﻿1
00:00:07,882 --> 00:00:08,925
‫"إيفان"، يمكنك القول‬

2
00:00:09,009 --> 00:00:12,095
‫إنك تريد أن يكون زفافنا‬
‫أفضل من أي زفاف حضرناه.‬

3
00:00:12,178 --> 00:00:14,431
‫- نعم.‬
‫- قلها فحسب. أفصح عنها.‬

4
00:00:14,514 --> 00:00:17,350
‫أريد أن يكون زفافنا‬
‫أفضل من أي زفاف حضرناه.‬

5
00:00:18,601 --> 00:00:21,646
‫لكن متوسط تكاليف حفلات الزفاف أمر جنوني.‬

6
00:00:21,730 --> 00:00:24,566
‫نريد منزلًا. أعني، هذا قرار ذكي.‬

7
00:00:24,649 --> 00:00:29,154
‫وأنا رُبيت طوال حياتي على النهج التالي،‬
‫إن استأجرت، فأنت تهدر المال.‬

8
00:00:29,237 --> 00:00:31,156
‫منزل أم زفاف…‬

9
00:00:31,239 --> 00:00:33,658
‫لا تريد أن تتخذ القرار الخاطئ.‬

10
00:00:33,742 --> 00:00:38,121
‫صحيح. وأشعر بأنني ضُللت في كل تجاربي‬
‫الخاصة بنوعية الكوميديا الرومانسية.‬

11
00:00:38,204 --> 00:00:39,039
‫- أتعلم؟‬
‫- لا.‬

12
00:00:41,583 --> 00:00:44,627
‫"(ناشفيل)، (تينيسي)"‬

13
00:00:48,673 --> 00:00:49,549
‫"(هونكي تونك)"‬

14
00:00:51,051 --> 00:00:52,218
‫"مطعم (ريبي) لشواء الأضلاع"‬

15
00:00:54,721 --> 00:00:55,597
‫صباح الخير.‬

16
00:00:55,680 --> 00:00:59,559
‫كيف حالك؟ هل خرجت للتو‬
‫من "برودواي" من حفلتك الغنائية؟‬

17
00:01:00,143 --> 00:01:02,645
‫اسمعي، يحضرني القليل‬
‫من إلهامات "دولي" اليوم.‬

18
00:01:02,729 --> 00:01:05,315
‫كما تقول، "يتطلب الأمر الكثير من المال ‬
‫لأبدو رخيصة هكذا."‬

19
00:01:05,398 --> 00:01:07,859
‫- يا إلهي الرحيم.‬
‫- هل استمتعت بعطلتك الأسبوعية؟‬

20
00:01:08,443 --> 00:01:09,736
‫- أجل.‬
‫- مرحى.‬

21
00:01:09,819 --> 00:01:10,737
‫- مستعدة؟‬
‫- أنا مستعدة.‬

22
00:01:10,820 --> 00:01:11,946
‫"ليز" و"إيفان" قادمان اليوم.‬

23
00:01:12,030 --> 00:01:13,698
‫- أتريدين أن تبدئي؟ انطلقي.‬
‫- أجل.‬

24
00:01:13,782 --> 00:01:17,368
‫"ليز" و"إيفان" يحبان الموسيقى الريفية.‬
‫التقيا في حفل.‬

25
00:01:21,372 --> 00:01:25,168
‫وفي العام الأول من مواعدتهما‬
‫حضرا 20 حفلًا معًا.‬

26
00:01:25,794 --> 00:01:29,756
‫في الليلة التي قابلت فيها "ليز"،‬
‫كنا في حلبة الرقص،‬

27
00:01:29,839 --> 00:01:35,220
‫وكتلة المرح الكولومبية ذات الـ160 سم هذه‬

28
00:01:35,303 --> 00:01:36,513
‫دخلت راقصةً إلى حياتي،‬

29
00:01:36,596 --> 00:01:37,931
‫وجعة "ميلر لايت" في يدها.‬

30
00:01:38,014 --> 00:01:40,725
‫- رأيته وتشجعت لمحادثته.‬
‫- الشجاعة. تشجعت بالفعل.‬

31
00:01:40,809 --> 00:01:41,893
‫تشجعت لمحادثته فحسب.‬

32
00:01:41,976 --> 00:01:44,854
‫وسط فقرات الرقص الريفي وصخب شرب الجعة و…‬

33
00:01:47,690 --> 00:01:48,900
‫- ارقص.‬
‫- ارقصي.‬

34
00:01:50,944 --> 00:01:51,778
‫أجل.‬

35
00:01:52,612 --> 00:01:54,948
‫- يعيشان حاليًا في "نيبلز"، "فلوريدا". أجل.‬
‫- "نيبلز"؟‬

36
00:01:55,031 --> 00:01:55,865
‫منطقة هادئة.‬

37
00:01:56,783 --> 00:01:58,243
‫"نيبلز"…‬

38
00:01:58,326 --> 00:02:01,204
‫بطيئة. يدعون " نيبلز"‬
‫بـ"غرفة انتظار الجنة"‬

39
00:02:01,287 --> 00:02:03,832
‫لأن السكان مسنين قليلًا.‬

40
00:02:03,915 --> 00:02:07,210
‫ويتقاعد الناس ويذهبون إلى هناك لكي…‬

41
00:02:08,211 --> 00:02:09,170
‫- يموتوا.‬
‫- يموتوا.‬

42
00:02:10,130 --> 00:02:14,050
‫جئنا إلى هنا ذات مرة كثنائي‬
‫ووقعنا في حب المدينة.‬

43
00:02:14,926 --> 00:02:19,639
‫أحببنا المشهد الموسيقي والأجواء‬
‫والشعور بالمدينة الكبيرة.‬

44
00:02:19,722 --> 00:02:21,224
‫عقدنا خطبتنا هنا.‬

45
00:02:22,642 --> 00:02:24,936
‫حصلت على وظيفة في وسط مدينة "ناشفيل"،‬

46
00:02:25,019 --> 00:02:30,608
‫ومنحوني 30 يومًا في فندق لإيجاد مسكن.‬

47
00:02:31,693 --> 00:02:35,071
‫لكن عندما رأت أسعار الإيجار،‬
‫قالت، "بالتأكيد لا."‬

48
00:02:35,155 --> 00:02:38,616
‫أعلم، الإيجار يعادل دفعة رهن عقاري.‬
‫من أجل منزل.‬

49
00:02:38,700 --> 00:02:40,034
‫هنا يأتي دورك.‬

50
00:02:40,118 --> 00:02:43,288
‫في الوقت نفسه، إنهما آخر من عقدا خطبتهما‬
‫بين أصدقائهما.‬

51
00:02:43,371 --> 00:02:45,748
‫دائمًا تكون وصيفة وليست عروسًا. إنها مستعدة.‬

52
00:02:46,374 --> 00:02:48,459
‫إنه الزفاف رقم 15 رسميًا؟‬

53
00:02:48,543 --> 00:02:49,752
‫ربما 16؟‬

54
00:02:49,836 --> 00:02:51,504
‫- ربما 16.‬
‫- منذ أن بدأنا المواعدة.‬

55
00:02:51,588 --> 00:02:54,424
‫آمل أن يكون زفافنا هو التالي.‬

56
00:02:54,507 --> 00:02:58,136
‫أعلم أننا لو اشترينا منزلًا الآن،‬
‫قد تمر سنوات قبل أن نتمكن ‬

57
00:02:58,219 --> 00:03:00,889
‫من تحمل تكاليف الزفاف الذي أردناه دومًا،‬

58
00:03:00,972 --> 00:03:02,682
‫ولا أريد الانتظار أكثر.‬

59
00:03:02,765 --> 00:03:05,852
‫لكنه مبلغ كبير ليوم واحد.‬

60
00:03:06,436 --> 00:03:08,771
‫لدينا ميزانية تبلغ 35 ألف دولار،‬

61
00:03:08,855 --> 00:03:11,608
‫ولدينا فرصة رائعة‬
‫لنحظى بهذا الزفاف الرائع.‬

62
00:03:11,691 --> 00:03:14,819
‫أو فرصة رائعة للحصول على منزل.‬

63
00:03:14,903 --> 00:03:18,239
‫لكن ليس كليهما في نفس الوقت.‬
‫حيث قد ندخل في أزمة.‬

64
00:03:18,323 --> 00:03:21,826
‫"ليز" تعترف بأنها أكثر شخص متردد‬
‫على الإطلاق.‬

65
00:03:22,535 --> 00:03:25,955
‫لذا لن يتم حل معضلة‬
‫اختيارهما الزفاف أو المنزل بسهولة.‬

66
00:03:26,039 --> 00:03:26,873
‫أجل.‬

67
00:03:28,875 --> 00:03:30,376
‫- أين نحن؟‬
‫- أين نحن؟‬

68
00:03:30,460 --> 00:03:31,294
‫هل وصلنا؟‬

69
00:03:32,128 --> 00:03:33,087
‫مرحبًا؟‬

70
00:03:33,171 --> 00:03:34,380
‫مرحبًا يا رفيقاي.‬

71
00:03:34,464 --> 00:03:36,925
‫- مرحبًا.‬
‫- يا إلهي!‬

72
00:03:37,008 --> 00:03:38,384
‫هذا "فرانكلين".‬

73
00:03:38,468 --> 00:03:40,136
‫الآن حياتنا تتغير كثيرًا،‬

74
00:03:40,220 --> 00:03:42,847
‫الوضع… محيّر للغاية.‬

75
00:03:42,931 --> 00:03:44,807
‫انظروا إلى ذلك الوجه.‬

76
00:03:45,975 --> 00:03:49,896
‫- إنه جزء كبير من كل ما نفعله.‬
‫- هل يؤيد "فرانكلين" المنزل أم الزفاف؟‬

77
00:03:49,979 --> 00:03:52,440
‫- "فرانكلين" يؤيد المنزل على الأرجح.‬
‫- يؤيد المنزل.‬

78
00:03:52,523 --> 00:03:53,816
‫- بحقك!‬
‫- أعرف.‬

79
00:03:53,900 --> 00:03:55,652
‫نعيش في شقة حاليًا في الطابق الـ3.‬

80
00:03:55,735 --> 00:03:58,112
‫يصعد وينزل الدرج ليقضي حاجته.‬

81
00:04:00,531 --> 00:04:01,699
‫تعال أيها القوي.‬

82
00:04:02,367 --> 00:04:05,245
‫ما رأيك في خوض 3 طوابق‬
‫على الدرج كي تتبول فحسب؟‬

83
00:04:06,412 --> 00:04:08,414
‫أتريد الصعود‬
‫إلى الطابق العلوي يا "فرانكلين"؟‬

84
00:04:09,791 --> 00:04:10,625
‫لا؟‬

85
00:04:11,501 --> 00:04:12,627
‫ما وظيفتك؟‬

86
00:04:12,710 --> 00:04:14,212
‫أنا مدير تقديم طعام.‬

87
00:04:14,295 --> 00:04:16,172
‫- عجبًا.‬
‫- لذا أنا منخرط في عالم الزفاف.‬

88
00:04:16,256 --> 00:04:17,382
‫- نقطة لصالحي.‬
‫- أجل.‬

89
00:04:17,465 --> 00:04:18,925
‫هذا هو العالم الذي أعيش فيه.‬

90
00:04:19,801 --> 00:04:22,553
‫إذًا، أخبراني بمنزلكما المرغوب فيه.‬

91
00:04:22,637 --> 00:04:26,474
‫نود أن نلتزم بميزانيتنا‬
‫ذات الـ450 ألف دولار أو أقل منها.‬

92
00:04:26,557 --> 00:04:28,226
‫- حسنًا.‬
‫- هذا هو نطاقنا.‬

93
00:04:28,309 --> 00:04:32,522
‫ربما 3 أو 4 غرف نوم و3 حمامات.‬
‫وقريب من وسط المدينة.‬

94
00:04:32,605 --> 00:04:35,108
‫نريد فناء خلفيًا كبيرًا لـ"فرانكلين".‬

95
00:04:35,191 --> 00:04:37,777
‫- صحيح، هذا مهم.‬
‫- هذا مهم جدًا بالنسبة لنا.‬

96
00:04:37,860 --> 00:04:41,364
‫نواجه صعوبة‬
‫بشأن مساحات التخزين الآن في شقتنا،‬

97
00:04:41,447 --> 00:04:46,828
‫لذا في عالمي المثالي،‬
‫سيكون في منزلي خزانة أساسية كبيرة،‬

98
00:04:46,911 --> 00:04:50,206
‫ربما بها ثريا بلورية جميلة.‬

99
00:04:50,290 --> 00:04:53,001
‫ومكان صغير للجلوس. في عالمي المثالي.‬

100
00:04:53,084 --> 00:04:54,002
‫يعجبني ذلك.‬

101
00:04:54,085 --> 00:04:56,379
‫أجل. لا أعرف أين ستذهب أغراضي، لكن…‬

102
00:04:56,462 --> 00:04:58,256
‫أخبرهما عن كهف الرجال يا عزيزي.‬

103
00:04:59,340 --> 00:05:03,428
‫يسمونه كهف الرجال،‬
‫لكنه أشبه بمساحة مشتركة بيننا.‬

104
00:05:04,304 --> 00:05:06,556
‫أنا من أشد المعجبين بالرياضة ومحب للأفلام.‬

105
00:05:06,639 --> 00:05:07,724
‫ومحب لألعاب الفيديو.‬

106
00:05:09,267 --> 00:05:11,394
‫هل سمعتما من قبل عن آلة "غولدن تي"؟‬

107
00:05:11,477 --> 00:05:12,312
‫أجل.‬

108
00:05:12,395 --> 00:05:13,938
‫- أجل.‬
‫- إحدى ألعابي المفضلة.‬

109
00:05:14,022 --> 00:05:17,191
‫في كهف أحلامه للرجال،‬
‫أظن أن آلة "غولدن تي" يجب أن تكون فيه.‬

110
00:05:17,275 --> 00:05:18,109
‫- أجل.‬
‫- حسنًا.‬

111
00:05:18,192 --> 00:05:20,069
‫نريد منزلًا جاهزًا أيضًا.‬

112
00:05:20,153 --> 00:05:22,989
‫لا نريد أن ننتقل ونشرع في أعمال جديدة‬
‫ونجدد شيئًا.‬

113
00:05:23,072 --> 00:05:23,906
‫وتقومان بالتجديدات.‬

114
00:05:23,990 --> 00:05:25,533
‫- لا نريد ذلك.‬
‫- أجل.‬

115
00:05:25,616 --> 00:05:27,744
‫أشعر أننا نطلب الكثير.‬

116
00:05:27,827 --> 00:05:29,746
‫- لكنه منزل أحلامنا.‬
‫- لا، استمرا بالطلب.‬

117
00:05:29,829 --> 00:05:31,122
‫- أجل.‬
‫- صحيح.‬

118
00:05:31,205 --> 00:05:33,666
‫- إن أردتما اتخاذ قرار صائب، لا تستعجلا.‬
‫- صحيح.‬

119
00:05:34,417 --> 00:05:37,962
‫هذا كثير. لديك قائمة جنونية لتجهيزها.‬

120
00:05:38,046 --> 00:05:40,423
‫أجل، هذا كثير. لكنني لست خائفة.‬

121
00:05:41,549 --> 00:05:43,593
‫حسنًا، لنتحدث عن حفلات الزفاف.‬

122
00:05:43,676 --> 00:05:47,013
‫حين الذهاب إلى الكثير من حفلات الزفاف‬
‫وتكون أيضًا تعمل في المجال،‬

123
00:05:47,096 --> 00:05:48,181
‫- أجل.‬
‫- يكون هناك ضغط.‬

124
00:05:48,264 --> 00:05:50,475
‫إذ تريدين إقامة زفاف جيد.‬

125
00:05:50,558 --> 00:05:55,104
‫من ناحية الميزانية، نحو 35 ألف هو…‬
‫والمدعوين من 80 إلى 85 فردًا.‬

126
00:05:55,188 --> 00:05:56,397
‫لدينا رؤية له.‬

127
00:05:56,481 --> 00:05:59,233
‫إنه أنيق وراق.‬

128
00:05:59,317 --> 00:06:02,028
‫يجب أن يكون راقيًا باهتياج. أجل.‬

129
00:06:02,487 --> 00:06:04,781
‫لكنه أنيق، لأن والديّ سيكونان هناك.‬

130
00:06:06,240 --> 00:06:07,116
‫أجل.‬

131
00:06:07,200 --> 00:06:08,659
‫أتفكران في شيء معين؟‬

132
00:06:08,743 --> 00:06:11,287
‫أحب الأخضر الداكن، الكحلي الداكن. الوردي.‬

133
00:06:11,371 --> 00:06:13,164
‫نحب طاولات المزرعة.‬

134
00:06:13,247 --> 00:06:17,168
‫إذًا، تريدان المزج بين طراز‬
‫"ناشفيل" الريفي مع الكثير من الأناقة.‬

135
00:06:17,251 --> 00:06:18,086
‫- صحيح.‬
‫- حسنًا.‬

136
00:06:18,169 --> 00:06:20,838
‫ونريد مكان استقبالنا في وسط المدينة.‬

137
00:06:20,922 --> 00:06:22,131
‫أجل. لا أحد يعيش هنا،‬

138
00:06:22,215 --> 00:06:23,591
‫- لذا نريدهم أن يختبروا…‬
‫- الاستمتاع.‬

139
00:06:23,674 --> 00:06:24,967
‫- كل الإثارة في "ناشفيل"‬
‫- حسنًا.‬

140
00:06:25,051 --> 00:06:27,303
‫- وأن يكونوا قريبين من منطقة وسط المدينة.‬
‫- بالطبع.‬

141
00:06:27,387 --> 00:06:29,806
‫أنا متحمسة جدًا بشأن إمكانية إقامة حفل زفاف‬

142
00:06:29,889 --> 00:06:33,851
‫وجهته في "ناشفيل" لعائلتنا وأصدقائنا.‬

143
00:06:34,435 --> 00:06:35,561
‫وسيلة نقل الضيوف‬

144
00:06:35,645 --> 00:06:37,230
‫- أمر مهم للغاية بالنسبة لنا.‬
‫- حسنًا.‬

145
00:06:37,313 --> 00:06:38,481
‫حضرنا حفلات زفاف ‬

146
00:06:38,564 --> 00:06:40,525
‫حيث أصبحت وسيلة النقل‬
‫مشكلة بالنسبة للضيوف.‬

147
00:06:40,608 --> 00:06:43,653
‫- لذا نريد أن يكون الأمر سهلًا قدر الإمكان.‬
‫- بالطبع.‬

148
00:06:43,736 --> 00:06:49,909
‫أحد أهم الأمور لدينا هو مكان مخصص‬
‫لساعة الكوكتيل، ومساحة استقبال.‬

149
00:06:49,992 --> 00:06:52,662
‫- مساحة منفصلة.‬
‫- نريد تحضير عنصر مفاجأة.‬

150
00:06:52,745 --> 00:06:55,665
‫نريد مفاجأة ضيوفنا بعمل كشف كبير وضخم‬

151
00:06:55,748 --> 00:06:57,792
‫- بخصوص مكان العشاء.‬
‫- الاستقبال ومناطق العشاء.‬

152
00:06:57,875 --> 00:06:58,835
‫حسنًا.‬

153
00:06:58,918 --> 00:07:02,630
‫أحد الأشياء الأخرى التي رأيناها‬
‫في حفل زفاف وأعجبتنا حقًا‬

154
00:07:02,713 --> 00:07:04,507
‫كان شاحنة طعام.‬

155
00:07:04,590 --> 00:07:06,926
‫مجرد وجبة خفيفة في نهاية الليل.‬

156
00:07:07,009 --> 00:07:08,302
‫أجل. هذا رائع.‬

157
00:07:08,386 --> 00:07:11,013
‫أحب اللمسة الشخصية. الكلب اسمه "فرانكلين"،‬

158
00:07:11,097 --> 00:07:12,807
‫- ويمكنني إيجاد منزل لكما في "فرانكلين".‬
‫- أجل.‬

159
00:07:12,890 --> 00:07:15,601
‫أخبراني عن الإطار الزمني،‬
‫متى تودان الانتقال إلى هنا؟‬

160
00:07:15,685 --> 00:07:19,564
‫- لدي مسكن مؤقت لمدة 30 يومًا.‬
‫- حسنًا. فهمت.‬

161
00:07:19,647 --> 00:07:22,567
‫والاستعجال للانتقال إلى منزل‬
‫لن يكون خطوة ذكية على الأرجح.‬

162
00:07:23,192 --> 00:07:25,361
‫ليس إذا كانت لديك وكيلة عقارية مثلي،‬

163
00:07:25,445 --> 00:07:27,447
‫وبالتالي لا بأس بذلك.‬

164
00:07:27,530 --> 00:07:29,198
‫- عليك الإيفاء بالكثير.‬
‫- شكرًا على تعاونك.‬

165
00:07:31,451 --> 00:07:33,202
‫يجب أن أعمل بجد من أجل هذا،‬

166
00:07:33,286 --> 00:07:35,455
‫لأنهما سينتقلان إلى هنا من خارج الولاية.‬

167
00:07:35,538 --> 00:07:40,668
‫أسعار الإيجار في وسط مدينة "ناشفيل"‬
‫هي أكثر من دفعات الرهن العقاري،‬

168
00:07:40,751 --> 00:07:44,755
‫لذا يمكن أن يهدرا أموالهما المدخرة بسهولة‬
‫على أسعار الإيجار.‬

169
00:07:44,839 --> 00:07:46,757
‫يجب أن أجد لهما منزلًا بسرعة.‬

170
00:07:46,841 --> 00:07:48,050
‫أحسنت.‬

171
00:07:48,134 --> 00:07:49,886
‫هل يمكنه البقاء معنا اليوم؟‬

172
00:07:49,969 --> 00:07:52,305
‫لهذا السبب يحتاجان إلى حفل زفاف.‬

173
00:07:52,388 --> 00:07:55,683
‫هذه هي اللحظة المناسبة لهما‬
‫كي يبدآ الفصل التالي‬

174
00:07:55,766 --> 00:07:57,810
‫في علاقتهما وأن يحظيا بزفاف.‬

175
00:07:57,894 --> 00:07:59,770
‫- شكرًا يا رفيقاي.‬
‫- إلى اللقاء. شكرًا جزيلًا.‬

176
00:08:04,442 --> 00:08:09,155
‫"التخطيط للزفاف مع (سارة)"‬

177
00:08:10,865 --> 00:08:12,241
‫- ادخلا.‬
‫- مرحبًا.‬

178
00:08:12,825 --> 00:08:13,743
‫مرحبًا.‬

179
00:08:13,826 --> 00:08:14,994
‫- ما الأمر؟‬
‫- كيف حالكما؟‬

180
00:08:15,995 --> 00:08:18,664
‫"ليز" و"إيفان" لديهما 35 ألف دولار‬

181
00:08:18,748 --> 00:08:21,542
‫لإنفاقها على زفاف ريفي أنيق.‬

182
00:08:22,251 --> 00:08:27,173
‫المكان ووسيلة النقل والطعام‬
‫هي عوامل مكلفة جدًا أريد رأيهما فيها،‬

183
00:08:27,256 --> 00:08:30,635
‫لذا اليوم،‬
‫سأريهما بعض الخيارات الرائعة لكل منها.‬

184
00:08:30,718 --> 00:08:32,720
‫- ما خططك لنا؟‬
‫- هل أنت متحمسة؟‬

185
00:08:32,803 --> 00:08:33,888
‫نعم، أنا متحمسة للغاية.‬

186
00:08:33,971 --> 00:08:37,725
‫حسنًا، أنا متوترة أيضًا.‬
‫أعني، إنه يوم مهم، لذا…‬

187
00:08:38,768 --> 00:08:39,602
‫ما كان ذلك؟‬

188
00:08:39,685 --> 00:08:42,605
‫أعرف أن وسيلة النقل من أجل زفافكما مهمة،‬

189
00:08:42,688 --> 00:08:45,107
‫لذا رتبت مفاجأة. جاهزان؟‬

190
00:08:45,191 --> 00:08:46,067
‫- أجل!‬
‫- لنفعل ذلك.‬

191
00:08:46,150 --> 00:08:47,068
‫هيا بنا.‬

192
00:08:48,277 --> 00:08:49,695
‫- هيا.‬
‫- مرحبًا!‬

193
00:08:51,113 --> 00:08:53,533
‫يا إلهي. هل هذه عربة ترولي؟‬

194
00:08:53,616 --> 00:08:55,034
‫"وسيلة نقل الضيوف"‬

195
00:08:55,117 --> 00:08:55,952
‫هذا مذهل.‬

196
00:08:56,035 --> 00:08:57,453
‫- هل ركبتما إحداها من قبل؟‬
‫- لا.‬

197
00:08:57,537 --> 00:08:58,579
‫أجل. جيد.‬

198
00:08:59,372 --> 00:09:02,750
‫- جيد. كيف حالك؟ تسرني رؤيتك.‬
‫- عجبًا.‬

199
00:09:02,833 --> 00:09:04,919
‫- انظر إلى الأضواء الوامضة الصغيرة.‬
‫- رائعة.‬

200
00:09:06,379 --> 00:09:08,005
‫هل تريدان بعض الشمبانيا؟‬

201
00:09:08,089 --> 00:09:09,715
‫- بالتأكيد.‬
‫- أشكرك.‬

202
00:09:09,799 --> 00:09:11,884
‫لم نر "ناشفيل" بهذه الطريقة من قبل.‬

203
00:09:15,263 --> 00:09:17,014
‫وسائل النقل مصدر إزعاج لي‬
‫كمالكة حيوان أليف.‬

204
00:09:17,098 --> 00:09:19,559
‫تريدها أن تكون مريحة،‬
‫وتريدها أن تكون سهلة.‬

205
00:09:19,642 --> 00:09:22,395
‫- هذه تتسع لـ25 شخصًا.‬
‫- حسنًا.‬

206
00:09:22,478 --> 00:09:24,522
‫ويمكن لمن تجاوزوا 21 عامًا تناول الكحول.‬

207
00:09:24,605 --> 00:09:27,483
‫إنها ممتعة جدًا للضيوف، وهي تجربة لا تُنسى.‬

208
00:09:27,567 --> 00:09:29,360
‫يمكنهم الانتقال والاستمتاع، وهناك موسيقى.‬

209
00:09:29,443 --> 00:09:30,486
‫يمكنهم رؤية المدينة.‬

210
00:09:34,782 --> 00:09:39,120
‫هدفنا هو أن تصحب العربة ضيوفنا‬
‫من عند فندق زفافنا،‬

211
00:09:39,203 --> 00:09:40,538
‫وتوصلهم إلى الكنيسة،‬

212
00:09:40,621 --> 00:09:44,875
‫ثم من الكنيسة إلى منطقة الاستقبال،‬
‫ثم من الاستقبال إلى الفندق.‬

213
00:09:44,959 --> 00:09:47,712
‫- كل الأماكن طوال الليل. لتسهيل الأمر.‬
‫- لتسهيل الأمر.‬

214
00:09:49,171 --> 00:09:52,133
‫ثمن إيجار هذا الترولي‬
‫هو 525 دولارًا في الساعة.‬

215
00:09:52,216 --> 00:09:56,053
‫لإضافة ساعات إضافية،‬
‫تكلفة الساعة سيكون 250 دولارًا.‬

216
00:09:56,804 --> 00:09:59,849
‫لذا ستتكلفان نحو ألف دولار لليلة كلها.‬

217
00:10:00,474 --> 00:10:02,977
‫- هذا رائع.‬
‫- أفكر في الميزانية فحسب.‬

218
00:10:03,060 --> 00:10:05,021
‫مواصلات الزفاف مكلفة جدًا.‬

219
00:10:05,104 --> 00:10:07,648
‫عربة الترولي رائعة وممتعة،‬

220
00:10:07,732 --> 00:10:10,693
‫لكنها تسبب لي‬
‫الكثير من القلق لمجرد التفكير‬

221
00:10:10,776 --> 00:10:13,696
‫في الشعر والمكياج والطعام والكحول والخدم.‬

222
00:10:15,072 --> 00:10:17,992
‫لم لا تشربان قليلًا،‬
‫وسنتحدث عن التكاليف لاحقًا.‬

223
00:10:18,075 --> 00:10:19,118
‫- نخبك.‬
‫- لنستمتع بوقتنا.‬

224
00:10:19,201 --> 00:10:20,036
‫أجل.‬

225
00:10:25,166 --> 00:10:26,667
‫إنه مصنع جعة.‬

226
00:10:26,751 --> 00:10:28,419
‫إنه يحب مصانع الجعة.‬

227
00:10:28,502 --> 00:10:30,921
‫ليس مجرد مصنع جعة، بل مكان زفاف أيضًا.‬

228
00:10:31,005 --> 00:10:32,256
‫أهو مكان زفاف؟‬

229
00:10:32,340 --> 00:10:33,549
‫"(فات بوتوم) لصنع الجعة"‬

230
00:10:36,344 --> 00:10:37,553
‫تفضلا بالدخول.‬

231
00:10:38,179 --> 00:10:39,555
‫- شكرًا.‬
‫- عجبًا.‬

232
00:10:39,639 --> 00:10:40,473
‫كيف حالك؟‬

233
00:10:40,556 --> 00:10:41,766
‫تسرني رؤيتك.‬

234
00:10:41,849 --> 00:10:43,809
‫"سارة"، هذان عميلاي، "ليز" و"إيفان".‬

235
00:10:43,893 --> 00:10:45,478
‫- سُررت بلقائك.‬
‫- مرحبًا. "إيفان". "سارة".‬

236
00:10:45,561 --> 00:10:46,395
‫سُررت بلقائكما.‬

237
00:10:46,479 --> 00:10:47,855
‫أحضرتكما هنا اليوم‬

238
00:10:47,938 --> 00:10:50,941
‫لأن هذا أحد أكثر أماكن الزفاف روعة‬
‫في "ناشفيل".‬

239
00:10:51,025 --> 00:10:53,694
‫- كما أنه مصنع جعة، صحيح؟‬
‫- أعرف أن "إيفان" يحب الجعة.‬

240
00:10:53,778 --> 00:10:55,237
‫- من لا يحب الجعة؟‬
‫- أجل.‬

241
00:10:55,321 --> 00:10:56,572
‫"(ذا هوب يارد)"‬

242
00:10:57,448 --> 00:11:00,409
‫حسنًا. هذا رائع، هذا ظريف جدًا.‬

243
00:11:00,493 --> 00:11:01,327
‫هذا ظريف.‬

244
00:11:04,038 --> 00:11:07,458
‫إنها مساحة مذهلة لساعة الكوكتيل،‬
‫أليس كذلك؟‬

245
00:11:09,585 --> 00:11:12,922
‫يمكن لضيوفكما أن يتوقفوا في هذه المنطقة‬
‫وصعود المنحدر سيرًا.‬

246
00:11:13,005 --> 00:11:16,634
‫- حسنًا.‬
‫- مع عزف الموسيقى والمشرب مفتوح والأزهار.‬

247
00:11:16,717 --> 00:11:19,595
‫أجل، إنها مساحة رائعة. يعجبني الشعور.‬

248
00:11:19,679 --> 00:11:21,806
‫هذا مكان يعبر عنا جدًا.‬

249
00:11:22,640 --> 00:11:25,893
‫وتخيلا الانتقال من ساعة الكوكتيل إلى هنا،‬

250
00:11:25,976 --> 00:11:28,437
‫يمكنهم الدخول عبر أبواب المرأب،‬

251
00:11:28,521 --> 00:11:31,774
‫ولا تزال الموسيقى شغالة،‬
‫وفجأة، عند الدخول…‬

252
00:11:31,857 --> 00:11:33,109
‫يا إلهي. عجبًا.‬

253
00:11:36,904 --> 00:11:38,114
‫هذا جميل.‬

254
00:11:38,197 --> 00:11:39,907
‫هذه مساحة رائعة.‬

255
00:11:39,990 --> 00:11:43,077
‫"فات بوتوم" مثالي.‬
‫أعني، إنه رائع. إنه رومانسي.‬

256
00:11:43,160 --> 00:11:45,579
‫مختلف تمامًا عن طراز "نيبلز".‬

257
00:11:45,663 --> 00:11:47,748
‫"سارة" تقوم بعمل رائع.‬

258
00:11:47,832 --> 00:11:51,210
‫من الجنوني أن هذا وارد حدوثه.‬

259
00:11:53,212 --> 00:11:54,755
‫- أحب هذا.‬
‫- هذا جميل.‬

260
00:11:56,716 --> 00:11:58,926
‫أردت أن أرتب هذا لتتمكنا من رؤية‬

261
00:11:59,009 --> 00:12:02,596
‫مدى حميمية وجمال هذا المكان.‬

262
00:12:02,680 --> 00:12:06,058
‫وما زال أنيقًا، إنه رومانسي جدًا‬
‫مع الشموع، أحب ذلك.‬

263
00:12:06,142 --> 00:12:07,476
‫لنتدرب.‬

264
00:12:08,519 --> 00:12:09,520
‫- أتشعران بالارتياح؟‬
‫- نعم.‬

265
00:12:09,603 --> 00:12:12,857
‫هذا جنوني. قد تكون هذه طاولتنا الرئيسية.‬

266
00:12:12,940 --> 00:12:14,316
‫هل حان وقتنا؟‬

267
00:12:16,736 --> 00:12:18,821
‫- هذا المكان رائع جدًا.‬
‫- هذا رائع.‬

268
00:12:18,904 --> 00:12:19,947
‫"السيد والسيدة"‬

269
00:12:20,030 --> 00:12:21,907
‫المكان يشمل كل شيء.‬

270
00:12:21,991 --> 00:12:24,368
‫استئجار هذا المكان يكلف 6 آلاف دولار.‬

271
00:12:24,452 --> 00:12:26,996
‫والسعر يشمل الكراسي والطاولات.‬

272
00:12:27,079 --> 00:12:29,248
‫عليكما فحسب الإيفاء‬
‫بالحد الأدنى للأطعمة والمشروبات.‬

273
00:12:29,331 --> 00:12:31,292
‫- سيكون ذلك رائعًا أيضًا.‬
‫- يعجبني ذلك.‬

274
00:12:31,375 --> 00:12:33,127
‫كنا نأمل أن نفاجئ الجميع.‬

275
00:12:33,711 --> 00:12:36,881
‫لهذا السبب نحب المساحات المنفصلة‬
‫والكشف الكبير.‬

276
00:12:36,964 --> 00:12:42,011
‫إذًا، فيما يتعلق بتغطية‬
‫أبواب المرأب الزجاجية، كيف يمكننا فعل ذلك؟‬

277
00:12:42,094 --> 00:12:44,388
‫يمكننا تركيب ستائر زفاف‬
‫على هذا الحائط بالكامل،‬

278
00:12:44,472 --> 00:12:47,308
‫ومن أجل الكشف الكبير، سنفتح الستائر‬

279
00:12:47,391 --> 00:12:49,226
‫ثم نفتح أبواب المرأب.‬

280
00:12:49,310 --> 00:12:50,478
‫هل هذا باهظ الثمن؟‬

281
00:12:50,561 --> 00:12:51,979
‫نحو 1500 دولار للستائر.‬

282
00:12:53,230 --> 00:12:54,064
‫يا إلهي.‬

283
00:12:54,148 --> 00:12:55,775
‫- هذا حائط ضخم.‬
‫- إنه مبلغ كبير.‬

284
00:12:55,858 --> 00:12:57,151
‫إنه مبلغ كبير ليوم واحد.‬

285
00:12:58,277 --> 00:13:00,905
‫معرفة ما قد تكلفه الستائر أمر جنوني.‬

286
00:13:01,489 --> 00:13:04,116
‫هذا مبلغ كبير يمكن فعل الكثير به.‬

287
00:13:04,200 --> 00:13:05,034
‫الوضع محير.‬

288
00:13:05,701 --> 00:13:08,037
‫فهمت. إنه يوم واحد وهو مبلغ كبير.‬

289
00:13:08,120 --> 00:13:09,205
‫إنه مبلغ كبير.‬

290
00:13:09,288 --> 00:13:10,539
‫لكن عليك أن تفهما،‬

291
00:13:10,623 --> 00:13:12,958
‫إقامة الزفاف هو إحدى أهم اللحظات‬

292
00:13:13,042 --> 00:13:14,960
‫التي يجب أن تحتفلا بها معًا في حياتكما.‬

293
00:13:15,044 --> 00:13:18,130
‫إنه يمثل كل تلك الذكريات‬
‫التي تقضيها عائلتيكما وأصدقاؤكما هنا.‬

294
00:13:18,214 --> 00:13:20,549
‫- أو حفل ترحيب منزلي.‬
‫- يا إلهي… أعرف.‬

295
00:13:20,633 --> 00:13:23,594
‫لدي مفاجأة أخرى،‬
‫والآن أظن أنه لا ينبغي أن أريكما إياها.‬

296
00:13:23,677 --> 00:13:25,721
‫- مفاجأة أخرى؟ حسنًا.‬
‫- أجل، لنذهب.‬

297
00:13:28,599 --> 00:13:31,143
‫لدي مفاجأة صغيرة لكما.‬

298
00:13:32,686 --> 00:13:33,813
‫إنها شاحنة طعام.‬

299
00:13:33,896 --> 00:13:36,315
‫أعلم أنه مهم لكما‬
‫تناول وجبات خفيفة في الليل المتأخر.‬

300
00:13:36,398 --> 00:13:37,483
‫- أجل.‬
‫- صحيح؟‬

301
00:13:38,067 --> 00:13:41,070
‫إذًا، "لوفليس كافيه"‬
‫هو مطعم مهم هنا في "ناشفيل".‬

302
00:13:42,988 --> 00:13:44,740
‫سأجعلكما تجربان بعض حلوى بودينغ الموز.‬

303
00:13:47,201 --> 00:13:48,661
‫- ها هو.‬
‫- أجل.‬

304
00:13:48,744 --> 00:13:51,372
‫شطائر لحم الخنزير خاصتهم شهية للغاية.‬

305
00:13:51,455 --> 00:13:52,456
‫مذهلة.‬

306
00:13:53,415 --> 00:13:56,710
‫تعجبني هذه الفكرة، وفي عالم زفاف أحلامي،‬

307
00:13:56,794 --> 00:14:01,173
‫كنا نحلم بهذا، لكنني قلقة بشأن السعر.‬

308
00:14:01,257 --> 00:14:03,092
‫حالما فرغ الوعاء…‬

309
00:14:03,175 --> 00:14:05,553
‫تساءلت عن ثمن بودينغ الموز ذلك.‬

310
00:14:06,053 --> 00:14:07,012
‫الميزانية مهمة،‬

311
00:14:07,096 --> 00:14:09,598
‫لكن لنتحدث إلى "كيلسي" من "لوفليس".‬

312
00:14:09,682 --> 00:14:11,600
‫- هذا مهم للغاية. جدًا.‬
‫- بالتأكيد.‬

313
00:14:11,684 --> 00:14:14,353
‫ثمن المقبلات من دولار إلى دولارين لكل شخص.‬

314
00:14:14,436 --> 00:14:15,354
‫عجبًا. حسنًا.‬

315
00:14:15,437 --> 00:14:17,189
‫إذًا، الحد الأدنى هو 1500.‬

316
00:14:18,440 --> 00:14:21,610
‫اسمعا، الحد الأدنى بتكلفة 1500 دولار‬
‫مقسوم على 80 فردًا…‬

317
00:14:21,694 --> 00:14:23,153
‫- أجل.‬
‫- هذا يعني 18 دولارًا للفرد.‬

318
00:14:23,237 --> 00:14:24,405
‫تقريبًا.‬

319
00:14:24,488 --> 00:14:26,866
‫- أنت بارعة في الرياضيات.‬
‫- "إيفان"، 18 دولارًا للفرد؟‬

320
00:14:26,949 --> 00:14:27,950
‫لا أدري.‬

321
00:14:29,034 --> 00:14:31,453
‫اسمعا، تريدان أن تتميزا عن حفلات الزفاف‬
‫التي حضرتماها.‬

322
00:14:31,537 --> 00:14:32,454
‫- نريد ذلك حقًا.‬
‫- أجل.‬

323
00:14:32,538 --> 00:14:35,583
‫ما زلت أتخيل السعر،‬
‫لكنني أتخيل الرؤية. سنرى.‬

324
00:14:35,666 --> 00:14:37,376
‫أجل. أنا لست بلا حب، أنا مليء بالحب.‬

325
00:14:37,459 --> 00:14:38,836
‫أأنت مليء بالحب؟ حسنًا.‬

326
00:14:38,919 --> 00:14:41,046
‫- المفاجآت كانت رائعة.‬
‫- حسنًا، جيد.‬

327
00:14:41,672 --> 00:14:42,756
‫ما كان ذلك؟‬

328
00:14:44,633 --> 00:14:47,428
‫"وسيلة نقل الضيوف"‬

329
00:14:47,511 --> 00:14:49,138
‫إنها حافلة حفلات. ادخلا.‬

330
00:14:52,182 --> 00:14:53,684
‫كما لو أن "أوستن باورز" تقيأ.‬

331
00:14:57,730 --> 00:15:00,065
‫أردتما زفافًا أنيقًا هائجًا،‬
‫لذا فهذه تسبب الاهتياج.‬

332
00:15:00,149 --> 00:15:03,819
‫- هناك منسقة أغاني في الحافلة.‬
‫- هناك منسقة أغاني.‬

333
00:15:03,903 --> 00:15:07,907
‫أجل. لقد أحببتما الترولي،‬
‫لكنني أردت أن أعطيكما خيارًا آخر.‬

334
00:15:08,532 --> 00:15:11,035
‫- يمكن لهذه أن تستوعب 40 شخصًا. 40.‬
‫- عجبًا.‬

335
00:15:11,118 --> 00:15:13,120
‫- هذا يبدو أفضل بكثير من 25.‬
‫- صحيح.‬

336
00:15:13,203 --> 00:15:14,997
‫شغّلي أغنية أيتها المنسقة.‬

337
00:15:17,082 --> 00:15:18,500
‫يا إلهي!‬

338
00:15:22,713 --> 00:15:26,300
‫حينما تشرب "ليز" بعض الكحوليات،‬
‫تُصاب بالاهتياج.‬

339
00:15:26,383 --> 00:15:27,551
‫"الاهتياج"؟‬

340
00:15:27,635 --> 00:15:28,469
‫الاهتياج.‬

341
00:15:30,054 --> 00:15:32,598
‫حين يساورنا شعور جيد،‬
‫يجب التعبير عنه بالرقص.‬

342
00:15:32,681 --> 00:15:34,266
‫يعيدك ذلك إلى ليلة التقائنا.‬

343
00:15:36,101 --> 00:15:39,772
‫يؤجرونها بحد أدنى 3 ساعات،‬
‫بنحو 925 دولارًا.‬

344
00:15:39,855 --> 00:15:42,691
‫كل ساعة إضافية بعد ذلك تكلف 225 دولارًا.‬

345
00:15:42,775 --> 00:15:43,734
‫إنه مبلغ كبير.‬

346
00:15:43,817 --> 00:15:45,194
‫- صحيح.‬
‫- إنها 900، زائد 225.‬

347
00:15:45,277 --> 00:15:46,820
‫أغلى من عربة الترولي.‬

348
00:15:46,904 --> 00:15:49,156
‫- لكنها تناسب المزيد من الناس.‬
‫- إنها تناسب المزيد من الناس.‬

349
00:15:54,578 --> 00:15:56,246
‫- مستعدان لرؤية مكان زفاف آخر؟‬
‫- لنفعل ذلك.‬

350
00:15:56,330 --> 00:15:59,667
‫بما أن هذا سيكون زفافًا ذا وجهة‬
‫لـ"ليز" و"إيفان"،‬

351
00:15:59,750 --> 00:16:01,835
‫أريتهما مكانًا يشمل كل شيء.‬

352
00:16:01,919 --> 00:16:04,380
‫لكن "ليز" ذُعرت من السعر.‬

353
00:16:05,255 --> 00:16:06,840
‫إذًا يريدان اختيار المنزل.‬

354
00:16:07,800 --> 00:16:09,343
‫لست قلقة بشأن ذلك على الإطلاق.‬

355
00:16:11,720 --> 00:16:12,763
‫- حسنًا.‬
‫- حسنًا.‬

356
00:16:12,846 --> 00:16:14,890
‫- حسنًا.‬
‫- إنها مساحة خارجية جميلة.‬

357
00:16:14,974 --> 00:16:15,808
‫أجل.‬

358
00:16:19,561 --> 00:16:21,563
‫هذا يُدعى استديو "ويلبرن ستريت".‬

359
00:16:21,647 --> 00:16:22,982
‫- حسنًا.‬
‫- في شرق "ناشفيل".‬

360
00:16:23,065 --> 00:16:26,777
‫الجزء المفضل لدي في هذا المكان‬
‫هو أن هناك أماكن منفصلة هنا.‬

361
00:16:26,860 --> 00:16:27,695
‫- هذا لطيف.‬
‫- صحيح.‬

362
00:16:27,778 --> 00:16:30,114
‫إذًا، سيدخل ضيوفكما إلى مكان ساعة الكوكتيل،‬

363
00:16:30,197 --> 00:16:33,993
‫من دون أن يعرفوا حقًا ما التالي،‬
‫ثم يدخل الجميع من أجل حفل الاستقبال.‬

364
00:16:36,495 --> 00:16:39,665
‫هل يأتي هذا مع طاولات الكوكتيل أو…‬

365
00:16:39,748 --> 00:16:41,583
‫- هذا المكان غير شامل ذلك.‬
‫- حسنًا.‬

366
00:16:41,667 --> 00:16:42,876
‫هذا مكان بلا تجهيزات.‬

367
00:16:42,960 --> 00:16:44,670
‫هذا مكان حيث أنا وأنت،‬

368
00:16:44,753 --> 00:16:47,047
‫وأنا وأنت، سنرتب له معًا خلال العملية.‬

369
00:16:47,131 --> 00:16:49,341
‫أشعر بالتوتر.‬

370
00:16:49,425 --> 00:16:52,428
‫ليس عليك أن تقرري شيئًا بعد.‬
‫لنر المكان من الداخل أولًا.‬

371
00:16:54,388 --> 00:16:56,432
‫- شكرًا. تفضلا بالدخول.‬
‫- حسنًا.‬

372
00:16:59,643 --> 00:17:00,811
‫إنها مساحة رائعة حقًا.‬

373
00:17:00,894 --> 00:17:02,521
‫- هذا رائع جدًا.‬
‫- هذا رائع جدًا.‬

374
00:17:02,604 --> 00:17:04,606
‫- أحب تباين الألوان.‬
‫- والقوام.‬

375
00:17:06,608 --> 00:17:08,360
‫سبب إحضاركما إلى هذا المكان ‬

376
00:17:08,444 --> 00:17:10,821
‫هو أنه عكس "فات بوتوم" تمامًا.‬

377
00:17:10,904 --> 00:17:12,656
‫هنا يمكنكما اختيار أيما تريدانه،‬

378
00:17:12,740 --> 00:17:16,076
‫ويكون لديكما عنصر المفاجأة أيضًا‬
‫الذي هو مهم جدًا لكما.‬

379
00:17:16,160 --> 00:17:19,747
‫- أشعر أن كل القرارات تحيّرني.‬
‫- أظن أنه من الصعب تخيله.‬

380
00:17:19,830 --> 00:17:21,999
‫- إذًا، حلبة الرقص في الوسط.‬
‫- حسنًا.‬

381
00:17:22,082 --> 00:17:25,127
‫أنا عادةً أضع طاولة جلوس العريسان‬
‫في الخلف عند هذه المنطقة.‬

382
00:17:25,210 --> 00:17:29,089
‫ثم سأخلط جولاتكما، بوجود طاولات مزرعة‬
‫طويلة، وسأنشرها في المكان كله.‬

383
00:17:29,173 --> 00:17:31,133
‫- لكن علينا أن نستأجر الطاولات.‬
‫- صحيح.‬

384
00:17:31,216 --> 00:17:34,720
‫ما تكلفة هذا المكان‬
‫مقارنة بالمكان الآخر، "فات بوتوم"؟‬

385
00:17:34,803 --> 00:17:38,015
‫كما تعلمان، "فات بوتوم" بسعر 6 آلاف دولار،‬
‫شامل كل شيء.‬

386
00:17:38,098 --> 00:17:40,809
‫من أجل هذا المكان،‬
‫ستتكلفان 2250 دولارًا لتأجيره،‬

387
00:17:40,893 --> 00:17:43,604
‫بالإضافة إلى الطعام‬
‫والكحول والإيجار علاوة إلى ذلك.‬

388
00:17:43,687 --> 00:17:47,024
‫يمكنكما تعديل هذه المساحة‬
‫كما تريدان، لكنها ليست شاملة كل شيء.‬

389
00:17:47,107 --> 00:17:48,776
‫هذا هو عيب هذا المكان.‬

390
00:17:48,859 --> 00:17:51,153
‫كلما شعرت بأن عليّ اتخاذ قرارات أكثر،‬

391
00:17:51,820 --> 00:17:53,906
‫كما قلت، كلفني الأمر أكثر.‬

392
00:17:53,989 --> 00:17:55,324
‫هذا ما أخافك.‬

393
00:17:57,451 --> 00:17:59,286
‫إذًا، حان وقت اتخاذ بعض القرارات.‬

394
00:18:00,287 --> 00:18:01,955
‫لنبدأ بوسيلة النقل.‬

395
00:18:02,039 --> 00:18:04,833
‫هل تريدان عربة الترولي أم حافلة الحفلات؟‬

396
00:18:06,001 --> 00:18:07,878
‫- نحب الترولي.‬
‫- الترولي.‬

397
00:18:07,961 --> 00:18:08,962
‫اتخذتما قرارًا!‬

398
00:18:09,046 --> 00:18:12,007
‫إن اخترنا الزفاف،‬
‫فقد اتخذنا قرارًا في جانب واحد.‬

399
00:18:12,091 --> 00:18:13,550
‫- قرار واحد. أجل.‬
‫- حسنًا.‬

400
00:18:13,634 --> 00:18:14,718
‫لنتحدث عن الأماكن.‬

401
00:18:14,802 --> 00:18:18,555
‫هل تميلان أكثر نحو "فات بوتوم"‬
‫أم إلى استوديوهات "ويلبرن ستريت"؟‬

402
00:18:18,639 --> 00:18:22,810
‫إن كان علينا اختيار واحد الآن… جاهزة؟‬
‫أتريدين قولها في وقت واحد؟‬

403
00:18:22,893 --> 00:18:24,520
‫حسنًا. 1، 2، 3.‬

404
00:18:24,603 --> 00:18:25,729
‫- "فات بوتوم".‬
‫- "فات بوتوم".‬

405
00:18:25,813 --> 00:18:28,398
‫رائع. هذا قرار رائع.‬

406
00:18:28,482 --> 00:18:30,234
‫وقد أحببتما شاحنة الطعام.‬

407
00:18:30,317 --> 00:18:32,861
‫إن أردتما إضافتها،‬
‫فهي بحد أدنى 1500 دولار أخرى.‬

408
00:18:32,945 --> 00:18:34,780
‫تعجبني فكرة شاحنة الطعام،‬

409
00:18:34,863 --> 00:18:38,450
‫لكنني قلقة قليلًا بشأن تكلفة كل شيء.‬

410
00:18:38,534 --> 00:18:42,329
‫يمكننا إضافة شاحنة الطعام‬
‫إن كنتما مستعدين للتنازل عن شيء آخر.‬

411
00:18:42,412 --> 00:18:46,542
‫أفضّل إنفاق الـ1500 دولار‬
‫على بعض العناصر ذات التكلفة العالية.‬

412
00:18:46,625 --> 00:18:49,169
‫أظن أن التخلي عن شاحنة الطعام‬
‫هو أفضل خطوة لنا.‬

413
00:18:49,253 --> 00:18:52,548
‫- سأحسب التكاليف، لكننا استمتعنا كثيرًا.‬
‫- أجل.‬

414
00:18:52,631 --> 00:18:55,467
‫- و"ليز" اتخذت قرارات.‬
‫- فخورة بذلك أكثر من أي شيء آخر.‬

415
00:18:55,551 --> 00:18:56,844
‫- وهو أمر استثنائي.‬
‫- أمر استثنائي.‬

416
00:18:56,927 --> 00:18:59,471
‫بعد اليوم الذي قضيته معهما،‬
‫يساورني شعور طيب.‬

417
00:18:59,555 --> 00:19:00,639
‫سأنجح في ضمهما لصفي.‬

418
00:19:00,722 --> 00:19:03,684
‫يمكنك تدارك أنهما مستعدان جدًا للزفاف.‬

419
00:19:04,643 --> 00:19:08,021
‫حقًا؟ لو كنت ادخرت 35 ألف دولار،‬

420
00:19:08,105 --> 00:19:12,067
‫لكنت مستعدة لدفعها كعربون لمنزل.‬

421
00:19:16,405 --> 00:19:19,741
‫"جولة المنازل مع (نيكول)"‬

422
00:19:21,702 --> 00:19:23,745
‫أأنتما مستعدان لمعاينة المنازل اليوم؟‬

423
00:19:23,829 --> 00:19:26,206
‫تمامًا. أنا متحمسة.‬

424
00:19:26,290 --> 00:19:27,916
‫جيد. وأنا أيضًا.‬

425
00:19:28,417 --> 00:19:32,045
‫"ليز" و"إيفان" يريدان منزلًا جاهزًا،‬
‫وقريب من عمله،‬

426
00:19:32,129 --> 00:19:34,173
‫وبه مساحات كثيرة كخزانات.‬

427
00:19:34,256 --> 00:19:37,301
‫لذا، اليوم سأريهما 3 منازل‬
‫تلبي كل احتياجاتهما.‬

428
00:19:37,384 --> 00:19:40,721
‫هذه 3 فرص لأثبت لهما‬
‫رغم أن الزفاف قد يكون ممتعًا، ‬

429
00:19:40,804 --> 00:19:43,098
‫فإنه يجب أن يؤسسا أصلًا لهما هنا‬
‫في "ناشفيل"‬

430
00:19:43,182 --> 00:19:45,058
‫بما أنهما سينتقلان إلى هنا قريبًا.‬

431
00:19:45,684 --> 00:19:48,770
‫إذًا، المنزل الذي نتجه إليه‬
‫يقع في شرق "ناشفيل".‬

432
00:19:49,563 --> 00:19:52,149
‫أحيانًا أستطيع أن أري ثنائيًا 3 منازل‬

433
00:19:52,232 --> 00:19:54,985
‫- وهما يعرفان ما يريدان بالضبط.‬
‫- أجل.‬

434
00:19:55,068 --> 00:20:00,324
‫ثم أحيانًا أستطيع أن أري ثنائيًا 300 منزلًا،‬
‫وسيعجزان عن اختيار أحدها للأبد.‬

435
00:20:00,407 --> 00:20:02,826
‫آمل أن تكون "ليز" و"إيفان"‬
‫هما الثنائي الأول.‬

436
00:20:03,243 --> 00:20:06,121
‫"منزل رقم 1‬
‫فناء خلفي كبير، بالقرب من وسط المدينة"‬

437
00:20:06,914 --> 00:20:08,707
‫- ادخل يا "فرانكلين".‬
‫- هيا.‬

438
00:20:08,790 --> 00:20:10,876
‫- هيا.‬
‫- مرحبًا بك في المنزل يا صديقي.‬

439
00:20:13,295 --> 00:20:15,881
‫هذا المنزل بسعر 445 ألف دولار.‬

440
00:20:15,964 --> 00:20:18,383
‫يتكون من 4 غرف نوم و3 حمامات ونصف.‬

441
00:20:18,467 --> 00:20:20,552
‫مساحته أكثر من 185 مترًا مربعًا،‬

442
00:20:20,636 --> 00:20:23,347
‫وبه كل ما تبحثان عنه.‬

443
00:20:23,430 --> 00:20:27,226
‫ذو سقف عال في غرفة المعيشة،‬
‫والأرضيات الداكنة جميلة.‬

444
00:20:27,893 --> 00:20:29,853
‫نافذتنا مواجهة لنافذة ذلك الجار.‬

445
00:20:29,937 --> 00:20:31,063
‫الجار قريب جدًا منا.‬

446
00:20:31,813 --> 00:20:34,233
‫لا أعرف إن كان بوسعنا رفع السياج أكثر.‬

447
00:20:34,316 --> 00:20:36,235
‫- حسنًا.‬
‫- "فلوريدا" لديها قانون يخص ارتفاع السياج.‬

448
00:20:36,318 --> 00:20:37,194
‫صحيح، أجل.‬

449
00:20:37,277 --> 00:20:40,656
‫يريد "إيفان" أن يتجول عاريًا‬
‫دون أن يراه جيرانه.‬

450
00:20:40,739 --> 00:20:42,950
‫- "إيفان" يحب التعرّي، حسنًا.‬
‫- أيام الأربعاء فقط.‬

451
00:20:43,033 --> 00:20:44,534
‫في أيام الأربعاء، حسنًا.‬

452
00:20:44,618 --> 00:20:46,912
‫في "نيبلز"، المنازل الأخرى بعيدة جدًا.‬

453
00:20:46,995 --> 00:20:49,706
‫- إذًا لا يمكنك رؤية أحد، وهذا أمر لطيف.‬
‫- أجل.‬

454
00:20:49,790 --> 00:20:52,542
‫أردنا الإحساس بنفس الشعور‬
‫لأن هذا ما اعتدنا عليه.‬

455
00:20:53,919 --> 00:20:55,295
‫كل شيء جديد تمامًا.‬

456
00:20:55,379 --> 00:20:56,672
‫- نعم.‬
‫- كان ذلك مهمًا بالنسبة لنا.‬

457
00:20:56,755 --> 00:20:58,966
‫أحب أجهزة الصُلب الذي لا يصدأ.‬

458
00:20:59,049 --> 00:20:59,925
‫صحيح.‬

459
00:21:00,008 --> 00:21:02,511
‫ثمة خزانات هنا‬
‫أكثر مما لدينا في شقتنا الحالية.‬

460
00:21:02,594 --> 00:21:04,972
‫هذا المنزل به مساحات تخزين كبيرة.‬

461
00:21:05,055 --> 00:21:06,306
‫وهذا جيد. نحتاج إليها.‬

462
00:21:06,390 --> 00:21:08,642
‫- نحتاج إلى مساحات تخزين كثيرة.‬
‫- وهي خزائن جيدة.‬

463
00:21:08,725 --> 00:21:10,727
‫- أفضل جزء.‬
‫- أجل، صدقت، صحيح؟‬

464
00:21:10,811 --> 00:21:12,020
‫هذا أفضل جزء.‬

465
00:21:12,771 --> 00:21:15,482
‫هذه غرفة النوم الرئيسية في الطابق السفلي.‬

466
00:21:15,565 --> 00:21:17,442
‫إنها جميلة جدًا.‬

467
00:21:18,777 --> 00:21:21,363
‫- إنها رائعة. عجبًا.‬
‫- اعتقدت بأنكما ستحبانها.‬

468
00:21:22,531 --> 00:21:24,032
‫- حسنًا.‬
‫- هل هذه هي الخزانة؟‬

469
00:21:24,116 --> 00:21:25,867
‫هذه ليست الخزانة الوحيدة. هناك…‬

470
00:21:28,537 --> 00:21:29,788
‫- عجبًا.‬
‫- أهذه جيدة؟‬

471
00:21:29,871 --> 00:21:31,915
‫هذه الخزانة أكبر بالتأكيد.‬

472
00:21:31,999 --> 00:21:34,167
‫- يمكنك الحصول على هذه.‬
‫- أنا سأحصل على هذه؟‬

473
00:21:37,504 --> 00:21:40,048
‫- أهلًا بكما في فنائكما الخلفي.‬
‫- انظري إلى هذا.‬

474
00:21:43,635 --> 00:21:44,970
‫ما رأيك يا "فرانكلين"؟‬

475
00:21:45,053 --> 00:21:46,346
‫- يا إلهي.‬
‫- هذا رائع.‬

476
00:21:46,430 --> 00:21:47,264
‫أليس هذا رائعًا؟‬

477
00:21:47,347 --> 00:21:53,061
‫أردت فقط أن أرتب لكما هذا‬
‫لأريكما كيف يمكن أن يصير هذا المكان.‬

478
00:21:53,145 --> 00:21:55,314
‫يمكنكما وضع موقد نار صغير هنا.‬

479
00:21:55,897 --> 00:21:57,816
‫هذه مساحة رائعة لـ"فرانكلين" يا "إيف".‬

480
00:21:57,899 --> 00:21:59,609
‫- مساحته رائعة.‬
‫- اذهب وأحضر تلك!‬

481
00:22:00,319 --> 00:22:01,862
‫- يبدو سعيدًا جدًا.‬
‫- أعرف.‬

482
00:22:01,945 --> 00:22:03,739
‫إنه نجم كرة قدم.‬

483
00:22:05,782 --> 00:22:07,075
‫"فرانكلين".‬

484
00:22:07,159 --> 00:22:10,871
‫- إنه يعمّد المكان، لا بأس.‬
‫- أجل. يعبر عن انتمائنا إلى هنا.‬

485
00:22:10,954 --> 00:22:12,456
‫هذا يعني أنه مرتاح.‬

486
00:22:13,498 --> 00:22:15,000
‫- هذه مسؤوليتك يا حبيبي.‬
‫- أنا؟‬

487
00:22:15,625 --> 00:22:17,085
‫"فرانكلين" يحب الفناء الخلفي.‬

488
00:22:17,169 --> 00:22:19,171
‫أجل. "نيكول" بذلت كل ما في وسعها.‬

489
00:22:19,254 --> 00:22:22,507
‫إنه رائع.‬
‫لا تحصل على فناء خلفي كهذا في "نيبلز".‬

490
00:22:23,050 --> 00:22:25,802
‫أعلم أنكما غير راضيين‬
‫بشأن قربكما من الجيران،‬

491
00:22:25,886 --> 00:22:28,221
‫لكن على الأقل لديكما هذه المساحة.‬

492
00:22:28,305 --> 00:22:30,891
‫أظن أنكما إن أردتما‬
‫أن تكونا قريبين من وسط المدينة‬

493
00:22:30,974 --> 00:22:33,727
‫وتريدان الفناء وكل شيء، فربما يكون هذا ‬

494
00:22:33,810 --> 00:22:36,521
‫أفضل ما يمكن الحصول عليه، وهو جاهز تمامًا.‬

495
00:22:36,605 --> 00:22:38,648
‫- إنه منزل رائع. قمت بعمل جيد.‬
‫- صحيح.‬

496
00:22:38,732 --> 00:22:40,400
‫شكرًا.‬

497
00:22:46,531 --> 00:22:49,368
‫المنزل التالي الذي سنعاينه‬
‫في شرق "ناشفيل" أيضًا.‬

498
00:22:49,451 --> 00:22:52,120
‫- حسنًا.‬
‫- سيتخطى الميزانية بقدر قليل جدًا.‬

499
00:22:52,704 --> 00:22:54,414
‫- حسنًا.‬
‫- حددي "القدر القليل".‬

500
00:22:54,498 --> 00:22:57,042
‫- لكن ربما لدينا مجالًا للتفاوض.‬
‫- ثمة مجال للتفاوض.‬

501
00:22:57,125 --> 00:23:00,337
‫إذًا، آخر منزل كان يدور حول "فرانكلين"،‬

502
00:23:00,420 --> 00:23:03,548
‫لكن المنزل التالي يدور حول "ليز" فحسب.‬

503
00:23:03,632 --> 00:23:05,175
‫حسنًا يا "فرانكلين"، أأنت مستعد؟‬

504
00:23:05,258 --> 00:23:06,176
‫أتود الدخول أولًا؟‬

505
00:23:06,259 --> 00:23:08,178
‫- لنتفقده.‬
‫- تقدمي أنت.‬

506
00:23:08,720 --> 00:23:09,805
‫عجبًا.‬

507
00:23:11,807 --> 00:23:14,267
‫يتكون من 4 غرف نوم و3 حمامات.‬

508
00:23:14,351 --> 00:23:15,894
‫مبنى جديد كليًا.‬

509
00:23:15,977 --> 00:23:20,816
‫أعلم أن سقف ميزانيتكما يُقدر بـ450،‬
‫لكن هذا المنزل بسعر 495.‬

510
00:23:21,316 --> 00:23:24,611
‫إذًا، بهذا السعر الباهظ،‬
‫كم يبعد عن وسط المدينة؟‬

511
00:23:24,694 --> 00:23:25,529
‫نحو 8 دقائق.‬

512
00:23:25,612 --> 00:23:27,114
‫- هذا ما زال قريبًا.‬
‫- ليس سيئًا.‬

513
00:23:27,197 --> 00:23:28,281
‫صحيح.‬

514
00:23:28,365 --> 00:23:30,659
‫- يعبر عن مفهوم الرحابة.‬
‫- عجبًا.‬

515
00:23:30,742 --> 00:23:31,868
‫أحب المنضدة التي في الوسط.‬

516
00:23:32,619 --> 00:23:34,413
‫أجل، بالتأكيد. هذا لطيف.‬

517
00:23:34,996 --> 00:23:38,542
‫الكثير من الناس‬
‫يسمون هذه غرفة البقاء في الجنوب.‬

518
00:23:38,625 --> 00:23:42,170
‫بها توصيلات مدمجة من أجل تلفازكما.‬

519
00:23:42,254 --> 00:23:44,423
‫ما مدى كبر التلفاز الذي يمكن وضعه هنا؟‬

520
00:23:44,506 --> 00:23:46,591
‫- يمكنك وضع جهاز تلفاز كبير.‬
‫- تلفاز كبير جدًا.‬

521
00:23:46,675 --> 00:23:48,218
‫- تلفاز كبير جدًا.‬
‫- أكبر مني.‬

522
00:23:49,219 --> 00:23:51,221
‫- مساحة رائعة للاستضافة هنا.‬
‫- صحيح؟‬

523
00:23:53,181 --> 00:23:54,433
‫المكان هادئ جدًا.‬

524
00:23:54,516 --> 00:23:55,600
‫- أجل.‬
‫- إنه هادئ بالفعل!‬

525
00:23:55,684 --> 00:23:57,352
‫لكن هذا ليس منزلنا.‬

526
00:23:57,936 --> 00:23:58,979
‫أنت محقة، ليس كذلك.‬

527
00:23:59,062 --> 00:24:02,315
‫إننا على بعد أقدام من الجار.‬

528
00:24:02,399 --> 00:24:04,276
‫بناء السياج سيكون بتكلفة إضافية ‬

529
00:24:04,359 --> 00:24:06,736
‫لمنزل أعلى من ميزانيتكما بالفعل.‬

530
00:24:07,237 --> 00:24:10,866
‫لكن يمكننا التحدث إلى المالكين الحاليين‬
‫الذين يحاولون بيعه ‬

531
00:24:10,949 --> 00:24:13,493
‫ونرى إن كانوا مستعدين لبناء سياج.‬

532
00:24:13,577 --> 00:24:14,911
‫- أجل.‬
‫- كحافز لكما.‬

533
00:24:14,995 --> 00:24:16,371
‫- إن كان ذلك ممكنًا.‬
‫- هذا خيار.‬

534
00:24:16,455 --> 00:24:18,290
‫أجل. "فرانكلين"، ما رأيك؟‬

535
00:24:18,373 --> 00:24:20,584
‫إنه يحب السياج كي يتحرر من السلسلة ويركض.‬

536
00:24:20,667 --> 00:24:21,543
‫أجل.‬

537
00:24:22,210 --> 00:24:23,670
‫أظن أنكما ستنبهران.‬

538
00:24:27,757 --> 00:24:29,384
‫- حسنًا، هذه مساحة جيدة.‬
‫- أجل.‬

539
00:24:29,468 --> 00:24:31,553
‫يمكن أن تتسع بالتأكيد لسريرنا الملكي.‬

540
00:24:31,636 --> 00:24:32,596
‫أجل.‬

541
00:24:33,472 --> 00:24:35,724
‫- وهذه هي الخزانة؟‬
‫- هذه هي الخزانة.‬

542
00:24:37,809 --> 00:24:41,646
‫- يبدو أن لدينا خزانة للأحذية هنا.‬
‫- هل ستكون هذه مساحة كافية لك يا "إيفان"؟‬

543
00:24:41,730 --> 00:24:44,774
‫تقصدين الـ4 حجيرات الصغيرة تلك،‬
‫أهذا كل ما سأحصل عليه؟‬

544
00:24:45,567 --> 00:24:47,944
‫- نعم.‬
‫- قد أتمكن من إنجاح ذلك.‬

545
00:24:48,028 --> 00:24:50,572
‫لا، أظن أنه يمكننا السماح لك‬
‫بالحصول على الخزانة بأكملها.‬

546
00:24:50,655 --> 00:24:52,282
‫- ماذا؟‬
‫- الخزانة بأكملها؟‬

547
00:24:52,365 --> 00:24:53,283
‫قطعًا لا.‬

548
00:24:53,366 --> 00:24:55,494
‫تعاليا معي. دعاني أريكما شيئًا.‬

549
00:24:56,703 --> 00:24:57,621
‫لا.‬

550
00:24:59,456 --> 00:25:01,666
‫- لا.‬
‫- مفاجأة!‬

551
00:25:03,835 --> 00:25:04,920
‫- لا.‬
‫- عجبًا.‬

552
00:25:05,003 --> 00:25:10,050
‫أردتك أن تكوني قادرة‬
‫على تصور خزانة ملابسك كما وصفتها.‬

553
00:25:10,634 --> 00:25:12,135
‫ولديك ثريا.‬

554
00:25:13,303 --> 00:25:15,889
‫- إنها كمتجري الشامل الخاص.‬
‫- أعرف، إنها كذلك.‬

555
00:25:15,972 --> 00:25:17,182
‫هل تناسبك هذه؟‬

556
00:25:17,265 --> 00:25:18,350
‫أجل.‬

557
00:25:18,433 --> 00:25:22,103
‫سأعطي "ليز" خزانة أحلامها،‬

558
00:25:22,187 --> 00:25:28,818
‫ومع كل منزل، أقترب أكثر فأكثر‬
‫من جعل "ليز" تختار المنزل.‬

559
00:25:29,569 --> 00:25:32,531
‫تختار… "ليز"… المنزل… قُرع الجرس!‬

560
00:25:32,614 --> 00:25:33,740
‫لا.‬

561
00:25:33,823 --> 00:25:36,284
‫كيف تشعران حيال اختيار المنزل الآن؟‬

562
00:25:36,368 --> 00:25:37,577
‫هذا رائع.‬

563
00:25:37,661 --> 00:25:39,538
‫- إنه منافس قوي بالتأكيد.‬
‫- جميل.‬

564
00:25:45,585 --> 00:25:48,296
‫يا صاح، "فرانكلين" يطلق الريح هنا.‬

565
00:25:50,048 --> 00:25:51,341
‫هل تطلق الريح يا "فرانكلين"؟‬

566
00:25:51,424 --> 00:25:52,300
‫- يا صاح.‬
‫- رباه.‬

567
00:25:52,384 --> 00:25:54,302
‫نظر إلى الأعلى وقال، "نعم."‬

568
00:25:54,886 --> 00:25:55,804
‫يا رجل.‬

569
00:25:55,887 --> 00:25:57,847
‫إنه مثل الضباب الكثيف.‬

570
00:25:57,931 --> 00:25:59,683
‫أعرف أن الرائحة نتنة.‬

571
00:26:02,936 --> 00:26:05,480
‫"مدينة (فرانكلين) التاريخية‬
‫(تينيسي)، 1799"‬

572
00:26:05,564 --> 00:26:06,815
‫هذه بلدة صغيرة لطيفة.‬

573
00:26:06,898 --> 00:26:08,567
‫- إنها ظريفة جدًا.‬
‫- أعرف، إنها ظريفة جدًا.‬

574
00:26:08,650 --> 00:26:10,277
‫كل هذه المنازل التاريخية الصغيرة هنا.‬

575
00:26:11,486 --> 00:26:13,613
‫سأصحبهما لمعاينة منزل في "فرانكلين"،‬

576
00:26:13,697 --> 00:26:16,283
‫ولكنه أبعد قليلًا عن مقر عمل "إيفان".‬

577
00:26:16,366 --> 00:26:18,201
‫لكن بمجرد أن يرى ما أعددته،‬

578
00:26:18,285 --> 00:26:20,537
‫لن يمانع البتة بشأن تلك المسافة.‬

579
00:26:22,372 --> 00:26:24,874
‫"فرانكلين"، ما رأيك؟‬

580
00:26:27,877 --> 00:26:31,673
‫به مساحة أرضية مفتوحة كما أردتما،‬
‫و4 غرف نوم و3 حمامات،‬

581
00:26:31,756 --> 00:26:34,593
‫سعره أقل من ميزانيتكما‬
‫ويُقدر بـ445 ألف دولار.‬

582
00:26:34,676 --> 00:26:36,344
‫- تعجبني أجواء الحي.‬
‫- جيد.‬

583
00:26:36,428 --> 00:26:38,597
‫انظري، هذه النوافذ لا تطل…‬

584
00:26:38,680 --> 00:26:41,433
‫- ألا ترى الجار؟‬
‫- يمكنك رؤية سطح منزل الجار.‬

585
00:26:41,808 --> 00:26:45,854
‫هنا في "فرانكلين"،‬
‫ستحصلان على مساحة أكثر اتساعًا،‬

586
00:26:45,937 --> 00:26:47,063
‫وغرف أكبر.‬

587
00:26:47,147 --> 00:26:50,775
‫- منذ متى وهو معروض في السوق؟‬
‫- نحو 50 يومًا، لذا، أجل.‬

588
00:26:50,859 --> 00:26:54,154
‫- هذا يمنحنا مجالًا للتفاوض.‬
‫- بالتأكيد، نعم.‬

589
00:26:56,698 --> 00:26:59,242
‫لا أحبذ هذه الخزانات.‬

590
00:26:59,326 --> 00:27:01,411
‫أتبدو وكأنها مطلية ربما؟‬

591
00:27:01,995 --> 00:27:04,831
‫السعر أقل من ميزانيتنا،‬
‫لذا الخزائن الجديدة ليست…‬

592
00:27:04,914 --> 00:27:06,374
‫مع تركيب إضاءة جديدة للمطبخ.‬

593
00:27:08,168 --> 00:27:09,628
‫- هذه غرفة النوم الرئيسية؟‬
‫- هذه غرفة النوم الرئيسية؟‬

594
00:27:09,711 --> 00:27:10,670
‫- أجل.‬
‫- حسنًا.‬

595
00:27:10,754 --> 00:27:11,880
‫إنها جميلة.‬

596
00:27:16,217 --> 00:27:18,595
‫إنها غرفة نوم كبيرة،‬
‫لنر إن كان بها حمام كبير.‬

597
00:27:19,804 --> 00:27:20,639
‫حسنًا.‬

598
00:27:23,183 --> 00:27:24,684
‫- حمام رئيسي بمساحة جيدة.‬
‫- حقًا؟‬

599
00:27:24,768 --> 00:27:27,771
‫- يجب تحديث هذا. أجل.‬
‫- يجب تجديده وتحديثه قليلًا.‬

600
00:27:27,854 --> 00:27:30,273
‫- لديكما حوض بمياه مندفعة.‬
‫- حوض بمياه مندفعة.‬

601
00:27:31,316 --> 00:27:32,150
‫هذا ليس سيئًا.‬

602
00:27:32,984 --> 00:27:34,069
‫هل هذه هي الخزانة؟‬

603
00:27:34,152 --> 00:27:35,528
‫- أجل.‬
‫- حسنًا.‬

604
00:27:38,073 --> 00:27:41,910
‫تصبح ضيقة أكثر‬
‫بوضع الملابس على كلا الجانبين،‬

605
00:27:41,993 --> 00:27:45,121
‫لكن هذه خزانة رئيسية بمساحة جيدة‬
‫وجميلة بالتأكيد.‬

606
00:27:47,832 --> 00:27:49,084
‫رباه.‬

607
00:27:51,836 --> 00:27:52,671
‫"(غولدن تي)"‬

608
00:27:52,754 --> 00:27:54,673
‫- هذا هو المطلوب.‬
‫- يا إلهي.‬

609
00:27:54,756 --> 00:27:57,550
‫منزل أحلام "إيفان" سيكون به كهف الرجال،‬

610
00:27:57,634 --> 00:28:02,639
‫لذا وضعت في هذا المنزل‬
‫آلة "غولدن تي" وثلاجة صغيرة.‬

611
00:28:03,139 --> 00:28:06,393
‫عجبًا. ستستخدمين كل حيّلك لإقناعهما، صحيح؟‬

612
00:28:06,976 --> 00:28:08,978
‫لا أصدق أن لديك "غولدن تي".‬

613
00:28:09,062 --> 00:28:10,271
‫هذا رائع.‬

614
00:28:10,355 --> 00:28:11,272
‫صحيح؟‬

615
00:28:11,356 --> 00:28:14,317
‫هذا الضوء لا ينطفئ،‬
‫لأنها ستكون مفتوحة دائمًا.‬

616
00:28:14,776 --> 00:28:15,860
‫إلّا إذا نفدت الجعة.‬

617
00:28:15,944 --> 00:28:18,822
‫إنه مثالي. إنه كل ما أبحث عنه.‬

618
00:28:18,905 --> 00:28:21,449
‫هذا ما أردته بالضبط.‬

619
00:28:21,533 --> 00:28:25,620
‫كوني بعيدًا عن مقر عملي‬
‫وبمعرفة أنني سأقطع مسافة طويلة كل يوم،‬

620
00:28:25,704 --> 00:28:28,289
‫هذه المسافة،‬
‫إنها تسبب بعض التردد بالتأكيد.‬

621
00:28:28,373 --> 00:28:30,542
‫لكن هذا رائع.‬

622
00:28:31,167 --> 00:28:32,419
‫هنا حيث أريد أن أكون.‬

623
00:28:32,502 --> 00:28:33,920
‫دعاني آخذ هذه.‬

624
00:28:41,344 --> 00:28:42,929
‫حسنًا يا رفيقاي،‬

625
00:28:43,012 --> 00:28:46,391
‫أريدكما أن تستقرا على أحد المنازل‬
‫التي عايناها اليوم.‬

626
00:28:47,767 --> 00:28:48,768
‫ما رأيكما؟‬

627
00:28:51,312 --> 00:28:53,982
‫الأمر صعب. أنا مترددة جدًا، سأكون صريحة.‬

628
00:28:54,065 --> 00:28:55,817
‫لا. حقًا؟‬

629
00:28:55,900 --> 00:28:58,945
‫هنا حيث لا يمكنك إقناع "ليز" باتخاذ قرار.‬

630
00:28:59,028 --> 00:29:00,405
‫"ليز"، سينفد وقودي! ما رأيك؟‬

631
00:29:02,866 --> 00:29:04,492
‫إن اضطررت إلى اتخاذ قرار ‬

632
00:29:05,201 --> 00:29:07,829
‫- بشأن المنازل الـ3 التي رأيناها اليوم…‬
‫- لتُقرع الطبول.‬

633
00:29:07,912 --> 00:29:09,122
‫- جديًا.‬
‫- حسنًا.‬

634
00:29:10,290 --> 00:29:14,586
‫سيكون المنزل‬
‫ذا الفناء الخلفي المسوّر لـ"فرانكلين".‬

635
00:29:15,462 --> 00:29:16,504
‫يلبي الكثير من الاحتياجات.‬

636
00:29:17,130 --> 00:29:19,758
‫- قريب من وسط المدينة، حيث تعمل.‬
‫- وهذا مثالي.‬

637
00:29:19,841 --> 00:29:21,926
‫والجناح الرئيسي فيه خزانتان منفصلتان.‬

638
00:29:22,510 --> 00:29:24,763
‫سيفيدنا في حل مشكلة تخزيننا‬

639
00:29:24,846 --> 00:29:27,640
‫- والفوضى الحالية في خزانة شقتنا الحالية.‬
‫- أجل.‬

640
00:29:27,724 --> 00:29:30,560
‫- إنه منزل به فناء لـ"فرانكلين".‬
‫- صحيح.‬

641
00:29:30,643 --> 00:29:34,105
‫سبب نوم "فرانكلين" الآن هو الوقت الذي قضاه‬

642
00:29:34,189 --> 00:29:35,356
‫في ذلك الفناء الخلفي.‬

643
00:29:35,440 --> 00:29:38,777
‫يوم التجول من أجل الزفاف ويوم المنازل‬
‫كانا مليئين بالمعلومات.‬

644
00:29:38,860 --> 00:29:40,653
‫وجعلانا نتحيّر قليلًا.‬

645
00:29:40,737 --> 00:29:43,323
‫أنا متحيّرة جدًا. قاما بعمل رائع.‬

646
00:29:43,406 --> 00:29:45,992
‫لم توافقا على إقامة حفل زفاف بعد،‬

647
00:29:46,075 --> 00:29:47,786
‫لأن المنزل خيار أفضل…‬

648
00:29:47,869 --> 00:29:50,497
‫- للاستثمار.‬
‫- قوليها… أجل، أحسنت.‬

649
00:30:00,006 --> 00:30:01,382
‫- مرحبًا.‬
‫- مرحبًا.‬

650
00:30:01,466 --> 00:30:03,843
‫- مرحبًا يا رفيقاي. كيف حالكما؟‬
‫- مرحبًا يا رفيقاي. مرحبًا!‬

651
00:30:03,927 --> 00:30:06,346
‫- صديقتانا المفضلتان.‬
‫- انظري، إنه استوائي جدًا.‬

652
00:30:06,429 --> 00:30:07,388
‫يشبه جو "فلوريدا".‬

653
00:30:08,014 --> 00:30:10,391
‫بصراحة، أعتقد أن كلتينا ستواجه وقتًا عصيبًا.‬

654
00:30:10,475 --> 00:30:13,228
‫لأن إقناع "ليز" باتخاذ أي قرار…‬

655
00:30:13,311 --> 00:30:16,940
‫وكأننا نستخلص قرارًا من أحد‬
‫لم يعقد قراره، صحيح؟‬

656
00:30:17,023 --> 00:30:19,067
‫- أهذا هو الأمر؟ شيء من هذا القبيل.‬
‫- أجل.‬

657
00:30:19,150 --> 00:30:20,193
‫هل أنتما بخير؟‬

658
00:30:20,276 --> 00:30:21,861
‫بخير ومتوتران.‬

659
00:30:21,945 --> 00:30:23,696
‫وأنا متحيّرة للغاية.‬

660
00:30:23,780 --> 00:30:26,199
‫ونعرف، على نحو تقليدي،‬
‫أنت لا تختارين بسهولة.‬

661
00:30:26,282 --> 00:30:27,408
‫لا. أي شيء.‬

662
00:30:27,492 --> 00:30:29,327
‫سواء كان مكان العشاء…‬

663
00:30:29,410 --> 00:30:32,288
‫ما زلت لا أعرف إن كانت قد وافقت‬
‫على الزواج مني أم لا.‬

664
00:30:32,372 --> 00:30:35,333
‫- هل تخبراني بهذا الآن؟‬
‫- حسنًا، ها نحن ذا.‬

665
00:30:36,000 --> 00:30:38,294
‫لا يمكنكما الذهاب إلى زفاف آخر‬
‫دون أن تتزوجا.‬

666
00:30:38,378 --> 00:30:39,420
‫صحيح.‬

667
00:30:39,504 --> 00:30:41,172
‫أنا واثقة جدًا ‬

668
00:30:41,256 --> 00:30:44,676
‫أن بإمكاني ترتيب زفاف أحلامكما‬
‫ضمن حدود ميزانيتكما.‬

669
00:30:45,260 --> 00:30:46,469
‫ضمن حدود ميزانيتنا.‬

670
00:30:46,553 --> 00:30:48,972
‫- وسيلة النقل على رأس قائمتكما.‬
‫- أجل.‬

671
00:30:49,055 --> 00:30:52,100
‫عربة الترولي كانت مريحة جدًا،‬
‫وكانت راقية جدًا.‬

672
00:30:52,183 --> 00:30:53,852
‫أجل. كانت لطيفة ورومانسية.‬

673
00:30:53,935 --> 00:30:57,063
‫اتصلت بشركة عربة الترولي،‬
‫وسيحبون أن يقدموا لكما‬

674
00:30:57,146 --> 00:30:59,440
‫عربتين ترولي بسعر واحدة.‬

675
00:30:59,524 --> 00:31:02,068
‫ليس عليكما أن تقلقا‬
‫حيال انتظار أي من ضيوفكما‬

676
00:31:02,151 --> 00:31:03,319
‫- هذا مذهل.‬
‫- على الإطلاق.‬

677
00:31:03,403 --> 00:31:05,780
‫- هذا رائع. بالتأكيد.‬
‫- هذا رائع. أجل…‬

678
00:31:05,864 --> 00:31:07,699
‫- لكن هذا ليس كل شيء.‬
‫- هناك المزيد؟‬

679
00:31:07,782 --> 00:31:11,119
‫هناك المزيد. كان القرار الصعب في اليوم‬
‫هو المكان، صحيح؟‬

680
00:31:11,202 --> 00:31:12,036
‫- أجل.‬
‫- أجل.‬

681
00:31:12,120 --> 00:31:14,706
‫- وقد اتفقتما على "فات بوتوم".‬
‫- أجل.‬

682
00:31:14,789 --> 00:31:17,166
‫- كنت فخورة بأنك اتخذت قرارًا.‬
‫- أعرف.‬

683
00:31:17,250 --> 00:31:20,420
‫لنتحدث عن ذلك الكشف الكبير‬
‫لدخول الضيوف مكان الاستقبال الكبير.‬

684
00:31:20,503 --> 00:31:22,589
‫لا نريد لأحد أن يختلس النظر.‬

685
00:31:22,672 --> 00:31:25,758
‫- وكانت الستارة باهظة الثمن.‬
‫- أجل، كانت غالية الثمن.‬

686
00:31:25,842 --> 00:31:27,176
‫إن اخترتما الزفاف،‬

687
00:31:27,260 --> 00:31:31,806
‫سيحب مالكو "فات بوتوم"‬
‫أن يركّبوا ستارة الزفاف مجانًا.‬

688
00:31:31,890 --> 00:31:32,807
‫هذا مذهل.‬

689
00:31:32,891 --> 00:31:34,309
‫هل هذه كلمة مثيرة لكما؟‬

690
00:31:34,392 --> 00:31:35,852
‫- "مجانًا"؟‬
‫- أحب كلمة "مجانًا".‬

691
00:31:35,935 --> 00:31:37,562
‫أتحبينها؟ متأكدة من ذلك.‬

692
00:31:37,645 --> 00:31:39,856
‫سيوفر هذا لكما أموالًا كثيرة.‬

693
00:31:39,939 --> 00:31:42,442
‫عربة الترولي الإضافية‬
‫وستارة الزفاف المجانية…‬

694
00:31:42,525 --> 00:31:44,277
‫- هذه آلاف الدولارات.‬
‫- صحيح.‬

695
00:31:44,360 --> 00:31:45,737
‫ويمكن إنفاقها على أمر آخر.‬

696
00:31:45,820 --> 00:31:47,572
‫من يمكنه نسيان شاحنة الطعام المذهلة؟‬

697
00:31:47,655 --> 00:31:48,990
‫نعم. شاحنة طعام "لوفليس".‬

698
00:31:49,073 --> 00:31:52,160
‫أجل. شاحنة طعام استغنيتما عنها‬
‫بسبب الميزانية،‬

699
00:31:52,243 --> 00:31:55,788
‫والآن يمكنكما تقديم تلك الوجبة الخفيفة‬
‫في الليل المتأخر.‬

700
00:31:55,872 --> 00:31:57,248
‫- عجبًا.‬
‫- مذهل.‬

701
00:31:57,999 --> 00:31:59,876
‫يمكنكما الحصول على بودينغ الموز‬
‫وتناوله أيضًا.‬

702
00:32:00,752 --> 00:32:03,254
‫هذا ليس الجزء الأفضل في الأمر برمته.‬

703
00:32:03,338 --> 00:32:06,925
‫أعطيتماني ميزانية بمبلغ 35 ألف دولار.‬

704
00:32:07,008 --> 00:32:09,427
‫انظرا إلى هذا. مجموع ميزانيتكما‬

705
00:32:09,510 --> 00:32:11,512
‫هو 30180 دولارًا.‬

706
00:32:11,596 --> 00:32:12,805
‫هل هذا حقيقي؟‬

707
00:32:12,889 --> 00:32:15,475
‫- نعم. بلا تضحيات.‬
‫- لا أصدق أنك خفّضت الميزانية.‬

708
00:32:15,558 --> 00:32:16,392
‫خفّضت الميزانية.‬

709
00:32:16,476 --> 00:32:17,852
‫يمكنني الحصول على بدلة أجمل.‬

710
00:32:17,936 --> 00:32:18,770
‫ربما.‬

711
00:32:19,479 --> 00:32:21,064
‫هذا مدهش.‬

712
00:32:21,147 --> 00:32:22,106
‫قرار ذكي.‬

713
00:32:22,190 --> 00:32:23,441
‫اختارا الزفاف.‬

714
00:32:23,942 --> 00:32:24,984
‫إنه كذلك.‬

715
00:32:25,610 --> 00:32:27,111
‫يصعب مجاراة هذه العروض.‬

716
00:32:27,195 --> 00:32:30,907
‫لكنك ستنتقل من "نيبلز" إلى وظيفة جديدة،‬

717
00:32:30,990 --> 00:32:33,868
‫وتتطلعان إلى بداية حياتكما معًا،‬

718
00:32:33,952 --> 00:32:38,665
‫لذا أريدكما حقًا‬
‫أن تحظيا بمنزل في "ناشفيل".‬

719
00:32:38,748 --> 00:32:42,543
‫هذا هو المنزل الذي اخترتماه.‬

720
00:32:42,627 --> 00:32:45,922
‫تم تجديده بالكامل، من السقف إلى الأرضيات.‬
‫ذلك المطبخ جاهز.‬

721
00:32:46,005 --> 00:32:48,341
‫به جناح رئيسي رائع.‬

722
00:32:48,424 --> 00:32:49,342
‫كان رائعًا.‬

723
00:32:49,425 --> 00:32:52,595
‫فكرا في "فرانكلين".‬
‫ذلك المدفع الصغير ذو الأرجل.‬

724
00:32:52,679 --> 00:32:54,806
‫رأيتماه يركض عبر ذلك الفناء.‬

725
00:32:54,889 --> 00:32:57,225
‫لقد أحبه. لم يرغب في المغادرة.‬

726
00:32:57,308 --> 00:32:58,851
‫ناهيكما عن مدى قرب هذا المنزل‬

727
00:32:58,935 --> 00:33:00,269
‫- من عملك الجديد.‬
‫- أجل.‬

728
00:33:00,353 --> 00:33:02,522
‫لكن كان أحد الأمور المؤسفة ‬

729
00:33:02,605 --> 00:33:05,858
‫أنه عندما دخلت من الباب الأمامي،‬
‫قلت، "مرحبًا يا جاري."‬

730
00:33:05,942 --> 00:33:08,736
‫- كان هذا هو العيب الوحيد في المنزل.‬
‫- صحيح.‬

731
00:33:08,820 --> 00:33:10,780
‫المنزل مذهل، الفناء الخلفي مذهل.‬

732
00:33:10,863 --> 00:33:16,494
‫لذا، أود أن أهديكما سياجًا نباتيًا‬
‫على جانبي المنزل.‬

733
00:33:16,577 --> 00:33:18,579
‫هذا… رائع.‬

734
00:33:18,663 --> 00:33:21,290
‫- قالت "سارة" إنها ستزرعه لكما.‬
‫- هذا لطيف.‬

735
00:33:22,458 --> 00:33:23,835
‫ولا يمكننا أن ننسى…‬

736
00:33:24,919 --> 00:33:26,045
‫آلة "غولدن تي" تلك.‬

737
00:33:26,546 --> 00:33:28,214
‫- كانت في منزل آخر.‬
‫- أجل.‬

738
00:33:28,297 --> 00:33:30,967
‫إنني أحلم بها، لم أتوقف عن التفكير فيها.‬

739
00:33:31,050 --> 00:33:32,093
‫إن اخترتما المنزل،‬

740
00:33:32,176 --> 00:33:37,015
‫ستحصلان على آلة "غولدن تي"‬
‫ومنزل كلب لـ"فرانكلين" مجانًا.‬

741
00:33:37,598 --> 00:33:40,143
‫- من أجل "فرانكلين".‬
‫- مع لافتته الصغيرة. أليست ظريفة؟‬

742
00:33:40,226 --> 00:33:41,102
‫كانت ظريفة جدًا.‬

743
00:33:41,185 --> 00:33:42,812
‫هل سرقت تلك اللافتة؟‬

744
00:33:42,895 --> 00:33:45,565
‫لا، لم أسرق تلك اللافتة.‬

745
00:33:45,648 --> 00:33:46,733
‫لم أنته بعد.‬

746
00:33:46,816 --> 00:33:49,694
‫أعلم أن الميزانية كانت أولوية كبيرة.‬

747
00:33:49,777 --> 00:33:54,157
‫بمبلغ 445، فإن سعر ذلك المنزل‬
‫يقترب كثيرًا من حد ميزانيتكما.‬

748
00:33:54,240 --> 00:33:57,452
‫يسعدني أن أبلغكما،‬
‫منذ أن تحدثت إليكما آخر مرة،‬

749
00:33:57,535 --> 00:33:59,328
‫حدث انخفاض في السعر.‬

750
00:33:59,412 --> 00:34:02,832
‫المنزل الآن بسعر 425 ألف دولار.‬

751
00:34:03,416 --> 00:34:05,334
‫- هذا انخفاض كبير في السعر.‬
‫- هذا انخفاض ضخم.‬

752
00:34:05,418 --> 00:34:06,711
‫يا للصدفة السعيدة.‬

753
00:34:06,794 --> 00:34:08,129
‫- تبدو كعلامة.‬
‫- قد تكون علامة.‬

754
00:34:08,212 --> 00:34:09,964
‫أجل. وافقا فحسب.‬

755
00:34:11,215 --> 00:34:12,884
‫سنترككما على انفراد لبرهة، اتفقنا؟‬

756
00:34:12,967 --> 00:34:14,635
‫- حسنًا.‬
‫- شكرًا جزيلًا.‬

757
00:34:16,637 --> 00:34:19,182
‫كل ما أردناه، رتبته " سارة" لنا.‬

758
00:34:19,849 --> 00:34:22,602
‫- لقد لبّت كل احتياجاتنا.‬
‫- أجل.‬

759
00:34:22,685 --> 00:34:25,354
‫- عربتان ترولي بسعر عربة.‬
‫- هذا جنوني.‬

760
00:34:25,438 --> 00:34:29,901
‫شاحنة طعام،‬
‫بمثابة ترف وحلم يراودك من أجل زفافك.‬

761
00:34:29,984 --> 00:34:31,694
‫علاوة على أنني أريد حقًا الزواج منك.‬

762
00:34:34,155 --> 00:34:35,406
‫ذلك المنزل كان جميلًا جدًا.‬

763
00:34:35,490 --> 00:34:39,118
‫كان جميلًا جدًا. إن كان عليك أن تختاري الآن،‬
‫أي خيار سيتخذانه في رأيك؟‬

764
00:34:39,202 --> 00:34:41,871
‫كنت أظن حقًا‬
‫أنهما سيختاران الزفاف في البداية،‬

765
00:34:41,954 --> 00:34:45,333
‫لكن بعد ذلك أهديتهما آلة "غولدن تي"‬
‫ولافتة "فرانكلين" الجميلة‬

766
00:34:45,416 --> 00:34:47,335
‫والسياج النباتي الذي قلت إنني سأزرعه…‬

767
00:34:47,418 --> 00:34:48,920
‫قلت إنك ستزرعينه.‬

768
00:34:49,003 --> 00:34:51,923
‫لا. أنا لا أطبخ ولا أزرع النباتات.‬
‫لذا، أعني، بحقك.‬

769
00:34:52,548 --> 00:34:55,426
‫على الرغم من أن تكاليف الزفاف‬
‫أقل من الميزانية،‬

770
00:34:56,135 --> 00:34:58,179
‫إلّا أن 30 ألف دولار لا يزال مبلغًا طائلًا.‬

771
00:34:58,930 --> 00:35:00,431
‫المنزل استثمار جيد.‬

772
00:35:00,515 --> 00:35:03,267
‫يمكن لقيمته أن تستمر في الازدياد.‬

773
00:35:03,351 --> 00:35:05,853
‫- انخفاض السعر أمر جنوني.‬
‫- هذا جنوني. إذًا…‬

774
00:35:05,937 --> 00:35:08,689
‫ولأن المنطقة ستصبح معروفة جدًا، فسوف ننتقل…‬

775
00:35:08,773 --> 00:35:09,982
‫في وقت جيد نسبيًا.‬

776
00:35:10,066 --> 00:35:13,694
‫الأمر صعب، لكنني أظن أننا نعرف‬
‫ما هو الشيء الذكي الذي يجب فعله، صحيح؟‬

777
00:35:14,445 --> 00:35:16,614
‫إنه فصل جديد لنا، مهما حدث.‬

778
00:35:16,697 --> 00:35:17,573
‫"إي" و"إي".‬

779
00:35:17,657 --> 00:35:18,491
‫و "إف"؟‬

780
00:35:18,574 --> 00:35:19,700
‫"إف" بالتأكيد.‬

781
00:35:19,784 --> 00:35:21,452
‫- أحبك.‬
‫- أحبك أيضًا.‬

782
00:35:23,579 --> 00:35:24,413
‫ها نحن ذا.‬

783
00:35:24,497 --> 00:35:25,665
‫- مرحبًا.‬
‫- مرحبًا.‬

784
00:35:25,748 --> 00:35:27,208
‫- مرحبًا!‬
‫- مرحبًا.‬

785
00:35:27,291 --> 00:35:28,417
‫كانت تحيّتك بها توتر.‬

786
00:35:29,210 --> 00:35:31,045
‫نريد أن نشكركما كثيرًا.‬

787
00:35:31,129 --> 00:35:33,881
‫أجل، تعلمنا منكما الكثير.‬

788
00:35:33,965 --> 00:35:36,300
‫لم يكن القرار… سهلًا.‬

789
00:35:36,384 --> 00:35:39,846
‫أعتقد أننا أعطيناكما قائمة صعبة.‬

790
00:35:39,929 --> 00:35:42,890
‫- وبذلتما أقصى ما في وسعكما.‬
‫- أجل.‬

791
00:35:43,975 --> 00:35:45,935
‫ثمة أمور كثيرة نتعامل معها.‬

792
00:35:46,018 --> 00:35:50,606
‫خطوبتنا، حصول "إيفان" على وظيفة جديدة،‬
‫وقرار الانتقال إلى مدينة جديدة.‬

793
00:35:51,482 --> 00:35:53,568
‫كلها أمور مربكة جدًا.‬

794
00:35:53,651 --> 00:35:54,610
‫ومع كل هذا…‬

795
00:35:54,694 --> 00:35:56,070
‫سنختار…‬

796
00:35:56,154 --> 00:35:57,947
‫- 1، 2، 3.‬
‫- 1، 2، 3.‬

797
00:35:58,030 --> 00:35:59,240
‫- الزفاف.‬
‫- الزفاف.‬

798
00:36:01,117 --> 00:36:01,951
‫رائع!‬

799
00:36:02,034 --> 00:36:06,038
‫- تهانيّ يا رفيقاي. هذا مثير بالنسبة لكما.‬
‫- مرحى! هذا جنوني!‬

800
00:36:06,122 --> 00:36:07,999
‫شكرًا جزيلًا لكما.‬

801
00:36:08,082 --> 00:36:11,043
‫نريد تجربة المدينة واتخاذ قرار مدروس‬

802
00:36:11,127 --> 00:36:12,336
‫قبل أن نشتري أي شيء.‬

803
00:36:12,420 --> 00:36:14,297
‫الخطة هي، بمجرد انتهاء مدة إيجاري‬
‫ذات الـ30 يومًا،‬

804
00:36:14,380 --> 00:36:17,592
‫آمل أن نجد شقة قريبة من العمل.‬

805
00:36:17,675 --> 00:36:18,885
‫- بسعر معقول.‬
‫- أجل.‬

806
00:36:18,968 --> 00:36:21,387
‫نأمل أن تكون في الطابق الأول‬
‫من أجل "فرانكلين".‬

807
00:36:24,182 --> 00:36:28,394
‫تمكنت أخيرًا من البدء في التخطيط للزفاف.‬

808
00:36:28,477 --> 00:36:31,022
‫بعد كل هذه السنوات، أشعر بالارتياح.‬

809
00:36:31,105 --> 00:36:34,525
‫لكن 30 ألف دولار مبلغ كبير.‬

810
00:36:34,609 --> 00:36:35,735
‫هذا ثمن سيارة.‬

811
00:36:35,818 --> 00:36:38,487
‫- ما هو نخبك المفضل؟‬
‫- نخب القمة.‬

812
00:36:38,571 --> 00:36:42,617
‫نخب الوسط‬
‫ونخب أن نمارس جميعًا القليل من الجنس.‬

813
00:36:44,660 --> 00:36:45,703
‫بالتأكيد.‬

814
00:36:45,786 --> 00:36:48,414
‫- نخبكم!‬
‫- نخبكم! أجل!‬

815
00:36:51,042 --> 00:36:55,004
‫"بعد 5 أشهر، تزوجت (ليزا) و(إيفان)!"‬

816
00:36:55,504 --> 00:37:02,470
‫"بسبب فيروس (كوفيد 19)، قررا إقامة الزفاف‬
‫في موعده لكن دون استئجار المكان…"‬

817
00:37:03,179 --> 00:37:07,767
‫"وبدلًا من ذلك، أقاما حفل زفاف حميميًا‬
‫في وجود العائلة فقط."‬

818
00:37:18,361 --> 00:37:21,072
‫أنا "إيفان"،‬
‫أقبلك يا "إليزابيث" لتكوني زوجتي.‬

819
00:37:22,073 --> 00:37:25,117
‫أنا "إليزابيث"،‬
‫أقبلك يا "إيفان" لتكون زوجي.‬

820
00:37:28,537 --> 00:37:30,831
‫أقدم لكم الآن السيد والسيدة…‬

821
00:37:30,915 --> 00:37:31,791
‫قبّل العروس!‬

822
00:37:35,461 --> 00:37:36,963
‫- لقد تزوجنا!‬
‫- لقد تزوجنا!‬

823
00:37:38,756 --> 00:37:41,801
‫زفافنا مختلف عما تصورناه في الأصل.‬

824
00:37:42,802 --> 00:37:45,721
‫كان علينا تضييق نطاقه بالتأكيد،‬
‫لكنني سعيدة أننا فعلنا ذلك.‬

825
00:37:45,805 --> 00:37:48,182
‫- شعرنا أنه دورنا.‬
‫- حان وقتنا.‬

826
00:37:48,266 --> 00:37:49,725
‫تعدى الوقت المفروض في الواقع.‬

827
00:37:51,769 --> 00:37:55,189
‫كانت عربة الترولي رائعة، أحبها أبي وأمي.‬

828
00:37:56,232 --> 00:37:59,235
‫- منطقة الاستقبال رائعة.‬
‫- "سارة" أوفت باحتياجاتنا حقًا.‬

829
00:38:00,528 --> 00:38:02,780
‫- أسعدتنا شاحنة الطعام كثيرًا.‬
‫- أجل.‬

830
00:38:04,073 --> 00:38:06,325
‫نحن سعيدان جدًا باختيارنا الزفاف.‬

831
00:38:06,409 --> 00:38:09,954
‫- كان مثاليًا. كان كل ما حلمت به!‬
‫- وأقل بكثير من الميزانية.‬

832
00:38:10,037 --> 00:38:11,872
‫- راق باهتياج.‬
‫- راق باهتياج.‬

833
00:38:11,956 --> 00:38:15,418
‫"استقر (إيفان) و(ليز) الآن‬
‫في شقة في (ناشفيل)…"‬

834
00:38:15,501 --> 00:38:18,129
‫"وبدآ يدخران مجددًا لشراء منزل!"‬

