00:11:15,040
دكتور "ولكينز"

212
00:11:15,040 --> 00:11:16,170
أنتَ في "نيو أورلينز"؟

213
00:11:16,170 --> 00:11:18,240
تمت إعادة تعييني
من ساوث كارولينا.

214
00:11:18,240 --> 00:11:20,770
كنت أقوم برؤية المرضى خارج
المكتب لمدة ثلاثة أسابيع ،

215
00:11:20,780 --> 00:11:23,210
وبعد ذلك ، حسنًا ،
ما حدث مع الدكتور لين.

216
00:11:23,210 --> 00:11:26,180
اضطررت إلى إلغاء
جميع عملائي.

217
00:11:26,180 --> 00:11:28,880
هل هو آمن؟

218
00:11:28,880 --> 00:11:30,220
لا توجد علامات على البولونيوم.

219
00:11:30,220 --> 00:11:31,920
مجنون.

220
00:11:31,920 --> 00:11:33,790
أنا لم أستقر حتى

221
00:11:33,790 --> 00:11:35,960
وأحد زملائي
يتعرض للتسمم.

222
00:11:35,960 --> 00:11:37,260
مهلاً

223
00:11:37,260 --> 00:11:38,730
كنت أفكر في الاتصال بك.

224
00:11:38,730 --> 00:11:43,760
أحب أن أختار العقل
من عملية زرع حديثة أخرى.

225
00:11:43,770 --> 00:11:46,770
حسنًا ، بالتأكيد.

226
00:11:46,770 --> 00:11:48,270
عظيم.

227
00:11:48,270 --> 00:11:49,700
العميل"لاسيل"

228
00:11:49,710 --> 00:11:51,240
كيف حالك يا دكتور؟

229
00:11:51,240 --> 00:11:52,170
جيد شكرا لك.

230
00:11:52,170 --> 00:11:54,140
حسناً..

231
00:11:54,140 --> 00:11:55,400
 نعود إلى مناجم الملح على ما أعتقد.

232
00:11:58,860 --> 00:12:01,950
الغرفة نظيفة.

233
00:12:05,150 --> 00:12:06,950
لماذا أنتِ مبتسمة ؟

234
00:12:06,960 --> 00:12:08,890
أنا لا أبتسم.

235
00:12:08,890 --> 00:12:11,320
أجل أنتِ تبتسمين

236
00:12:13,130 --> 00:12:15,230
هذا وجهي وحسب "لاسيل"

237
00:12:15,230 --> 00:12:17,500
حسنًا ، قد يكون لديك حالة مرضية
"برودي"

238
00:12:17,500 --> 00:12:18,870
سأقوم بفحصها.

239
00:12:18,870 --> 00:12:21,840
وجدت هذا في ملفات "لين

240
00:12:21,840 --> 00:12:24,900
"دومينيك كول" ،
مريض سابق "لجبريل"

241
00:12:24,910 --> 00:12:27,510
كان "دومنييك" رفيق المدفعي لخفر السواحل

242
00:12:27,510 --> 00:12:29,240

متخصص الكيماويات والأسلحة

243
00:12:29,240 --> 00:12:31,850
الذي تعرض الى الضرر بعد جولتيين ف ي
أفغانستان

244
00:12:31,850 --> 00:12:33,380
في تفكيك قنبلة 

245
00:12:33,380 --> 00:12:36,320
رائع لكن غير مستقر.

246
00:12:36,320 --> 00:12:39,820
بجنون العظمة ومناهضة للحكومة.
مديرهق يرسله الى أجراء تقييم نفسي

247
00:12:39,820 --> 00:12:41,820
ويلتقي بالدكتور "لين" من البحرية ؟

248
00:12:41,820 --> 00:12:46,060
أجل خفر السواحل ليسَ لهً فريق خاص 
لذا يذهبون الى البحرية

249
00:12:46,060 --> 00:12:47,530
وبحسب الملف ،

250
00:12:47,530 --> 00:12:50,200
أوصى الدكتور "ليين" بأخلاء سبيلهُ

251
00:12:50,200 --> 00:12:53,270
ولم يرضى "دومنيك"بذلك

252
00:12:53,270 --> 00:12:55,440
ما علاقتهُ بالبولونيوم!

253
00:12:55,440 --> 00:12:59,070
منذ حوالي شهر ، وضع
نفسه على قائمة المراقبة

254
00:12:59,070 --> 00:13:02,110
بعد أن اشترى
مواد صنع البولونيوم عبر الإنترنت.

255
00:13:02,110 --> 00:13:03,540
هل حصلت على عنوان؟

256
00:13:03,550 --> 00:13:05,150
الرجل خارج الشبكة.

257
00:13:05,150 --> 00:13:08,250
انتظر ، هذا الرجل كان
خفر السواحل ، صحيح؟

258
00:13:08,250 --> 00:13:10,920
نعم.

259
00:13:10,920 --> 00:13:13,290
اعترفوا ، لقد أدمعت عينكم بعد مغادرتي 

260
00:13:13,290 --> 00:13:16,220
ولفقتوا أمر البولونيوم لأجل أستدعائي 

261
00:13:16,220 --> 00:13:18,290
كنا نبكي حتى النوم

262
00:13:18,290 --> 00:13:19,860
لم أكن أعرف ماذا أفعل بدونك.

263
00:13:19,860 --> 00:13:21,290
من الجيد رؤيتك مرة أخرى  ألعميلة 
"بورن"

264
00:13:21,300 --> 00:13:22,960
هل لديك شيء لنا؟

265
00:13:22,960 --> 00:13:25,130
نعم ، كما أخبرت العميل "برودي"

266
00:13:25,130 --> 00:13:27,030
كنا نراقب "دومنيك كول"

267
00:13:27,040 --> 00:13:28,230
منذ أن ترك خفر السواحل.

268
00:13:28,240 --> 00:13:30,100
الآن ، هنا ، آخر مكان متواجد بهِ

269
00:13:30,110 --> 00:13:32,440
بالقرب من القناة الصناعية

270
00:13:32,440 --> 00:13:33,870
شرق التسعة السفلى.

271
00:13:33,880 --> 00:13:35,440
لنقم بزيارته.

272
00:13:35,440 --> 00:13:38,850
أعلم أنتِ لم تأتي الى هنا لتزويدنا بعنوان وحسب.

273
00:13:38,850 --> 00:13:42,180
كلا لقد أتيت الى هنا لأنني كنت 
بأنتظار أن يخفق "دومنيك"

274
00:13:42,180 --> 00:13:43,820
لنتمكن من القبض عليهِ

275
00:13:43,820 --> 00:13:45,420
نقبض عليهِ

276
00:13:45,420 --> 00:13:49,590
أنتِ ستشاهدين وحسب ..
- أحب المشاهدة 

277
00:14:00,570 --> 00:14:02,970
على مهلكم 

278
00:14:02,970 --> 00:14:05,100
بعد أشارتي .

279
00:14:12,250 --> 00:14:16,620
ها هوَ "كريسفور" الباب الجانبي
"بورن"معي

280
00:14:20,420 --> 00:14:23,290
"دومينيك كول "شرطة التحقيق الجائي .

281
00:14:23,290 --> 00:14:25,460
افتح.

282
00:14:31,130 --> 00:14:32,070
أنهُ يهرب!!

283
00:14:32,070 --> 00:14:33,300
يا رفاق ، اخرجوا!

284
00:14:33,300 --> 00:14:35,340
قنبلة!
إذهب! إذهب! إذهب!

285
00:14:57,990 --> 00:14:59,750
عليك اللعنة!

286
00:15:00,500 --> 00:15:02,170
"برودي" سنلحق بهِ 
أنتِ اقطعي عليِ الطريق

287
00:15:02,500 --> 00:15:03,250
لنذهب.

288
00:15:09,900 --> 00:15:12,640
نحنُ خلفهُ مباشراُ

289
00:15:20,310 --> 00:15:23,580
-"برودي" اينَ أنتِ؟؟
- على الطريق الجانبي قادمة أليكم

290
00:15:34,240 --> 00:15:36,260
إنه طريق مسدود
حول تلك الزاوية.

291
00:15:39,290 --> 00:15:40,670
ابق عليه.

292
00:15:46,710 --> 00:15:48,470
لقد حصلنا عليه.

293
00:15:48,480 --> 00:15:49,440
عملاء فيدراليون!

294
00:15:52,630 --> 00:15:55,050
ها نحنُ مجدداً
انطلق ، انطلق!

295
00:16:05,330 --> 00:16:06,310
الى أينَ يذهب؟

296
00:16:06,940 --> 00:16:09,500
- الى الخلف
- في طريقي أليهِ

297
00:16:11,360 --> 00:16:13,670
ألى اليسار .

298
00:16:31,050 --> 00:16:32,990
ابق هادئا! لا تتحرك!

299
00:16:35,660 --> 00:16:38,060
أرفع يدك!
أستدر 

300
00:16:42,660 --> 00:16:44,530
مرحبًا دومينيك.

301
00:16:44,530 --> 00:16:45,650
يسعدني أن ألتقي بكَ

302
00:16:46,350 --> 00:16:49,100
لا أعتقد
أن الشعور متبادل.

303
00:17:01,680 --> 00:17:05,350
"دومنيك" صديقي

304
00:17:05,350 --> 00:17:09,290
ماذا لديك لتقوله لنفسك؟ وربما أقترح

305
00:17:09,290 --> 00:17:11,320
تبدأ بكلمة "بولونيوم".

306
00:17:15,460 --> 00:17:17,160
صفير "ديكسي". جذاب.

307
00:17:17,170 --> 00:17:18,800
لكنك تدرك عبارة
"صفير" ديكسي "

308
00:17:18,800 --> 00:17:22,100
يعني في الواقع الانخراط
في تخيلات غير واقعية.

309
00:17:22,100 --> 00:17:23,740
مثل الخيال

310
00:17:23,740 --> 00:17:27,570
أنك لن تنفق ما تبقى من حياتك في زنزانة
حجمها ستة اقدام في ثمانية

311
00:17:27,580 --> 00:17:29,180
"دومنيك"

312
00:17:29,180 --> 00:17:31,680
وجدنا آثار البولونيوم

313
00:17:31,680 --> 00:17:33,280
على الممتلكات الخاصة بك.

314
00:17:33,280 --> 00:17:35,110
لقد ربطت سياج الأسلاك الشائكة
بهذه الأشياء.

315
00:17:35,120 --> 00:17:36,280
هذا مقرف جدا.

316
00:17:36,280 --> 00:17:38,580
هل تخلط دفعة أخرى
من ذلك؟

317
00:17:38,590 --> 00:17:40,690
استخدمه لتسميم دكتور "لين"؟؟

318
00:17:43,390 --> 00:17:47,390
♪ مجنون لشعور بالوحدة. ♪

319
00:17:48,330 --> 00:17:51,300
صفير جيد.
- أعتقداختيار أكثر ملاءمة

320
00:17:51,300 --> 00:17:52,600
سيكون...

321
00:17:53,670 --> 00:17:55,600
انتصر القانون

322
00:17:55,600 --> 00:17:56,740
حاربت القانون

323
00:17:56,740 --> 00:17:58,670
♪ وفاز القانون. ♪

324
00:17:58,670 --> 00:18:00,440
يكفي!

325
00:18:00,440 --> 00:18:02,280
أنا آسف ، هل أردت
أن تقول شيئًا؟

326
00:18:02,280 --> 00:18:05,410
كان من المفترض
أن يجعلني دكتور لين أفضل.

327
00:18:05,410 --> 00:18:08,110
بدلا من ذلك ، أخذ وظيفتي.

328
00:18:08,120 --> 00:18:09,280
رزقي.

329
00:18:09,280 --> 00:18:10,850
أنا سعيد لأنه يحتضر ،

330
00:18:10,850 --> 00:18:12,250
ولكن إذا فعلت ذلك ،

331
00:18:12,250 --> 00:18:15,250
سيكون في مليون قطعة سيئة.

332
00:18:18,360 --> 00:18:20,190
قد يكون دومينيك كول
غاضبًا مثل كل الجحيم ،

333
00:18:20,200 --> 00:18:20,990
لكنه ليس
وراء البولونيوم.

334
00:18:21,160 --> 00:18:24,330
- هل أنتَ متأكد؟
ضع ثقتك في الجدول الدوري.

335
00:18:24,330 --> 00:18:26,370
يحتوي البولونيوم على شوائب نظيرية

336
00:18:26,370 --> 00:18:28,430
الذي يعطي كل عينة

337
00:18:28,440 --> 00:18:30,540

بصمة الإصبع التي يمكن التعرف عليها بشكل فريد .

338
00:18:30,540 --> 00:18:32,340
والبولونيوم الذي وجدته
في دومينيك

339
00:18:32,340 --> 00:18:34,340
له بنية نظيرية مختلفة تمامًا

340
00:18:34,340 --> 00:18:36,280
من عينات جثة جبرائيل.

341
00:18:36,280 --> 00:18:38,380
لا تتطابق.
- هكذا الامر

342
00:18:38,380 --> 00:18:43,150
لقد أكملت تشخيصي على وظائف أعضاء
"جبريل"

343
00:18:43,150 --> 00:18:45,790
وقد حددت وقت حدوث التسمم--

344
00:18:45,790 --> 00:18:48,690
منذ حوالي 15 يومًا 27.

345
00:18:48,690 --> 00:18:50,160
مما يعني ...

346
00:18:50,160 --> 00:18:53,490
نكتشف أين كان ذلك اليوم ،وسنعلم أينَ تسمم

347
00:18:56,630 --> 00:18:58,760
"دواين "أمراً أخر

348
00:18:58,770 --> 00:19:00,730
لقد توصلت إلى اكتشاف إضافي.

349
00:19:00,740 --> 00:19:04,600
مع
تدهور كليتي وكبد (غابرييل) بهذه المعدلات

350
00:19:04,610 --> 00:19:10,240
أنا قادرة على معرفة متى سيستسلم جسده
للسم

351
00:19:10,250 --> 00:19:12,310
اليوم الذي سيموت فيه.

352
00:19:12,310 --> 00:19:14,710
لو كنت أنا ، أود أن أعرف.

353
00:19:28,730 --> 00:19:30,930
إذن ، هل نظرت إليها؟

354
00:19:30,930 --> 00:19:33,330
لا أستطيع

355
00:19:33,330 --> 00:19:35,640
أتعلم ،
الجزء التحليلي مني يود المعرفة

356
00:19:35,640 --> 00:19:37,570
إنها الخطوة الأولى للتأقلم.

357
00:19:37,570 --> 00:19:39,640
لكن...

358
00:19:40,910 --> 00:19:42,710
معرفة التاريخ ...

359
00:19:43,810 --> 00:19:46,350
يجعلها حقيقية.

360
00:19:48,480 --> 00:19:51,220
اذن كيف هو التحقيق؟

361
00:19:51,220 --> 00:19:55,920
حَددنا أنك تعرضت للتسمم
في السابع والعشرين من الشهر الماضي.

362
00:19:57,460 --> 00:19:59,190
كان ذلك يوم الثلاثاء.

363
00:19:59,190 --> 00:20:00,390
شكراً.

364
00:20:00,400 --> 00:20:01,630
أين كنت؟

365
00:20:01,630 --> 00:20:02,600
اه ...

366
00:20:06,330 --> 00:20:09,340
 حسنًا ، كنت في شقة والدي في الحي.

367
00:20:09,340 --> 00:20:10,640
نحن لم نبيعها بعد.

368
00:20:10,640 --> 00:20:12,610
تناول العشاء في المنطقة ،

369
00:20:12,610 --> 00:20:14,940
وتناولت القليل من المشروبات ،
لذلك لم أرغب في العودة إلى المنزل.

370
00:20:14,940 --> 00:20:17,440
سأحتاج العنوان.

371
00:20:17,450 --> 00:20:18,680
والمطعم أيضًا.

372
00:20:18,680 --> 00:20:20,880
الدور العلوي في ديكاتور ، 600.

373
00:20:20,880 --> 00:20:23,250
والمطعم هو إيرين في"سانت فيليب".

374
00:20:23,250 --> 00:20:25,320
مع من كنت؟

375
00:20:25,320 --> 00:20:27,420
لقد كنت أنا فقط.

376
00:20:27,420 --> 00:20:29,620
حسناً.

377
00:20:30,790 --> 00:20:32,330
"دواين"

378
00:20:34,360 --> 00:20:37,330
فقط أنظر أليها.
- لماذا؟

379
00:20:37,330 --> 00:20:40,230
لمعرفة الموعد النهائي لأكتشاف القاتل 

380
00:21:00,290 --> 00:21:03,490
أربعة عشر يوماً هيَ المدة التي يمتلكها 
الدكتور "لين"

381
00:21:03,490 --> 00:21:07,260
لو كان لديكَ أسبوعين 

382
00:21:07,260 --> 00:21:09,430
336 ساعة.

383
00:21:09,430 --> 00:21:11,760
ما يزيد قليلاً عن 20000 دقيقة.

384
00:21:11,770 --> 00:21:14,930
انظر إليك يا رجل المطر.

385
00:21:14,940 --> 00:21:17,940
على محمل الجد ،
ماذا ستفعل؟

386
00:21:17,940 --> 00:21:19,740
اجمع عائلتي.

387
00:21:19,740 --> 00:21:21,910
أمي وأخ وأخت.

388
00:21:21,910 --> 00:21:23,780
شاهد مباراة باما.

389
00:21:23,780 --> 00:21:25,380
اقضي الكثير من الوقت
معهم قدر استطاعتي.

390
00:21:25,380 --> 00:21:26,610
نعم هذا هو؟

391
00:21:26,610 --> 00:21:28,980
لا آخر مغامرة عظيمة؟

392
00:21:28,980 --> 00:21:32,490
إذا كنت أريد أن أفعل شيء سأفعله

393
00:21:32,490 --> 00:21:36,320
اقضِ كل يوم
وكأنك بقيت أسبوعين.

394
00:21:36,320 --> 00:21:39,530
ماذا عنك؟
- أنا أفعل ذلك.

395
00:21:39,530 --> 00:21:41,290
البحث عن البولونيوم؟

396
00:21:41,300 --> 00:21:42,560
لا ، قضاء الوقت
مع الناس الطيبين

397
00:21:42,560 --> 00:21:44,500
في دور علوي رائع في نيو أورلينز.

398
00:21:44,500 --> 00:21:49,840
ونعم ، البحث عن مواد نووية قاتلة. ..

399
00:21:49,840 --> 00:21:51,370
ماذا عساي أن أقول يا "لاسيل"؟

400
00:21:51,370 --> 00:21:54,410
اصطياد الأشرار ،
يجعد أصابع قدمي.

401
00:21:54,410 --> 00:21:56,310
يارفاق .

402
00:21:56,310 --> 00:21:58,440
حصلت على شيء.

403
00:22:03,620 --> 00:22:08,920
حقن القاتل البولونيوم في الأنبوب 
"جبريل" ينظف أسنانهُ في يوم الثلاثاء 

404
00:22:08,920 --> 00:22:10,620
ثم ... وانغو تانجو.

405
00:22:10,630 --> 00:22:12,890
كيف ترد عادة عندما يقول أشياء من هذا القبيل؟

406
00:22:12,890 --> 00:22:14,860
ابتسم وأومئ برأسي

407
00:22:14,860 --> 00:22:17,430
هذا ليس صحيحًا تمامًا.

408
00:22:17,430 --> 00:22:19,470
في بعض الأحيان تنظر
إليّ وكأنني كائن فضائي.

409
00:22:19,470 --> 00:22:22,440
الذي أعتقد أنني لا
أستبعده تمامًا.

410
00:22:22,440 --> 00:22:24,640
على أي حال ، ما
هو رائع ، بالأخذ

411
00:22:24,640 --> 00:22:26,940
البولونيوم من
أنسجة غابرييل والعينة

412
00:22:26,940 --> 00:22:29,080
من معجون الأسنان ،
تمكنت من استخلاص بعض النتائج.

413
00:22:29,080 --> 00:22:32,040
الأول - لا أحد يأتي
من مروحة مضادة للكهرباء الساكنة ،

414
00:22:32,050 --> 00:22:34,550
بل مباشرة من المصدر.

415
00:22:34,550 --> 00:22:36,980
مفاعل نووي؟
نعم ، لا أستطيع أن أخبرك َبالضبط أي واحد حتى الآن.

416
00:22:36,980 --> 00:22:40,330
لدينا أقل من مائة "مايكروقرني"
هذا لايكفي لتحديد أصلهُ.

417
00:22:40,420 --> 00:22:41,210
"مايكروكيري"؟

418
00:22:41,790 --> 00:22:43,660
إنه قياس
النشاط الإشعاعي. لكنني أتصلتَ 

419
00:22:43,660 --> 00:22:45,360
صديق فيزيائي لي ،

420
00:22:45,360 --> 00:22:47,660
و بالنظر إلى توقيعه الكيميائي

421
00:22:47,660 --> 00:22:50,530
يمكن أن يأتي فقط من منشأة لديها 
 القدرات الصيدلانية المشعة .

422
00:22:50,530 --> 00:22:51,730
لا يوجد سوى عدد قليل من هؤلاء

423
00:22:51,730 --> 00:22:53,630
في كل الولايات المتحدة.

424
00:22:53,630 --> 00:22:55,850
لا يهمني من أي كوكب أنت
. أنا مهتم بها تمامًا.

425
00:22:55,970 --> 00:22:59,140
لا تشجعيه ..لنذهب.
 -شكراً جزيلاً

426
00:23:07,910 --> 00:23:10,580
أنا آسف! اعتقدت
أنني سأكون هنا عاجلاً.

427
00:23:10,590 --> 00:23:12,750
لكن وقت ميل بلدي

428
00:23:12,750 --> 00:23:14,590
40 ثانية أبطأ.

429
00:23:14,590 --> 00:23:16,060
حسناً

430
00:23:17,590 --> 00:23:19,660
لديك شيء ما؟

431
00:23:21,600 --> 00:23:24,600
لماذا لم تخبرني أنت وأخوك "كام"

432
00:23:24,600 --> 00:23:26,630
متورطون في نزاع على الأرض؟

433
00:23:29,570 --> 00:23:32,640
أرض والدك في تايوان؟

434
00:23:32,640 --> 00:23:34,570
"كام "يقاضيك على ذلك؟

435
00:23:34,580 --> 00:23:35,880
إنه عاطفي.

436
00:23:35,880 --> 00:23:37,080
لا يستحق أي شيء.

437
00:23:37,080 --> 00:23:39,710
متأكد من ذلك؟

438
00:23:39,710 --> 00:23:43,680
بعض الأشياء عندما أخبرتني عن أخيك

439
00:23:43,680 --> 00:23:45,990
آسف ، لكنني جعلت فريقي يبحث عنهُ

440
00:23:45,990 --> 00:23:49,120
وجدنا الدعوى ...

441
00:23:49,120 --> 00:23:52,460
والفائدة من شركة  "أومنركو"للتطوير

442
00:23:52,460 --> 00:23:56,760

وممتلكات والدك تقع في منطقة يقومون بتطويرها 

443
00:23:56,760 --> 00:24:00,200

زادت قيمة الأرض أضعافاً مضاعفة

444
00:24:00,200 --> 00:24:01,770
حسنًا ، لم أكن أعرف ذلك.

445
00:24:01,770 --> 00:24:03,040
أراهن أن شقيقك يعلم

446
00:24:03,040 --> 00:24:05,670
أيضاً...

447
00:24:05,670 --> 00:24:08,710
لقد حصرنا مكان صنع البولونيوم.

448
00:24:08,710 --> 00:24:09,780
بلى.

449
00:24:09,780 --> 00:24:11,710
أحد المفاعلات

450
00:24:11,710 --> 00:24:14,180
لديها عقود مع شركة نفط.

451
00:24:14,180 --> 00:24:17,180
يقوم البولونيوم بتشغيل تدريباتهم.

452
00:24:17,190 --> 00:24:18,720
"يو أس بي" النفطية؟

453
00:24:18,720 --> 00:24:21,750
حيث يعمل "كام"

454
00:24:21,760 --> 00:24:24,790
ماذا تقول؟

455
00:24:24,790 --> 00:24:27,660
انا اقول

456
00:24:27,660 --> 00:24:29,830
نحن بحاجة لزيارة أخيك.

457
00:24:44,240 --> 00:24:46,250
تسممَ؟

458
00:24:46,250 --> 00:24:49,520
هل هذا نوع من الاحتيال
بسبب مسألة الأرض!

459
00:24:49,520 --> 00:24:51,220
لقد عرفتني طوال حياتي.

460
00:24:51,220 --> 00:24:53,850
هل تعتقد أني
سأختلق أنني أحتضر !!

461
00:24:53,860 --> 00:24:56,220
لا تبدو لي مريضاً
- عزيزي من فضلكَ

462
00:24:56,220 --> 00:24:58,960
يجب توضيح بعض الأشياء

463
00:24:58,960 --> 00:25:01,890
أولاً ... أين
كنت في السابع والعشرين؟

464
00:25:01,900 --> 00:25:03,200
كان يوم الثلاثاء.

465
00:25:03,200 --> 00:25:05,260
الثلاثاء. انا كنت...

466
00:25:05,270 --> 00:25:07,600
في المكتب ،
داخل وخارج الاجتماعات.

467
00:25:07,600 --> 00:25:09,640
يمكن لأي شخص يثبت وجودكَ؟؟

468
00:25:09,640 --> 00:25:10,870
اليوم بأكمله؟!

469
00:25:10,870 --> 00:25:12,770
هذا سخيف..
- كلا.

470
00:25:12,770 --> 00:25:14,610
ما هو سخيف هو أنك لم
تخبرني أنه كان هناك

471
00:25:14,610 --> 00:25:18,910
مطور مهتم بأرض أبي لأن قيمة العقار ارتفعت!

472
00:25:18,910 --> 00:25:21,250
- لم أكن أعلم "جيب" 
- هل تتوقع أن أصدقكَ؟؟

473
00:25:21,250 --> 00:25:23,780
- أنتم أخوة توقفوا عن هذا
- لاتتدخلي عزيزتي

474
00:25:23,780 --> 00:25:25,120
هذا لايأتي من غير سبب

475
00:25:25,120 --> 00:25:28,790
لديك مفتاح
الشقة الخاصة بوالدك.

476
00:25:28,790 --> 00:25:30,060
لديك حق الوصول إلى البولونيوم.

477
00:25:30,060 --> 00:25:31,120
هذا تحتك.

478
00:25:31,130 --> 00:25:33,090
هل تريد حقًا أرض أبي؟

479
00:25:33,090 --> 00:25:35,660
ربما كان يجب أن تكون هناك
لأنه كان يرقد في الفراش يحتضر!

480
00:25:35,660 --> 00:25:37,000
كنت في منتصف الطريق
حول العالم ...

481
00:25:37,000 --> 00:25:39,300
أخدم بلدي..

482
00:25:39,300 --> 00:25:41,130
يا ألهي ..!

483
00:25:41,140 --> 00:25:43,270
هل يمكنك أن تعطيني شيئًا تحت رأسه؟
- أجل

484
00:25:43,270 --> 00:25:45,740
هيا. هذا هو...

485
00:25:45,740 --> 00:25:48,640
شكراً ..حسناً

486
00:25:48,640 --> 00:25:51,080
أنتَ بخير؟

487
00:25:51,080 --> 00:25:53,050
"جابي" تنفس وحسب

488
00:25:53,050 --> 00:25:55,080
كنت أشعر بالدوار قليلاً.

489
00:25:59,990 --> 00:26:02,560
انه يحتضر حقا؟

490
00:26:02,560 --> 00:26:03,820
نعم هو كذلك.

491
00:26:03,820 --> 00:26:07,160
سنحتاج الى تفتيش منزلكَ للبولونيوم

492
00:26:07,160 --> 00:26:09,130
بناءاً على ماذا ؟؟

493
00:26:09,130 --> 00:26:12,230
لم أكن
بالقرب من أخي في أي مكان أو شقة أبي

494
00:26:12,230 --> 00:26:13,300
منذ وفاة والدي.

495
00:26:13,300 --> 00:26:14,700
لقد فحصنا بياناتك المالية.

496
00:26:14,700 --> 00:26:15,940
أنت تعاني من ضائقة مالية.

497
00:26:15,940 --> 00:26:17,900
لقد خسرت 600000 دولار

498
00:26:17,910 --> 00:26:19,840
في سوق الأوراق المالية العام الماضي.

499
00:26:19,840 --> 00:26:21,240
انها حقا ضربة كبيرة

500
00:26:21,240 --> 00:26:23,740
سعر الأرض في "وايت ساندي"

501
00:26:23,740 --> 00:26:26,390
زاد بنسبة 700٪
في الأشهر الستة الماضية.

502
00:26:26,560 --> 00:26:28,250
أنا أخبرك لا يوجد لدي فكرة.

503
00:26:28,250 --> 00:26:31,020
لم أتحدث مع"اومني كور"..

504
00:26:31,020 --> 00:26:34,950
حسنًا ، مع موت أخيك ،ستكون الأرض ملكاً لكَ

505
00:26:34,960 --> 00:26:37,260
وأن قمتَ بتسميمهُ فعلاً ألن يكون هذا غبياً 
جداً 

506
00:26:37,260 --> 00:26:39,330
لنفعل ذلك عندما نكون
في منتصف دعوى قضائية؟

507
00:26:39,330 --> 00:26:43,600
أو يمكنكض الأعتماد على ان نفكر بهذا 
وتأمل أن لانتمكن من تعقب السم لنصل لكَ

508
00:26:50,640 --> 00:26:53,170
أخي...

509
00:26:53,170 --> 00:26:56,780
يعتقد أنني فعلت هذا؟

510
00:26:56,780 --> 00:26:59,650

ما يعتقده ليس مهمًا .

511
00:26:59,650 --> 00:27:01,780
إنه بالنسبة لي.

512
00:27:01,780 --> 00:27:06,190
تريدون الدخول الى منزلي أحصلوا على 
مذكرة تفتيش .

513
00:27:06,190 --> 00:27:09,320
وأخبر أخي إذا كان يعتقد
أنني قادر على ذلك ،

514
00:27:09,320 --> 00:27:12,090
ليس لديه أدنى فكرة عما
أنا عليه حقًا.

515
00:27:22,370 --> 00:27:25,800
كما تعلم ، كان العداء
عندما كنا أصغر سناً.

516
00:27:25,810 --> 00:27:33,080
أعتدتَ على الأستيقاظ الخامسة صباحاً
أنتظرهُ خارج بابهُ أتوسل لهَ ليصطحبني الى
التدريب معهً

517
00:27:33,080 --> 00:27:36,380
ثم في المدرسة الثانوية
، واصلت الذهاب وتوقف.

518
00:27:39,320 --> 00:27:43,820
متى كانت آخر مرة ركضتم معاً؟؟

519
00:27:45,930 --> 00:27:46,990
لا أستطيع التذكر.

520
00:27:51,230 --> 00:27:56,170
هل تصدقهُ...؟؟
- هل تصدقهُ انت؟؟

521
00:27:56,170 --> 00:28:01,370
لا أعلم ما الذي أؤمن بهِ بعد الأن .

522
00:28:04,280 --> 00:28:06,110
ماذا لدينا؟

523
00:28:06,110 --> 00:28:09,180
"برودي وبورن" يعملون على  الحصول 
لمذكرة تفتيش لمنزل "كام"

524
00:28:09,180 --> 00:28:13,820
في غضون ذلك ، اكتشفت أن.."أومناكور" 
مشروع التطوير؟ 

525
00:28:13,820 --> 00:28:15,690
قيمتها 300 مليون دولار.

526
00:28:15,690 --> 00:28:17,390
هذا جزء كبير من التغيير.

527
00:28:17,390 --> 00:28:20,290
مشروع "اومنيكور" يبني الشقق على بعد
ميلين

528
00:28:20,290 --> 00:28:24,400
من أراضي وممتلكات على الشاطئ
وأرض عائلة "لين"؟؟

529
00:28:24,400 --> 00:28:26,270
يقع في المنتصف 

530
00:28:26,270 --> 00:28:28,470
إذن ، بدون ممتلكات "لين"؟؟

531
00:28:28,470 --> 00:28:30,970
لا يذهب المشروع إلى أي مكان.

532
00:28:30,970 --> 00:28:34,370
هل يمكننا ربط"أومناكور" مع َ"كام".؟

533
00:28:34,380 --> 00:28:37,480
لديهم مكاتب في
منطقة الأعمال المركزية.

534
00:28:37,480 --> 00:28:39,450
يجب أن أصدق أنهم
وصلوا في مرحلة ما.

535
00:28:39,450 --> 00:28:42,920
سأتولى القيادة .

536
00:28:42,920 --> 00:28:44,350
"كام لين".

537
00:28:44,350 --> 00:28:45,350
لم أسمع بهِ

538
00:28:45,350 --> 00:28:47,450
متأكد من ذلك
يا سيد "زراتي"؟

539
00:28:47,460 --> 00:28:52,260
يمتلكَ هوَ وأخوه "جبيرل" ممتلكات في 
تايوان وتبدوا مهمة جداً لشركتكَ

540
00:28:52,260 --> 00:28:53,490
لم أكن أعلم .

541
00:28:53,490 --> 00:28:57,730
التطوير أقل من درجة أجوري
أنا أميل الى المشاريع الضخمة 

542
00:28:57,730 --> 00:29:01,030
ماذا لو تجعلنا نتواصل مع صاحب المشاريع الصغيرة.

543
00:29:01,040 --> 00:29:03,800
من يمكنه إخبارنا إذا كان لدى شركتك
والسيد "لين" على أتصال 

544
00:29:03,800 --> 00:29:07,240
أنا لا أميل ولستَ مجبراً لمناقشة 
المشاريع حالياً.

545
00:29:07,240 --> 00:29:09,740
حتى لو كان
التحقيق في جريمة قتل؟

546
00:29:11,750 --> 00:29:13,750
تم تبرئتنا من ذلك.

547
00:29:13,750 --> 00:29:16,420
المسؤولين المحليين في سوتشي
الذين أصيبوا بالرصاص؟

548
00:29:16,420 --> 00:29:19,490
لا شيء أكثر من التهم ملفقة لنا
من قبل الحكومة الروسية

549
00:29:19,490 --> 00:29:21,990
لجعل شركة أمريكية
تبدو بلا رحمة.

550
00:29:26,160 --> 00:29:28,290
هذا ... ليس هذا
ما أنت هنا من أجله؟

551
00:29:28,300 --> 00:29:30,900
هو عليه الآن.

552
00:29:32,130 --> 00:29:34,400
سيتولى المحاميون المسألة من هنا

553
00:29:43,480 --> 00:29:44,780
العميلة "برودي"!

554
00:29:44,780 --> 00:29:46,800
مرحباً..ما الذي يحدث...؟

555
00:29:46,780 --> 00:29:48,180
تحدثتَ الى الطبيب"لين"

556
00:29:48,180 --> 00:29:51,180
قال أنك كنت تبحثين حولَ أخيهِ "كام"

557
00:29:51,190 --> 00:29:52,990
رأيتهُ..

558
00:29:52,990 --> 00:29:54,320
قبل أسبوعين.

559
00:29:54,320 --> 00:29:57,860
كنت أغادر المبنى و"كام"
كان متوقف خارج مكتبنا 

560
00:29:57,860 --> 00:29:59,960
لم أكن أعرف
ما إذا كان ذلك مهمًا.

561
00:29:59,960 --> 00:30:02,190
أنه كذلك..شكراً جزيلاً

562
00:30:02,200 --> 00:30:05,500
كان بإمكانك الاتصال بدلاً عن القدوم

563
00:30:05,500 --> 00:30:08,030
نعم ، ولكن بعد ذلك لم تكن
الفرصة سانحة

564
00:30:08,040 --> 00:30:10,540
لمتابعة فكرة القهوة ...

565
00:30:10,540 --> 00:30:13,210
حسنًا ، لقد حصلت على
رقم هاتفي

566
00:30:13,210 --> 00:30:15,040
من قضية نيفيل.

567
00:30:15,040 --> 00:30:16,310
هل تخبرني؟

568
00:30:16,310 --> 00:30:19,210
أجل بالتأكيد

569
00:30:19,210 --> 00:30:20,850
حسناً تحدثت للتو مع مشرف "كام"

570
00:30:20,850 --> 00:30:26,020
في "يو أس بي"..مهلاً هل أنا أقاطعكم؟

571
00:30:26,020 --> 00:30:28,950
لا ، كنتَ مغادراً للتو

572
00:30:31,390 --> 00:30:35,460
يشرف "كام" على الصيانة مما يتيح
لهُ سماحية الدخول المباشر للبولونيوم

573
00:30:35,460 --> 00:30:38,600
وقد كذب بشأن عدم وجوده في
أي مكان بالقرب من الدكتور"لين".

574
00:30:38,600 --> 00:30:40,570
يجب أن يكون من السهل جدا
الحصول على مذكرة الآن.

575
00:30:40,570 --> 00:30:42,500
سأحاول مع القاضي أتصلي "برايد"

576
00:30:42,500 --> 00:30:43,870
لكِ ذلكَ.

577
00:30:48,370 --> 00:30:49,940
كان ذلك الرجل لطيفًا.

578
00:30:49,940 --> 00:30:52,210
أظن.

579
00:30:52,210 --> 00:30:55,180
هل هو حبيبكِ؟؟

580
00:30:57,420 --> 00:30:59,250
هل هو شاذ؟

581
00:30:59,250 --> 00:31:00,290
لا أعتقد ذلك.

582
00:31:00,290 --> 00:31:01,450
حسنًا ، إذن ...

583
00:31:01,460 --> 00:31:04,090
ما هي المشكلة؟

584
00:31:04,090 --> 00:31:06,390
أنا لا أواعد.

585
00:31:06,390 --> 00:31:08,560
ولا أنا كذلك ،
لكن هذا لا ينبغي أن يمنعك

586
00:31:08,560 --> 00:31:10,600
من الحصول على القليل من المرح.

587
00:31:12,270 --> 00:31:15,130
حسنًا ، دعنا نقول فقط
لديَ بعض

588
00:31:15,140 --> 00:31:16,570
مشاكل بالعلاقة .

589
00:31:16,570 --> 00:31:18,240
جميعنا لدينا .

590
00:31:18,240 --> 00:31:22,410
وبعض الأحيان تكون بحاجة الى ..

591
00:31:22,410 --> 00:31:24,310
إبقاء المسافة الخاصة بك.

592
00:31:26,480 --> 00:31:28,550
نعم ، حتى ...

593
00:31:28,550 --> 00:31:31,320
ذات يوم يقوم شخص ما أعطائكِ جرعة
بولونيوم 

594
00:31:31,320 --> 00:31:34,190
وتبدأين بالتسائل من ماذا كنتَ أهرب 

595
00:31:38,890 --> 00:31:41,030
من المضحك فقط كيف
لم تذكر

596
00:31:41,030 --> 00:31:42,900
ذهبت إلى
مكتب أخيك.

597
00:31:42,900 --> 00:31:44,560
لم أذهب إلى الداخل أبدًا.

598
00:31:44,570 --> 00:31:47,200
لم أره قط.

599
00:31:47,200 --> 00:31:48,430
فلماذا تذهب هناك؟

600
00:31:48,440 --> 00:31:50,570
تحدث عن الدعوى ..

601
00:31:50,570 --> 00:31:53,440
أعتقدتَ ربما يمكننا أنجاح الأمر .

602
00:31:53,440 --> 00:31:54,930
لكن كان لدي
أفكار أخرى ، لذلك غادرت.

603
00:31:57,220 --> 00:31:59,340
كم من الوقت
سيستغرق كل هذا ، على أي حال؟

604
00:31:59,350 --> 00:32:00,550
ما يستغرقه الأمر.

605
00:32:00,550 --> 00:32:03,520
لا شيء في الطابق العلوي.

606
00:32:04,360 --> 00:32:06,650
هنالكَ مرآب بالخارج سأتحقق من الامر 

607
00:32:11,740 --> 00:32:17,560
"دي جورج" ؟؟
- والدي يمتلك شركة بلاستيك .

608
00:32:17,560 --> 00:32:19,060
يرسل لي هذه الأشياء.

609
00:32:19,070 --> 00:32:21,470
يريد مني أن أعرف
المنتجات.

610
00:32:21,470 --> 00:32:22,670
يبدو ذلك مشوقاً

611
00:32:22,670 --> 00:32:25,270
نعم ، هل تعرف هذا الخط
من الخريج؟

612
00:32:25,270 --> 00:32:27,370
"بلاستيك"؟

613
00:32:27,370 --> 00:32:28,710
حياتي.

614
00:32:28,710 --> 00:32:30,440
سيدة "لين"..

615
00:32:30,440 --> 00:32:34,680
هل تعتقدين حقاً أن زوجي يستطيع فعل هذا ؟

616
00:32:36,550 --> 00:32:39,220
سأطلب منكِ أن تعودي الى المنزل .

617
00:33:01,340 --> 00:33:02,980
أينَ َ أنتَ ذاهب ؟؟

618
00:33:03,980 --> 00:33:05,710
أحصل على مياه

619
00:33:05,710 --> 00:33:07,380
هذه مشكلة؟

620
00:33:20,530 --> 00:33:21,630
مهلاً...!

621
00:33:24,060 --> 00:33:25,430
ماذا يحدث هنا؟

622
00:33:55,460 --> 00:33:57,630
لو شربتَ منهُ رشفة واحدة !

623
00:33:57,630 --> 00:33:59,630
أو أياً منا ..

624
00:33:59,630 --> 00:34:01,800
كيفَ يكون ممكناً

625
00:34:01,800 --> 00:34:04,740
لشخص ما يتسطيع الدخول الى المياه
الخاصة بنا ؟

626
00:34:04,740 --> 00:34:06,170
أينَ أحتفظتِ بهِ؟؟

627
00:34:06,170 --> 00:34:07,060
متى يتم تسليمها؟

628
00:34:07,100 --> 00:34:10,440
يتم تسليمها كل أسبوعين وتخزن في الخارج

629
00:34:10,440 --> 00:34:12,280
يارئيس .

630
00:34:12,280 --> 00:34:14,310
أحتاجكَ في الخارج.

631
00:34:14,310 --> 00:34:16,350
أبقى هنا من فضلكَ...

632
00:34:16,350 --> 00:34:17,520
يا ألهي..

633
00:34:17,520 --> 00:34:19,820
كل شيئ سوف يكون بخير.

634
00:34:20,910 --> 00:34:24,560
كاميرا مراقبة للجارهم ألتقتطت صورة
لممشى بيتَ "كام"

635
00:34:24,560 --> 00:34:26,390
 هل ترى تلك السيارة؟

636
00:34:26,390 --> 00:34:28,230
حصلت على لوحة أرقام السيارة وليسَ
السائق 

637
00:34:28,230 --> 00:34:30,800
قمنا بالبحث عنهً..ينتمي الى أحد موظفين 
"أومنيكور"للتنمية 

638
00:34:30,800 --> 00:34:32,730
كان "أومنيكور" في المنزل 

639
00:34:33,800 --> 00:34:35,630
"سباستيان"

640
00:34:35,640 --> 00:34:37,300
حسنًا ، احصل على 20 ل"زراتي"

641
00:34:37,300 --> 00:34:39,300
اتصل بالقاضي ،
احصل على المزيد من مذكرات التفتيش

642
00:34:39,310 --> 00:34:42,110
لنرى أن كان بأمكاننا ربط البولونيوم مع 
"أومنيكور".

643
00:34:42,110 --> 00:34:43,440
لك ذالك.

644
00:34:45,850 --> 00:34:47,710
كل شيء على ما يرام ، سيباستيان؟

645
00:34:47,710 --> 00:34:49,480
الأمور أكثر من كل شيء على ما يرام ،
أيها العميل "برايد"

646
00:34:49,480 --> 00:34:51,480
الأشياء في الواقع
مثيرة للغاية.

647
00:34:51,490 --> 00:34:53,320
كان علي أن أتوقف لحظة
وأهدأ نفسي

648
00:34:53,320 --> 00:34:54,720
حتى نتمكن من الكلام.

649
00:34:54,720 --> 00:34:56,820
حسنًا ، أنا هنا الآن ،
لذا تحدث.

650
00:34:56,820 --> 00:34:58,290
حسناً.

651
00:34:58,290 --> 00:35:00,690
هذا هو البولونيوم

652
00:35:00,690 --> 00:35:02,430
التي استخرجتها
من معجون الأسنان ،

653
00:35:02,430 --> 00:35:04,230
وهذا هو
البولونيوم

654
00:35:04,230 --> 00:35:05,730
من زجاجة الماء
التي أرسلتها.

655
00:35:05,730 --> 00:35:07,530
هناك الكثير.

656
00:35:07,530 --> 00:35:12,340
وهو ما سمح لي بعزل
توقيع الطاقة المميزة

657
00:35:12,340 --> 00:35:13,740
تم إنتاجه بواسطة

658
00:35:13,740 --> 00:35:15,410

محطة التوليد النووية للنهر الجنوبي ،

659
00:35:15,410 --> 00:35:17,710
ولديهم  بولونيوم واحد و210 موظف .

660
00:35:17,710 --> 00:35:20,550
- "أومنيكور"..
- غير صحيح

661
00:35:21,550 --> 00:35:23,450
أذن من؟؟؟

662
00:35:37,330 --> 00:35:39,460
السيدة "لين" كيفَ حالكِ؟

663
00:35:39,470 --> 00:35:41,130
بخير.

664
00:35:41,140 --> 00:35:44,140
لديكِ"بريوس" بأسمكِ هل هيَ مستأجرة ؟

665
00:35:44,140 --> 00:35:46,240
أجل ..سيارتي تعاني من مشاكل..

666
00:35:46,240 --> 00:35:47,510
مشاكل مثل ماذا؟؟

667
00:35:47,510 --> 00:35:51,380
أنها ليست مناسبة تماماً لنقل مواد مشعة ؟

668
00:35:51,380 --> 00:35:53,150
هل تمانعين إذا ألقينا نظرة؟
- بالتأكيد، ولكن...

669
00:35:53,150 --> 00:35:54,550
تنحى جانبا من فضلك.
- لا أعرف ... لا أعرف ...

670
00:35:54,550 --> 00:35:56,350
عن ماذا نتحدث؟

671
00:35:56,350 --> 00:35:58,220
نسمع ذلك كثيرا.

672
00:36:01,520 --> 00:36:02,790
السيدة "لين"..

673
00:36:02,790 --> 00:36:06,360
كما اتضح ، البولونيوم

674
00:36:06,360 --> 00:36:10,330
وجدناهٌ في منزلك
أنه تم بيعه لشركة واحدة فقط:

675
00:36:10,330 --> 00:36:13,400
دي جورج للبلاستيك.

676
00:36:13,400 --> 00:36:15,670
بلاستيك.

677
00:36:20,740 --> 00:36:22,270
حصلت عليه

678
00:36:26,410 --> 00:36:28,410
"أومني كور" أتت لمنزلكِ

679
00:36:28,420 --> 00:36:31,250
عرضت عليك
أجرًا كبيرًا مقابل الأرض.

680
00:36:31,250 --> 00:36:33,420
فرصة لتغيير حياتك.

681
00:36:33,420 --> 00:36:34,720
سممتي أخ زوجكِ

682
00:36:34,720 --> 00:36:37,260
لذلك لن تضطر
إلى تقسيم البيع.

683
00:36:37,260 --> 00:36:39,320
بمجرد أن بدأنا
بالتحقيق مع "كام"

684
00:36:39,330 --> 00:36:40,830
أدركتِ أنهً سيتواصل مع "أومنيكور"

685
00:36:40,830 --> 00:36:42,460
اكتشف
أنك كنت وراء ذلك.

686
00:36:42,460 --> 00:36:44,830
عصفورين ،بحجر واحد مشع.

687
00:36:50,300 --> 00:36:52,270
اعتقدت أن الزواج من "كام" سيعني 

688
00:36:52,270 --> 00:36:54,940
لن أضطر لأن أعيش تحت تصرف والدي ،

689
00:36:54,940 --> 00:37:01,350
ويقوم "كام" بتلك الأستثمارات السيئة ..

690
00:37:01,350 --> 00:37:04,220
وعدت الى الصفر .

691
00:37:04,220 --> 00:37:06,620
أعتقد أنكِ أضعت بعض خطوات

692
00:37:13,460 --> 00:37:14,960
نوع قهوتي المفضل .

693
00:37:14,960 --> 00:37:17,560
طعمها يشبه الطين

694
00:37:17,560 --> 00:37:20,630
ليس إذا قمت بإضافة
القليل من البوربون إليها.

695
00:37:22,440 --> 00:37:23,470
ستذهبين الى فيرجيينيا؟

696
00:37:23,590 --> 00:37:27,370
حتى الأن ..

697
00:37:27,370 --> 00:37:31,710
كنت أفكر في صديقك الطبيب.

698
00:37:31,710 --> 00:37:34,010
حقا يجعل المرء يتساءل.

699
00:37:34,010 --> 00:37:36,580
حول؟

700
00:37:36,580 --> 00:37:39,680
الطرق المهنية التي
لم يتم السير فيها.

701
00:37:39,690 --> 00:37:41,850
أنا أحب

702
00:37:41,860 --> 00:37:43,420
خفر سواحل الولايات المتحدة ،

703
00:37:43,420 --> 00:37:44,960
وأحب التواجد
في أعالي البحار ،

704
00:37:44,960 --> 00:37:46,630
ولكن بين الحين
والآخر ،

705
00:37:46,630 --> 00:37:49,390
أعتقد...

706
00:37:49,400 --> 00:37:51,660
ماذا لو فعلت
شيئًا مختلفًا؟

707
00:37:52,900 --> 00:37:54,530
مثل ماذا؟

708
00:37:54,530 --> 00:37:57,470
قيل لي ذلك
مع تدريب ثمانية أسابيع

709
00:37:57,470 --> 00:38:00,640
يمكنني الأنتقال الى وحدة التحقيق الجنائي .

710
00:38:00,640 --> 00:38:02,970
في واشنطن؟ مع جيبس؟

711
00:38:02,980 --> 00:38:08,410
أي مكان أستطيع أن أحصل عليهِ على 
قهوة سيئة وأضيف لها البوربون.

712
00:38:09,650 --> 00:38:12,350
حتى المرة القادمة ، حسنًا؟

713
00:38:19,660 --> 00:38:21,360
هل أنتَ مستعد لهذا "لاسيل"؟

714
00:38:21,360 --> 00:38:23,330
أنهً مثل "دونكي كونج

715
00:38:23,330 --> 00:38:25,730
القفز بالمضلات .

716
00:38:25,730 --> 00:38:28,070
سأوافيكم هنالكَ.

717
00:38:28,070 --> 00:38:29,670
أنت حقًا تقوم بذلك.
-بلى.

718
00:38:29,670 --> 00:38:32,800
كما تعلمين لمَ تأجيل مايمكنكِ أنجازهُ اليوم

719
00:38:32,810 --> 00:38:33,490
أليست هذه هي الحقيقة.

720
00:38:33,740 --> 00:38:34,700
تمنى لي الحظ.

721
00:38:35,160 --> 00:38:36,410
لا تضرب الأرض يا "لاسيل".

722
00:38:36,810 --> 00:38:38,920
سأبذل قصارى جهدي أن لا أفعل هذا .

723
00:38:51,590 --> 00:38:52,920
لقد وصلتَ الى الدكتور "سامويل ولكنز"

724
00:38:52,930 --> 00:38:54,530
اترك رسالة وسأتصل بكَ.

725
00:38:54,530 --> 00:38:55,630
أذن ؟؟

726
00:38:57,900 --> 00:38:59,530
عن تلك القهوة.

727
00:39:13,880 --> 00:39:15,550
كيف حالك؟

728
00:39:17,580 --> 00:39:19,520
أن زوجتي يمكن أن تفعل هذا ...

729
00:39:20,950 --> 00:39:22,590
كيف يمكنك...

730
00:39:22,590 --> 00:39:25,720
هل يقوم شخص ما بمعالجة
شيء من هذا القبيل؟

731
00:39:25,730 --> 00:39:28,590
حسنًا ، على الأقل لديك
معالج جيد في العائلة.

732
00:39:28,600 --> 00:39:30,600
شكراً جزيلاً لكَ

733
00:39:30,600 --> 00:39:32,600
على الرحب والسعة.

734
00:39:32,600 --> 00:39:35,900
إنه جميل هنا ، أليس كذلك؟

735
00:39:35,900 --> 00:39:39,100
إنه المكان المفضل لدي
للركض في المدينة ، هنا.

736
00:39:39,110 --> 00:39:40,910
يذكرني بأرض أبي ،

737
00:39:40,910 --> 00:39:42,670
في تايوان.

738
00:39:42,680 --> 00:39:44,580
انها...

739
00:39:44,580 --> 00:39:47,150
هذا
الامتداد الجميل للشاطئ.

740
00:39:47,150 --> 00:39:49,080
المياه واضحة وضوح الشمس.

741
00:39:49,080 --> 00:39:51,120
يشعرني ب...

742
00:39:51,120 --> 00:39:54,490
الحرير الدافئ على بشرتك.

743
00:39:57,090 --> 00:39:59,660
أتمنى لو كان لدينا الوقت
للذهاب إلى هناك.

744
00:40:05,060 --> 00:40:07,500
لذلك أعتقد أن هذا هو الوداع ..!

745
00:40:10,840 --> 00:40:17,010
اذهب...أركض ..

746
00:40:17,010 --> 00:41:00,000
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد.

