﻿1
00:00:01,570 --> 00:00:03,570
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد.

2
00:00:03,570 --> 00:00:05,570
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد.

3
00:00:05,570 --> 00:00:07,570
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد.

4
00:00:07,570 --> 00:00:10,070
لدينا بضع مئات من
المتظاهري أمام المبنى !

5
00:00:10,070 --> 00:00:11,670
أقترح دخول ثانوي .

6
00:00:11,670 --> 00:00:13,510
تلقيتَ ذلكَ

7
00:00:13,510 --> 00:00:17,580
الوقت المقدر لوصول  الأدميرال الى 
المحكمة أقل من دقيقتين.

8
00:00:17,580 --> 00:00:19,510
سنلقي نظرة على الحشد ،

9
00:00:19,520 --> 00:00:21,620
أجري أتصال لمعرفة نذهب الى
المرآب أم لا.

10
00:00:22,000 --> 00:00:23,320
تلقيتَ هذا ..

11
00:00:23,320 --> 00:00:25,650
أول مهمة أمنية لشرطة التحقيق 
الجنائي لكِ؟؟

12
00:00:26,380 --> 00:00:29,710
كلا لكن مضت مدة طويلة .
أعتدتُ فعل هذا طيلة الوقت

13
00:00:29,880 --> 00:00:31,060
عندما كنتَ أعمل في الغرب الأوسط.

14
00:00:31,060 --> 00:00:32,660
إنه مثل ركوب الدراجة الهوائية ..

15
00:00:32,660 --> 00:00:35,060
مع الكثير من الناس يصرخون بألفاظ سيئة.

16
00:00:36,590 --> 00:00:38,500
متى قاموا بتجديد البيت الملكي ؟

17
00:00:38,500 --> 00:00:39,930
هل أنتَ من سكان هذهِ المنطقة .

18
00:00:40,060 --> 00:00:41,500
ولدتَ وترَعرتُ بها

19
00:00:41,500 --> 00:00:46,210
أنا طلبتِ هذهِ المهمة ..
كنتَ بعيداً عن المنزل لفترة طويلة .

20
00:00:47,740 --> 00:00:51,780
يبدوا أنهم هيأوا لكَ السجادة الحمراء 
أيها العميل ""هاكيت"".

21
00:00:51,780 --> 00:00:53,350
لماذا نتوقف؟

22
00:00:53,350 --> 00:00:57,220
رفض الأدميرال المدخل الثاني 
وأصر على الدخول من الأمام

23
00:00:57,220 --> 00:00:59,350
بالطبع .

24
00:01:05,590 --> 00:01:07,060
الأدميرال "باك" ،

25
00:01:07,060 --> 00:01:08,700
هل أنت متأكد من أن هذه
فكرة جيدة؟

26
00:01:08,700 --> 00:01:14,640
متأكد,أتيتَ لأريهم نحنٌ متعاطفين مع 
خيبة الأمل لعدم توقيع العقد

27
00:01:14,640 --> 00:01:16,470
-سندخل من الباب الأمامي..
- أيها الأدميرال ..

28
00:01:16,470 --> 00:01:20,840
حدقتَ على العدو في العراق وأفغانستان.
لماذا أهرب من هذا الأمر !

29
00:01:27,380 --> 00:01:31,270
عدائي محتمل على اليمين يرتدي بذلة زرقاء

30
00:01:31,520 --> 00:01:34,190
علينا أن نكون في الداخل الآن.
- بضع دقائق أخرى.

31
00:01:43,500 --> 00:01:44,770
سلبي ...!

32
00:01:48,440 --> 00:01:51,610
هيا ..اطلاق نار الادميرال يتحرك
بالعودة الى السيارة .

33
00:01:53,750 --> 00:01:54,590
تمت أصابة عميل !

34
00:01:58,480 --> 00:02:00,150
أعبروا !!

35
00:02:22,540 --> 00:02:23,900
♪ عليك أن تأتي . ♪

36
00:02:26,810 --> 00:02:28,740
الأدميرال قام بشق طريقهً خلال الحشد

37
00:02:28,740 --> 00:02:34,800
لذا أقتربنا من المبنى متأهبين
رأيتَ شخصاًهنا خلف الحاجز يضع يدهِ في 
جيبهِ

38
00:02:34,880 --> 00:02:38,190
ضننتَ أنهً سلاح وتبين أنه هاتف محمول.

39
00:02:38,190 --> 00:02:40,550
لذلك أشرت إلى أن
التهديد كان سلبيًا.

40
00:02:40,560 --> 00:02:42,190
ثم ، على الفور تقريبًا ...

41
00:02:42,190 --> 00:02:43,720
اطلقت رصاصة؟
- أجل .

42
00:02:43,730 --> 00:02:46,730
قائد فريق الأمن يوجه الأدميرال الى
"جولفبورت" لينقلهً جواً

43
00:02:46,730 --> 00:02:49,160
يجب أن تتم تهيئة المروحية خلال 15دقيقة

44
00:02:49,170 --> 00:02:52,330
أي فكرة عن مصدر الرصاصة ؟؟
- يبدوا أنها أتت عبر "رويال"

45
00:02:52,330 --> 00:02:53,770
أعتقد علينا البدء مع المبنى
الأصفر

46
00:02:53,770 --> 00:02:55,840
لتفتيش الطوابق العليا

47
00:02:57,340 --> 00:02:59,340
ما هي معلومات الجثة ""لوريتا""؟

48
00:02:59,340 --> 00:03:01,710
العميل" "أوستن" "هاكيت""

49
00:03:01,710 --> 00:03:04,880
أصيب برصاصة قاتلة
في تجويف صدره العلوي.

50
00:03:06,810 --> 00:03:07,950
عيار السلاح؟

51
00:03:07,950 --> 00:03:11,350
حسنًا ، من الصعب معرفة ذلك
في الفحص الأولي

52
00:03:11,350 --> 00:03:16,220
لاتوجد نقطة خروج لذا ربما الرصاصة 
لاتزال داخل جسد العميل ""هاكيت""

53
00:03:16,230 --> 00:03:17,790
بمجرد أن أضعه على طاولتي ،

54
00:03:17,790 --> 00:03:19,490
سأكون قادرة على الأشعة السينية ،

55
00:03:19,500 --> 00:03:21,800
تحديد موقع الرصاصة معرفتها.

56
00:03:22,900 --> 00:03:27,530
كان رجلاَ طيباً ..أصله من هذهِ المنطقة

57
00:03:27,540 --> 00:03:29,840
لم يكن بأمكانكِ فعل شيء.

58
00:03:29,840 --> 00:03:32,410
""كريس"توفر" ،

59
00:03:32,410 --> 00:03:34,340
تابع مع الشهود "برودي"..

60
00:03:34,340 --> 00:03:36,770
قابلي مكتب شرطة نيو أورلينز 
ودعيهم يجرون مسحاً للمنطقة

61
00:03:36,820 --> 00:03:38,980
أول شيء علينا القيام به هو
معرفة مصدر الرصاصة

62
00:03:38,980 --> 00:03:40,880
حسناً

63
00:03:43,790 --> 00:03:46,490
بناءً على أدلاء الشهود

64
00:03:46,490 --> 00:03:50,360
يبدو أن "برودي" كانت على حق مصدر 
الرصاصة من المبنى الأصفر مقابل شارع
رويال

65
00:03:50,360 --> 00:03:52,960
- والمسح ؟؟
- من القبو الى السطح نتيجتهُ سلبية

66
00:03:53,000 --> 00:03:55,170
أياً كان من أطلق الرصاص محى أثرهِ
بشكل جيد.

67
00:03:55,540 --> 00:03:58,920
سنقوم بأستخدام خرائط الوجه لمحاولة
التعرف عليهم

68
00:03:59,130 --> 00:04:01,470
الرقم 445

69
00:04:01,470 --> 00:04:03,270
عمل في
حوض بناء السفن.

70
00:04:03,270 --> 00:04:05,240
لم يتم تجديد عقدهم
عند الأدميرال

71
00:04:05,240 --> 00:04:07,910
عند منح تدمير مشروع الى "تشارلستون"

72
00:04:07,910 --> 00:04:10,940
أي تهديدات قبل الاحتجاج؟
-الأدميرال هو

73
00:04:10,950 --> 00:04:14,510
حاليا في أعلى قائمة "بوكو حرام" والشعب
الأري

74
00:04:14,520 --> 00:04:16,350
أن كنتَ رجلاً يحب الرهان 

75
00:04:16,350 --> 00:04:19,650
في الحقيقة لم أراهن منذ صيف سنة 
2011

76
00:04:19,660 --> 00:04:21,920
سألتزم بزاوية الاتحاد.

77
00:04:21,920 --> 00:04:23,660
هل حصلت على شيء؟

78
00:04:23,660 --> 00:04:26,030
تم اختراق العديد
من حسابات البريد الإلكتروني النقابية.

79
00:04:26,030 --> 00:04:28,030
جاء عبر موقع "دوزي"

80
00:04:28,030 --> 00:04:30,430
وتم أرساله الى الأدميرال.

81
00:04:30,430 --> 00:04:33,430
جتء من حساب "يونيو دسترو" للبريد
الألكتروني .

82
00:04:33,440 --> 00:04:37,300
كل ما أستطيع قولهِ..تم أرساله
من داخل المقر

83
00:04:37,310 --> 00:04:39,310
445 زعيم النقابة هو ...

84
00:04:39,310 --> 00:04:42,580
مدينة تومي.
- كان ينتظر داخل القاعة ليلتقي بالأدميرال

85
00:04:42,580 --> 00:04:43,780
اذهب وتحدث معه.

86
00:04:43,780 --> 00:04:45,280
انظر ماذا يعرف
ومن لديه حق الوصول

87
00:04:45,280 --> 00:04:46,380

لحسابات النقابة ؟

88
00:04:46,380 --> 00:04:47,950
من فضلك وشكراً لكِ.

89
00:04:47,950 --> 00:04:52,820
لا نزال بحاجة الى مقابلة 
بعد مقابلتي مع العميلة "برودي"

90
00:04:52,820 --> 00:04:55,230

يسعدني القيام بذلك ، لكن أعتقد أنني يجب أن أتبع 

91
00:04:55,440 --> 00:04:57,720
مهلاً هل يمكننا التحدث؟

92
00:04:57,730 --> 00:05:00,330
على أنفراد؟؟

93
00:05:00,330 --> 00:05:03,530
أود أن تقوم العميلة "برودي" بإجراء
مقابلة ما بعد الحدث

94
00:05:03,530 --> 00:05:06,070
قبل الذهاب لمباشرتها بالعمل

95
00:05:06,070 --> 00:05:10,600
أطلعتني على كل ماحدث
البروتوكول الأعتيادي.

96
00:05:10,610 --> 00:05:12,470
لن تحصل على أي شيء

97
00:05:12,470 --> 00:05:14,470
يبدوا لي أن العمل المكتبي يمكنهُ الأنتظار 

98
00:05:14,480 --> 00:05:16,480
حتى نكون على الطريق مع
التحقيق في القتل .

99
00:05:16,480 --> 00:05:18,380
أنا لا أوافق بكل احترام ،

100
00:05:18,380 --> 00:05:20,950
وأنا أتلقى أوامري من المدير""فانس""

101
00:05:20,950 --> 00:05:24,920
بعد حادثة اليوم..
عليكَ أن تشككَ بكل شي وتسأل كل شخص 

102
00:05:24,920 --> 00:05:26,590
لهُ علاقة بالتفاصيل .

103
00:05:28,390 --> 00:05:31,360
جاء في سيرة عمل العميلة "برودي"

104
00:05:31,360 --> 00:05:36,360
هل كنتَ تعلم بحادثة "يو أس أس"
عندما كانت عميلة مؤقتة؟

105
00:05:36,370 --> 00:05:38,770
مدرك تماماً

106
00:05:38,770 --> 00:05:40,930
هل تعلم أنها ترددت
عندما رأت المفجر؟

107
00:05:40,940 --> 00:05:42,370
قرأت الملف.

108
00:05:42,370 --> 00:05:46,640
أظهر التحقيق أن العميلة "برودي" ترددتَ
قليلاً

109
00:05:46,640 --> 00:05:48,640
لم يكن لها تأثير
على الانفجار.

110
00:05:48,640 --> 00:05:53,450
على أقل حد..
لقد مات شخصين في ساعات عمل "برودي"

111
00:05:53,450 --> 00:05:55,650
اريد ان اعرف
ماذا حدث هذا الصباح

112
00:05:55,650 --> 00:05:57,950
وأنا عازم أيضًا
على اكتشاف ذلك

113
00:05:57,950 --> 00:06:02,620
ما الذي فعلتهً العميلة "برودي" في
"يو أس أس" 

114
00:06:04,730 --> 00:06:06,730
لنبدأ من جديد

115
00:06:06,730 --> 00:06:10,500
ما حدث قبل ذلكَ
لماذا خرجتِ من جناح حماية الأدميرال؟

116
00:06:10,500 --> 00:06:13,570
انحرفت
لأنني رأيت تهديدًا حقيقيًا.

117
00:06:13,570 --> 00:06:15,470
ناديتَ به

118
00:06:15,470 --> 00:06:20,040
لأحصل على مساعدة 
هل كنتَ تفضل أن لا أفعل شيء؟

119
00:06:20,040 --> 00:06:22,840
كنت أفضل أن
تحافظي على سلامة الأدميرال.

120
00:06:22,850 --> 00:06:24,880
أنهُ مؤمن .

121
00:06:24,880 --> 00:06:26,550
العميل ..""هاكيت"" ماذا عنهُ؟

122
00:06:28,020 --> 00:06:29,480
أنظر..

123
00:06:29,490 --> 00:06:33,050
أود أن أخرج وأبحث عن قاتل العميل 
"هاكيت"

124
00:06:33,060 --> 00:06:36,490
لا تتردد في تشغيل الأشرطة مرة أخرى
منذ أخر ثلاث مرات 

125
00:06:36,490 --> 00:06:38,630
قصتي لا تتغير.

126
00:06:38,630 --> 00:06:40,490
وماذا عن قصتك

127
00:06:40,500 --> 00:06:42,700
حول ما حدث
على يو إس إس مولتري؟

128
00:06:44,770 --> 00:06:47,700
أعجبني هذا التكنيك

129
00:06:47,700 --> 00:06:49,740
تستجوبني لأربعين دقيقة

130
00:06:49,740 --> 00:06:51,570
على أمل أن يتشتت انتباهي

131
00:06:51,570 --> 00:06:53,840
عندما تصل إلى ما
يهمك حقًا.

132
00:06:53,840 --> 00:06:55,980
من الرجال الخمسة الذين
ماتوا في مولتري ،

133
00:06:55,980 --> 00:06:57,180
خدمت مع اثنين.

134
00:06:57,180 --> 00:06:58,580
أنهم كانوا أصدقاء.

135
00:06:58,580 --> 00:07:01,450
لذا ، نعم ، أنا أهتم.

136
00:07:01,450 --> 00:07:02,650
أجلسي.

137
00:07:06,850 --> 00:07:11,690
الثاني من سبتمبر 2007

138
00:07:11,690 --> 00:07:17,500
كنتِ واقفه على قدميكِ عندما
أتى العميل "جيري هوبر"من الصف الثالث

139
00:07:17,500 --> 00:07:23,000
مرتجلاً وكاشف عن صدره ِويحاول الوصول الى مركز القيادة 

140
00:07:23,010 --> 00:07:26,710
لقد صادفت (هوبر)
في منطقة المهمة.

141
00:07:26,710 --> 00:07:29,610
"شرطة التحقيق الجنائي"
توقف!

142
00:07:29,610 --> 00:07:33,150
كنتِ قادرة على قتلهِ
لكنكِ ترددتِ

143
00:07:33,150 --> 00:07:37,820
لذا قولي لي.. لماذا لم تطلقي النار 
عندا أتاحت لكِ الفرصة ؟

144
00:07:41,120 --> 00:07:43,690
 العميل "برودي"؟

145
00:07:44,760 --> 00:07:46,560
 لوكيل "برودي"؟

146
00:07:47,760 --> 00:07:49,600
أجيبي على السؤال.

147
00:07:49,600 --> 00:07:52,670
إذا كنت تريد
إعادة فتح التحقيق رسميًا ،

148
00:07:52,670 --> 00:07:54,030
إنطلق.

149
00:07:54,040 --> 00:07:55,900
حتى ذلك الحين...

150
00:07:55,900 --> 00:07:58,710
انا ذاهبة الى العمل.

151
00:08:10,690 --> 00:08:12,220
هذهِ الصورة التي أرسلت من مقركَ

152
00:08:12,220 --> 00:08:14,090
هل تقترح أنني أرسل هذهِ؟؟

153
00:08:14,090 --> 00:08:15,520
إهانة فوق الإصابة.

154
00:08:15,520 --> 00:08:17,760
أنتم يا رفاق تأخذون وظائفنا
ثم تتهموننا

155
00:08:17,760 --> 00:08:20,030
بمحاولة اغتيال أدميرال؟

156
00:08:20,030 --> 00:08:22,560
التهديد جاء من
داخل مكتبك النقابي.

157
00:08:22,560 --> 00:08:26,630
شخص أخر معي ..
لا أعرف من أين أبدأ لفعل هذا 

158
00:08:26,640 --> 00:08:28,670
فتاتي ، أنجي ،
هي ترسل كل رسائلي الإلكترونية ،

159
00:08:28,670 --> 00:08:30,640
ولا توجد طريقة
أعرف كيف ...

160
00:08:30,640 --> 00:08:33,670
أصور أو أضع العلامة على وجه هذا الشخص

161
00:08:33,680 --> 00:08:36,710
لكنك كنت على علم بذلك
ولم تعلم السلطات 

162
00:08:36,710 --> 00:08:40,750
أعتقدت هذا عمل أحدى شباب طاقمي
هنالكَ الكثير من الغضب

163
00:08:40,750 --> 00:08:42,280
حياة الناس على المحك

164
00:08:42,280 --> 00:08:44,050
هل هنالكَ شخص محدد؟؟

165
00:08:44,050 --> 00:08:45,520
انظر حولك.

166
00:08:45,520 --> 00:08:47,520
كان يعمل هنا 200 شخص .

167
00:08:47,520 --> 00:08:51,630
والأن لدي ألات يقمن بالعمل 
فقدت الأشخاص منازلهم 

168
00:08:51,630 --> 00:08:52,830
تشتتَ عوائلهم

169
00:08:52,830 --> 00:08:54,530
أوقات عصيبة.

170
00:08:54,530 --> 00:08:56,200
الأمر الذي دعى للقيام بعمل دنيء

171
00:08:56,200 --> 00:08:59,200
أنظروا...مع أستيائي لأمر الأدميرال 

172
00:08:59,200 --> 00:09:04,570
لا أستطيع التغاضي عن ماحدث وأشعر
بالأسى على الرجل الذي توفيَ وعائلتهُ

173
00:09:04,570 --> 00:09:06,240
"الرجل" كان "أوستن" "هاكيت".

174
00:09:06,240 --> 00:09:09,840
سنحتاج الوصول إلى مقراتكَ 
وقائمة بالأشخاص

175
00:09:09,850 --> 00:09:11,580
الذي بإمكانه الوصول إلى مكتب النقابة

176
00:09:11,580 --> 00:09:14,250
يوم إرسال البريد الإلكتروني.

177
00:09:14,250 --> 00:09:18,220
أنجي ، أحتاج مساعدتك
بهذا الكمبيوتر اللعين مجدداً.

178
00:09:18,220 --> 00:09:20,050
لقد تمكنت من تحديد موقع الرصاصة

179
00:09:20,060 --> 00:09:22,260
في
فقرات T-4 للعميل "هاكيت" .

180
00:09:22,260 --> 00:09:25,660
رصاصة وينشستر 30-30 ،

181
00:09:25,660 --> 00:09:28,800
الأكثر شيوعًا
في بنادق الصيد المختلفة.

182
00:09:28,800 --> 00:09:31,700
المسافة بين المبنى مصدر الرصاصة

183
00:09:31,700 --> 00:09:33,670
و "هاكيت" تزيد عن 500 قدم.

184
00:09:33,670 --> 00:09:35,670
حوالي 166 ياردة.

185
00:09:35,670 --> 00:09:38,710
رصاصة واحدة بتلكَ المسافة وقاتلة !
ليست بالأمر السهل على سلاح 30-30

186
00:09:38,710 --> 00:09:41,140
كما تعلم ، عندما قتلت عصابة تشين لون 
"جون لينون" في الصين.

187
00:09:41,140 --> 00:09:44,210
لقد تأكدوا من أن مارك ديفيد
تشابمان لديه وصول مباشر.

188
00:09:44,210 --> 00:09:45,950
 حقا؟ الصينيون؟

189
00:09:45,950 --> 00:09:47,580
أجل لاحقاً ، سأريكِ
الدليل.

190
00:09:47,580 --> 00:09:49,280
لذلك نحن نبحث عن شخص ما

191
00:09:49,280 --> 00:09:51,690
مع خبرة صيد كبيرة .

192
00:09:51,690 --> 00:09:53,620
ولأننا لم
نحدد الموقع الدقيق

193
00:09:53,620 --> 00:09:55,290
في المبنى
الذي جاءت منه الطلقة ،

194
00:09:55,290 --> 00:09:56,760
أنا أعمل على محاكاة.

195
00:09:56,760 --> 00:09:58,290
أنتبه!

196
00:09:58,290 --> 00:10:00,760
السيد "ليند" لديهِ ملاحظة !

197
00:10:00,760 --> 00:10:04,030
حسناً لاتبدأ معي "دبل بي".

198
00:10:04,030 --> 00:10:05,770
كلا الأن "تربل بي"!

199
00:10:05,770 --> 00:10:07,730
الثالثة هيَ للكمال

200
00:10:07,740 --> 00:10:09,600
هل أنتهينا ؟؟حسناً..؟

201
00:10:09,610 --> 00:10:11,740
لا يمكنك إعطاء لنفسكَ لقب

202
00:10:11,740 --> 00:10:14,610
وهنا حيث نغلق الشاشة.
وداعا ، "لوريتا".

203
00:10:14,610 --> 00:10:15,710
- وداعاً "دوين"
- أعطى سام لقب لنفسهِ

204
00:10:15,710 --> 00:10:20,880
هل أنتَ مستعد للوقوع في حب "بي الثلاثي"
اتبعني ..

205
00:10:20,880 --> 00:10:25,290
بحثتَ في سجلات الدخول لكل من دخل الى 
هذا الحاسوب في المقر

206
00:10:25,290 --> 00:10:27,050
في الليلة التي تم فيها إرسال هذا البريد الإلكتروني.

207
00:10:27,060 --> 00:10:28,790
وجدت هذا.

208
00:10:28,790 --> 00:10:31,660
كلمة المرور "هيوليو81"

209
00:10:31,660 --> 00:10:33,390
تم تسجيل الدخول قبل 30 ثانية.

210
00:10:33,400 --> 00:10:35,200
تم تسجيل الخروج بعد 15 ثانية.

211
00:10:35,200 --> 00:10:38,060
هذا البريد الإلكتروني يخص "شين تاش"

212
00:10:38,070 --> 00:10:41,300
من مواليد 26 مايو 1981.

213
00:10:41,300 --> 00:10:44,170
كلب البولدوغ "هيوي وليو"

214
00:10:44,170 --> 00:10:46,210
حسناً خبرة الصيد؟؟

215
00:10:46,210 --> 00:10:48,880
اللعنة هل عليَ فعل كل شيء هنا ؟

216
00:10:48,880 --> 00:10:50,810
اسمح لي أن أسألك سؤالاً

217
00:10:50,810 --> 00:10:52,880
أن قمت بأظافة "بي "أخر الى أسمي 

218
00:10:52,880 --> 00:10:54,680
ماذا تفضل--

219
00:10:54,680 --> 00:10:56,220
"عاطفي" أم "مرح"؟

220
00:10:56,220 --> 00:11:00,690
حصل شين تاش على
رخصة صيد لأكثر من 20 عامًا.

221
00:11:00,690 --> 00:11:03,890
أتريدني أن أحضر ("برودي") واحضر 
"تاش"؟؟

222
00:11:05,430 --> 00:11:09,200
""أنسون"" يعيد فتح التحقيق قضية "مولتري"؟

223
00:11:10,970 --> 00:11:13,300
لقد كانت هناك لمدة ساعة.

224
00:11:13,300 --> 00:11:16,270
يمكن أن تكون
بضع ساعات أخرى .

225
00:11:16,270 --> 00:11:18,910
دعنا نذهب للتحقق من "تاش"

226
00:11:24,150 --> 00:11:25,850
آسف يا رفاق.

227
00:11:25,850 --> 00:11:28,010
لن أتحدث إلى أي شخص
مشارك في البحرية

228
00:11:28,020 --> 00:11:30,020
بعد ما فعلتموه بنا.

229
00:11:30,020 --> 00:11:31,380
قد لا ترغب في التحدث ،

230
00:11:31,390 --> 00:11:34,120
لكننا نعتقد أن أي من قام بالتسجيل بحساب
"هيو ليو81"..

231
00:11:36,120 --> 00:11:37,860
ربما عليهِ أن يتحدث معنا ...

232
00:11:37,860 --> 00:11:39,990
لقد كان عملاً سيئًا ،
ذلك البريد الإلكتروني الذي أرسلته.

233
00:11:40,000 --> 00:11:41,390
ليسَ مقرفاً بقدر عمل الأدميرال 

234
00:11:41,400 --> 00:11:43,400
قف!

235
00:11:43,400 --> 00:11:45,270
ماذا عن عملهً؟؟

236
00:11:45,270 --> 00:11:47,030
بكلمة منهً للنقابة كان يحصل على عمولات

237
00:11:47,040 --> 00:11:50,140
من شركة في تشارلستون
لعقود الشحن أيضًا.

238
00:11:50,140 --> 00:11:52,410
نحن لا نهتم
بنظريات المؤامرة الخاصة بك .

239
00:11:52,410 --> 00:11:53,910
نحن نهتم
بمكان وجودك

240
00:11:53,910 --> 00:11:55,310
وقت إطلاق النار.

241
00:11:55,310 --> 00:11:57,840
كنت هنا.
- أي شخص يؤكد ذلكَ؟؟

242
00:11:57,850 --> 00:11:59,180
كان هذا المكان مثل مدينة الأشباح

243
00:11:59,180 --> 00:12:00,910
كان الجميع في الخارج
يعتصمون بالأدميرال.

244
00:12:00,920 --> 00:12:02,120
هذا مناسب.

245
00:12:02,120 --> 00:12:03,880
تحقق من بطاقتي الزمنية إذا رغبتَ بذلكَ

246
00:12:03,890 --> 00:12:05,250
تم تسجيله في الساعة 8:00 صباحًا

247
00:12:05,250 --> 00:12:08,860
تم تسجيل الدخول في الساعة 8:00 صباحًا ،
وخرج من الباب الأمامي.

248
00:12:08,860 --> 00:12:10,290
20 دقيقة إلى قاعة المحكمة.

249
00:12:10,290 --> 00:12:13,830
لاتزال هنالكَ40 دقيقة قبل أطلاق النار

250
00:12:13,830 --> 00:12:15,100
ليسَ لديكَ شيئاً ضدي .

251
00:12:15,100 --> 00:12:19,400
الآن ، إذا كنت لا تمانع ،عليَ ان 
أهدم هذه ِ المعدات وأشحنها الى الصين

252
00:12:19,400 --> 00:12:21,200
قمتَ بتهديد
ضابطًا بحريًا عبر البريد الإلكتروني ،

253
00:12:21,200 --> 00:12:22,970
وهذه جريمة فيدرالية.

254
00:12:22,970 --> 00:12:27,340
وستأخذنا الى منزلكَ وتسلم لنا كل البنادق

255
00:12:28,980 --> 00:12:30,980
هل سقطت
على رأسك عندما كنت طفلاً؟

256
00:12:30,980 --> 00:12:33,410
من فضلكَ لاتخبرني انكَ تصدق قصة الحكومة

257
00:12:33,420 --> 00:12:35,750
من الواضح أن "كينيدي" تم قتلهً من قبل
عصابة"شيكاغو

258
00:12:35,750 --> 00:12:39,050
أدلة ,أرني بعض الأدلة !

259
00:12:39,050 --> 00:12:41,150
"باتون" ما الذي تفعلهُ هنا ؟

260
00:12:41,320 --> 00:12:44,760
لحظة سماعي أن "سباستيان" يحاول 
أعادة تنفيذ عملية الأغتيال

261
00:12:44,760 --> 00:12:46,290
جئت لأحاول إبقائه مركزًا.

262
00:12:46,290 --> 00:12:48,030
لايبدوا لي الأمر ينجح ..!

263
00:12:48,030 --> 00:12:50,800
حسناً ونظرية حول"شين تاش" أيضاً
- ماذا ؟

264
00:12:50,800 --> 00:12:52,970
الرصاصة لم تتطابق مع أي من هذهِ
الأسلحة ..

265
00:12:52,970 --> 00:12:55,940
لكننا نحرز تقدمًا جيدًا
فيما يتعلق بمصدر اللقطة.

266
00:12:55,940 --> 00:12:58,070
بناءً على زاوية جرح دخول رصاصة
للعميل "هايكت"

267
00:12:58,070 --> 00:13:01,590
 وتأثير سرعة الرياح والجاذبية
على سرعة الرصاصة 

268
00:13:01,670 --> 00:13:03,910
أنا كنتَ قادراً على تحديد

269
00:13:03,910 --> 00:13:06,510
أن الطلقة أطلقت من الطابق  نافذة الزاوية

270
00:13:06,520 --> 00:13:09,080
للمبنى مقابل شارع رويال.

271
00:13:09,080 --> 00:13:12,470
وهذا الأكتشاف أدى الى نظرية رائعة 

272
00:13:12,720 --> 00:13:15,090
رائعة جداً.

273
00:13:15,090 --> 00:13:17,520
لقد قلت للتو أنه كان رائعًا.

274
00:13:17,530 --> 00:13:21,960
أجل لكنني أظفتَ القليل من "جداً"
وقلتَ "رائع"بصورة أفضل منكَ

275
00:13:21,960 --> 00:13:23,230
من الطريقة التي قلتها.

276
00:13:23,230 --> 00:13:25,330
النظرية من فضلك.

277
00:13:25,330 --> 00:13:29,970
أجل ، تخيل للحظة
أن هذا الصندوق هو قاعة المحكمة.

278
00:13:29,970 --> 00:13:32,270
حسنا. حسنًا ، هؤلاء
هم المتظاهرون.

279
00:13:32,270 --> 00:13:35,070
هذا هو المبنى
عبر رويال.

280
00:13:35,080 --> 00:13:37,080
وهذا هو مطلق النار.

281
00:13:37,080 --> 00:13:39,080
الآن ، إذا
سلمني مساعد المختبر

282
00:13:39,080 --> 00:13:41,820
"راندل" الرجل الألي من فضلكَ..

283
00:13:41,820 --> 00:13:43,520
أتعلم ماذا ؟

284
00:13:43,520 --> 00:13:46,090
مساعد المختبر ليس رائعًا.

285
00:13:46,090 --> 00:13:47,820
"راندل" هوَ الأدميرال ...

286
00:13:47,820 --> 00:13:50,420
مايرون القرد
هو العميل "هاكيت".

287
00:13:50,430 --> 00:13:53,390
"وكرنيليوس المهرج"

288
00:13:53,400 --> 00:13:57,060
هو تمثال قاضي المحكمة العليا
"إدوارد دوغلاس وايت"

289
00:13:57,070 --> 00:13:59,170
أو المعروف بأسم "بك كرين أد"

290
00:13:59,170 --> 00:14:02,300
يمثل مؤشر الليزر هذا
اتجاه مطلق النار.

291
00:14:02,300 --> 00:14:05,410
قم بتشغيله ...
أخبرني بما تراه.

292
00:14:10,510 --> 00:14:13,150

أعاق التمثال خط نظر القاتل .

293
00:14:13,150 --> 00:14:14,880
ومع ذلك ، قبل دقيقة كاملة ،

294
00:14:14,880 --> 00:14:16,450
عندما
كان الأدميرال بدون عائق ...

295
00:14:16,450 --> 00:14:18,080
القاتل لم يطلق النار.

296
00:14:18,090 --> 00:14:21,450
بدأت أتساءل عما أذا كان الأمر متعلق 
بأغتيال الأدميرال 

297
00:14:21,460 --> 00:14:24,320
أوربما ..

298
00:14:24,330 --> 00:14:28,330
العميل "هاكيت" كان الهدف
طوال الوقت.

299
00:14:38,240 --> 00:14:41,310
- ما الجديد؟
- في حال كان "هاكيت" الهدف

300
00:14:41,560 --> 00:14:42,410
ربما يستبعد الاتحاد.

301
00:14:42,410 --> 00:14:45,450
لا توجد روابط هناك ، لذلك بدأنا
في البحث عنه شخصيًا.

302
00:14:45,450 --> 00:14:48,110
تحققتَ من بياناته المالية لايوجد أي خطر

303
00:14:48,120 --> 00:14:50,360
لاشيء في بيانات وحدة التحقيق الجنائي 

304
00:14:50,860 --> 00:14:52,070
هذا الرجل نظيف وليسَ لهُ سوابق ..

305
00:14:52,410 --> 00:14:56,420
المثير للأهتمام ان "هاكيت" قال لي 
أنهُ طلب أن يكون في هذهِ المهمة 

306
00:14:56,420 --> 00:14:58,460
نعم ، كان من المفترض أن يقوم بحماية 

307
00:14:58,660 --> 00:15:00,830
قائد
سلاح مشاة البحرية في سان دييغو هذا الأسبوع.

308
00:15:00,960 --> 00:15:02,100
قاتل من أجل
إعادة تعيين نفسه ،

309
00:15:02,580 --> 00:15:04,420
أرسلت سلسلة من
رسائل البريد الإلكتروني تطلب

310
00:15:04,630 --> 00:15:06,670
لحماية الأدميرال "باك" ،
حتى يتمكن من العودة إلى المنزل.

311
00:15:06,960 --> 00:15:08,470
لديه عائلة؟

312
00:15:08,720 --> 00:15:10,140
 مات والديه منذ عشر سنوات.

313
00:15:10,140 --> 00:15:11,640
يعيش شقيقه في ساراسوتا.

314
00:15:11,640 --> 00:15:13,440
تحققنا من هاتفهِ

315
00:15:13,440 --> 00:15:17,140
أجرى مكالمة هاتفية الى نادي 
"ريبيرث" الرياضي 

316
00:15:17,220 --> 00:15:19,600
في الجناح التاسع الساعة السادسة مساء
ليلة وفاته.

317
00:15:19,980 --> 00:15:23,050
أتصالينَ أخرين الى السيناتور "كلاين"

318
00:15:23,050 --> 00:15:25,590
حوالي الساعة العاشرة مساءً نفس الليلة .
- وليام كلاين؟

319
00:15:25,590 --> 00:15:28,590
نعم ، أيضًا ، رقم آخر
لم نتمكن من تحديده--

320
00:15:28,590 --> 00:15:30,320
720 رمز المنطقة.

321
00:15:30,330 --> 00:15:31,320
خارج الولاية ؟

322
00:15:31,330 --> 00:15:32,930
"كولورادو."

323
00:15:32,930 --> 00:15:35,450
أتصال وارد في ليلة قبل وفاتهِ
ساعه التاسعة الأربع تقريباً

324
00:15:35,950 --> 00:15:37,660
ستة اتصالات صادرة في الصباح

325
00:15:37,870 --> 00:15:40,330
ثم مكالمة أخرى من
نفس الرقم قبل ثلاثة أسابيع.

326
00:15:40,340 --> 00:15:43,170
عندما ضغط للحصول على التفاصيل.

327
00:15:43,170 --> 00:15:45,070
حسنًا ، لنذهب الى "باتون"

328
00:15:45,070 --> 00:15:47,340
ابدأ العمل
على الرقم 720 ،

329
00:15:47,340 --> 00:15:49,210
لنرى ما الذي سيتوصل اليهِ

330
00:15:49,210 --> 00:15:51,540
"برودي"؟

331
00:15:55,080 --> 00:15:58,020
"برودي"؟

332
00:15:58,020 --> 00:16:00,220
رقم "كولورادو" فهمتكَ

333
00:16:00,220 --> 00:16:02,220
"كريس" ...

334
00:16:02,220 --> 00:16:03,960
تحقق من صالة الملاكمة.

335
00:16:03,960 --> 00:16:05,690
"برودي" ، أنت معي.

336
00:16:05,690 --> 00:16:09,530
دعنا نذهب لزيارة

337
00:16:09,530 --> 00:16:12,130
إلى السناتور "كلاين".

338
00:16:14,400 --> 00:16:17,340
كيف سارت الأمور
مع العميل "أنسون"؟

339
00:16:17,340 --> 00:16:19,270
أجبتَ على أسئلته.

340
00:16:19,270 --> 00:16:21,270
كل ما يبدو أنه يهتم به
هو مولتري

341
00:16:21,280 --> 00:16:24,610
ولماذا ترددتُ.

342
00:16:24,610 --> 00:16:26,080
إنه شخصي.

343
00:16:26,080 --> 00:16:27,680
أنا أعلم.

344
00:16:27,680 --> 00:16:30,300
منذ أن قرروا ليسَ لهَ صلة بالوفيات


345
00:16:30,590 --> 00:16:31,680
 ومنذ ذلك الحين
لم يحدث شيء من هذا القبيل

346
00:16:31,690 --> 00:16:34,050
حدث مرة أخرى ، ثم هناك حقًا ... لا يوجد سبب لفهم ذلك.

347
00:16:34,060 --> 00:16:36,490
للخوض بكل هذا الأمر  ...
- فهمت ذلكَ.. بالفعل .

348
00:16:36,490 --> 00:16:42,560
لكن ... "انسون" يتحدث عن منعكِ 
من قائمة مهام الحماية 

349
00:16:42,560 --> 00:16:46,470
أن أردتِ سأتصل بالمدير 

350
00:16:46,470 --> 00:16:48,230
سأنهي الأمر 

351
00:16:48,240 --> 00:16:52,110
سأوفر لكما المتاعب ،
وسأخرج من قائمة مهام الحماية 

352
00:16:52,110 --> 00:16:53,710
أو...

353
00:16:53,710 --> 00:16:57,140
يمكنك طلب
التحويل إلى ، لنقل ...

354
00:16:57,150 --> 00:16:59,110
مكتب الشمال الغربي.

355
00:16:59,110 --> 00:17:03,380
لم أقل شيئًا عن الذهاب إلى الشمال الغربي.
- لا.

356
00:17:03,390 --> 00:17:05,220
لكن...

357
00:17:05,220 --> 00:17:08,420
أهربي من الغرب الأوسط ،

358
00:17:08,420 --> 00:17:10,260
أهربي من مولتري.

359
00:17:10,260 --> 00:17:12,560
أنا فقط أتساءل كم من
الوقت سيستغرق قبل أن أجد

360
00:17:12,560 --> 00:17:16,500
طلب ... إعادة التكليف
على مكتبي.

361
00:17:19,200 --> 00:17:22,670
"كريمة الحليب." لقد كان
لقب "هاكيت" في المدرسة الثانوية.

362
00:17:22,670 --> 00:17:25,070
كان لدينا عصابة.
ليست عصابة حقيقية.

363
00:17:25,070 --> 00:17:27,810
مجرد مزحة.
كنا نتولى شاحنات الحليب 

364
00:17:27,810 --> 00:17:30,740
لقد كان مقشود لأنه كان
100 رطلً

365
00:17:30,750 --> 00:17:32,810
لقد سُكبت الحليب.

366
00:17:32,810 --> 00:17:34,680
أردت دائما أن
أقول للفتيات ،

367
00:17:34,680 --> 00:17:36,550
"لا تبكي على
اللبن المسكوب."

368
00:17:36,550 --> 00:17:38,350
أما "بايسر" هنا...

369
00:17:38,350 --> 00:17:41,220
2٪. أنا مواطن أمريكي صغير.

370
00:17:41,220 --> 00:17:43,390
هل كنتم
قريبون يا رفاق ؟

371
00:17:43,390 --> 00:17:45,390
كنا قريبين للغاية.

372
00:17:45,390 --> 00:17:47,130
أفضل أصدقاء.

373
00:17:47,130 --> 00:17:48,760
كنت أنا وهو نحاول
معرفة الوقت

374
00:17:48,760 --> 00:17:50,360
يمكننا أن نجتمع معاً.

375
00:17:50,370 --> 00:17:52,130
أردت أن أرى
ما إذا كان بإمكاني

376
00:17:52,130 --> 00:17:54,270
إقناعهُ ..

377
00:17:54,270 --> 00:17:57,270
ليتولى منصب مستشار الحاكم 

378
00:17:57,270 --> 00:17:58,770
لكن ..

379
00:17:58,770 --> 00:18:02,380
جداولنا
لم تصطف و ...

380
00:18:02,380 --> 00:18:05,550
إنه فقط ... لقد ذهب.

381
00:18:07,480 --> 00:18:09,780
أنا وزوجتي "وستين"..

382
00:18:09,780 --> 00:18:11,650
شقيق "اوستن"

383
00:18:11,650 --> 00:18:14,350
طلب منا
تنظيم الاستيقاظ.

384
00:18:14,360 --> 00:18:17,690
أنا آسف
لخسارتك أيها السيناتور.

385
00:18:17,690 --> 00:18:20,390
يجب أن أسأل -
هل تعرف أي شخص

386
00:18:20,400 --> 00:18:23,130
من قد يكون لديه مشكلة
مع العميل "هاكيت"؟

387
00:18:23,130 --> 00:18:24,830
لدرجة
أنهم سيطلقون النار عليه؟

388
00:18:24,830 --> 00:18:28,840
كان "أوستن" محبوبًا.

389
00:18:28,840 --> 00:18:31,270
من قبل الجميع.

390
00:18:31,270 --> 00:18:33,770
حسنًا ، ما رأيك في هذا؟

391
00:18:33,780 --> 00:18:37,840
عدة مكالمات
لرقم هاتف غير معروف في كولورادو.

392
00:18:37,850 --> 00:18:40,380
هل تعني لكَ أي شيء؟
- لاتبدوا مألوفة ..

393
00:18:40,380 --> 00:18:44,320
ماذا عن مكالمة
من صالة ريبيرث للملاكمة؟

394
00:18:44,320 --> 00:18:46,790
هذا مكان""موك"" صحيح؟

395
00:18:47,790 --> 00:18:50,420
""موك""...

396
00:18:51,390 --> 00:18:53,460
... قد ترغب في قتل "أوستن".

397
00:18:54,760 --> 00:18:56,230
"ديفيد "موك"وس"

398
00:18:56,230 --> 00:18:58,360
يعرفه منذ رياض الأطفال

399
00:18:58,370 --> 00:19:01,230
كان في عصابة حقيقية.

400
00:19:01,240 --> 00:19:04,840
لدينا ..رجل الوعاء..

401
00:19:04,840 --> 00:19:08,470
رسميًا ،
لم أستنشق ذلك

402
00:19:08,480 --> 00:19:14,480
عندما تخرجنا جميعًا .. ""موك""أتجه لجرائم
أكبر 

403
00:19:14,480 --> 00:19:15,850
بدأ بمتاجرة الأسلحة ..

404
00:19:15,850 --> 00:19:18,320
لواحد من أكبر
مهربي الأسلحة في المدينة.

405
00:19:18,320 --> 00:19:20,190
عندما تم القبض على "موك" ،

406
00:19:20,190 --> 00:19:23,690
صعد "أوستن"
كشاهد الادعاء الرئيسي.

407
00:19:23,690 --> 00:19:27,930
لقد كانت ... طريقة حبه الصعبة
لمحاولة  أصلاح "موك"

408
00:19:27,930 --> 00:19:30,200
هل رأى السيد "موك" رأى الأمر
بهذهِ الطريقة ؟

409
00:19:30,200 --> 00:19:32,670
هل ستفعل ذلكَ أنتَ؟؟

410
00:19:38,940 --> 00:19:40,640
لقد تحدثت مع "هاكيت".

411
00:19:40,640 --> 00:19:42,480
وماذا في ذلك؟

412
00:19:42,480 --> 00:19:46,880
إطلاق النار مع الرجل
الذي ساعدك في وضعك في السجن؟

413
00:19:46,880 --> 00:19:48,880
حدث الكثير منذ ذلك الحين.

414
00:19:48,880 --> 00:19:50,750
لقد قضيت وقتي.

415
00:19:50,750 --> 00:19:54,220
رأيت خطأ طرقي.

416
00:19:54,220 --> 00:19:55,860
ما الذي تتحدث عنه؟

417
00:19:55,860 --> 00:19:58,660
الأرانب ، وحيد القرن ، مصاصات.

418
00:20:00,830 --> 00:20:04,860
نعم ، هذا مضحك جدًا
لرجل لديه دافع للقتل.

419
00:20:04,870 --> 00:20:06,870
هل هذا مكتبك

420
00:20:06,870 --> 00:20:08,330
أجل.

421
00:20:08,340 --> 00:20:09,740
أذن؟

422
00:20:09,740 --> 00:20:11,800
حسنًا ، أعتقد هذهِ خزنتكَ

423
00:20:11,810 --> 00:20:13,640
أراهن إذا
فتحت ذلك المصاص ،

424
00:20:13,640 --> 00:20:15,910

سوف يسقط الكثير من البنادق من هناك.

425
00:20:16,880 --> 00:20:19,680
كيف هذا سيتلائم معَ شروط تسريح
الخاص بكَ؟

426
00:20:21,780 --> 00:20:24,250
ليس جيداً

427
00:20:24,250 --> 00:20:26,920
بعد الأرانب ووحيد القرن ،

428
00:20:26,920 --> 00:20:29,320
ماذا كان على الاجندة؟

429
00:20:29,320 --> 00:20:31,560
طلبَ مسدس..

430
00:20:31,560 --> 00:20:35,230
لم يطلب منكَ عميل شرطة تحقيق جنائي 
سلاح؟

431
00:20:35,230 --> 00:20:36,800
ليسَ سؤالاً أطرحهُ.

432
00:20:36,800 --> 00:20:39,230
قال إنه
يريدها خفيفة

433
00:20:39,230 --> 00:20:40,870
ولا يمكن تعقبها.

434
00:20:40,870 --> 00:20:43,900
لمن قال هذا ؟؟

435
00:20:43,910 --> 00:20:45,970
"ري".

436
00:20:45,970 --> 00:20:47,370
من هوَ "ري"؟

437
00:20:47,380 --> 00:20:48,910
""ريغان" نوريس

438
00:20:48,910 --> 00:20:51,910
ذهب إلى نفس المدرسة الثانوية
ل"هاكيت و كلين"

439
00:20:51,910 --> 00:20:53,650
نادل في "بات أوز"

440
00:20:53,650 --> 00:20:56,320
متزوج ثماني سنوات.
ابن عمره سبع سنوات.

441
00:20:56,320 --> 00:20:57,980
أظهرت صور الكتاب السنوي
"ريغان" و"هاكيت" معًا

442
00:20:57,990 --> 00:21:00,250
في مجلس الطلاب
ورقة مدرسية

443
00:21:00,260 --> 00:21:02,860
- حتى نادي الموسيقي ..
- النادي الموسيقي ؟

444
00:21:02,860 --> 00:21:05,520
السبب الوحيد الذي يجعل الرجل يفعل ذلك
هو أن يقترب من الفتاة.

445
00:21:05,530 --> 00:21:08,330
قال "موك" إنه التقى
ب"هاكيت" حوالي الساعة 8:30.

446
00:21:08,330 --> 00:21:10,930
جاء هذا الرقم 720 في
حوالي 8:45.

447
00:21:10,930 --> 00:21:13,270
حسنًا ، إذا كان هاتف ""ريغان""

448
00:21:13,270 --> 00:21:14,670
لماذا حَصلتَ
على رقم كولورادو؟

449
00:21:14,670 --> 00:21:18,940
أفكر في الأتصال الهاتفي الثاني 
تحول الىى البريد الصوتي "باتون"قال 

450
00:21:18,940 --> 00:21:20,940
كان لديهم
رسوم بطاقة ائتمان متزامنة

451
00:21:20,940 --> 00:21:23,540
بين ""ريغان" وهاكت"في  "بي جيز"

452
00:21:23,540 --> 00:21:25,780
نعم ، لقد جاؤوا
قبل ليلتين.

453
00:21:25,780 --> 00:21:28,280
كنا جالسين في تلك الزاوية.

454
00:21:28,280 --> 00:21:30,280
غادروا معاً؟

455
00:21:30,290 --> 00:21:32,050
حسناً لستً متأكدة .

456
00:21:32,050 --> 00:21:35,960
لكن مديري وضع كاميرت الأمن لكم

457
00:21:36,920 --> 00:21:39,290
يا رجل أنا ...

458
00:21:39,290 --> 00:21:40,790
أنا لا أعرف
كيف أعمل هذه المعدات.

459
00:21:40,800 --> 00:21:42,400
سأتولى هذا ..

460
00:21:42,400 --> 00:21:44,060
هل سمعت
ما كانوا يتحدثون عنه؟

461
00:21:44,070 --> 00:21:46,770
يمكن أن تكون الموسيقى مرتفعة .

462
00:21:46,770 --> 00:21:48,830
لكن يمكنني أن أخبرك بهذا ،

463
00:21:48,840 --> 00:21:51,370
بدوا دافئين.

464
00:21:51,370 --> 00:21:52,910
في وقت من الأوقات ، أنحنى ...

465
00:21:52,910 --> 00:21:54,640
أعتقدتَ أنهً سيقبلها ..

466
00:21:54,640 --> 00:21:57,310
أسقط شيء في حقيبتها.

467
00:21:57,310 --> 00:21:58,740
هل تبدو مثل البندقية؟

468
00:22:00,620 --> 00:22:04,750
حسنًا ، لم أر ذلك ، لكن ...
هذا مثير 

469
00:22:04,750 --> 00:22:06,520
أنت تحمل بندقية ،
أليس كذلك؟

470
00:22:06,520 --> 00:22:08,650
أعتقد أن لدينا كل
ما نحتاجه منك.. شكراً جزيلاً

471
00:22:10,020 --> 00:22:12,090
سأكون في الغرفة الأخرى.

472
00:22:14,060 --> 00:22:16,460
حصلت عليهم وهم يغادرون الحانة.

473
00:22:16,460 --> 00:22:19,700
""ريغان" وهاكيت"

474
00:22:21,670 --> 00:22:24,070
من هذا ؟

475
00:22:25,640 --> 00:22:26,780
أرجع بالفديو.

476
00:22:27,700 --> 00:22:29,110
أوقف الصورة .

477
00:22:31,010 --> 00:22:31,950
هذا ليس "موكس"

478
00:22:32,160 --> 00:22:36,550
عرفت هذا الشخص من البحث الذي أجريناهُ
على ""ريغان""

479
00:22:38,420 --> 00:22:40,420
زوجها.

480
00:22:40,420 --> 00:22:41,890
"أليك نوريس."

481
00:22:43,620 --> 00:22:44,960
 ماذا لو "هاكيت" و"ريغان"

482
00:22:44,960 --> 00:22:46,530
كان على علاقة؟

483
00:22:46,530 --> 00:22:48,560
إنهم قلقون
بشأن معرفة الزوج.

484
00:22:48,560 --> 00:22:50,560
"هاكيت" تحصل على مسدس
للحماية

485
00:22:50,570 --> 00:22:52,030
يظهر ...

486
00:22:52,030 --> 00:22:53,600
شيئاً ما سيحدث

487
00:22:53,600 --> 00:22:55,470
يستخدم الزوج التهديدات
في الاحتجاج

488
00:22:55,470 --> 00:22:57,040
لجعل "هاكيت" تدفع.

489
00:22:59,640 --> 00:23:01,640
"أليك نوريس."

490
00:23:01,640 --> 00:23:03,380
الزوج.

491
00:23:03,380 --> 00:23:05,110
هل هوَ قادر على هذا النوع من القتل ؟

492
00:23:05,110 --> 00:23:07,850
عامل طاقة كهربائة ..يعمل لمقاول محلي

493
00:23:07,850 --> 00:23:10,380
لا يوجد مقدمات. حاصل على رخصة صيد
منذ عام 2001.

494
00:23:10,390 --> 00:23:11,780
أي
قضايا داخلية ؟

495
00:23:11,790 --> 00:23:14,390
تلقت شرطة نيوأورلينز, مكالمة من داخل 
بيتهُ قبل يومين 

496
00:23:14,390 --> 00:23:17,660
ظهرت الشرطة ، لكن "ريغان"
رفض توجيه اتهامات.

497
00:23:22,430 --> 00:23:23,530
باب مفتوح.

498
00:23:29,400 --> 00:23:31,770
شرطة التحقيق الجنائي!

499
00:23:43,580 --> 00:23:45,580
أمن !

500
00:23:45,590 --> 00:23:47,920
أمن !

501
00:23:50,790 --> 00:23:52,160
أمن !

502
00:23:55,530 --> 00:23:57,700
- عثرتوا على شيء ..؟
- لاشيء .

503
00:23:57,700 --> 00:23:59,800
غادر شخص ما على عجلة من أمرهِ

504
00:23:59,800 --> 00:24:01,670
حسنًا ، إذا
قتل الزوج "هاكيت" ،

505
00:24:01,670 --> 00:24:03,140
من المنطقي أنه كان يركض.

506
00:24:03,140 --> 00:24:04,740
إذا كانت "ريغان" تخشى على حياتها ،

507
00:24:04,740 --> 00:24:06,710
ربما فروا مع ابنهم.

508
00:24:06,710 --> 00:24:08,810
إذا فعلت ذلك ، فمن الأفضل أن نبدأ
في البحث عن المستشفيات.

509
00:24:09,810 --> 00:24:17,080
أسم الأبن "ديلان"
- مريض؟؟

510
00:24:18,620 --> 00:24:20,820
مريض جداً بالنظر الى هذهِ المعدات

511
00:24:20,820 --> 00:24:23,460
رأيت هذا
في مستشفى الأطفال.ح

512
00:24:23,460 --> 00:24:25,560
كما وجدتَ هذا الدواء اللاكتولوز.

513
00:24:25,560 --> 00:24:26,960
هل تعرفين ما الغرض منه؟

514
00:24:26,960 --> 00:24:28,660
لا.

515
00:24:29,860 --> 00:24:31,560
حسنًا ،
لدينا امرأة مفقودة ،

516
00:24:31,570 --> 00:24:33,830
قاتل محتمل ،
والآن طفل مريض.

517
00:24:34,820 --> 00:24:38,500
لنجد هؤلاء الناس - بسرعة.

518
00:24:47,710 --> 00:24:51,050
طلبتَ معروفاً من صديق ..
في مستشفى الأطفال.

519
00:24:51,050 --> 00:24:55,790
الأبن""ديلان" نوريس"
مصاب بساركوما وعائية كبدية.

520
00:24:55,790 --> 00:24:57,890
إنه سرطان الأوعية
الدموية في الكبد.

521
00:24:57,890 --> 00:24:59,560
هل الحالة
قابلة للعلاج؟

522
00:24:59,560 --> 00:25:02,060
فقط إذا تبرع أحدهم
بجزء من كبده.

523
00:25:02,060 --> 00:25:06,930
يستخدم اللاكتولوز لمحاولة
التحكم في مستويات الأمونيا المرتفعة

524
00:25:06,930 --> 00:25:08,600
حتى يتم العثور على المتبرع.

525
00:25:08,600 --> 00:25:10,600
لذا يجب أن يكون الطفل
في المستشفى؟

526
00:25:10,610 --> 00:25:12,610
 هذا لن يجدي نفعاً.

527
00:25:12,610 --> 00:25:14,670
سيصبح أكثر مرضاً.

528
00:25:14,680 --> 00:25:16,680
قد يستغرق الأمر أسابيع ،

529
00:25:16,680 --> 00:25:18,210
يمكن أن تكون أشهر ...

530
00:25:18,210 --> 00:25:20,550
حسنًا ، من الصعب القول

531
00:25:20,550 --> 00:25:22,650
لأنني لا أمتلك حق الوصول الكامل
إلى ملفه.

532
00:25:22,650 --> 00:25:24,520
سنحصل على مذكرة.
معرفة ما إذا كان التحقيق في القتل

533
00:25:24,520 --> 00:25:27,020
يمكنهُ تجاوز قوانين ال"هيبا"
شكراً جزيلاً

534
00:25:27,020 --> 00:25:28,720
هل أنت بخير يا "ميري"؟

535
00:25:28,720 --> 00:25:31,960
أجل بخير ..لماذا ؟؟

536
00:25:31,960 --> 00:25:36,260
ألاحظ فقط ... انطفأ القليل
من نورك.

537
00:25:37,600 --> 00:25:39,730
أنا فقط ...

538
00:25:39,730 --> 00:25:42,670
أنا ... أتعامل مع شيء ما.

539
00:25:43,770 --> 00:25:44,700
"ميري"..

540
00:25:44,710 --> 00:25:47,010
كيف أرى هذه المساحة ...

541
00:25:47,010 --> 00:25:49,740
إنه معبدي.

542
00:25:49,740 --> 00:25:52,910
وكل من يدخل هنا
يحصل على العزاء

543
00:25:52,910 --> 00:25:54,710
والحماية.

544
00:25:55,720 --> 00:25:58,720
هذا ينطبق على كل من الموتى
والأحياء

545
00:26:04,020 --> 00:26:06,890
لقد ارتكبت خطأ ذات مرة

546
00:26:06,890 --> 00:26:07,790
شرطة التحقييق الجنائي!

547
00:26:07,800 --> 00:26:09,060
قف!

548
00:26:09,060 --> 00:26:11,800
لستة أعشار من الثانية.

549
00:26:12,800 --> 00:26:14,000
ستة أعشار من الثانية ،

550
00:26:14,000 --> 00:26:19,200
ولقد كنتُ مهوسة لمايقارب 
ثمانية سنوات 

551
00:26:24,080 --> 00:26:28,780
يتهمني الجميع دائمًا
بالهروب .

552
00:26:28,780 --> 00:26:31,220
لكن هناك فرق
بين الهروب

553
00:26:31,220 --> 00:26:34,650
ومحاولة وضع شيء خلفك.

554
00:26:34,660 --> 00:26:37,220
بالفعل .

555
00:26:37,220 --> 00:26:41,060
ولكن إذا واصلت تجنب
هذا "الشيء" ،

556
00:26:41,060 --> 00:26:46,630
يتساءل الناس عما إذا كان لا يزال لديك
بنطال رياضي وحذاء الركض..!

557
00:26:54,980 --> 00:26:57,980
بأفتراض أن "ريغان" على علاقة ب"هاكيت"

558
00:26:57,980 --> 00:26:59,610
كنت أعمل
على رقم كولورادو لأرى

559
00:26:59,610 --> 00:27:01,380
إذا استطعنا استخدامه
لتحديد موقع "ريغان".

560
00:27:01,380 --> 00:27:03,780
"الاسم المستعار الخاص بي" هو خدمة يستخدمها
المتنزهون

561
00:27:03,780 --> 00:27:05,380
لإنشاء رقم ثانٍ
على الهاتف ،

562
00:27:05,390 --> 00:27:07,650
دون الحاجة الى بطاقة أتصال أظافية !

563
00:27:07,660 --> 00:27:10,560
- "ريغان نوريس" لديها واحد منه؟
- أجل يمكنكَ التبديل بينَ الأرقام

564
00:27:10,810 --> 00:27:11,790
 تقوم بإيقاف تشغيل رقم واحد ،

565
00:27:11,790 --> 00:27:14,130
اضبط إعدادات الخصوصية الخاصة بك حتى
لا يتم اكتشاف الغش.

566
00:27:14,130 --> 00:27:18,860

يا رجل ، إذا اخترعوا ذلك قبل خمس سنوات
لازلتَ متزوجاً

567
00:27:18,870 --> 00:27:21,670
على أي حال ، بمجرد أن تأكدت
أنه هاتف "ريغان"

568
00:27:21,670 --> 00:27:24,670
حصلتَ على أشارة من برج
في "جيرتنا" بالقرب من العمل 90

569
00:27:24,670 --> 00:27:26,270
فندق.."أوسيس " 

570
00:27:26,270 --> 00:27:27,740
يمكن أن يكون "ريغان" مختبئًا
هناك.

571
00:27:27,740 --> 00:27:29,140
معها "ديلان"

572
00:27:29,140 --> 00:27:32,140
حسنًا ،
أرسل هذه المعلومات إلى "برودي".

573
00:27:32,150 --> 00:27:34,150
قل لها أن تقابلنا ...

574
00:27:34,150 --> 00:27:36,180
في فندق  "اوسيس".

575
00:27:36,180 --> 00:27:39,020
- أي غرفة ؟؟
- 37 .

576
00:27:39,020 --> 00:27:41,020
قال العامل المكتبي أن "ريغان"

577
00:27:41,020 --> 00:27:43,260
جاء قبل ليلتين .

578
00:27:43,260 --> 00:27:45,260
دفعَ نقداً.

579
00:27:45,260 --> 00:27:48,360
طلبتَ إبلاغها
إذا حضر زوجها.

580
00:27:48,360 --> 00:27:49,900
هل كان معها "ديلان"؟

581
00:27:49,900 --> 00:27:52,360
الموظف لم يراهُ

582
00:27:52,370 --> 00:27:54,900
أفتحوا أعينكم .

583
00:27:58,140 --> 00:28:00,970
شرطة التحقيق الجنائي ..
أفتح!

584
00:28:07,380 --> 00:28:09,980
هل من احد هنا؟

585
00:28:13,320 --> 00:28:15,150
أمن !

586
00:28:15,160 --> 00:28:16,860
أمن !

587
00:28:16,860 --> 00:28:20,030
لديهم زنزانة سجن ف ي"أنغولا" أجمل من هذا المكان

588
00:28:20,030 --> 00:28:21,230
لاتوجد حقائب

589
00:28:21,230 --> 00:28:22,220
السرير موضب .

590
00:28:23,000 --> 00:28:24,860
الغرفة مرتبة جداً

591
00:28:24,870 --> 00:28:26,000
رفاق...

592
00:28:27,070 --> 00:28:28,800
وضع
هذا الخزانة قلق.

593
00:28:30,970 --> 00:28:33,370
علامات المسافة البادئة
في السجادة

594
00:28:33,370 --> 00:28:35,270
حيث كان مكانهُ

595
00:28:35,280 --> 00:28:36,810
نعم ، لنحركها.

596
00:28:38,080 --> 00:28:39,080
جاهز؟
- نعم.

597
00:28:39,080 --> 00:28:41,950
اذهب ... 

598
00:28:41,950 --> 00:28:43,380
 حصلت على شيء.

599
00:28:47,090 --> 00:28:48,090
مبيض .

600
00:28:48,090 --> 00:28:48,950
"برودي" ، احصل على ...

601
00:28:48,960 --> 00:28:51,860
بلوستار.

602
00:28:55,800 --> 00:28:57,960
دم!

603
00:28:57,970 --> 00:29:00,930
أفترضوا أن الزوج تعقبها الى الفندق .

604
00:29:00,940 --> 00:29:02,840
بنفس الطريقة
التي تعقبها بها إلى الحانة.

605
00:29:02,840 --> 00:29:03,970
إذا كان الطفل
معها ...

606
00:29:03,970 --> 00:29:04,940
يمكن أن يؤذيه أيضا.

607
00:29:04,940 --> 00:29:06,110
أو أخذه.

608
00:29:06,110 --> 00:29:07,470
 شكرا يا رفاق.

609
00:29:07,480 --> 00:29:09,810
البحث
والإنقاذ K-9 في طريقه.

610
00:29:09,810 --> 00:29:12,510
إذا كان ريجان قريبًا ،
فسيجدونها.

611
00:29:12,510 --> 00:29:14,010
بمن تتصل؟

612
00:29:14,010 --> 00:29:17,280
فقط ... لعبة حَدس..

613
00:29:51,550 --> 00:29:54,420
عليك اللعنة.

614
00:29:54,420 --> 00:29:56,050
 كانت لديها مسدس في حقيبة يدها؟

615
00:29:56,060 --> 00:29:57,320
 الشخص الذي نصدقه "هاكيت"

616
00:29:57,320 --> 00:29:58,560
أعطاها للحماية.

617
00:29:58,560 --> 00:30:01,190
 على ما يبدو هذا ليسَ كافياً.

618
00:30:01,560 --> 00:30:03,530
لم تطلق النار 

619
00:30:03,530 --> 00:30:05,300
كل الرصاصات ما زالت
في السلاح.

620
00:30:05,300 --> 00:30:07,170
حسنًا ، تبعاً للتحليل

621
00:30:07,170 --> 00:30:10,070
"ريغان" توفيت منذ 48 ساعة 

622
00:30:10,070 --> 00:30:12,570
بنفس الليلة التي  حدثَ بها الشجار في البار

623
00:30:12,570 --> 00:30:14,340
سبب الموت؟

624
00:30:14,340 --> 00:30:18,180
 لا سموم في جسدها
أو طعنات الجروح ، لكن ...

625
00:30:18,180 --> 00:30:20,050
بناء على الكدمات
حول أذنها ،

626
00:30:20,050 --> 00:30:23,480
وجدت أنها تعاني
من كسر في الجمجمة.

627
00:30:23,480 --> 00:30:28,950
لديها أيضا كسر ضغط صغير
في أعلى خدها ،

628
00:30:28,960 --> 00:30:31,060
على الأرجح

629
00:30:31,060 --> 00:30:34,060
من الضرب بقبضة.

630
00:30:34,060 --> 00:30:36,600
تخميني هوَ , لقد سقطت

631
00:30:36,600 --> 00:30:38,300
تضرب رأسها بشيء.

632
00:30:38,300 --> 00:30:39,460
يمكن أن يكون خزانة الملابس.

633
00:30:39,470 --> 00:30:40,930
حيثما وجدت الدماء 

634
00:30:40,940 --> 00:30:43,600
جريمة عاطفية؟

635
00:30:43,600 --> 00:30:47,140
الى حد كبير. لدي
سجلات "ديلان" الطبية.

636
00:30:47,140 --> 00:30:49,470
تم اختبار والديه
للتبرع ،

637
00:30:49,480 --> 00:30:51,880
ولكن كانت هناك
مشكلة واحدة صغيرة.

638
00:30:52,850 --> 00:30:55,850
نوع "ديلان" أ ،

639
00:30:55,850 --> 00:30:58,950
و"ريغان" وأليك
كلاهما من النوع ب.

640
00:30:58,950 --> 00:31:00,290
سامحني يا "لوريتا"

641
00:31:00,290 --> 00:31:02,290
وقت طويل منذ أن درست علم الأحياء 

642
00:31:02,290 --> 00:31:05,490
كيف يمكن أن لا
يتطابق أي من الوالدين مع فصيلة دم ابنهما؟

643
00:31:05,490 --> 00:31:07,490
ليسَ أبنهما .

644
00:31:07,490 --> 00:31:09,430
أنا لست والد "ديلان".

645
00:31:10,860 --> 00:31:13,570
السيد"نوريس"

646
00:31:13,570 --> 00:31:16,000
هل هذهِ هيَ..؟

647
00:31:16,000 --> 00:31:17,240
من فضلك قل أنها كذلك

648
00:31:17,240 --> 00:31:19,070
السيد نوريس ... السيد نوريس ...
أنا آسف.

649
00:31:19,070 --> 00:31:20,910
لا ، أنا فقط ،
لقد سمعت 

650
00:31:20,910 --> 00:31:22,980
تقرير عن الأخبار و ...

651
00:31:22,980 --> 00:31:24,380
ولم أكن أعرف إلى
أين يجب أن أذهب.

652
00:31:24,380 --> 00:31:26,250
كنت آمل...

653
00:31:26,250 --> 00:31:28,080
ربما لم يكن ...
لم يكن صحيحًا.

654
00:31:28,080 --> 00:31:30,080
أينَ ابنكَ؟؟؟

655
00:31:30,080 --> 00:31:31,320
أينَ أبنكَ؟

656
00:31:31,320 --> 00:31:33,090
أبي ، ما الذي يحدث؟

657
00:31:33,090 --> 00:31:34,220
"ديلان" ، لا يمكنك أن تكون هنا.

658
00:31:34,220 --> 00:31:35,190
 انتظر ، انتظر. لا.

659
00:31:35,190 --> 00:31:36,520
مسكت بهِ "دواين"

660
00:31:36,520 --> 00:31:39,160
"ديلان": أبي! بابا!
لا ، من فضلك ، من فضلك ...

661
00:31:39,160 --> 00:31:41,030
لا بأس ، سيكون الأمر على
ما يرام ، "ديلان".

662
00:31:41,030 --> 00:31:42,630
لم أفعل هذا!

663
00:31:42,630 --> 00:31:45,030
سترى ،
لم أفعل هذا!

664
00:31:56,310 --> 00:31:57,680
 بدأ كل شيء قبل شهر.

665
00:31:58,610 --> 00:32:01,610
هل مرض "ديلان"؟

666
00:32:01,620 --> 00:32:04,950

ذهبت أنا و"راي"للتبرع.

667
00:32:04,950 --> 00:32:10,090
وعند عودتنا لم يتطابق أياً منا 
مع دمهِ...

668
00:32:10,090 --> 00:32:13,390
لا أعرف ، عقلي ... ذهني
بدأ للتو في السباق ، هل تعلم؟

669
00:32:16,370 --> 00:32:17,200
علاقة؟

670
00:32:18,970 --> 00:32:20,370
نعم ، حسناً ، كما تعلم ،

671
00:32:20,370 --> 00:32:22,630
كانت حامل في لحظة لقائنا 

672
00:32:22,640 --> 00:32:25,640
الآن أفكر
أنها ربما كانت بالفعل ،

673
00:32:25,640 --> 00:32:27,240
هي فقط لم تخبرني.

674
00:32:27,240 --> 00:32:28,570
هل افترضت أنه كان "هاكيت"؟

675
00:32:28,580 --> 00:32:30,040
بدا وكأنه رهان آمن.

676
00:32:31,180 --> 00:32:33,050
وأستمرت علاقتهم

677
00:32:33,050 --> 00:32:36,050
كما تعلم ، كانت ستقوم بهذه
الرحلات لزيارته.

678
00:32:36,050 --> 00:32:37,980
فجأة ،
عاد "هاكيت" إلى المدينة ...

679
00:32:37,990 --> 00:32:39,580
نعم ، لقد فقدتها ، لقد فقدتها.

680
00:32:39,590 --> 00:32:41,590
لقد هاجمت الرجل
خارج الحانة.

681
00:32:41,590 --> 00:32:43,290
أعني ، بالتأكيد ، كلاهما ،
كلاهما نفى العلاقة ،

682
00:32:43,290 --> 00:32:44,590
لكن هذا
ما يفعله الناس ، أليس كذلك؟

683
00:32:44,590 --> 00:32:46,330
لذا تباً لذلكَ

684
00:32:46,330 --> 00:32:48,330
لم أرغب في
سماع المزيد من الأكاذيب ،

685
00:32:48,330 --> 00:32:51,330
لذلك أنا ... لقد أقلعت للتو.

686
00:32:51,330 --> 00:32:54,270
ركبنا أنا و"ديلان" السيارة
وذهبنا للتخييم.

687
00:32:54,270 --> 00:32:56,270
تخييم؟

688
00:32:56,270 --> 00:32:59,270
أجل.

689
00:32:59,270 --> 00:33:03,680
"ديلان" ، يحب النوم
تحت النجوم.

690
00:33:03,680 --> 00:33:06,010
يشتت تفكيرة عن ما يجري

691
00:33:07,280 --> 00:33:09,750
هذا هو المكان الذي كنت فيه
عندما قُتل "هاكيت".

692
00:33:09,750 --> 00:33:12,550
أنا فقط بحاجة
إلى التهدئة. أنا...

693
00:33:15,290 --> 00:33:17,290
ثم أعود إلى المدينة ،
وأنا...

694
00:33:17,290 --> 00:33:19,060
شاهدتَ الأخبار .

695
00:33:19,060 --> 00:33:21,090
أنتَ تعلم أننا سنتصل بالمخيم

696
00:33:23,060 --> 00:33:24,760
إذا كنت تكذب ...
- أنا لست كذلك.

697
00:33:24,770 --> 00:33:27,470
انا لا اكذب.

698
00:33:27,470 --> 00:33:28,600
أنظر ..

699
00:33:28,600 --> 00:33:34,510
لن أفعل شيء يؤذي "ريغان" مطلقاً

700
00:33:34,510 --> 00:33:37,040
أما "هاكيت" ، فأنا ...

701
00:33:37,040 --> 00:33:39,110
كَرهتَ هذا الرجل.

702
00:33:41,350 --> 00:33:47,750
لكن لماذا اقتل الرجل الوحيد الذي ينقذ أبني؟

703
00:33:50,520 --> 00:33:54,530
لذلك قمت بتشغيل الحمض النووي الخاص بـ "ديلان" الصغير
ضد "هاكيت" ،

704
00:33:54,530 --> 00:33:57,630
وفي الظرف ،
لدي نتائج هذا الاختبار.

705
00:33:57,630 --> 00:33:59,230
"سباستيان"

706
00:33:59,230 --> 00:34:01,100
لكن يمكنني القول

707
00:34:01,100 --> 00:34:02,600
من خلال
لغة جسدك المتوترة بشكل لا يصدق

708
00:34:02,600 --> 00:34:05,140
هذا ليس
الوقت المناسب للعرض المسرحي ، لذا ...

709
00:34:05,140 --> 00:34:07,410
الوكيل "هاكيت"
ليس والد "ديلان".

710
00:34:07,410 --> 00:34:08,640
ثم من هو؟

711
00:34:08,640 --> 00:34:10,340
قمت بتشغيل الحمض النووي ل"ديلان"

712
00:34:10,340 --> 00:34:12,040
من خلال قاعدة البيانات الجنائية الخاصة بنا 
النتيجة لاشيء.

713
00:34:12,050 --> 00:34:13,050
شكراً لكَ "سباستيان"

714
00:34:14,550 --> 00:34:18,250
ماذا لو أخبرت "ريغان" "هاكيت"
من هو الأب؟

715
00:34:18,250 --> 00:34:21,550
ثم قُتل كلاهما
لإبقاء السر هادئًا.

716
00:34:21,560 --> 00:34:24,060
لذا ... لا يملك "ديلان"
فرصة

717
00:34:24,060 --> 00:34:26,120
إذا لم نجد
من هو والده.

718
00:34:26,130 --> 00:34:28,290
لهذا السبب تدفع لي
دولارات كبيرة.

719
00:34:28,300 --> 00:34:30,300
أو على الأقل يجب عليك.

720
00:34:30,300 --> 00:34:34,670
تمكنت من تجاوز
كلمة المرور على هاتف "ريغان" ،

721
00:34:34,670 --> 00:34:38,370
تحميل
المكالمات الواردة والصادرة.

722
00:34:38,370 --> 00:34:40,370
تلقيت آخر مكالمة لها ،

723
00:34:40,370 --> 00:34:42,440
في الليلة التي قُتلت فيها.

724
00:34:45,610 --> 00:34:47,610
سأتولى الأمر

725
00:34:47,610 --> 00:34:49,510
مقشود الحليب.

726
00:34:50,820 --> 00:34:52,820
"أوستن" ، 

727
00:34:52,820 --> 00:34:56,760
لن أكون حيث أنا
اليوم بدونك.

728
00:34:56,760 --> 00:34:59,520
كنت صديقي...

729
00:34:59,530 --> 00:35:01,290
اخي.

730
00:35:01,300 --> 00:35:02,630
أيام "أوست" الجميلة ..

731
00:35:04,700 --> 00:35:05,760
سنفتقدكَ...

732
00:35:05,770 --> 00:35:07,830
نخبكَ.

733
00:35:10,700 --> 00:35:12,270
العميلة "برودي"

734
00:35:12,270 --> 00:35:14,270
هل يمكنني الحصول على مشروب لك؟

735
00:35:14,270 --> 00:35:16,640
 أقدر هذا , لكنني في العمل.

736
00:35:16,640 --> 00:35:18,140
فهمت.

737
00:35:18,150 --> 00:35:20,150
السيناتور كلاين ،
أريد أن أسأل

738
00:35:20,150 --> 00:35:21,810
مكان وجود
رئيس الأركان الخاص بك.

739
00:35:21,820 --> 00:35:23,820
إدوارد؟

740
00:35:23,820 --> 00:35:26,320

قُتل صديق آخر من أصدقائك في المدرسة الثانوية .

741
00:35:26,320 --> 00:35:28,390
"ريغان" نوريس.

742
00:35:30,390 --> 00:35:31,720
"ريغان"؟

743
00:35:31,730 --> 00:35:33,290
حقاً؟

744
00:35:33,290 --> 00:35:35,330
وهناك مسألة تحديد الأب .

745
00:35:35,330 --> 00:35:37,200
مع طفلها و"أدوارد"

746
00:35:37,200 --> 00:35:39,600
نعتقد أن "هاكيت" ربما وقع في الفخ

747
00:35:39,600 --> 00:35:43,440
"أدوارد قال عليهِ الخروج من المدينة 
أمر يخص العائلة .

748
00:35:43,440 --> 00:35:46,470
هل تعلم أينَ ذهب؟؟

749
00:35:46,470 --> 00:35:48,170
يمكنني معرفة ذلك.

750
00:35:48,180 --> 00:35:50,240
سيكون ذلك رائعًا.

751
00:36:02,160 --> 00:36:04,760
الحمض النووي.

752
00:36:04,760 --> 00:36:06,760
يؤكد أنك والد "ديلان".

753
00:36:06,760 --> 00:36:08,290
لكن ، بالطبع ،
نحن لا نخبرك

754
00:36:08,300 --> 00:36:10,930
أي شيء لا تعرفه بالفعل.

755
00:36:10,930 --> 00:36:12,930
مهلاً..

756
00:36:12,930 --> 00:36:15,270
أعتقدتَ أنكَ تبحث عن "أدوارد"

757
00:36:15,270 --> 00:36:16,600
ستتمنى ذلكَ

758
00:36:16,600 --> 00:36:18,370
أردنا فقط أن ندخل
في رأسك ،

759
00:36:18,370 --> 00:36:20,510
تأكد من أنك لم تبتعد
بهذا الكأس.

760
00:36:24,480 --> 00:36:27,810
حسنًا ، انظري..

761
00:36:27,810 --> 00:36:30,520
كانت لي علاقة غرامية مع "ريغان".

762
00:36:30,520 --> 00:36:33,220
لكنها لم تخبرني قط
أنها حامل.

763
00:36:33,220 --> 00:36:34,750
هل تعلم هذهِ المزحة ..

764
00:36:34,760 --> 00:36:36,450
كيفَ تعلم أن سياسي يكذب؟

765
00:36:36,460 --> 00:36:37,760
شفتيه تتحرك.

766
00:36:37,760 --> 00:36:39,360
تماماً

767
00:36:39,360 --> 00:36:41,630
تنقذ نفسك من الإحراج.

768
00:36:44,900 --> 00:36:46,900
دعنا نتحقق من الرياضيات لدينا.

769
00:36:46,900 --> 00:36:48,900
منذ سبع سنوات،

770
00:36:48,900 --> 00:36:51,340
"كلاين" يجعل "ريغان" حامل

771
00:36:51,340 --> 00:36:53,910
لكنه متزوج ،
نجماً ساطع

772
00:36:53,910 --> 00:36:56,580
يوافق "ريغان" على إبقاء
الأمر سرا ، وينجح ذلك

773
00:36:56,580 --> 00:36:59,880
حتى يمرض "ديلان".

774
00:36:59,880 --> 00:37:01,980
ثم قبل شهر ، اتصلت ب"كلاين"

775
00:37:01,980 --> 00:37:04,350
تطلب منهُ أخذ الأختبار ويرفض.

776
00:37:04,350 --> 00:37:05,780
لأنه إذا
وافق على ذلك ،

777
00:37:05,790 --> 00:37:07,720
إنه إلى حد كبير وداعًا لترشحه
لمنصب الحاكم.

778
00:37:07,720 --> 00:37:10,520
وهكذا يذهب "ريغان"
إلى الصديق الوحيد

779
00:37:10,520 --> 00:37:13,390
تعتقد أنها
يمكن أن تقنع كلاين

780
00:37:13,390 --> 00:37:16,600
لإنقاذ ابنه
"أوستن" "هاكيت".

781
00:37:16,600 --> 00:37:18,600
والآن يعرف شخصان.

782
00:37:18,600 --> 00:37:20,400
لذلك يجب أن يموت الشخصين.

783
00:37:20,400 --> 00:37:21,900
لا ، انتظر ، لم يكن ...

784
00:37:21,900 --> 00:37:23,400
"ريغان" ، لقد هددتني

785
00:37:23,400 --> 00:37:24,400
لذا أنا ...

786
00:37:24,400 --> 00:37:25,540
أنا فقط ، فزعت ..

787
00:37:25,540 --> 00:37:27,720
هذا كل شئ.
- هل قال هذا كل شيء؟

788
00:37:27,970 --> 00:37:30,880
نعم ، حسنًا ، لم يكن بإمكانها
تهديدك بشدة.

789
00:37:30,880 --> 00:37:32,910
لأن البندقية كانت
في جيبها للحماية

790
00:37:32,910 --> 00:37:34,280
لم يتم إطلاق النار منهُ.

791
00:37:34,280 --> 00:37:35,880
ومع وفاة "ريغان" ،

792
00:37:35,880 --> 00:37:38,350
كان "هاكيت" يعرف بالضبط من يقف
وراء جريمة القتل.

793
00:37:38,350 --> 00:37:40,550
والاطلاع على قضايا النقابة
ومحاولة الاغتيال

794
00:37:40,550 --> 00:37:44,760
كانت طريقة مثالية
للتستر على وفاة "هاكيت".

795
00:37:47,290 --> 00:37:50,300
كنت سأكون الحاكم.

796
00:37:50,300 --> 00:37:52,930
افعل أشياء عظيمة
لأهل هذه الولاية.

797
00:37:54,900 --> 00:37:59,600
الشخص الوحيد
في ولاية لويزيانا

798
00:37:59,610 --> 00:38:01,470
يمكنك فعل أي شيء
الآن هو "ديلان".

799
00:38:01,480 --> 00:38:05,510
هذا الطفل يموت ،
من لحمك ودمك ،

800
00:38:05,510 --> 00:38:08,910
لن تتوقف أبدًا عن التفكير في
الأمر ، صدقني.

801
00:38:13,650 --> 00:38:15,450
من الأفضل أن تواجهها وجهاً لوجه.

802
00:38:20,730 --> 00:38:23,300
يارجل أنتَ تقتلني ..

803
00:38:24,660 --> 00:38:27,000
لذا لقد وافق .

804
00:38:27,000 --> 00:38:29,670
سيناتور تم نقله
إلى المستشفى.

805
00:38:29,670 --> 00:38:32,670
يتم اختباره بينما نتحدث الأن .

806
00:38:32,670 --> 00:38:34,010
لذلك لم يكن "هاكيت"
والد "ديلان".

807
00:38:34,010 --> 00:38:35,940
لا.

808
00:38:35,940 --> 00:38:37,610
لكنه جاء هنا
إلى نيو أورلينز.

809
00:38:37,610 --> 00:38:39,610
لقد ضحى بحياته.

810
00:38:39,610 --> 00:38:41,380
محاولة أنقاذ "ديلان"

811
00:38:43,620 --> 00:38:45,480
"ديلان" يركل
مؤخرتي هنا.

812
00:38:49,860 --> 00:38:52,560
مرحباً..

813
00:38:52,560 --> 00:38:54,060
هل أنت مستعد للذهاب أيها البطل؟

814
00:38:54,060 --> 00:38:55,630
كل شيء على ما يرام؟

815
00:38:59,070 --> 00:39:00,430
سنصل إلى هناك ،
يا صديقي ، أجل.

816
00:39:00,430 --> 00:39:01,830
هيا.

817
00:39:13,410 --> 00:39:16,580
في العادة ، أنا على الجانب الآخر
من هذه الطاولة.

818
00:39:16,580 --> 00:39:20,090
اخترت مواصلة
حديثنا هنا ، العميل "برودي".

819
00:39:20,090 --> 00:39:22,620
هذا ليس من المفترض أن يكون
استجواب.

820
00:39:22,620 --> 00:39:24,790
نعم إنه كذلك.

821
00:39:24,790 --> 00:39:27,660
لكن أنا بخير مع ذلك.

822
00:39:27,660 --> 00:39:29,930
حان الوقت خلغ حذاء الجري..!

823
00:39:32,100 --> 00:39:35,630
عيون هوبر ...

824
00:39:35,640 --> 00:39:37,370
لماذا ترددت ...

825
00:39:39,110 --> 00:39:40,810
الشكل،

826
00:39:40,810 --> 00:39:42,540
اللون،

827
00:39:42,540 --> 00:39:44,080
ازرق فاتح،

828
00:39:44,080 --> 00:39:48,610
ذكرني بشخص
أحببته كثيرًا ،

829
00:39:48,620 --> 00:39:50,850
الذي فقدته للتو ،
قبل أيام.

830
00:39:52,020 --> 00:39:56,450
لذا سأجلس هنا بالوقت الذي تحبهُ..

831
00:39:57,820 --> 00:39:59,520
... أجب على جميع الأسئلة ،

832
00:39:59,530 --> 00:40:01,860
وسأفعل هذا تخليدًا لذكرى
الخمسة أشخاص

833
00:40:01,860 --> 00:40:03,400
الذين توفوا في مولتري

834
00:40:05,030 --> 00:40:06,460
العميل "أوستن" "هاكيت" ...

835
00:40:12,570 --> 00:40:16,640
... وأختي التوأم
إميلي آن "برودي" ...

836
00:40:18,580 --> 00:40:20,610
التي ماتت بسبب سائق مخمور .

837
00:40:26,020 --> 00:40:28,090
آسف على خسارتك.

838
00:40:30,060 --> 00:40:31,720
وانا كذلك لخسارتكَ انت.

839
00:40:37,030 --> 00:40:39,460
لنبدأ من البداية.

840
00:40:39,470 --> 00:40:42,530
في صباح يوم الحادث
على مولتري.

841
00:40:44,470 --> 00:40:46,740
استيقظت في الساعة 0600.

842
00:40:46,740 --> 00:40:49,740
كنا متوقفين في
الخليج الفارسي ، ننتظر الأوامر ،

843
00:40:49,740 --> 00:40:53,450
عندما جاء إنتل
عن الضابط هوبر.

844
00:40:53,450 --> 00:40:56,750
أخذت على الفور معداتي
من مركز القيادة.

845
00:40:56,750 --> 00:40:59,080
عندما رأيت ...

846
00:41:01,150 --> 00:41:02,590
يا لها من فتاه ..!

847
00:41:02,590 --> 00:42:00,000
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد.

