﻿1
00:00:06,006 --> 00:00:07,674
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬

2
00:00:07,757 --> 00:00:11,428
‫المعضلة جنونية.‬
‫نريد منزلًا، لكننا نريد أيضًا أن نقيم زفافًا.‬

3
00:00:11,553 --> 00:00:13,346
‫لا نعرف ماذا نفعل في هذه المرحلة.‬

4
00:00:13,430 --> 00:00:17,517
‫كان يراودني حلم إقامة زفاف‬
‫منذ أن كنت طفلة حرفيًا.‬

5
00:00:17,600 --> 00:00:21,354
‫فكرة إنفاق 30 ألف دولار ليوم واحد‬
‫تصيبني بالجنون.‬

6
00:00:21,438 --> 00:00:23,773
‫هذا بمثابة عربون لمنزل.‬

7
00:00:24,482 --> 00:00:28,862
‫كيف نختار بين اليوم الذي نريده‬
‫وبين المستقبل؟‬

8
00:00:28,945 --> 00:00:30,071
‫- كيف حالك؟‬
‫- أنا "سارة".‬

9
00:00:30,155 --> 00:00:31,281
‫مرحبًا، أنا "نيكول".‬

10
00:00:31,364 --> 00:00:32,532
‫هنا يأتي دورنا.‬

11
00:00:32,615 --> 00:00:36,578
‫بصفتي وكيلة عقارات، الفكر الذكي‬
‫الذي يجب تطبيقه هو الاستثمار في المنزل.‬

12
00:00:36,661 --> 00:00:37,787
‫مستحيل.‬

13
00:00:37,871 --> 00:00:40,915
‫بصفتي منظمة حفلات زفاف،‬
‫أؤكد لك أن حلم الزفاف هو أفضل الأحلام.‬

14
00:00:40,999 --> 00:00:42,751
‫أنا مشتت للغاية بين الأمرين.‬

15
00:00:42,834 --> 00:00:46,171
‫إقامة حفل زفاف أو شراء منزل‬
‫هي معضلة قديمة ‬

16
00:00:46,254 --> 00:00:49,883
‫للعديد من المخطوبين ذوي الميزانيات‬
‫المحدودة والذين لا يعرفون كيف يتصرفون.‬

17
00:00:49,966 --> 00:00:52,844
‫لا يمكنني اتخاذ قرار البتة.‬

18
00:00:52,927 --> 00:00:54,846
‫أنا وأنت سنتنافس على تدبر شؤونهم.‬

19
00:00:54,929 --> 00:00:57,932
‫- إن كان هذا يعني منزلًا…‬
‫- أو زفافًا.‬

20
00:01:03,438 --> 00:01:04,564
‫"(ناشفيل)، (تينيسي)"‬

21
00:01:04,647 --> 00:01:05,774
‫"(ناشفيل)"‬

22
00:01:06,900 --> 00:01:07,817
‫"ممرات موسيقية"‬

23
00:01:12,530 --> 00:01:13,823
‫"نيكول"!‬

24
00:01:13,907 --> 00:01:15,658
‫نعم يا عزيزتي.‬

25
00:01:15,742 --> 00:01:16,576
‫ماذا تفعلين؟‬

26
00:01:17,327 --> 00:01:19,621
‫أقوم بعمل بسيط على الأريكة. ماذا تفعلين؟‬

27
00:01:19,704 --> 00:01:21,122
‫انهضي وضعي دعامة للطاولة.‬

28
00:01:21,206 --> 00:01:22,248
‫- أعني…‬
‫- انظري إلى هذا.‬

29
00:01:22,332 --> 00:01:24,959
‫لم لدينا هذه المنطقة الجميلة‬
‫إن كنا لن نعيش فيها؟‬

30
00:01:25,043 --> 00:01:26,377
‫صدقت. إنها مريحة للغاية.‬

31
00:01:26,461 --> 00:01:30,632
‫تلقيت معلومات عن "دينيس" و"نيكولاس".‬

32
00:01:30,715 --> 00:01:31,591
‫أتريدين مشاهدتها؟‬

33
00:01:31,674 --> 00:01:32,634
‫بالتأكيد!‬

34
00:01:32,717 --> 00:01:33,968
‫أعرف. لنطالعها.‬

35
00:01:34,052 --> 00:01:35,470
‫يبدوان مرحين جدًا.‬

36
00:01:35,970 --> 00:01:38,973
‫فزت بلقب "مهرجة الصف" في الثانوية.‬

37
00:01:39,057 --> 00:01:41,726
‫- لذا آخذ الأمر على محمل الجد.‬
‫- فزت بلقب "أفضل رائحة".‬

38
00:01:42,811 --> 00:01:43,978
‫- حقًا؟‬
‫- أجل.‬

39
00:01:44,062 --> 00:01:45,313
‫أجل. بم فزت أيضًا؟‬

40
00:01:45,396 --> 00:01:46,564
‫"الأكثر حماسة".‬

41
00:01:46,648 --> 00:01:48,775
‫- هذا منطقي الآن. يمكنني رؤية ذلك.‬
‫- أجل.‬

42
00:01:48,858 --> 00:01:50,860
‫- لديك حماسة مفطرة.‬
‫- "ذو أفضل عينين" أيضًا.‬

43
00:01:50,944 --> 00:01:52,987
‫كم شخصًا كان في مدرستك؟‬

44
00:01:54,072 --> 00:01:56,866
‫"نيكولاس" إطفائي بدوام كامل ومدرب شخصي.‬

45
00:01:56,950 --> 00:01:59,577
‫و"دينيس" مشجعة سابقة محترفة‬
‫وأصبحت وكيلة توظيف‬

46
00:01:59,661 --> 00:02:00,703
‫وتعمل من المنزل.‬

47
00:02:00,787 --> 00:02:02,497
‫قبلات القطة في المكتب.‬

48
00:02:02,580 --> 00:02:04,290
‫نحن معًا منذ نحو 5 سنوات.‬

49
00:02:04,374 --> 00:02:07,043
‫أخبرته ألّا يتصل بي بعد أول مرة خرجنا فيها.‬

50
00:02:07,544 --> 00:02:09,045
‫بصراحة، لأنني كنت أعرف.‬

51
00:02:09,129 --> 00:02:11,214
‫قلت، "سنقع في الحب، لا تتصل بي غدًا."‬

52
00:02:13,216 --> 00:02:14,134
‫لا تجيبي.‬

53
00:02:14,217 --> 00:02:15,468
‫ما كان يجب أن أجيب.‬

54
00:02:15,552 --> 00:02:18,221
‫مهلًا!‬

55
00:02:18,304 --> 00:02:20,265
‫خطوبتنا كانت درامية للغاية.‬

56
00:02:20,890 --> 00:02:23,643
‫حيث خرجت من صندوق في مباراة هوكي،‬

57
00:02:23,726 --> 00:02:25,937
‫أمام 17 ألف مشجع.‬

58
00:02:26,813 --> 00:02:28,189
‫وصاح الجميع من أجلنا.‬

59
00:02:29,524 --> 00:02:32,735
‫ونزلت على ركبة واحدة دون أن أقول شيئًا.‬

60
00:02:32,819 --> 00:02:34,154
‫- لا شيء.‬
‫- وهذا زاد الوضع إحراجًا.‬

61
00:02:34,237 --> 00:02:36,531
‫- لم يقل أي منا شيئًا.‬
‫- لم تقل "نعم" حتى.‬

62
00:02:36,614 --> 00:02:37,657
‫هذا لمجرد العلم.‬

63
00:02:37,740 --> 00:02:40,076
‫- ولم أطلب منها الزواج مني.‬
‫- لذا…‬

64
00:02:40,160 --> 00:02:41,744
‫- لكن ها نحن ذا.‬
‫- ها نحن ذا.‬

65
00:02:42,704 --> 00:02:46,082
‫يشارك "نيكولاس" حضانة ابنته‬
‫ذات الـ6 سنوات مع زوجته السابقة، ‬

66
00:02:46,166 --> 00:02:48,376
‫لكن "دينيس" و"نيك" متشوقان‬
‫لإنجاب المزيد من الأطفال،‬

67
00:02:48,459 --> 00:02:51,629
‫بيولوجيًا ومن خلال التبني. أحب ذلك.‬

68
00:02:52,088 --> 00:02:53,423
‫الآن يعيشان في شقة ذات غرفتي نوم ‬

69
00:02:53,506 --> 00:02:57,719
‫ويرغبان بشدة في شراء منزل‬
‫يمكن لعائلتهما أن تكبر فيه.‬

70
00:02:57,802 --> 00:02:58,970
‫أنا وكيلة عقارات.‬

71
00:02:59,053 --> 00:03:01,181
‫امتلاك منزل هو الحلم الأسمى للجميع!‬

72
00:03:01,264 --> 00:03:03,016
‫يمكنني تحقيق ذلك الحلم.‬

73
00:03:03,725 --> 00:03:07,270
‫في وجودنا نحن الاثنين‬
‫مع ابنتي "تاتوم" والقطط،‬

74
00:03:07,353 --> 00:03:09,105
‫نحتاج إلى مساحة أكبر.‬

75
00:03:09,189 --> 00:03:11,441
‫صالتي الرياضة هي أيضًا مرأبي.‬

76
00:03:12,192 --> 00:03:14,110
‫أحببت ما فعلته بالمكان.‬

77
00:03:16,696 --> 00:03:19,240
‫نريد 3 غرف نوم وحمامين.‬

78
00:03:19,324 --> 00:03:22,076
‫إن لم ننفق مدخراتنا على حفل زفاف الآن،‬

79
00:03:22,160 --> 00:03:24,996
‫يمكننا تحمّل كلفة منزل‬
‫بقيمة من 300 إلى 400 ألف.‬

80
00:03:25,079 --> 00:03:27,457
‫إقامة حفل زفاف مهم أيضًا.‬

81
00:03:27,540 --> 00:03:30,001
‫"نيك" رومانسي، ولم يحظ بزفاف حقيقي قط،‬

82
00:03:30,084 --> 00:03:32,921
‫بما أنه فرّ مع حبيبته في المرة الأولى.‬

83
00:03:33,004 --> 00:03:35,757
‫أفضل جزء في التخطيط للزفاف‬
‫هو القدرة على خلق ‬

84
00:03:35,840 --> 00:03:38,134
‫هذه اللحظات المهمة لثنائياتي.‬

85
00:03:38,218 --> 00:03:40,220
‫إنه أهم يوم في حياتهم.‬

86
00:03:40,303 --> 00:03:41,387
‫هذا مذهل.‬

87
00:03:42,055 --> 00:03:43,848
‫هذه ليلة المواعدة المفضلة لنا.‬

88
00:03:43,932 --> 00:03:45,016
‫ولها أيضًا.‬

89
00:03:45,099 --> 00:03:45,934
‫لا‬

90
00:03:46,017 --> 00:03:48,144
‫أمي وأبي كانا مطلقين عندما كنت صغيرًا،‬

91
00:03:48,228 --> 00:03:50,813
‫ولم أحظ قط بتلك الوحدة الأسرية السليمة.‬

92
00:03:50,897 --> 00:03:54,275
‫وفي علاقتي السابقة، فررنا أنا وهي،‬

93
00:03:54,359 --> 00:03:58,029
‫ولم يكن هذا ما أردته.‬

94
00:03:58,112 --> 00:04:00,198
‫لا يحظى المرء كثيرًا بتكرار حدث‬
‫في هذه الحياة.‬

95
00:04:00,281 --> 00:04:03,910
‫أريد أن أكون قادرًا على التباهي بحبنا.‬
‫أريد أن أكون كالعروس المهووسة بخطط زفافها.‬

96
00:04:04,619 --> 00:04:05,453
‫حسنًا، مستعدة؟‬

97
00:04:05,536 --> 00:04:06,621
‫- مستعد؟‬
‫- لنفعل ذلك.‬

98
00:04:07,205 --> 00:04:08,456
‫- أحبك.‬
‫- أحبك.‬

99
00:04:09,040 --> 00:04:11,251
‫- أجل. أنا متوترة بعض الشيء.‬
‫- حسنًا. هيا بنا.‬

100
00:04:12,001 --> 00:04:12,961
‫الوضع مربك.‬

101
00:04:13,044 --> 00:04:14,170
‫إنه كذلك حقًا.‬

102
00:04:14,254 --> 00:04:15,630
‫- كيف حالك؟‬
‫- مرحبًا، أنا "سارة"!‬

103
00:04:15,713 --> 00:04:17,048
‫- أنا أحب العناق.‬
‫- أنا "نيكول".‬

104
00:04:17,131 --> 00:04:18,383
‫- "نيكولاس".‬
‫- كيف حالك؟‬

105
00:04:18,466 --> 00:04:19,968
‫- ادخلا!‬
‫- اجلسا.‬

106
00:04:20,635 --> 00:04:23,054
‫لا نملك أموالًا غير محدودة،‬
‫ولا نتحمّل سوى أحد الخيارين.‬

107
00:04:23,137 --> 00:04:25,515
‫كيف نختار‬

108
00:04:25,598 --> 00:04:28,268
‫بين اليوم الذي نستحقه ونريده‬

109
00:04:28,351 --> 00:04:29,727
‫وبين المستقبل؟‬

110
00:04:30,103 --> 00:04:30,937
‫متحمسان؟‬

111
00:04:31,020 --> 00:04:32,438
‫أأنتما متوتران؟ تبدوان متوترين.‬

112
00:04:32,522 --> 00:04:33,982
‫متوتران جدًا.‬

113
00:04:34,065 --> 00:04:36,359
‫بالطبع، لم أستطع…‬

114
00:04:36,442 --> 00:04:38,152
‫- المخاط يسيل من أنفك.‬
‫- ماذا؟‬

115
00:04:39,612 --> 00:04:41,698
‫لا أدري إن كان تنقيطًا أنفيًا تابعًا أم ماذا،‬

116
00:04:41,781 --> 00:04:43,908
‫لكن ينزل من أنفه ذلك المخاط المتدلي.‬

117
00:04:43,992 --> 00:04:44,909
‫والجو بارد فحسب.‬

118
00:04:44,993 --> 00:04:48,621
‫حين نتبادل القبل، أحيانًا يسيل المخاط عليّ…‬
‫وأقول، "هذا رومانسي."‬

119
00:04:48,705 --> 00:04:50,581
‫هل لهذا علاقة بالشارب؟‬

120
00:04:50,665 --> 00:04:53,793
‫- لا، ليس…‬
‫- هل يلتقطه؟‬

121
00:04:53,876 --> 00:04:55,503
‫لا أحد يحب الشارب المتسخ.‬

122
00:04:56,337 --> 00:04:58,214
‫- لا أحبه.‬
‫- من الواضح أن المرأة لا…‬

123
00:04:58,298 --> 00:05:00,216
‫لا أحب… حين يتسخ شاربي،‬

124
00:05:00,300 --> 00:05:02,927
‫ينتهي الأمر.‬
‫لذا أشكركما جزيلًا على ائتماننا.‬

125
00:05:03,011 --> 00:05:05,471
‫أخبراني عن آمالكما وأحلامكما وبيت الأحلام.‬

126
00:05:05,555 --> 00:05:06,764
‫عم تبحثان؟‬

127
00:05:07,348 --> 00:05:10,935
‫إذًا، 3 غرف نوم وحمامان ومساحة أرضية واسعة.‬

128
00:05:11,019 --> 00:05:14,272
‫أنا إطفائي، لكنني كنت مدربًا شخصيًا.‬

129
00:05:14,355 --> 00:05:17,317
‫لقد جمعت كمية كبيرة من المعدات.‬

130
00:05:17,400 --> 00:05:20,737
‫لذا، يجب أن يكون لدي مرأب‬
‫لأحظى بمساحتي الخاصة.‬

131
00:05:20,820 --> 00:05:22,864
‫وأسقف مرتفعة، لأنني…‬

132
00:05:22,947 --> 00:05:23,990
‫- لأطرافك الطويلة.‬
‫- طويل.‬

133
00:05:24,073 --> 00:05:26,951
‫لكن أيضًا لأنها تعمل من المنزل،‬

134
00:05:27,660 --> 00:05:29,162
‫أحتاج إلى مكان منفصل…‬

135
00:05:29,245 --> 00:05:32,248
‫- تحتاجان إلى مساحة للتجول بحرية.‬
‫- أجل.‬

136
00:05:32,332 --> 00:05:34,542
‫إذًا، ما الذي يهمكما أيضًا في المنزل؟‬

137
00:05:34,625 --> 00:05:37,754
‫نقضي الكثير من الوقت‬
‫في غرفة المعيشة والمطبخ،‬

138
00:05:37,837 --> 00:05:40,757
‫- لأنني أطهو، حيث في محطة الإطفاء…‬
‫- أشاهده وهو يطهو.‬

139
00:05:40,840 --> 00:05:42,508
‫- اهتفا له.‬
‫- إنه الطاهي إذًا.‬

140
00:05:42,592 --> 00:05:44,927
‫وهذا أيضًا يجعلني أحنّ إلى الماضي.‬

141
00:05:45,011 --> 00:05:46,763
‫كان أبي طاهيًا.‬

142
00:05:46,846 --> 00:05:47,680
‫مستحيل!‬

143
00:05:48,473 --> 00:05:50,767
‫تُوفي عندما كنت في الثانوية.‬

144
00:05:50,850 --> 00:05:52,769
‫- وتُركت لاتخاذ قراراتي بنفسي.‬
‫- يؤسفني ذلك.‬

145
00:05:52,852 --> 00:05:56,397
‫لكنه يذكّرني بأبي عندما يكون‬
‫في المطبخ يطهو. أحب ذلك.‬

146
00:05:56,481 --> 00:05:58,483
‫ليس لدينا مساحة لاستضافة الضيوف الآن.‬

147
00:05:58,566 --> 00:06:00,026
‫- حسنًا.‬
‫- لكن أيضًا،‬

148
00:06:00,109 --> 00:06:02,445
‫لدي ابنة من زواجي السابق، لذا…‬

149
00:06:02,528 --> 00:06:04,447
‫نفكر في أن يكون لدينا غرفة نوم ثالثة،‬

150
00:06:04,530 --> 00:06:06,783
‫أو غرفة نوم إضافية على الأقل.‬
‫لدينا 2 فحسب الآن.‬

151
00:06:06,866 --> 00:06:07,700
‫- أجل.‬
‫- حسنًا.‬

152
00:06:07,784 --> 00:06:10,828
‫للتأكد من أن "تاتوم"‬
‫لا تزال تحتفظ بمساحتها وأن تشعر…‬

153
00:06:10,912 --> 00:06:12,747
‫- بأنها متضمنة في كل ذلك.‬
‫- بالتأكيد.‬

154
00:06:12,830 --> 00:06:14,040
‫إنه أمر بالغ الأهمية.‬

155
00:06:14,123 --> 00:06:17,293
‫دخلت "دينيس" في موقف صعب للغاية.‬

156
00:06:17,377 --> 00:06:22,632
‫وأصبحت زوجة أب بشكل سريع بين ليلة وضحاها.‬

157
00:06:22,715 --> 00:06:28,262
‫من المدهش رؤية شخص يحب طفلًا من دون شروط.‬

158
00:06:28,346 --> 00:06:32,600
‫لديه ابنة من صلبه بالفعل،‬
‫وبالنسبة لي، أنا أرغب في التبني.‬

159
00:06:32,683 --> 00:06:36,771
‫لذا يجب أن يكون لدينا مكان لذلك الطفل‬
‫ومساحة لكي نأويه.‬

160
00:06:36,854 --> 00:06:38,523
‫إذًا هل كنت تريدين التبني دائمًا؟‬

161
00:06:38,606 --> 00:06:39,941
‫أجل.‬

162
00:06:40,024 --> 00:06:44,237
‫أبي تم إيداعه في دار أيتام عندما كان يافعًا‬

163
00:06:44,320 --> 00:06:45,738
‫مع شقيقتيه.‬

164
00:06:45,822 --> 00:06:47,323
‫تم تبنيهما على عكسه.‬

165
00:06:47,407 --> 00:06:50,827
‫لذا كبر حتى أصبح في الـ18 في دار أيتام.‬

166
00:06:50,910 --> 00:06:54,872
‫لذا، أن نتمكن من فعل ذلك،‬
‫فذلك يلبي الكثير من احتياجاتنا‬

167
00:06:54,956 --> 00:06:56,791
‫وسنسعد كثيرًا إن تمكنا من فعل ذلك.‬

168
00:06:58,209 --> 00:07:02,338
‫أشعر أن "دينيس " لديها حس عائلي مذهل،‬

169
00:07:02,422 --> 00:07:05,800
‫بالنظر إلى تاريخها وتاريخ والدها.‬

170
00:07:05,883 --> 00:07:07,009
‫إنهما بحاجة إلى منزل.‬

171
00:07:07,093 --> 00:07:10,888
‫لكن ارتكاز حياتهما على الزواج أولًا،‬
‫أمر مهم جدًا.‬

172
00:07:11,681 --> 00:07:14,225
‫نحن في معضلة، لأنني…‬

173
00:07:14,308 --> 00:07:16,936
‫لم أشعر ببهجة وفرح الزفاف‬

174
00:07:17,019 --> 00:07:18,479
‫في أول مرة تزوجت فيها.‬

175
00:07:18,563 --> 00:07:21,482
‫لهذا السبب بقدر ما نود‬
‫أن يكون لنا مسكن دائم،‬

176
00:07:22,233 --> 00:07:26,362
‫نحن متحمسان أيضًا‬
‫لاحتمالية إقامة زفاف كبير.‬

177
00:07:26,446 --> 00:07:27,572
‫وما الميزانية المتاحة؟‬

178
00:07:27,655 --> 00:07:30,450
‫يمكننا إنفاق 25 ألفًا فقط على الزفاف ‬

179
00:07:30,533 --> 00:07:32,493
‫أو كعربون للمنزل.‬

180
00:07:32,577 --> 00:07:34,787
‫هل تظنين أن 25 ألفًا ستكون كافية؟‬

181
00:07:34,871 --> 00:07:36,998
‫من أجل 80 إلى 100 شخص؟ أهذا ما تفكران فيه؟‬

182
00:07:37,081 --> 00:07:38,249
‫هذه ميزانية رائعة.‬

183
00:07:38,332 --> 00:07:41,335
‫يعتمد الأمر فقط على المناطق وأماكن الدعوة.‬

184
00:07:41,419 --> 00:07:42,753
‫لم يتم تحديد أي مكان،‬

185
00:07:42,837 --> 00:07:44,881
‫- لذا إن لم تلتزما بمكان…‬
‫- أجل.‬

186
00:07:44,964 --> 00:07:45,882
‫حسنًا، هذا رائع.‬

187
00:07:46,466 --> 00:07:52,138
‫لقد اتفقنا على "غريسلاند " بطابع "إلفيس"،‬
‫وبالأشكال الذهبية وما إلى ذلك…‬

188
00:07:52,221 --> 00:07:56,893
‫بألوان مخملية كحلية غامقة وريش طاووس‬
‫وأريكة طويلة من الجلد الأبيض.‬

189
00:07:56,976 --> 00:07:58,561
‫- جميل.‬
‫- أعني، أشياء متكلفة.‬

190
00:07:58,644 --> 00:08:00,438
‫- ألوان الزمرد…‬
‫- متكلفة.‬

191
00:08:00,521 --> 00:08:02,857
‫أجواء كلاسيكية و… أجل، هذا ما تريدانه.‬

192
00:08:02,940 --> 00:08:05,943
‫أحب هذا، لكن لماذا؟ ما تأثير هذا عليكما؟‬

193
00:08:06,027 --> 00:08:09,780
‫واحدة من أولى عطلاتنا كانت إلى "غريسلاند".‬

194
00:08:09,864 --> 00:08:11,866
‫كانت جزءًا كبيرًا من حياتنا.‬

195
00:08:11,949 --> 00:08:15,036
‫صنعنا نسخة من بدلة "إلفيس" له ليرتديها.‬

196
00:08:15,119 --> 00:08:19,499
‫- مستحيل.‬
‫- أجل. وجدنا طبعة بيزلي مخملية.‬

197
00:08:19,582 --> 00:08:22,335
‫لتتطابق… إنها قريبة جدًا‬
‫مما ارتداه "إلفيس" حقًا.‬

198
00:08:22,418 --> 00:08:23,294
‫من أجل زفافه؟‬

199
00:08:23,377 --> 00:08:24,879
‫- من أجل زفافه.‬
‫- على "بريسيلا"؟‬

200
00:08:24,962 --> 00:08:26,714
‫- هذا أروع شيء على الإطلاق!‬
‫- أجل.‬

201
00:08:26,797 --> 00:08:29,467
‫إذًا، من الواضح أنك رأيت ما يريد أن يرتديه.‬

202
00:08:29,550 --> 00:08:32,553
‫هل ستكون غير تقليدي وتختار فستانها أيضًا؟‬

203
00:08:33,429 --> 00:08:35,431
‫- إن لم يكن لديك مانع.‬
‫- نود أن نفعل ذلك.‬

204
00:08:35,515 --> 00:08:39,101
‫إن كنت لا أمانع؟ أعني، أجل، لا أمانع.‬

205
00:08:39,185 --> 00:08:40,436
‫أنت المخططة.‬

206
00:08:40,520 --> 00:08:43,898
‫لنستمتع ونخصص الاحتياجات.‬
‫أحب جعل الأجواء فريدة.‬

207
00:08:43,981 --> 00:08:45,775
‫ما رأيكما بعمل كوكتيل خاص؟‬

208
00:08:45,858 --> 00:08:48,694
‫- أحب الكوكتيل الخاص.‬
‫- هل سيكون هناك اختبار تذوق؟‬

209
00:08:48,778 --> 00:08:50,947
‫هل تريد اختبار المذاق؟ يمكنني فعل ذلك.‬

210
00:08:51,030 --> 00:08:53,491
‫لا أستطع تقديم أي شيء لأحد‬
‫دون تذوقه مرة على الأقل.‬

211
00:08:53,574 --> 00:08:55,034
‫احرص على ألّا يكون سامًا.‬

212
00:08:55,117 --> 00:08:56,536
‫- نعم.‬
‫- أنتما رائعان.‬

213
00:08:56,619 --> 00:08:58,120
‫- كان هذا ممتعًا جدًا.‬
‫- كان ممتعًا جدًا!‬

214
00:08:58,204 --> 00:08:59,664
‫نتطلع إلى هذا.‬

215
00:08:59,747 --> 00:09:01,374
‫أجل، نحن متحمسان جدًا.‬

216
00:09:01,457 --> 00:09:03,334
‫بلا ضغوط يا سيدتاي.‬

217
00:09:04,335 --> 00:09:06,587
‫الآن وقد عرفت‬
‫بشأن طابع "إلفيس" الرائع ذلك،‬

218
00:09:06,671 --> 00:09:08,381
‫سأرتب لـ"نيك" و"دينيس"‬

219
00:09:08,464 --> 00:09:13,219
‫ذلك المظهر وتلك الأجواء‬
‫لزفاف "غريسلاند" المذهل الذي يستحقانه.‬

220
00:09:13,302 --> 00:09:17,098
‫أود أن أخطط لهذا الزفاف بالتأكيد.‬

221
00:09:17,181 --> 00:09:20,184
‫لا أقصد التباهي،‬
‫لكن لدي أفكارًا مبهرة سرية أيضًا.‬

222
00:09:20,268 --> 00:09:22,603
‫بعد أن عرفت أن هذه أسرة ربائب،‬

223
00:09:22,687 --> 00:09:25,940
‫وماضي "دينيس" ووالدها،‬

224
00:09:26,023 --> 00:09:29,735
‫أعتقد أنني سأريهما شيئًا أو اثنين‬
‫سيثير إعجابهما بحق.‬

225
00:09:30,361 --> 00:09:31,487
‫أشعر بالرضا عن الأمر.‬

226
00:09:31,988 --> 00:09:33,906
‫- سنراكما لاحقًا.‬
‫- إلى اللقاء!‬

227
00:09:33,990 --> 00:09:34,824
‫إلى اللقاء!‬

228
00:09:37,201 --> 00:09:39,579
‫"جولة المنازل مع (نيكول)"‬

229
00:09:41,706 --> 00:09:44,083
‫إذًا، هل أنتما متحمسان لرؤية المنازل اليوم؟‬

230
00:09:44,166 --> 00:09:45,710
‫أجل. إن كان يومي سيئًا،‬

231
00:09:45,793 --> 00:09:47,712
‫يقول، "أتريدين الذهاب وتفقد المنازل؟"‬

232
00:09:47,795 --> 00:09:49,505
‫حقًا؟ أحب ذلك.‬

233
00:09:49,589 --> 00:09:51,632
‫السمسار في داخلي يتحمس عندما أسمع ذلك.‬

234
00:09:51,716 --> 00:09:55,094
‫لدي 3 منازل رائعة لأعرضها اليوم‬
‫على "نيك" و"دينيس"،‬

235
00:09:55,177 --> 00:09:58,848
‫وكل منها به كل ما نبحث عنه‬
‫ليناسب كونه مسكنًا دائمًا.‬

236
00:09:59,432 --> 00:10:00,641
‫مطبخ ذواق‬

237
00:10:00,725 --> 00:10:02,727
‫وغرفة إضافية لعائلة تترعرع‬

238
00:10:02,810 --> 00:10:04,103
‫ومساحة منفصلة للمرأب.‬

239
00:10:04,186 --> 00:10:08,399
‫كما أنني نظمت بعض الغرف‬
‫وأضفت بعض الأغراض الإضافية لمساعدتهما‬

240
00:10:08,482 --> 00:10:10,234
‫على نسيان أمر الزفاف كليًا.‬

241
00:10:12,528 --> 00:10:13,446
‫- مفاجأة!‬
‫- أحب هذا.‬

242
00:10:13,529 --> 00:10:16,240
‫- حقًا؟‬
‫- هذه الرحابة جميلة.‬

243
00:10:16,324 --> 00:10:17,658
‫جيد.‬

244
00:10:17,742 --> 00:10:20,578
‫هذا المنزل أقل من 360 ألف دولار.‬

245
00:10:20,661 --> 00:10:23,831
‫تبلغ مساحته 120 مترًا مربعًا،‬
‫إنه منزل عائلي بطابق واحد،‬

246
00:10:23,914 --> 00:10:26,626
‫ويلبي كل احتياجاتكما.‬

247
00:10:27,335 --> 00:10:30,087
‫إنه مطبخ رائع. لقد قاموا بعمل رائع هنا.‬

248
00:10:30,171 --> 00:10:32,548
‫أعرف أن والدك كان طاهيًا بارعًا.‬

249
00:10:32,632 --> 00:10:36,218
‫لذا، قد يكون للمطبخ لمسة خاصة.‬

250
00:10:38,471 --> 00:10:39,639
‫حسنًا، سأبكي.‬

251
00:10:40,556 --> 00:10:42,224
‫- هل تتذكرين وصفة والدك؟‬
‫- نعم.‬

252
00:10:42,308 --> 00:10:44,226
‫أجل، هذه واحدة من المفضلة لديه…‬

253
00:10:44,310 --> 00:10:46,896
‫المفضلة لدى الجميع.‬
‫طبق "مشويات لندن" الذي كان يعدّه.‬

254
00:10:46,979 --> 00:10:48,981
‫- يبدو لذيذًا.‬
‫- نعم، إنه شهي جدًا.‬

255
00:10:49,065 --> 00:10:53,444
‫طلبت من "نيك" مساعدتي‬
‫ليعطيني وصفات والد "دينيس"،‬

256
00:10:53,527 --> 00:10:55,529
‫ثم وضعتها في المطبخ.‬

257
00:10:55,613 --> 00:10:57,114
‫كان الأمر عاطفيًا جدًا.‬

258
00:10:57,198 --> 00:10:58,199
‫مسست أعمق عواطفها.‬

259
00:10:58,824 --> 00:11:00,451
‫هذا ما أفعله لعملائي.‬

260
00:11:00,951 --> 00:11:02,828
‫- هذا هو الكريب خاصته.‬
‫- وصفة الكريب.‬

261
00:11:02,912 --> 00:11:05,081
‫خسرت الكثير من أغراض أبي في حريق.‬

262
00:11:05,164 --> 00:11:06,457
‫لذا، هذا مميز جدًا.‬

263
00:11:06,540 --> 00:11:09,210
‫رؤية وصفات والدك، هل يشعرك ذلك‬

264
00:11:09,293 --> 00:11:10,336
‫- وكأنه مطبخك؟‬
‫- إنه كذلك.‬

265
00:11:10,419 --> 00:11:12,380
‫يشعرني بالفعل وكأنني في منزلي.‬

266
00:11:14,215 --> 00:11:15,716
‫هلا نعاين غرفة النوم الرئيسية؟‬

267
00:11:15,800 --> 00:11:16,676
‫جميلة.‬

268
00:11:16,759 --> 00:11:19,470
‫أظنني سأرتدي لباسًا مريحًا أكثر.‬

269
00:11:20,179 --> 00:11:21,972
‫- أمزح. أشعر بالحر فحسب.‬
‫- اخرجوا من هنا.‬

270
00:11:22,056 --> 00:11:24,392
‫- أشعر بالحماس.‬
‫- إنها تتعرى. يجب أن نذهب.‬

271
00:11:25,184 --> 00:11:26,560
‫انظرا إلى هذا!‬

272
00:11:26,644 --> 00:11:28,020
‫حوضان منفصلان.‬

273
00:11:28,104 --> 00:11:31,148
‫أشعر أن الحوضين المنفصلين ينقذان الزيجات.‬

274
00:11:31,232 --> 00:11:34,235
‫وأيضًا، الحمامان المنفصلان. ‬
‫كي يحظى بمرحاض خاص به.‬

275
00:11:34,318 --> 00:11:36,028
‫"مرحاض خاص به"؟‬

276
00:11:38,698 --> 00:11:40,950
‫- هذا رائع.‬
‫- وباحة خلفية ذات سياج.‬

277
00:11:41,033 --> 00:11:42,576
‫- هذا مذهل.‬
‫- جميل.‬

278
00:11:42,660 --> 00:11:44,286
‫- أحب هذه المساحة.‬
‫- أجل.‬

279
00:11:47,039 --> 00:11:49,166
‫- يا إلهي.‬
‫- عليك اختبار هذه الأشياء.‬

280
00:11:49,250 --> 00:11:50,251
‫إنه طفل صغير.‬

281
00:11:50,876 --> 00:11:52,878
‫هذا يكفيه هو و"تاتوم".‬

282
00:11:53,379 --> 00:11:54,463
‫شاهدي هذا يا حبيبتي.‬

283
00:11:54,547 --> 00:11:55,381
‫إن سقطت…‬

284
00:11:55,464 --> 00:11:56,340
‫إنها حيلة.‬

285
00:11:56,882 --> 00:11:58,217
‫إنها حيلة تعلمتها.‬

286
00:12:00,094 --> 00:12:02,388
‫الآن ترين كيف نتعامل في غرفة النوم.‬

287
00:12:02,471 --> 00:12:03,681
‫- نحن بارعان.‬
‫- أتعلمين؟‬

288
00:12:06,267 --> 00:12:07,685
‫المرأب المنفصل.‬

289
00:12:08,310 --> 00:12:10,730
‫هذا… لا أعرف.‬

290
00:12:10,813 --> 00:12:15,443
‫أحتاج إلى 3 أمتار على الأقل‬
‫لرفع الأحمال وتمارين الكرة على الجدار‬

291
00:12:15,526 --> 00:12:18,988
‫وكل الحركات العلوية لأنني طويل جدًا.‬

292
00:12:19,071 --> 00:12:21,365
‫- أبليت حسنًا في اختيار المنزل.‬
‫- حسنًا.‬

293
00:12:21,449 --> 00:12:23,701
‫- لكن لا أظن أن هذا سيفي بالغرض.‬
‫- غير ملائم.‬

294
00:12:23,784 --> 00:12:24,910
‫- أجل.‬
‫- حسنًا.‬

295
00:12:27,705 --> 00:12:29,415
‫من الواضح أنك لم تحب المرأب.‬

296
00:12:29,498 --> 00:12:33,461
‫- لا أعرف بالضبط مدى ارتفاع هذه الأسقف.‬
‫- كم من المفترض أن يبلغ ارتفاعها؟‬

297
00:12:33,544 --> 00:12:35,671
‫من الناحية المثالية، 4 أمتار ونصف.‬

298
00:12:36,172 --> 00:12:38,883
‫إذًا، لم يحب "نيك" المنزل الأول‬
‫بسبب المرأب،‬

299
00:12:38,966 --> 00:12:41,385
‫لكنني لن أستسلم بهذه السهولة.‬

300
00:12:41,469 --> 00:12:45,556
‫سأريه المرأب أولًا في المنزل التالي.‬

301
00:12:51,604 --> 00:12:53,606
‫أتسمع ملائكة تغني؟‬

302
00:12:53,689 --> 00:12:55,941
‫أظنني أسمع ملائكة تغني يا "نيك"!‬

303
00:12:56,025 --> 00:12:58,277
‫لقد أعددت صالة رياضية لـ"نيك" في المرأب.‬

304
00:12:58,861 --> 00:13:01,906
‫حتى يرى كيف حال التمرن في منزله الخاص.‬

305
00:13:01,989 --> 00:13:04,533
‫هذه صالة رياضية صغيرة مُجمعة معًا.‬

306
00:13:04,617 --> 00:13:07,161
‫- فعلت هذا من أجلي؟‬
‫- أنت سريعة التصرف!‬

307
00:13:07,828 --> 00:13:09,079
‫هل السقف مرتفع بما يكفي؟‬

308
00:13:09,163 --> 00:13:10,080
‫- أجل.‬
‫- أأنت متأكد؟‬

309
00:13:10,164 --> 00:13:12,166
‫سأحتاج إلى بضع دقائق وحدي.‬

310
00:13:12,249 --> 00:13:13,334
‫سأتراجع.‬

311
00:13:15,836 --> 00:13:17,505
‫أرجوك لا تكسر الجدار.‬

312
00:13:17,588 --> 00:13:18,589
‫حسنًا.‬

313
00:13:18,672 --> 00:13:19,632
‫سيكون هذا مثاليًا.‬

314
00:13:21,050 --> 00:13:22,676
‫هلا نبقى هنا لمدة ساعة؟‬

315
00:13:23,177 --> 00:13:24,011
‫لا، شكرًا.‬

316
00:13:25,179 --> 00:13:26,597
‫الهرولة لطيفة في المنطقة.‬

317
00:13:27,223 --> 00:13:28,432
‫سأنزل حوض الاستحمام إذًا.‬

318
00:13:28,516 --> 00:13:29,517
‫ها أنت ذا!‬

319
00:13:32,144 --> 00:13:33,103
‫أقنعتني بمجرد دخولي هنا.‬

320
00:13:33,187 --> 00:13:35,356
‫- إنها رائعة.‬
‫- هذا مذهل.‬

321
00:13:35,439 --> 00:13:38,067
‫لقد لبّيت كل رغباتنا وحاجاتنا.‬

322
00:13:38,651 --> 00:13:40,194
‫أكانت "سارة" لتفعل هذا؟‬

323
00:13:40,277 --> 00:13:42,446
‫- هل نقلت هذه بنفسك؟‬
‫- بالطبع!‬

324
00:13:42,530 --> 00:13:43,656
‫هذا مثير للإعجاب.‬

325
00:13:45,074 --> 00:13:45,908
‫مفاجأة.‬

326
00:13:46,951 --> 00:13:48,327
‫- دعيني أدخل.‬
‫- يا إلهي.‬

327
00:13:48,410 --> 00:13:52,039
‫- أعرف أنك تحبين المداخل المقوسة.‬
‫- نعم، هذه هي… المفضلة لدي.‬

328
00:13:52,122 --> 00:13:53,415
‫من الجيد معرفة ذلك!‬

329
00:13:53,999 --> 00:13:59,463
‫هذا المنزل بسعر 395 ألف، به مرأب رائع‬
‫وغرف نوم بمساحة جيدة ومطبخ رائع.‬

330
00:13:59,547 --> 00:14:02,508
‫لكنه "منزل حضري" وهناك مستحقات‬
‫تخص جمعية ملاك المنازل.‬

331
00:14:02,591 --> 00:14:05,719
‫- وهي تُقدر بـ320 دولارًا شهريًا.‬
‫- حسنًا.‬

332
00:14:05,803 --> 00:14:07,847
‫- مبلغ باهظ جدًا.‬
‫- إنه مبلغ باهظ نوعًا ما.‬

333
00:14:10,057 --> 00:14:11,600
‫أحب هذه الخزانات.‬

334
00:14:11,684 --> 00:14:13,435
‫- جيد!‬
‫- إنها أكثر حداثة…‬

335
00:14:13,519 --> 00:14:14,937
‫من تصميمات "شاكر" التقليدية.‬

336
00:14:15,688 --> 00:14:17,147
‫حسنًا.‬

337
00:14:18,232 --> 00:14:19,608
‫- يا للهول…‬
‫- عجبًا.‬

338
00:14:19,692 --> 00:14:20,609
‫مفاجأة!‬

339
00:14:24,488 --> 00:14:27,074
‫أحببت خيار منطقة الجلوس هذه.‬

340
00:14:27,783 --> 00:14:28,784
‫فقط…‬

341
00:14:31,328 --> 00:14:34,123
‫- لم تخبريني أنها مرتبة هوائية.‬
‫- يا إلهي.‬

342
00:14:35,457 --> 00:14:36,292
‫لا!‬

343
00:14:36,375 --> 00:14:37,543
‫يا إلهي.‬

344
00:14:38,085 --> 00:14:40,129
‫- حسنًا، هيا، لنذهب.‬
‫- يا إلهي.‬

345
00:14:41,714 --> 00:14:45,467
‫نحب هذا المنزل، لكن "نيكول"‬
‫قالت إننا سنعاين 3 منازل.‬

346
00:14:45,551 --> 00:14:47,636
‫لذا أتوق إلى رؤية ما سنعاينه تاليًا.‬

347
00:14:50,347 --> 00:14:51,807
‫هذه مقاطعة مدارس رائعة.‬

348
00:14:51,891 --> 00:14:54,560
‫لدى مقاطعة "ويليامسون" مدارس حكومية مذهلة.‬

349
00:14:54,643 --> 00:14:56,854
‫أحضرنا "تاتوم" إلى هنا ذات مرة،‬
‫لأننا نحب هذا الحي.‬

350
00:14:56,937 --> 00:14:58,606
‫هل هي طويلة مثلك؟‬

351
00:14:58,689 --> 00:14:59,732
‫- بالنسبة لعمرها؟‬
‫- نعم.‬

352
00:14:59,815 --> 00:15:03,068
‫أخبرني أحدهم أنها بدت في سن الـ12.‬

353
00:15:03,152 --> 00:15:05,446
‫الجميع يسألني إن كانت ابنتي أكبر سنًا أيضًا.‬

354
00:15:05,529 --> 00:15:06,363
‫حقًا؟‬

355
00:15:06,447 --> 00:15:08,824
‫إنها طويلة بالنسبة لعمرها. الأطول في صفها.‬

356
00:15:08,908 --> 00:15:12,244
‫امتلاك منزل مجدد بالكامل مع غرفة إضافية‬
‫في مقاطعة مدارس جيدة،‬

357
00:15:12,328 --> 00:15:13,913
‫بالقرب من مدرسة "تاتوم"،‬

358
00:15:13,996 --> 00:15:17,291
‫أمر مهم جدًا بالنسبة لـ"نيك" و"دينيس"‬
‫بينما يكبّران عائلتهما.‬

359
00:15:17,374 --> 00:15:20,544
‫لذا، قررت أن أصحبهما إلى مشروع منازل جديد‬

360
00:15:20,628 --> 00:15:23,672
‫في حي عظيم وأريهما نموذج منزلي.‬

361
00:15:25,799 --> 00:15:27,384
‫- هذه الأرضيات.‬
‫- هل تعجبك؟‬

362
00:15:27,468 --> 00:15:28,469
‫- تعجبني هذه.‬
‫- أجل.‬

363
00:15:30,137 --> 00:15:32,139
‫إذًا، هذا هو النموذج المنزلي.‬

364
00:15:32,222 --> 00:15:34,016
‫به مساحة كبيرة.‬

365
00:15:34,099 --> 00:15:37,978
‫بصراحة يا "نيكول"، إن كانت أفضل فكرة لديك‬
‫هي إقناع أحدهم بشراء نموذج منزلي،‬

366
00:15:38,062 --> 00:15:40,064
‫فأنا لست قلقة بشأن الأمر على الإطلاق.‬

367
00:15:40,648 --> 00:15:43,943
‫- لم أظن أنه ستكون هناك مساحة كبيرة.‬
‫- هناك مساحة كبيرة، صحيح؟‬

368
00:15:44,777 --> 00:15:46,820
‫هل سأختار منزلًا بناءً على نموذج منزلي؟‬

369
00:15:47,488 --> 00:15:48,322
‫- لا.‬
‫- لماذا؟‬

370
00:15:48,405 --> 00:15:50,282
‫ما عيبه؟ إنه نموذج منزلي!‬

371
00:15:50,366 --> 00:15:51,659
‫هذا ما أردناه.‬

372
00:15:51,742 --> 00:15:52,952
‫- صحيح.‬
‫- طوال اليوم.‬

373
00:15:53,035 --> 00:15:57,373
‫سبب إحضاري لكما إلى هنا هو أنه مبنى جديد،‬

374
00:15:57,456 --> 00:16:01,043
‫- إنه قريب من مدرسة "تاتوم".‬
‫- اقنعينا، أجل.‬

375
00:16:01,126 --> 00:16:04,004
‫- ويمكنكما اختيار التشطيبات بنفسيكما.‬
‫- أجل.‬

376
00:16:04,088 --> 00:16:07,174
‫السعر الأساسي لهذه المنازل‬
‫يبدأ من 350 ألف،‬

377
00:16:07,257 --> 00:16:11,470
‫لكن هذا السعر لا يشمل الأجهزة.‬

378
00:16:11,553 --> 00:16:14,974
‫لذا عليكما دفع مبلغ منفصل للأجهزة.‬

379
00:16:15,057 --> 00:16:18,310
‫من الواضح أننا لا نستطيع‬
‫إحضار أجهزة شقتنا معنا،‬

380
00:16:18,394 --> 00:16:20,854
‫- إنها ضخمة…‬
‫- علينا إضافة سعر هذه الأجهزة.‬

381
00:16:20,938 --> 00:16:24,066
‫هل تريدان شيئًا أكثر رقيًا؟‬
‫هل تبحثان عن شيء مختلف؟‬

382
00:16:24,149 --> 00:16:27,444
‫لأنني أذهب إلى محطة الإطفاء،‬
‫أحب ترك ملاحظات لها.‬

383
00:16:27,528 --> 00:16:31,532
‫لذا، فكرت في شراء واحدة‬
‫من تلك الثلاجات الذكية التي بها الشاشات‬

384
00:16:31,615 --> 00:16:35,619
‫لأتمكن من كتابة ملاحظات من العمل‬
‫ثم تظهر على الثلاجة‬

385
00:16:35,703 --> 00:16:37,162
‫- بشكل عشوائي من أجلها.‬
‫- هذا لطيف.‬

386
00:16:37,246 --> 00:16:38,789
‫وهل هناك مستحقات جمعية أيضًا؟‬

387
00:16:38,872 --> 00:16:39,707
‫ثمة مستحقات.‬

388
00:16:39,790 --> 00:16:41,000
‫- حسنًا.‬
‫- 218 دولارًا.‬

389
00:16:41,083 --> 00:16:42,543
‫سينتهي عقد إيجارنا قريبًا جدًا.‬

390
00:16:42,626 --> 00:16:44,795
‫- حسنًا.‬
‫- ما هو وقت التسليم؟‬

391
00:16:44,878 --> 00:16:47,089
‫قد يستغرق الأمر من 3 إلى 6 أشهر‬

392
00:16:47,172 --> 00:16:50,175
‫حسب ما هو موجود في المخزن الآن.‬

393
00:16:50,259 --> 00:16:53,512
‫بغض النظر، ربما عليكما استئجار الشقة‬
‫لشهر أو شهرين آخرين.‬

394
00:16:53,595 --> 00:16:55,305
‫سيكون علينا توقيع عقد إيجار جديد.‬

395
00:16:55,389 --> 00:16:57,891
‫- أنت تفطر قلبي.‬
‫- هذه هي الطريقة…‬

396
00:16:57,975 --> 00:17:00,269
‫المنزل الجديد، خيار التخصيص، ‬

397
00:17:01,020 --> 00:17:03,814
‫وأن أكون قريبة جدًا من أمي،‬
‫وأيضًا من مدرسة "تاتوم".‬

398
00:17:03,897 --> 00:17:05,691
‫هذا المفضل لدي.‬

399
00:17:05,774 --> 00:17:07,818
‫لكنني قلقة بشأن التكاليف.‬

400
00:17:07,901 --> 00:17:09,069
‫إنه خيار جيد!‬

401
00:17:09,862 --> 00:17:11,155
‫ثمة منطقة فناء صغيرة.‬

402
00:17:11,238 --> 00:17:12,656
‫- أجل!‬
‫- حسنًا، هذا لطيف.‬

403
00:17:12,740 --> 00:17:15,492
‫لديكما حق الوصول إلى مرأبكما الخاص.‬
‫لا يشارككما أحد فيه.‬

404
00:17:15,576 --> 00:17:17,244
‫هذا هو نطاقك.‬

405
00:17:18,245 --> 00:17:20,748
‫رائع يا عزيزي.‬

406
00:17:20,831 --> 00:17:22,583
‫هل هذا هو المرأب القياسي؟‬

407
00:17:22,666 --> 00:17:25,252
‫يمكن أن يتفاوت من 2.4 متر…‬

408
00:17:26,712 --> 00:17:28,213
‫اسمع ما لدي، مهلًا!‬

409
00:17:28,297 --> 00:17:29,381
‫هل لدينا طبيب؟‬

410
00:17:30,215 --> 00:17:32,801
‫حتى ارتفاع 4 أمتار ونصف!‬

411
00:17:32,885 --> 00:17:34,428
‫- سأنهض مجددًا.‬
‫- لقد نهض.‬

412
00:17:34,511 --> 00:17:37,014
‫يعتمد فحسب على الارتفاع.‬

413
00:17:38,223 --> 00:17:39,892
‫غرفتكما الرئيسية للنوم.‬

414
00:17:41,018 --> 00:17:43,771
‫- هذه غرفة نوم رئيسية جيدة المساحة.‬
‫- أليست كبيرة؟‬

415
00:17:43,854 --> 00:17:45,773
‫يمكنك وضع منطقة الجلوس هناك.‬

416
00:17:46,690 --> 00:17:47,983
‫يوجد متسع كبير هنا.‬

417
00:17:50,152 --> 00:17:52,321
‫إذًا، هذه أول غرفة نوم للضيوف.‬

418
00:17:52,821 --> 00:17:54,156
‫"(تاتوم)"‬

419
00:17:54,239 --> 00:17:55,741
‫يا إلهي.‬

420
00:17:56,492 --> 00:17:58,368
‫هذا لطيف جدًا!‬

421
00:17:58,452 --> 00:17:59,912
‫- "تاتوم" ستحب هذا.‬
‫- جيد.‬

422
00:18:01,455 --> 00:18:04,666
‫أردت أن أفعل هذا من أجلكما، ليمكنكما تخيّل‬

423
00:18:05,375 --> 00:18:07,377
‫- كيف سيكون الوضع.‬
‫- إنه مثالي.‬

424
00:18:08,295 --> 00:18:09,463
‫أسرتني بهذه الغرفة.‬

425
00:18:11,465 --> 00:18:13,425
‫هناك 3 غرف نوم. رأينا غرفتين.‬

426
00:18:13,509 --> 00:18:15,344
‫- بقيت غرفة. أتريدان تفقدها؟‬
‫- حسنًا.‬

427
00:18:18,305 --> 00:18:19,181
‫لا!‬

428
00:18:24,186 --> 00:18:25,229
‫"مرحبًا بك في المنزل"‬

429
00:18:25,312 --> 00:18:26,313
‫هل رأيت ذلك؟‬

430
00:18:26,814 --> 00:18:27,856
‫أجل.‬

431
00:18:27,940 --> 00:18:29,566
‫مكتوب "مرحبًا بك في المنزل".‬

432
00:18:29,650 --> 00:18:32,611
‫"مرغوب فيك. مختار. محبوب. متبنى"‬

433
00:18:32,694 --> 00:18:34,113
‫هذا ظريف جدًا.‬

434
00:18:35,864 --> 00:18:36,698
‫قد يكون كذلك.‬

435
00:18:38,283 --> 00:18:39,451
‫هل هذا من أفعالك أيضًا؟‬

436
00:18:39,993 --> 00:18:41,203
‫أقرّ بارتكابي الأمر!‬

437
00:18:41,870 --> 00:18:43,455
‫هذا لطيف للغاية.‬

438
00:18:48,460 --> 00:18:50,129
‫لا تستلق على السرير يا "نيك".‬

439
00:18:50,212 --> 00:18:52,214
‫إن استلقيت، اجلس عليه برفق.‬

440
00:18:56,093 --> 00:18:57,469
‫سأمهلكما برهة.‬

441
00:19:01,223 --> 00:19:02,558
‫تحدثنا عن هذا لفترة طويلة.‬

442
00:19:03,350 --> 00:19:05,727
‫لن يصبح الأمر حقيقيًا حتى تري كل شيء هنا…‬

443
00:19:06,228 --> 00:19:07,563
‫قد يكون ذلك حقيقيًا.‬

444
00:19:08,397 --> 00:19:11,441
‫التواجد في غرفة مزينة لهذا الطفل،‬

445
00:19:11,525 --> 00:19:12,985
‫التي أعدّتها "نيكول"،‬

446
00:19:13,068 --> 00:19:16,822
‫يجعلنا نشعر بأن مسألة التبني حقيقية.‬

447
00:19:18,282 --> 00:19:19,324
‫تجعل العواطف تغمرنا.‬

448
00:19:23,620 --> 00:19:24,997
‫لقد كان نهارًا طويلًا.‬

449
00:19:25,080 --> 00:19:31,879
‫ولقد استمتعنا كثيرًا‬
‫بالمزاح عن مساحات المرائب والتحديثات،‬

450
00:19:31,962 --> 00:19:37,718
‫لكن برؤية الغرفتين المنصوبتين‬
‫من أجل "تاتوم" ومسألة التبني المحتملة…‬

451
00:19:37,801 --> 00:19:39,595
‫- شعرنا كأننا في منزلنا.‬
‫- صحيح.‬

452
00:19:39,678 --> 00:19:40,804
‫وكأننا عائلة.‬

453
00:19:40,888 --> 00:19:42,139
‫وهذا ما يهم.‬

454
00:19:42,723 --> 00:19:44,683
‫إذًا، إن اخترتما منزلًا اليوم،‬

455
00:19:45,225 --> 00:19:46,268
‫هل سيكون هذا المنزل؟‬

456
00:19:46,351 --> 00:19:47,895
‫- أجل.‬
‫- بلا تردد.‬

457
00:19:47,978 --> 00:19:49,855
‫- أجل.‬
‫- يا إلهي.‬

458
00:19:50,439 --> 00:19:52,024
‫أشعر بالأسف تجاه "سارة" الآن.‬

459
00:19:54,026 --> 00:19:55,194
‫لقد قمت بعمل رائع حقًا.‬

460
00:19:55,277 --> 00:19:56,737
‫- أشكرك.‬
‫- بكل سرور.‬

461
00:19:56,820 --> 00:19:58,322
‫- أجل.‬
‫- يسرني أن أفعل ذلك.‬

462
00:19:58,405 --> 00:20:00,032
‫- أنا أحب العناق.‬
‫- شكرًا جزيلًا.‬

463
00:20:02,451 --> 00:20:06,705
‫"التخطيط للزفاف مع (سارة)"‬

464
00:20:10,000 --> 00:20:11,043
‫أأنتما متحمسان بشأن اليوم؟‬

465
00:20:11,126 --> 00:20:13,837
‫- الترقب يصيبني بالتوتر.‬
‫- أنا متوترة دائمًا.‬

466
00:20:13,921 --> 00:20:15,255
‫- متوترة؟‬
‫- أجل.‬

467
00:20:15,339 --> 00:20:16,173
‫لا تتوتري.‬

468
00:20:16,256 --> 00:20:17,841
‫نستمتع بوقتنا هذه الأيام.‬

469
00:20:18,342 --> 00:20:21,553
‫لم يقم "نيك" حفل زفاف في أول مرة.‬

470
00:20:21,637 --> 00:20:23,388
‫لذا هذا مهم جدًا بالنسبة له.‬

471
00:20:23,472 --> 00:20:26,308
‫ورغم أنهما لم يرتبا للكثير بعد،‬

472
00:20:26,391 --> 00:20:30,103
‫إلّا أنهما يرغبان في إقامة‬
‫حفل زفاف "غريسلاند" بالمخمليات وريش طاووس.‬

473
00:20:30,187 --> 00:20:33,982
‫أعرف بعض الأماكن والمتعهدين‬
‫المناسبين لميزانيتهما ذات الـ25 ألف دولار.‬

474
00:20:34,066 --> 00:20:36,693
‫واليوم، سأصحبهما إلى مختبر الخمور‬

475
00:20:36,777 --> 00:20:39,571
‫لأريهما أن بإمكانهما‬
‫تحمل تكاليف حفل زفاف متكلف.‬

476
00:20:41,073 --> 00:20:43,659
‫نحن واثقان من أننا سنستمتع.‬
‫هذا ليس سبب توترنا.‬

477
00:20:43,742 --> 00:20:45,953
‫أنتما تعرضان علينا كل ما هو مرح،‬

478
00:20:46,036 --> 00:20:48,747
‫- ثم نتخذ خيارات حياتية بعدها.‬
‫- وتصعيب الأمور عليكما.‬

479
00:20:48,830 --> 00:20:53,335
‫تمادت "نيكول" أكثر‬
‫وانتقلت بنا من عواطف الفرح إلى الحزن.‬

480
00:20:53,418 --> 00:20:56,630
‫لا أعرف إن كان قلبي سيحتمل أكثر من ذلك.‬

481
00:20:58,674 --> 00:20:59,841
‫"كوكتيل مخصص"‬

482
00:20:59,925 --> 00:21:01,760
‫أهلًا بكما في مختبر الخمور.‬

483
00:21:02,803 --> 00:21:03,929
‫هذا المكان رائع.‬

484
00:21:04,012 --> 00:21:05,347
‫- أجل، أنا مفتون.‬
‫- هذا ممتع جدًا.‬

485
00:21:05,430 --> 00:21:06,390
‫تسرني رؤيتك.‬

486
00:21:06,473 --> 00:21:07,307
‫- مرحبًا.‬
‫- أنا "كانديس".‬

487
00:21:07,391 --> 00:21:08,392
‫"دينيس".‬

488
00:21:08,475 --> 00:21:10,018
‫مرحبًا يا "كانديس".‬

489
00:21:11,395 --> 00:21:14,690
‫أخبرتماني في جلسة الاستشارة أنه من المهم‬

490
00:21:14,773 --> 00:21:17,317
‫أن تحظيا بأشياء مخصصة فريدة،‬

491
00:21:17,401 --> 00:21:19,027
‫- في زفافكما، صحيح؟‬
‫- صحيح.‬

492
00:21:19,111 --> 00:21:21,363
‫أي طريقة أفضل من الشراب المخصص‬

493
00:21:21,446 --> 00:21:23,240
‫- لإخراج طابع الزفاف بأفضل شكل؟‬
‫- أجل.‬

494
00:21:23,323 --> 00:21:26,410
‫أخبرتني "سارة"‬
‫بأنكما تحبان "إلفيس" و"غريسلاند"،‬

495
00:21:26,493 --> 00:21:30,372
‫والحافة التي تريانها على ذلك الكوب‬
‫هي لحم مقدد حقيقي،‬

496
00:21:30,455 --> 00:21:32,916
‫وملح وبعض السكر. أول كوكتيل لك.‬

497
00:21:33,375 --> 00:21:34,418
‫هل تلعق…‬

498
00:21:34,501 --> 00:21:36,670
‫هل أفعلها بشكل خاطئ؟ ظننت…‬

499
00:21:38,130 --> 00:21:40,757
‫إذًا، هذا شراب مبهج جدًا.‬
‫إنه شراب هلام العنب.‬

500
00:21:41,758 --> 00:21:43,260
‫أفهم ما تفعلينه. حسنًا.‬

501
00:21:43,343 --> 00:21:45,929
‫إذًا، سنصب البربون عليه. ثم نثلّجه.‬

502
00:21:46,805 --> 00:21:48,181
‫ونقلبه.‬

503
00:21:48,682 --> 00:21:49,725
‫ضربة واحدة جيدة.‬

504
00:21:49,808 --> 00:21:51,518
‫نغلقه. نضغط باليد من الأعلى.‬

505
00:21:51,601 --> 00:21:53,770
‫ونهزه فوق الكتف.‬

506
00:21:53,854 --> 00:21:55,397
‫ثم نسكبه فوق الثلج الطازج.‬

507
00:21:56,273 --> 00:21:57,190
‫يبدو مثل "كول إيد".‬

508
00:21:57,274 --> 00:21:59,735
‫- نحضر التوت البري الجميل.‬
‫- ليس الشيء الصائب.‬

509
00:21:59,818 --> 00:22:01,069
‫ونضعه في الأعلى.‬

510
00:22:01,153 --> 00:22:02,571
‫وها قد انتهى كوكتيلكما.‬

511
00:22:02,654 --> 00:22:04,114
‫نخبكم يا رفاق!‬

512
00:22:09,161 --> 00:22:10,996
‫- لا بأس به.‬
‫- التالي!‬

513
00:22:11,580 --> 00:22:14,124
‫سنقوم بحيلة صغيرة ذات طراز قديم.‬

514
00:22:14,207 --> 00:22:16,793
‫حيث أظن أن "إلفيس" كان ليحبها كثيرًا.‬

515
00:22:16,877 --> 00:22:19,129
‫أعددنا لكما شراب زبدة الفول السوداني.‬

516
00:22:19,212 --> 00:22:20,339
‫عجبًا.‬

517
00:22:20,422 --> 00:22:21,256
‫مرحبًا.‬

518
00:22:21,340 --> 00:22:22,966
‫سنضع مقدارًا ضئيلًا من الشوكولاتة،‬

519
00:22:23,592 --> 00:22:25,302
‫وسنضع من الكرز 3 مقادير.‬

520
00:22:25,385 --> 00:22:26,636
‫3 مقادير.‬

521
00:22:26,720 --> 00:22:29,056
‫ذلك اللحم المقدد، يعود إليكما.‬
‫يمكنكما وضعه في الأعلى،‬

522
00:22:29,139 --> 00:22:31,308
‫- يمكنكما بسطه على الجانب.‬
‫- نفس الشيء.‬

523
00:22:32,559 --> 00:22:34,186
‫زبدة الفول السوداني قديمة الطراز.‬

524
00:22:34,686 --> 00:22:37,606
‫أشعر وكأن خصلة شعر قد نمت من صدري.‬

525
00:22:38,190 --> 00:22:42,110
‫هل خطتك تعتمد دائمًا على جعل‬
‫كل زبائنك تحت تأثير الكحول ‬

526
00:22:42,194 --> 00:22:45,655
‫قبل أن يتخذوا أكثر القرارات الجللة‬
‫والمغيّرة للحياة؟‬

527
00:22:45,739 --> 00:22:50,035
‫لا أتبع هذه الخطة دائمًا،‬
‫لكنها أحيانًا تجدي نفعًا.‬

528
00:22:50,118 --> 00:22:52,454
‫يا إلهي.‬

529
00:22:53,288 --> 00:22:56,375
‫ما هذا؟ مشروب بقيمة 27 دولارًا؟‬

530
00:22:56,458 --> 00:23:00,754
‫إن فكرتما في اختيار مشرب مفتوح بالكامل،‬
‫فالمبلغ المقدّر هو 3 آلاف دولار.‬

531
00:23:00,837 --> 00:23:02,756
‫هذا لا يشمل أجر السقاة.‬

532
00:23:04,800 --> 00:23:06,551
‫نحن نفضّل الجعة والنبيذ.‬

533
00:23:06,635 --> 00:23:09,179
‫لكنني أعرف أن كل الضيوف‬
‫يحبون المشروبات المختلطة.‬

534
00:23:09,262 --> 00:23:12,641
‫لذا، بالطبع، أريد ذلك المشرب المفتوح‬
‫مع خيارات أخرى.‬

535
00:23:12,724 --> 00:23:13,934
‫هلا تختارين مشروبًا واحدًا؟‬

536
00:23:15,977 --> 00:23:18,814
‫يعجبني هذا. هذا مجرد تصريح.‬

537
00:23:18,897 --> 00:23:21,191
‫أعلينا تطبيق أمر‬
‫اختيار العروس واختيار العريس؟‬

538
00:23:21,274 --> 00:23:22,401
‫- بالتأكيد. أجل.‬
‫- حسنًا.‬

539
00:23:22,484 --> 00:23:25,404
‫بالتأكيد مشروب "إلفيس" قديم الطراز هذا.‬

540
00:23:25,487 --> 00:23:27,155
‫أي شيء عليه اللحم المقدد المحلى.‬

541
00:23:27,656 --> 00:23:28,907
‫يا إلهي.‬

542
00:23:28,990 --> 00:23:30,909
‫- هذا رائع. شكرًا.‬
‫- كان ذلك رائعًا.‬

543
00:23:30,992 --> 00:23:32,202
‫كان هذا ممتعًا جدًا.‬

544
00:23:35,580 --> 00:23:37,582
‫"مقاعد الاستقبال"‬

545
00:23:37,666 --> 00:23:39,626
‫"(سبارك)، مستأجرات كلاسيكية"‬

546
00:23:41,002 --> 00:23:42,504
‫ادخلا!‬

547
00:23:42,587 --> 00:23:43,797
‫عجبًا.‬

548
00:23:45,215 --> 00:23:46,758
‫- عجبًا.‬
‫- رائع، صحيح؟‬

549
00:23:46,842 --> 00:23:47,968
‫أجل، أحب هذا.‬

550
00:23:48,051 --> 00:23:51,096
‫لا تريدان الكراسي والطاولات التقليدية‬
‫في مناطق الاستقبال.‬

551
00:23:51,179 --> 00:23:55,142
‫أريد أن نعدّ أثاثنا الزخرفي الخاص‬
‫أو مناطق الجلوس.‬

552
00:23:55,767 --> 00:23:58,520
‫تخيلا ما يمكنكما إقامته‬
‫من أجل زفاف "غريسلاند".‬

553
00:23:59,062 --> 00:23:59,896
‫صحيح.‬

554
00:24:04,276 --> 00:24:06,987
‫انظرا، سأعدّ هذا وأضع بعض الفراء عليه أيضًا.‬

555
00:24:08,196 --> 00:24:10,073
‫أشعر بالفخامة وأنا أرتدي هذا.‬

556
00:24:11,283 --> 00:24:12,993
‫هل ظننت أنك ستتمرن اليوم؟‬

557
00:24:14,244 --> 00:24:15,120
‫هذا رائع.‬

558
00:24:15,203 --> 00:24:16,163
‫هذا ممتع حقًا.‬

559
00:24:16,246 --> 00:24:17,747
‫- أحب هذا.‬
‫- هذه جيدة.‬

560
00:24:18,290 --> 00:24:20,792
‫إذًا عرفنا أننا نحب هذا الطراز.‬

561
00:24:20,876 --> 00:24:24,838
‫نحبه. تنصتين إلى كل احتياجاتنا وتلّبينها.‬

562
00:24:24,921 --> 00:24:25,797
‫جيد.‬

563
00:24:28,467 --> 00:24:29,468
‫انظري إلى هذه.‬

564
00:24:29,551 --> 00:24:31,887
‫- بالأجزاء البرّاقة عليها؟ أجل.‬
‫- فيها ذهب.‬

565
00:24:31,970 --> 00:24:33,513
‫- ألا نحتاج إلى هذا؟‬
‫- لا!‬

566
00:24:34,014 --> 00:24:35,015
‫ماذا عن هاتين؟‬

567
00:24:35,891 --> 00:24:37,142
‫- لا؟‬
‫- أجل.‬

568
00:24:37,225 --> 00:24:38,226
‫أين توضع هاتين؟‬

569
00:24:38,310 --> 00:24:40,562
‫- يمكنك وضعهما على الأرض.‬
‫- ضعهما على الأرض.‬

570
00:24:42,022 --> 00:24:43,690
‫إذًا، لنقل إن الأريكة…‬

571
00:24:43,773 --> 00:24:45,192
‫- بثمن 200 دولار.‬
‫- أجل.‬

572
00:24:45,275 --> 00:24:47,611
‫مقعدان، لنقل إن المقعد بثمن 75 دولارًا.‬

573
00:24:47,694 --> 00:24:49,779
‫ثم طاولة قهوة بثمن 50 دولارًا.‬

574
00:24:49,863 --> 00:24:51,156
‫وبساط بثمن 75 دولارًا.‬

575
00:24:51,239 --> 00:24:52,824
‫بناءً على ما اخترتماه،‬

576
00:24:52,908 --> 00:24:56,786
‫فسيكلفكما ذلك نحو 500 دولار‬
‫لمجموعة الأثاث الواحدة.‬

577
00:24:57,412 --> 00:24:59,122
‫500 دولار لمجموعة أثاث واحدة؟‬

578
00:24:59,206 --> 00:25:01,708
‫500 دولار لمجموعة أثاث صفقة جيدة جدًا.‬

579
00:25:03,251 --> 00:25:04,503
‫لسنا ملتزمين بشيء.‬

580
00:25:04,586 --> 00:25:06,296
‫- صحيح.‬
‫- بوسعنا إقامة‬

581
00:25:06,379 --> 00:25:09,341
‫10 مجموعات من الأثاث الرائع‬
‫لتستوعب أكبر عدد ممكن من الضيوف،‬

582
00:25:09,424 --> 00:25:11,468
‫مع إضافة عدد صغير من طاولات المشارب،‬

583
00:25:11,551 --> 00:25:12,719
‫- للوقوف فحسب.‬
‫- حسنًا.‬

584
00:25:12,802 --> 00:25:17,849
‫أو يمكننا إلغاء ذلك مع وضع 2 أو 3،‬
‫وتكون معظمها طاولات‬

585
00:25:17,933 --> 00:25:19,768
‫- ومشارب للوقوف.‬
‫- حسنًا.‬

586
00:25:19,851 --> 00:25:25,607
‫إن كنا سنقيم زفافًا، أريده أن يكون دراميًا‬
‫ومتكلفًا وغير تقليدي.‬

587
00:25:25,690 --> 00:25:27,317
‫وأريده أن يكون بمثابة تجربة.‬

588
00:25:27,400 --> 00:25:29,486
‫لذا أريد كل مجموعات الأثاث الزخرفية.‬

589
00:25:29,569 --> 00:25:31,655
‫إذ يحصل الجميع على أثاث زخرفي خاص بهم.‬

590
00:25:31,738 --> 00:25:34,199
‫- أريدها في كل مكان.‬
‫- إنه الآن زفاف بطابع "أوبرا".‬

591
00:25:37,369 --> 00:25:39,037
‫"نيك"، قلت إن لديك بدلتك.‬

592
00:25:39,120 --> 00:25:42,457
‫نعم. وقد صممتها خصيصًا لتناسب…‬

593
00:25:43,875 --> 00:25:45,293
‫هذا الجسم.‬

594
00:25:45,377 --> 00:25:46,211
‫يا إلهي.‬

595
00:25:46,294 --> 00:25:47,254
‫يا إلهي. ها نحن ذا.‬

596
00:25:47,337 --> 00:25:49,589
‫أحد الأماكن التي سنذهب إليها اليوم،‬

597
00:25:49,673 --> 00:25:52,425
‫أعلم أنكما أردتما فعلها معًا.‬

598
00:25:52,509 --> 00:25:53,385
‫أيمكنكما التخمين؟‬

599
00:25:54,511 --> 00:25:56,429
‫أشياء نريد أن نفعلها معًا.‬

600
00:25:57,013 --> 00:25:59,766
‫أظن أننا سنتسوق… لمعاينة الفساتين.‬

601
00:25:59,849 --> 00:26:01,476
‫أصبت!‬

602
00:26:02,185 --> 00:26:03,103
‫تفضلا بالدخول.‬

603
00:26:03,687 --> 00:26:04,729
‫سأفتح الباب.‬

604
00:26:04,813 --> 00:26:06,106
‫"استوديو (لوكس برايدال)"‬

605
00:26:10,443 --> 00:26:11,611
‫أنا "نيا"، سُررت بلقائكما.‬

606
00:26:11,695 --> 00:26:13,738
‫- مرحبًا، أنا "نيكولاس".‬
‫- سُررت بلقائك أيضًا.‬

607
00:26:13,822 --> 00:26:18,285
‫- لدى "نيا" فساتين مذهلة غير تقليدية.‬
‫- حسنًا.‬

608
00:26:18,368 --> 00:26:20,078
‫سمعت أنك تحبين ارتداء شيء مختلف،‬

609
00:26:20,161 --> 00:26:22,247
‫- لذا فأنت في المكان الصحيح.‬
‫- ممتاز.‬

610
00:26:22,330 --> 00:26:26,835
‫عادةً، لا تريد العرائس أن يراهن العريس‬
‫في فساتين زفافهن، ‬

611
00:26:26,918 --> 00:26:29,713
‫لكن عندما ألبس "دينيس" ذلك الفستان،‬

612
00:26:30,422 --> 00:26:32,799
‫سيذوب قلب "نيك".‬

613
00:26:32,882 --> 00:26:34,384
‫وسيختاران الزفاف‬

614
00:26:35,218 --> 00:26:36,094
‫بلا بتردد.‬

615
00:26:36,177 --> 00:26:39,097
‫- أتريدين التحدث عن هذا الفستان الجميل؟‬
‫- أنت تحبين هذا الفستان.‬

616
00:26:39,180 --> 00:26:41,766
‫هذا هستيري لأنه ليس كما تخيلت قط.‬

617
00:26:41,850 --> 00:26:43,435
‫- لكنني مهووسة به.‬
‫- إنه جميل.‬

618
00:26:43,518 --> 00:26:45,729
‫- أجل.‬
‫- إذًا، هذا الفستان هو ثوب حفلة.‬

619
00:26:45,812 --> 00:26:49,024
‫إنه باللون الرمادي ولون الشامبانيا.‬

620
00:26:49,107 --> 00:26:52,068
‫- ستبدين جميلة في ذلك.‬
‫- لست متأكدة من ملائمة نهديّ‬

621
00:26:52,152 --> 00:26:54,821
‫الصغيرين هنا في هذه المنطقة،‬

622
00:26:55,447 --> 00:26:58,241
‫- لأن نهديّ ليسا كبيرين.‬
‫- وكذلك تمثال العرض.‬

623
00:26:58,325 --> 00:26:59,701
‫وكذلك تمثال العرض.‬

624
00:26:59,784 --> 00:27:01,411
‫- إذًا سنجرّب هذا.‬
‫- حسنًا.‬

625
00:27:01,494 --> 00:27:03,204
‫أرينا المزيد. لنبحث في الأرجاء.‬

626
00:27:07,626 --> 00:27:09,753
‫هذا يناسب شكل الحورية،‬

627
00:27:09,836 --> 00:27:11,296
‫- حسنًا.‬
‫- وهو هنا.‬

628
00:27:11,379 --> 00:27:14,257
‫حسنًا، أريدها أن تجرب هذا.‬

629
00:27:15,342 --> 00:27:17,844
‫نتسوق لشراء فستان الزفاف،‬
‫وليس للملابس الداخلية.‬

630
00:27:19,387 --> 00:27:21,222
‫يعجبني هذا، ومدى عري البطانة.‬

631
00:27:21,306 --> 00:27:22,724
‫- هذا؟‬
‫- أحبه.‬

632
00:27:22,807 --> 00:27:24,100
‫- حسنًا.‬
‫- لنتعرّ.‬

633
00:27:24,184 --> 00:27:26,061
‫- مهلًا، ماذا؟‬
‫- مهلًا، لا، اجلس.‬

634
00:27:26,144 --> 00:27:26,978
‫اجلس.‬

635
00:27:29,397 --> 00:27:30,523
‫- نخبك. أجل.‬
‫- نخبك.‬

636
00:27:30,607 --> 00:27:32,567
‫هذا ليس تسوقًا اعتياديًا لك‬
‫لشراء الثياب، صحيح؟‬

637
00:27:32,651 --> 00:27:34,527
‫- بوجود زجاجة شمبانيا؟‬
‫- أعني…‬

638
00:27:34,611 --> 00:27:36,613
‫- أتذهب للتسوق لشراء الثياب؟‬
‫- أنا وأصدقائي.‬

639
00:27:37,572 --> 00:27:40,533
‫- هذا طبيعي.‬
‫- أحب أنكما تريدان فعل هذا معًا.‬

640
00:27:40,617 --> 00:27:44,287
‫عندما مات والدها،‬
‫الأشياء القليلة التي احتفظت بها "دينيس"‬

641
00:27:44,371 --> 00:27:46,373
‫ضاعت في حريق.‬

642
00:27:46,456 --> 00:27:49,751
‫لذا، لسوء الحظ،‬
‫لم تعد تحتفظ بكل تلك التذكارات.‬

643
00:27:50,335 --> 00:27:53,421
‫- نريد التأكد من أننا نصنع الذكريات معًا.‬
‫- أجل.‬

644
00:27:57,008 --> 00:27:58,301
‫هذا جميل.‬

645
00:27:58,385 --> 00:27:59,344
‫أحب ذلك.‬

646
00:28:00,345 --> 00:28:01,721
‫جميل جدًا. ما شعورك تجاهه؟‬

647
00:28:01,805 --> 00:28:03,223
‫أشعر أنني امرأة.‬

648
00:28:03,807 --> 00:28:06,726
‫ذات منحنيات مثيرة.‬
‫أشعر بأنني أنتمي إلى قمة كعكة.‬

649
00:28:06,810 --> 00:28:09,270
‫أترين كيف يبدو الأمر‬
‫وأنا لدي شعر عانة كثيف؟‬

650
00:28:10,271 --> 00:28:12,482
‫لاحظت ذلك أيضًا. يسعدني أنك انتبهت إلى ذلك.‬

651
00:28:12,565 --> 00:28:14,693
‫قلت، " أحب التفاصيل هنا."‬

652
00:28:15,610 --> 00:28:16,444
‫حسنًا.‬

653
00:28:16,528 --> 00:28:17,570
‫جميلة جدًا.‬

654
00:28:17,654 --> 00:28:19,406
‫- لنجرب التالي.‬
‫- هل يمكنك مساعدتها؟‬

655
00:28:19,489 --> 00:28:20,323
‫حسنًا.‬

656
00:28:28,665 --> 00:28:29,541
‫يا إلهي.‬

657
00:28:30,250 --> 00:28:31,918
‫أحب هذا.‬

658
00:28:32,794 --> 00:28:34,879
‫هل تظنين أن "نيك" سيحبه؟ نعم؟‬

659
00:28:35,505 --> 00:28:36,589
‫آمل ذلك.‬

660
00:28:36,673 --> 00:28:40,260
‫هل يمنحك هذا الشعور الذي كنت تتوقعينه؟‬

661
00:28:40,343 --> 00:28:41,428
‫أجل.‬

662
00:28:42,011 --> 00:28:43,054
‫- إنه حقيقي.‬
‫- أجل.‬

663
00:28:43,138 --> 00:28:44,139
‫يجعل الأمر حقيقيًا.‬

664
00:28:47,851 --> 00:28:50,103
‫أظن أن والدك كان سيحب هذا أيضًا.‬

665
00:28:50,186 --> 00:28:52,021
‫- إنه رائع جدًا.‬
‫- أنت تجعلينني أبكي.‬

666
00:28:52,105 --> 00:28:53,106
‫هذا رائع.‬

667
00:28:54,315 --> 00:28:55,442
‫- يعجبني كثيرًا.‬
‫- حسنًا.‬

668
00:28:55,942 --> 00:28:56,776
‫هل أنت بخير؟‬

669
00:28:56,860 --> 00:28:58,111
‫هل أنت مستعدة لتريه؟‬

670
00:28:58,194 --> 00:28:59,487
‫- أجل. حسنًا.‬
‫- حسنًا، لنذهب.‬

671
00:29:00,113 --> 00:29:01,448
‫لا أريد أن أبكي. حسنًا.‬

672
00:29:01,531 --> 00:29:02,699
‫لا بأس.‬

673
00:29:02,782 --> 00:29:03,992
‫- سأساعدك.‬
‫- حسنًا.‬

674
00:29:05,285 --> 00:29:06,202
‫غط عينيك.‬

675
00:29:07,162 --> 00:29:08,329
‫يا إلهي.‬

676
00:29:12,917 --> 00:29:13,752
‫إنه جميل.‬

677
00:29:13,835 --> 00:29:14,711
‫أنا أبكي.‬

678
00:29:15,545 --> 00:29:16,880
‫- إنه جميل جدًا.‬
‫- هذا رائع.‬

679
00:29:19,466 --> 00:29:20,467
‫شكرًا.‬

680
00:29:20,550 --> 00:29:21,384
‫- هل أمسكته؟‬
‫- أجل.‬

681
00:29:22,302 --> 00:29:23,928
‫- هذا…‬
‫- يا إلهي.‬

682
00:29:24,471 --> 00:29:25,764
‫هذا جنون.‬

683
00:29:26,848 --> 00:29:27,682
‫هذا هو.‬

684
00:29:27,766 --> 00:29:29,768
‫أشعر أن هذه " غريسلاند" الفساتين.‬

685
00:29:30,351 --> 00:29:32,520
‫هذا ملائم تمامًا. إنه فاتن.‬

686
00:29:32,604 --> 00:29:34,189
‫- إنه كامل الأوصاف.‬
‫- أجل.‬

687
00:29:34,814 --> 00:29:36,149
‫هذا الفستان الذي عليك…‬

688
00:29:37,233 --> 00:29:38,359
‫يأسرني.‬

689
00:29:38,443 --> 00:29:40,361
‫وإن اخترنا الزفاف،‬

690
00:29:40,445 --> 00:29:43,573
‫ستكون هذه إحدى أفضل الذكريات.‬

691
00:29:44,282 --> 00:29:46,367
‫لدي مفاجأة صغيرة لك.‬

692
00:29:46,451 --> 00:29:47,535
‫يا إلهي.‬

693
00:29:50,580 --> 00:29:52,499
‫"(دينيس مارك لامبرت)"‬

694
00:29:53,041 --> 00:29:55,710
‫- أردت أن أعطيك شيئًا مميزًا.‬
‫- حسنًا.‬

695
00:29:55,794 --> 00:29:57,337
‫أظن أنه يمكنك استخدامه.‬

696
00:29:57,420 --> 00:29:59,798
‫شيء يُعتبر إرثًا ويتم توارثه.‬

697
00:30:02,258 --> 00:30:04,177
‫- شكرًا.‬
‫- على الرحب والسعة.‬

698
00:30:04,260 --> 00:30:06,763
‫"نيك" أخبرني باسم والد "دينيس".‬

699
00:30:07,347 --> 00:30:10,558
‫لذا قمت بتطريزه على منديل وأعطيته إياها.‬

700
00:30:12,018 --> 00:30:14,729
‫هذا لطف منك. انظري إلى نفسك!‬

701
00:30:15,396 --> 00:30:16,981
‫هذه لفتة لطيفة جدًا وفظة.‬

702
00:30:17,732 --> 00:30:18,733
‫لكنها جميلة.‬

703
00:30:19,901 --> 00:30:20,735
‫شكرًا جزيلًا.‬

704
00:30:20,819 --> 00:30:24,364
‫أعلم كم كان والدك مهمًا لك، ومن المهم…‬

705
00:30:24,447 --> 00:30:26,407
‫أن يكون جزءًا من هذا، وأن يكون في زفافك.‬

706
00:30:26,491 --> 00:30:29,577
‫- هذا لطيف جدًا.‬
‫- الآن يمكنك حمله أينما ذهبت.‬

707
00:30:29,661 --> 00:30:31,037
‫شكرًا. أحبك.‬

708
00:30:33,581 --> 00:30:36,584
‫أترى كم سيكون هذا مهمًا؟ الزفاف مهم جدًا.‬

709
00:30:36,668 --> 00:30:37,710
‫- أجل.‬
‫- الأمر عاطفي.‬

710
00:30:38,419 --> 00:30:39,879
‫أريد فقط أن أحدق بنفسي.‬

711
00:30:39,963 --> 00:30:41,714
‫أشبه بفتاة فاتنة عند الباب الأمامي.‬

712
00:30:41,798 --> 00:30:43,341
‫لم لا أضع عليك طرحة؟‬

713
00:30:43,424 --> 00:30:44,551
‫أحب ذلك.‬

714
00:30:47,178 --> 00:30:49,681
‫هل سيقرّبك هذا خطوة نحو اختيار الزفاف؟‬

715
00:30:50,265 --> 00:30:54,018
‫الفستان بثمن 3200.‬
‫لكن علينا إضافة الطرحة أيضًا، لذا،‬

716
00:30:54,102 --> 00:30:55,436
‫- ثمنها 1500.‬
‫- الطرحة.‬

717
00:30:55,520 --> 00:30:57,438
‫أجل. تلاعبت بنا في أمر الطرحة.‬

718
00:30:57,522 --> 00:30:59,566
‫يمكنك ارتداء الفستان بلا طرحة أيضًا…‬

719
00:30:59,649 --> 00:31:01,401
‫- لا.‬
‫- لا. تريدين الطرحة.‬

720
00:31:02,277 --> 00:31:03,945
‫كنت متأكدة أنني سأحقق ذلك.‬

721
00:31:04,028 --> 00:31:05,697
‫من الفستان إلى المشروبات،‬

722
00:31:05,780 --> 00:31:07,991
‫إلى أثاث مناطق الجلوس،‬
‫سأتمكن من تحقيق ذلك.‬

723
00:31:08,074 --> 00:31:09,576
‫- أعرف ذلك. أجل.‬
‫- حقًا؟‬

724
00:31:09,659 --> 00:31:11,077
‫أتهتمين بعمل رهان ودي؟‬

725
00:31:11,160 --> 00:31:13,955
‫- بالطبع، ما رأيك؟‬
‫- الخاسر سيفتح زجاجة شامبانيا.‬

726
00:31:14,038 --> 00:31:14,873
‫اتفقنا.‬

727
00:31:19,002 --> 00:31:20,253
‫قضينا يومًا رائعًا.‬

728
00:31:20,336 --> 00:31:22,714
‫لكننا نريد مناقشة مسائل التكاليف.‬

729
00:31:22,797 --> 00:31:24,674
‫نعم. لنفعل ذلك. سيكون هذا مفيدًا.‬

730
00:31:24,757 --> 00:31:27,427
‫ميزانيتكما الآن 25 ألف دولار.‬

731
00:31:27,510 --> 00:31:29,679
‫لنحسب تكلفة المكان والمصور والطعام فحسب.‬

732
00:31:29,762 --> 00:31:32,932
‫هذه على الأرجح ستمثل ثلثي ميزانيتكما.‬

733
00:31:33,016 --> 00:31:37,770
‫ثم عليك إضافة الفستان،‬
‫الذي كان بثمن 3200، مع الطرحة. صحيح؟‬

734
00:31:38,605 --> 00:31:43,192
‫وبعد ذلك، اخترتما خيار المشرب الكامل‬
‫مع مشروبين مخصصين.‬

735
00:31:43,276 --> 00:31:47,864
‫وهذا يساوي 3 آلاف دولار تقريبًا،‬
‫وتكلفة السقاة تساوي ألف أخرى.‬

736
00:31:47,947 --> 00:31:50,658
‫مع أثاث مناطق الجلوس.‬
‫ستدفعان على الأرجح 5 آلاف دولار.‬

737
00:31:50,742 --> 00:31:53,411
‫مقابل 10 مجموعات من الأثاث المرح الزخرفي.‬

738
00:31:53,494 --> 00:31:55,204
‫ستتخطيان الميزانية.‬

739
00:31:55,288 --> 00:31:57,248
‫- ستتخطيان الميزانية بالتأكيد.‬
‫- الفستان.‬

740
00:31:57,332 --> 00:31:59,751
‫لا أظن أنه يمكننا الجدال بشأن الفستان.‬

741
00:31:59,834 --> 00:32:02,295
‫- لأنه كان المنشود.‬
‫- يمكننا الاستغناء عن الطرحة.‬

742
00:32:02,879 --> 00:32:07,800
‫تخطي ميزانيتكما سيكون بسبب الحصول‬
‫على 10 إلى 12 مجموعة من الأثاث الزخرفي.‬

743
00:32:07,884 --> 00:32:10,011
‫إذًا، هل نفكر في مجموعتين أو 3؟‬

744
00:32:10,845 --> 00:32:12,597
‫سأقول 3 على الأرجح.‬

745
00:32:13,181 --> 00:32:14,307
‫حسنًا.‬

746
00:32:14,390 --> 00:32:16,309
‫كيف تشعران في نهاية اليوم؟‬

747
00:32:16,392 --> 00:32:18,978
‫انظري إلى حالك،‬
‫تحاولين الحصول على معلومات أكثر منا.‬

748
00:32:19,562 --> 00:32:20,563
‫تعلم أن عليّ فعل ذلك.‬

749
00:32:20,647 --> 00:32:23,858
‫سأقول إنك و"نيكول" جعلتما الأمر…‬

750
00:32:23,942 --> 00:32:25,485
‫- صعبًا حقًا.‬
‫- صعبًا جدًا.‬

751
00:32:25,985 --> 00:32:28,571
‫يجب أن نذهب إلى المنزل ونقرر ما نريد فعله.‬

752
00:32:37,080 --> 00:32:39,207
‫في الواقع، أشعر بالتوتر.‬

753
00:32:39,874 --> 00:32:42,919
‫حين نصل إلى هناك ونجلس ونتحدث إليهما،‬
‫ستضح إلينا بعض الأمور.‬

754
00:32:43,002 --> 00:32:45,797
‫- أجل، هذا سيوضح الأمور.‬
‫- أعرف. سيكون…‬

755
00:32:45,880 --> 00:32:47,632
‫لا يمكننا أن نقرر الآن حتى.‬

756
00:32:52,804 --> 00:32:54,222
‫مرحبًا!‬

757
00:32:54,305 --> 00:32:55,556
‫مرحبًا! يا إلهي!‬

758
00:32:55,640 --> 00:32:57,767
‫- مرحبًا!‬
‫- تبدين رائعة!‬

759
00:32:57,850 --> 00:32:59,519
‫تسعدني رؤيتك أيها الوسيم.‬

760
00:32:59,602 --> 00:33:00,853
‫المنافسة تزداد احتدامًا.‬

761
00:33:00,937 --> 00:33:03,481
‫أعرف. قد نضطر إلى لعب مصارعة الأذرع لهذا.‬

762
00:33:03,564 --> 00:33:05,483
‫صحيح. سيكون هذا صعبًا.‬

763
00:33:05,566 --> 00:33:07,568
‫- صحيح! النتيجة ستُحسم في آخر لحظة.‬
‫- بالتأكيد.‬

764
00:33:08,152 --> 00:33:10,071
‫تعاليا هنا. اجلسا. استريحا.‬

765
00:33:10,154 --> 00:33:11,698
‫لقد افتقدناكما.‬

766
00:33:11,781 --> 00:33:14,450
‫- كنا نتحدث عنكما طوال الوقت.‬
‫- آمل أن يكون بالخير.‬

767
00:33:14,534 --> 00:33:16,911
‫صعبتما الخيار علينا.‬

768
00:33:16,995 --> 00:33:19,455
‫- في ذهنينا، لم نكف عن المجادلة.‬
‫- لم نعد ننام.‬

769
00:33:19,539 --> 00:33:20,498
‫لم تعودا تنامان؟‬

770
00:33:21,165 --> 00:33:22,291
‫- أجل.‬
‫- أجل.‬

771
00:33:23,167 --> 00:33:24,085
‫"اقتراح الزفاف"‬

772
00:33:24,711 --> 00:33:26,337
‫لقد أمضينا يومًا رائعًا حقًا.‬

773
00:33:26,421 --> 00:33:27,255
‫- أجل.‬
‫- أجل.‬

774
00:33:27,338 --> 00:33:30,550
‫أعتقد حقًا أنه من المهم لكما‬
‫أن تختارا الزفاف.‬

775
00:33:30,633 --> 00:33:33,219
‫لذا مع كل الأشياء المميزة‬
‫التي اخترناها ذلك اليوم،‬

776
00:33:33,302 --> 00:33:35,930
‫ثمة بعض الترتيبات الصغيرة‬
‫التي أود تحضيرها لكما.‬

777
00:33:36,014 --> 00:33:40,643
‫ولن تصدقا ما يمكنني فعله‬
‫بميزانيتكما البالغة 25 ألف دولار.‬

778
00:33:40,727 --> 00:33:42,562
‫أعرف شركة توريد رائعة في "ناشفيل".‬

779
00:33:42,645 --> 00:33:46,190
‫سيسرهم منحكما خصم 50 بالمئة‬

780
00:33:46,899 --> 00:33:48,359
‫على كل مشروباتكما الكحولية.‬

781
00:33:48,443 --> 00:33:49,694
‫سأثمل للغاية.‬

782
00:33:51,362 --> 00:33:54,282
‫- أعني، قد أثمل للغاية.‬
‫- قد تثمل.‬

783
00:33:54,365 --> 00:33:55,658
‫- هذا مدهش.‬
‫- أجل!‬

784
00:33:55,742 --> 00:33:57,702
‫شركة تأجير الأثاث الكلاسيكي،‬

785
00:33:57,785 --> 00:34:01,539
‫أدركوا مدى أهمية‬
‫طابع "غريسلاند" بالنسبة لكما.‬

786
00:34:01,622 --> 00:34:03,666
‫يودون منحكما سعرًا مخفضًا ‬

787
00:34:03,750 --> 00:34:05,877
‫على أي من الأثاث الزخرفي الذي ستختارانه.‬

788
00:34:07,003 --> 00:34:10,173
‫يمكنكما الآن تحمل كلفة‬
‫المزيد من الأثاث الزخرفي.‬

789
00:34:10,757 --> 00:34:12,800
‫أعجز عن قول أي كلمة.‬

790
00:34:13,468 --> 00:34:14,510
‫أتريدان سماع المزيد؟‬

791
00:34:15,344 --> 00:34:18,973
‫أعلم أن الطرحة كانت باهظة الثمن‬
‫واستغنيت عنها لتخطي الميزانية.‬

792
00:34:19,057 --> 00:34:20,725
‫- صحيح.‬
‫- تحدثت إلى "نيا".‬

793
00:34:20,808 --> 00:34:22,727
‫ولا تمانع أن تمنحك الطرحة مجانًا.‬

794
00:34:23,436 --> 00:34:24,604
‫- هل أنت جادة؟‬
‫- أجل.‬

795
00:34:26,606 --> 00:34:28,983
‫أحبها. هذا لطيف. شكرًا على التحدث إليها.‬

796
00:34:29,067 --> 00:34:29,901
‫أجل.‬

797
00:34:29,984 --> 00:34:31,694
‫ستصبح الطرحة إرثًا.‬

798
00:34:31,778 --> 00:34:32,653
‫أجل.‬

799
00:34:33,237 --> 00:34:34,989
‫أتريدان سماع أفضل جزء بشأن كل هذا؟‬

800
00:34:35,073 --> 00:34:38,117
‫كل شيء عرضته عليكما، إن اخترتما الزفاف،‬

801
00:34:38,201 --> 00:34:40,411
‫ستوفّيه ميزانيتكما.‬

802
00:34:40,495 --> 00:34:41,329
‫يمكننا فعل كل شيء.‬

803
00:34:41,412 --> 00:34:43,039
‫- زفاف الأحلام. بالميزانية التي لدينا.‬
‫- كل شيء.‬

804
00:34:44,415 --> 00:34:45,500
‫هذا يثير عاطفتي.‬

805
00:34:46,125 --> 00:34:49,587
‫أريد أن نحصل على ذلك.‬
‫لبدء الفصل التالي من حياتنا.‬

806
00:34:52,298 --> 00:34:54,717
‫أمتأكدة من أنك تريدين أن تكوني هنا الآن؟‬

807
00:34:54,801 --> 00:34:56,010
‫هذا حقًا…‬

808
00:34:57,095 --> 00:34:58,805
‫وأنتما تستحقان زفافًا.‬

809
00:34:58,888 --> 00:35:00,681
‫لكن "تاتوم" أيضًا تستحق‬

810
00:35:00,765 --> 00:35:01,933
‫منزلًا.‬

811
00:35:02,642 --> 00:35:04,393
‫وأن تكون أقرب إليكما.‬

812
00:35:04,477 --> 00:35:06,354
‫يمكنها الحصول على غرفتها الخاصة.‬

813
00:35:06,437 --> 00:35:09,107
‫ولديكما مساحة لتكبير العائلة.‬

814
00:35:09,190 --> 00:35:12,527
‫تحدثت إلى المتعهد.‬

815
00:35:12,610 --> 00:35:15,822
‫النموذج المنزلي الذي اخترتماه،‬

816
00:35:15,905 --> 00:35:18,116
‫هناك وحدة محددة.‬

817
00:35:18,199 --> 00:35:20,201
‫لا يزال بوسعكما اختيار التشطيبات‬

818
00:35:20,284 --> 00:35:23,329
‫التي يمكنكما الحصول عليها خلال 3 أشهر.‬

819
00:35:23,412 --> 00:35:24,455
‫عجبًا.‬

820
00:35:25,373 --> 00:35:29,836
‫نعلم كم تحب أن تطهو وصفات والدها.‬

821
00:35:29,919 --> 00:35:32,713
‫لكن ثمن الأجهزة ليس مدرجًا في ثمن المنزل،‬

822
00:35:32,797 --> 00:35:34,966
‫وعليكما شراؤها بشكل منفصل.‬

823
00:35:35,049 --> 00:35:37,176
‫لذا، تحدثت إلى مقاول البناء.‬

824
00:35:37,718 --> 00:35:42,348
‫إنه مستعد لمنحكما بدل شراء أجهزة‬

825
00:35:42,431 --> 00:35:45,893
‫بقيمة 12 ألف دولار.‬

826
00:35:47,603 --> 00:35:48,855
‫هل تمزحين الآن؟‬

827
00:35:48,938 --> 00:35:52,400
‫لذا يمكنكما الحصول‬
‫على الثلاجة الفاخرة لتترك لها ملاحظات‬

828
00:35:52,483 --> 00:35:55,194
‫مع وجود مسجل فيديو متضمن كما كنت تريد.‬

829
00:35:55,278 --> 00:35:56,696
‫وكل التقنيات الحديثة.‬

830
00:35:59,490 --> 00:36:01,200
‫- عجبًا.‬
‫- هل أنت بخير؟‬

831
00:36:02,201 --> 00:36:04,120
‫أنتما ترتبان هذه الأمور لنا.‬

832
00:36:08,791 --> 00:36:10,293
‫عجبًا. حسنًا.‬

833
00:36:10,376 --> 00:36:12,128
‫حان الوقت لتركهما يقرران وحدهما.‬

834
00:36:12,211 --> 00:36:13,171
‫ستتركاننا إذًا.‬

835
00:36:13,254 --> 00:36:15,006
‫- أجل.‬
‫- أجل. هذا ما سنفعله.‬

836
00:36:15,089 --> 00:36:17,091
‫- علينا ذلك.‬
‫- سندعكما تفكران في الأمر.‬

837
00:36:17,175 --> 00:36:18,968
‫- هناك الكثير لتفكران فيه.‬
‫- خذا برهة.‬

838
00:36:26,350 --> 00:36:27,643
‫انظري إلى هذا.‬

839
00:36:28,477 --> 00:36:29,770
‫أحب هذا المكان.‬

840
00:36:29,854 --> 00:36:34,358
‫أن يكون لنا منزل حيث يمكننا أن نؤسس عائلة،‬

841
00:36:34,442 --> 00:36:36,319
‫فلن أحتاج إلى شيء آخر.‬

842
00:36:36,402 --> 00:36:38,571
‫كما أنه بمثابة هدية‬
‫يمكننا تقديمها لشخص آخر.‬

843
00:36:39,363 --> 00:36:40,198
‫أجل.‬

844
00:36:42,366 --> 00:36:45,077
‫كيف تمكنت من الحصول على كل الأثاث‬

845
00:36:45,161 --> 00:36:47,580
‫وخصم سعر الكحول بنسبة 50 بالمئة؟‬

846
00:36:47,663 --> 00:36:48,497
‫لدي معارف.‬

847
00:36:49,207 --> 00:36:52,418
‫لكن كيف أتنافس مع أي مما عرضته عليهما؟‬

848
00:36:52,501 --> 00:36:54,545
‫أعطيناهما الكثير ليفكرا فيه.‬

849
00:36:55,379 --> 00:37:00,218
‫أشعر أن هناك الكثير من الأشياء‬
‫التي فوّتناها في علاقتنا.‬

850
00:37:01,469 --> 00:37:02,970
‫مقابلة العائلة وما شابه.‬

851
00:37:03,054 --> 00:37:07,308
‫أشعر أنه من المهم أن نحظى بهذا الزفاف‬
‫ونحظى بذلك اليوم حيث يكون الجميع هناك.‬

852
00:37:09,769 --> 00:37:11,270
‫وأريد ارتداء ذلك الفستان.‬

853
00:37:14,482 --> 00:37:15,316
‫أنا محظوظ جدًا.‬

854
00:37:18,694 --> 00:37:19,820
‫- أحبك.‬
‫- أحبك.‬

855
00:37:24,742 --> 00:37:27,495
‫- شكرًا جزيلًا لكما.‬
‫- نعم.‬

856
00:37:27,578 --> 00:37:29,705
‫من أعماق قلبينا.‬

857
00:37:29,789 --> 00:37:31,707
‫أنصتما حقًا إلى طلباتنا‬

858
00:37:31,791 --> 00:37:35,378
‫وجعلتما كل خيار يبدو حقيقيًا ويشبهنا كثيرًا.‬

859
00:37:35,461 --> 00:37:37,922
‫- أنتما رائعان. أجل.‬
‫- سُررنا بمعرفتكما.‬

860
00:37:38,005 --> 00:37:41,592
‫أنتما مبهجان ونستمتع بوجودكما.‬

861
00:37:41,676 --> 00:37:43,886
‫العملية برمتها جعلتني أدرك ‬

862
00:37:44,595 --> 00:37:47,139
‫أهمية وضعي مع أبي.‬

863
00:37:48,307 --> 00:37:49,809
‫تعرفان ما مر به.‬

864
00:37:49,892 --> 00:37:51,644
‫يمكننا أن نمنح طفلًا‬

865
00:37:52,603 --> 00:37:53,980
‫ما لم يحصل عليه أبي.‬

866
00:37:54,063 --> 00:37:56,065
‫أشعر أن هذا سيسعده كثيرًا.‬

867
00:37:57,900 --> 00:38:00,861
‫كلتاكما جعلتما هذا القرار صعبًا للغاية.‬

868
00:38:00,945 --> 00:38:03,781
‫لكن أفضل خيار لنا هو…‬

869
00:38:05,658 --> 00:38:06,867
‫سنختار المنزل.‬

870
00:38:07,535 --> 00:38:09,287
‫- تهانينا!‬
‫- هذا قرار رائع.‬

871
00:38:09,370 --> 00:38:10,413
‫شكرًا.‬

872
00:38:10,496 --> 00:38:12,039
‫- تهانينا.‬
‫- شكرًا لك!‬

873
00:38:12,123 --> 00:38:13,791
‫تهانينا يا رفيقاي.‬

874
00:38:13,874 --> 00:38:15,876
‫- أنا سعيدة جدًا!‬
‫- لا تعتذري،‬

875
00:38:15,960 --> 00:38:17,253
‫- أنتما بحاجة إلى ذلك.‬
‫- شكرًا.‬

876
00:38:17,336 --> 00:38:18,296
‫المنزل يبدو قرارًا صائبًا.‬

877
00:38:19,714 --> 00:38:22,341
‫أشعر أنها الخطوة التالية لنا ولعائلتنا‬

878
00:38:22,425 --> 00:38:23,968
‫ولـ"تاتوم".‬

879
00:38:24,552 --> 00:38:27,722
‫ولمستقبل طفلنا المتبنى.‬

880
00:38:27,805 --> 00:38:30,641
‫بعد سنتين أو 3 عندما نعيد تمويل ميزانيتنا،‬

881
00:38:30,725 --> 00:38:33,602
‫سنتمكن على الأرجح‬
‫من تحمل تكاليف زفاف أحلامنا.‬

882
00:38:33,686 --> 00:38:35,646
‫- اتصل فحسب.‬
‫- سنبقيك على الاتصال السريع.‬

883
00:38:35,730 --> 00:38:37,398
‫المنزل مهم جدًا‬

884
00:38:37,481 --> 00:38:39,608
‫لأنه بداية بقية حياتنا معًا.‬

885
00:38:39,692 --> 00:38:44,030
‫إنه يفتح الباب للفصل القادم،‬
‫ويقدم هدية لشخص آخر.‬

886
00:38:44,113 --> 00:38:46,282
‫ما زال بإمكاننا إقامة زفاف "غريسلاند".‬

887
00:38:46,365 --> 00:38:48,242
‫ما زال بإمكاننا الحصول على يومنا.‬

888
00:38:48,326 --> 00:38:51,162
‫نحن متحمسان جدًا للمستقبل.‬

889
00:38:51,245 --> 00:38:52,163
‫رائع.‬

890
00:38:52,246 --> 00:38:55,041
‫حسنًا، سأقدم النخب الأكثر إحراجًا في العالم.‬

891
00:38:55,124 --> 00:38:57,043
‫- لنفعل ذلك.‬
‫- نخب الصديقتين الجديدتين،‬

892
00:38:57,126 --> 00:39:00,546
‫والحفلات الممتعة‬
‫والمنازل الجديدة والعائلة.‬

893
00:39:00,629 --> 00:39:02,423
‫- هذا مذهل.‬
‫- هذا نخب رائع.‬

894
00:39:02,506 --> 00:39:04,133
‫- نخبكم!‬
‫- نخبكم!‬

895
00:39:04,216 --> 00:39:05,885
‫كان ذلك رائعًا!‬

896
00:39:08,262 --> 00:39:12,725
‫"بعد 3 أشهر، انتقلت (دينيس) و(نيكولاس)‬
‫إلى منزلهما الجديد."‬

897
00:39:12,808 --> 00:39:13,642
‫فعلناها!‬

898
00:39:13,726 --> 00:39:16,687
‫إنه يوم الانتقال!‬

899
00:39:18,147 --> 00:39:19,982
‫من المذهل امتلاك منزلنا أخيرًا.‬

900
00:39:21,525 --> 00:39:22,526
‫أجل.‬

901
00:39:23,110 --> 00:39:24,737
‫حصلنا على مفاتيح المنزل منذ نحو أسبوع،‬

902
00:39:24,820 --> 00:39:29,450
‫وقضينا كل يوم منذ ذلك الحين‬
‫في تفريغ الحقائب والاستقرار.‬

903
00:39:29,533 --> 00:39:31,202
‫استمري يا عزيزتي، أحسنت.‬

904
00:39:31,285 --> 00:39:32,161
‫"قضينا."‬

905
00:39:33,204 --> 00:39:34,038
‫أنا قضيت.‬

906
00:39:36,832 --> 00:39:37,750
‫حسنًا.‬

907
00:39:37,833 --> 00:39:40,252
‫- يا إلهي.‬
‫- يجب أن تتمرني أكثر.‬

908
00:39:40,753 --> 00:39:42,171
‫من فكر بهذه الهدية؟‬

909
00:39:42,254 --> 00:39:44,715
‫- هل يمكنك قرع جرس الباب؟‬
‫- سأقرعه بأنفي.‬

910
00:39:45,549 --> 00:39:46,509
‫تحركي بخفة.‬

911
00:39:46,592 --> 00:39:49,929
‫- مرحبًا!‬
‫- حفل ترحيب سعيدًا.‬

912
00:39:50,012 --> 00:39:51,764
‫"سارة" و"نيكول" رائعتان.‬

913
00:39:51,847 --> 00:39:53,849
‫- أيها القوي! احمل هذه.‬
‫- أهي في متناولك؟‬

914
00:39:53,933 --> 00:39:58,479
‫قامت "نيكول" بعمل رائع‬
‫في حث مقاول البناء ليجعلنا نسكن بسرعة.‬

915
00:39:58,562 --> 00:40:03,275
‫توقيت الانتقال كان مثاليًا.‬

916
00:40:03,359 --> 00:40:05,319
‫عليّ أن أقول إن هذا أثاث جميل.‬

917
00:40:05,403 --> 00:40:06,487
‫أترين لم كنت أريد بشدة‬

918
00:40:06,570 --> 00:40:08,489
‫- مقاعد الخيزران وريش الطاووس؟‬
‫- أجل.‬

919
00:40:08,572 --> 00:40:10,658
‫- تعاليا. سنمنحكما جولة.‬
‫- أريد أن أرى.‬

920
00:40:10,741 --> 00:40:13,619
‫هذه هي الثلاجة.‬
‫كان عليه اقتناء هذه الثلاجة.‬

921
00:40:14,286 --> 00:40:17,248
‫يمكنه أن يكون في محطة الإطفاء‬
‫ويرسل لها رسائل هنا.‬

922
00:40:17,331 --> 00:40:19,542
‫الأجهزة، لقد ركّبوها لكما، صحيح؟‬

923
00:40:19,625 --> 00:40:21,460
‫الأجهزة مذهلة.‬

924
00:40:21,544 --> 00:40:26,215
‫لا أعرف أي شيء عما تفعله، لكنها تبدو…‬

925
00:40:26,298 --> 00:40:27,133
‫دقيقة.‬

926
00:40:27,216 --> 00:40:29,635
‫لدينا الفرن المزدوج وموقد الغاز‬

927
00:40:29,718 --> 00:40:32,555
‫والألوان البيضاء السارة الجميلة‬
‫التي تحبها زوجتي.‬

928
00:40:32,638 --> 00:40:33,764
‫- كيف…‬
‫- مهلًا!‬

929
00:40:33,848 --> 00:40:35,141
‫عُد إلى ما قلته.‬

930
00:40:35,224 --> 00:40:37,601
‫"التي تحبها زوجته."‬

931
00:40:38,227 --> 00:40:39,061
‫مفاجأة!‬

932
00:40:39,145 --> 00:40:40,646
‫فررنا لنتزوج!‬

933
00:40:40,729 --> 00:40:41,647
‫- غير معقول!‬
‫- ماذا؟‬

934
00:40:41,730 --> 00:40:43,899
‫- أجل.‬
‫- أشعر أنني فزت مرتين هنا.‬

935
00:40:43,983 --> 00:40:44,900
‫أنا آسفة جدًا.‬

936
00:40:44,984 --> 00:40:46,819
‫- تهانينا.‬
‫- شكرًا.‬

937
00:40:46,902 --> 00:40:47,778
‫يا إلهي.‬

938
00:40:47,862 --> 00:40:49,530
‫أنا و"نيك" غير تقليديين تمامًا،‬

939
00:40:49,613 --> 00:40:53,826
‫لذا شعرنا أن أفضل طريقة للزواج‬
‫هو جعله يتمحور حول كلينا فقط‬

940
00:40:53,909 --> 00:40:57,663
‫ونمضي يومنا بالطريقة التي نريدها،‬
‫في المطر،‬

941
00:40:57,746 --> 00:40:59,623
‫على نطاق صغير جدًا. كان مثاليًا.‬

942
00:40:59,707 --> 00:41:01,208
‫- نحن متزوجان.‬
‫- صحيح.‬

943
00:41:01,292 --> 00:41:02,293
‫زوج وزوجة.‬

944
00:41:02,793 --> 00:41:04,253
‫إذًا، هذه مني ومن "نيكول".‬

945
00:41:04,336 --> 00:41:05,171
‫مرحى!‬

946
00:41:05,254 --> 00:41:06,422
‫نأمل أن تعجبكما.‬

947
00:41:08,632 --> 00:41:09,550
‫خزنة ضد الحرائق.‬

948
00:41:09,633 --> 00:41:13,762
‫يمكنك عمل نسخة من وصفات والدك‬
‫واستخدامها في المطبخ.‬

949
00:41:13,846 --> 00:41:15,848
‫لكن احتفظي بالوصفات الأصلية بأمان هنا.‬

950
00:41:15,931 --> 00:41:17,641
‫- هذا رائع.‬
‫- اختيار موفق.‬

951
00:41:17,725 --> 00:41:20,478
‫الخزنة المقاومة للحريق ستسمح لنا ‬

952
00:41:20,561 --> 00:41:23,063
‫بوضع أشياء بها يمكننا توريثها، كإرث.‬

953
00:41:23,147 --> 00:41:24,398
‫هذا جيد.‬

954
00:41:24,982 --> 00:41:26,233
‫- نخبكم!‬
‫- رائحتها طيبة.‬

955
00:41:26,317 --> 00:41:28,068
‫- نخب مالكي المنزل الجديدين.‬
‫- شكرًا.‬

956
00:41:28,152 --> 00:41:29,987
‫- شكرًا جزيلًا.‬
‫- نخب منزلكما الجميل.‬

957
00:41:30,070 --> 00:41:31,739
‫كان ذلك القرار المثالي لنا.‬

958
00:41:31,822 --> 00:41:35,075
‫نحن متحمسان جدًا بشأن المستقبل والاحتمالات.‬

