﻿1
00:00:08,091 --> 00:00:10,927
‫أظن أن الحياة الزوجية‬
‫ستكون أفضل حياة وأريد زفافًا.‬

2
00:00:11,511 --> 00:00:14,097
‫أريد أن أسير في الممر وأشاهده يبكي.‬

3
00:00:14,180 --> 00:00:16,558
‫لكنني لا أدري، القرار متضارب.‬

4
00:00:16,641 --> 00:00:19,644
‫أظن أن الحصول على المنزل‬
‫يُعد استثمارًا جيدًا.‬

5
00:00:19,728 --> 00:00:21,396
‫نريد اتخاذ القرار الصحيح.‬

6
00:00:21,479 --> 00:00:23,189
‫أنا صاحبة القرار في هذه العلاقة؟‬

7
00:00:23,273 --> 00:00:25,984
‫أظن أن كلينا صاحبا القرار.‬
‫كلانا نتخذ القرارات، لذا…‬

8
00:00:26,067 --> 00:00:28,361
‫لا يمكنه أن يصل بتفكيره إلى قراراتي.‬
‫إنها نابعة مني.‬

9
00:00:28,445 --> 00:00:30,280
‫أظن أن قراراتي تتناسب جيدًا مع الأمور.‬

10
00:00:31,197 --> 00:00:35,285
‫لا يستحق الأمر الجدال في كثير من الأحيان،‬
‫لذا أسمح لها بأن تفعل ما تريده.‬

11
00:00:40,373 --> 00:00:41,833
‫"(ناشفيل)، (تينيسي)"‬

12
00:00:41,916 --> 00:00:42,834
‫"متجر (غرايس)"‬

13
00:00:46,421 --> 00:00:48,089
‫مرحبًا يا "نيكول".‬

14
00:00:48,173 --> 00:00:49,424
‫- مرحبًا، ماذا؟‬
‫- ماذا تفعلين؟‬

15
00:00:49,507 --> 00:00:52,010
‫أعددت قهوة "إسبرسو" للتو. أتريدين القليل؟‬

16
00:00:52,093 --> 00:00:52,927
‫لا، لا أريد، شكرًا.‬

17
00:00:53,011 --> 00:00:55,555
‫- لكن لديّ أمور ممتعة لأشاركها معك.‬
‫- حقًا؟‬

18
00:00:55,638 --> 00:00:57,515
‫- الزوجان اللذان على وشك الدخول…‬
‫- قولي ما لديك.‬

19
00:00:58,433 --> 00:00:59,851
‫"بريشس" و"أليكس".‬

20
00:00:59,934 --> 00:01:01,144
‫لطيفان جدًا.‬

21
00:01:01,227 --> 00:01:02,479
‫أول مرة رأت "بريشس" فيها "أليكس"‬

22
00:01:02,562 --> 00:01:05,774
‫بينما كان يلعب‬
‫في فريق كرة القدم للمحترفين في الجامعة.‬

23
00:01:05,857 --> 00:01:08,485
‫- هذا منطقي. يتمتع بالحجم المؤهل لذلك.‬
‫- أصبت.‬

24
00:01:09,736 --> 00:01:11,029
‫أحب شدة عطف "بريشس"،‬

25
00:01:11,112 --> 00:01:13,406
‫ومقدار حبها لي ومقدار صراحتها.‬

26
00:01:13,490 --> 00:01:16,743
‫إنه مثل الحواف الدائرية لمربعي.‬

27
00:01:16,826 --> 00:01:18,536
‫وهو يوازنني.‬

28
00:01:18,620 --> 00:01:20,080
‫- إنه شخص لطيف جدًا.‬
‫- أجل.‬

29
00:01:26,336 --> 00:01:30,173
‫إنهما معًا منذ 9 سنوات‬
‫وخُطبا في 25 ديسمبر 2018.‬

30
00:01:30,256 --> 00:01:33,218
‫أنا متحمسة جدًا لإقامة حفل زفاف.‬

31
00:01:33,301 --> 00:01:35,470
‫تعرضنا لخسائر كبيرة في حياتنا،‬

32
00:01:35,553 --> 00:01:40,725
‫وأن نكون قادرين على تجميع الجميع وتقريبهم‬
‫سيكون شيئًا رائعًا بالنسبة إلينا.‬

33
00:01:41,309 --> 00:01:45,313
‫شراء منزل مهم جدًا لهما أيضًا،‬
‫وميزانيتهما هي 350 ألف دولار.‬

34
00:01:45,396 --> 00:01:48,441
‫لدينا حاليًا شقة بغرفتي نوم،‬
‫لكن بحمام واحد فقط.‬

35
00:01:48,525 --> 00:01:51,611
‫هذا يسبب مشاكل في الصباح‬
‫والاستعداد وما إلى ذلك.‬

36
00:01:54,572 --> 00:01:56,741
‫- يمكن أن يكون مطبخنا أكبر.‬
‫- أكبر بكثير.‬

37
00:01:56,825 --> 00:01:58,952
‫- أجل، قد يكون أكبر بكثير.‬
‫- إنه صغير جدًا.‬

38
00:01:59,035 --> 00:02:00,495
‫عزيزي، هل نضج؟‬

39
00:02:01,704 --> 00:02:03,206
‫- هذا لطيف جدًا.‬
‫- أجل.‬

40
00:02:03,289 --> 00:02:05,875
‫وأيضًا، ليس لدينا غسالة ملابس ومجفف‬
‫في شقتنا،‬

41
00:02:05,959 --> 00:02:09,838
‫لكن والدتي تعيش‬
‫على بُعد حوالي 15 دقيقة من شقتنا الحالية،‬

42
00:02:09,921 --> 00:02:13,174
‫لذا نذهب إلى هناك ونغسل الملابس‬
‫مرة أو اثنتين أسبوعيًا.‬

43
00:02:13,258 --> 00:02:17,595
‫رؤية أهل زوجي مرة كل أسبوع أمر مبالغ فيه.‬
‫أنا لا أرى والديّ كل أسبوع أصلًا.‬

44
00:02:23,184 --> 00:02:24,269
‫ها نحن أولاء.‬

45
00:02:24,352 --> 00:02:25,770
‫أنا متوترة جدًا.‬

46
00:02:25,854 --> 00:02:29,858
‫نريد تأسيس عائلة قريبًا،‬
‫وهذه هي أولويتنا الرئيسية.‬

47
00:02:30,441 --> 00:02:32,235
‫- مرحبًا!‬
‫- مرحبًا!‬

48
00:02:32,318 --> 00:02:35,238
‫- أهلًا بكما يا رفيقيّ.‬
‫- ادخلا. كيف حالكما؟‬

49
00:02:35,321 --> 00:02:36,656
‫لكن الأمر مكلف جدًا.‬

50
00:02:36,739 --> 00:02:39,409
‫لا يمكننا تحمل نفقة البدء بإنجاب الأطفال‬

51
00:02:39,492 --> 00:02:42,453
‫وشراء منزل وإقامة حفل زفاف في العام نفسه.‬

52
00:02:42,537 --> 00:02:44,414
‫يجب أن تحدث بشكل متفرق على مدار عدة أعوام.‬

53
00:02:44,998 --> 00:02:46,833
‫نحن متحمسان لوجودكما هنا.‬

54
00:02:46,916 --> 00:02:48,376
‫- نحن متحمستان لوجودنا هنا.‬
‫- جيد.‬

55
00:02:48,459 --> 00:02:50,962
‫أمامكما صهباوتان‬
‫على وشك طرح الكثير من الأسئلة عليكما.‬

56
00:02:51,880 --> 00:02:53,006
‫لا بأس، نحن مستعدان.‬

57
00:02:53,089 --> 00:02:55,675
‫لنتحدث عمن سيحضر الزفاف ومن لن يحضر.‬

58
00:02:55,758 --> 00:02:57,510
‫لديّ ثوبي بالفعل.‬

59
00:02:58,136 --> 00:03:01,139
‫حسنًا. عبرت نصف الطريق‬
‫نحو اختيار الزفاف بالفعل.‬

60
00:03:01,222 --> 00:03:03,391
‫خُطبت وأول شيء اشتريته كان ثوبًا.‬

61
00:03:03,474 --> 00:03:07,020
‫لم يكن لديّ خيار. يستغرق الأمر‬
‫من 9 إلى 12 شهرًا لأنني أحضّره خصيصًا.‬

62
00:03:07,103 --> 00:03:09,689
‫ثدياي كبيران جدًا، ولا يسعهما أي ثوب.‬

63
00:03:11,524 --> 00:03:14,068
‫من الواضح أن الزفاف مهم جدًا بالنسبة إليك.‬

64
00:03:14,152 --> 00:03:17,739
‫لا أظن أنك كنت ستتسوقين لشراء فستان‬
‫لو لم تظني ذلك.‬

65
00:03:17,822 --> 00:03:19,115
‫لذا، ما رأيك؟‬

66
00:03:19,866 --> 00:03:23,953
‫امتلاك منزل أمر مهم لأنه أساس تكوين عائلة.‬

67
00:03:24,037 --> 00:03:25,330
‫بالحديث عن العائلة، الوالدة.‬

68
00:03:25,413 --> 00:03:26,706
‫- صحيح.‬
‫- الوالدة.‬

69
00:03:26,789 --> 00:03:31,211
‫لديها تأثير كبير‬
‫على شراء منزل أو الرغبة في الزفاف.‬

70
00:03:31,294 --> 00:03:32,503
‫- أجل.‬
‫- صحيح؟ حسنًا.‬

71
00:03:32,587 --> 00:03:34,672
‫أظن أنها تميل إلى فريق المنزل أكثر.‬

72
00:03:36,591 --> 00:03:37,842
‫مرحبًا.‬

73
00:03:37,926 --> 00:03:39,010
‫- مرحبًا يا "ماديا".‬
‫- مرحبًا.‬

74
00:03:39,093 --> 00:03:41,846
‫اسمها الحقيقي هو "دورثي"،‬
‫لكننا جميعًا نناديها "ماديا".‬

75
00:03:41,930 --> 00:03:44,057
‫إنها امرأة قوية تعبر عن آرائها،‬

76
00:03:44,140 --> 00:03:46,309
‫وهذا ما أتعامل معه‬
‫مع هذه المرأة إلى جواري.‬

77
00:03:46,392 --> 00:03:48,311
‫كلتاهما ترعيانني بشكل كبير.‬

78
00:03:48,394 --> 00:03:49,771
‫هل ستأكل البيض؟‬

79
00:03:49,854 --> 00:03:52,190
‫تبدو مرهقًا هذا الصباح. أتمر بأسبوع شاق؟‬

80
00:03:52,273 --> 00:03:53,233
‫أجل.‬

81
00:03:53,316 --> 00:03:56,319
‫هدفنا المشترك هو التأكد من سعادة "أليكس".‬

82
00:03:56,402 --> 00:03:57,820
‫لهذا السبب نتصارع على الأرجح.‬

83
00:03:58,404 --> 00:04:00,615
‫لأن كلتينا تهتم لأمره كثيرًا.‬

84
00:04:00,698 --> 00:04:02,992
‫حسنًا، بالحديث عن حفلات الزفاف.‬

85
00:04:03,076 --> 00:04:05,995
‫- كبداية، لدينا ما يصل إلى 30 ألف دولار.‬
‫- أجل.‬

86
00:04:06,079 --> 00:04:08,623
‫حوالي 100 شخص، ما يقارب الـ115،‬
‫هل هذا ما تفكران فيه؟‬

87
00:04:09,165 --> 00:04:11,709
‫أنفقت 6 آلاف دولار على فستاني.‬

88
00:04:13,211 --> 00:04:14,212
‫ها هي الحقيقة تظهر.‬

89
00:04:15,880 --> 00:04:18,216
‫لذا، لتقليل التكاليف،‬

90
00:04:18,299 --> 00:04:20,093
‫- لن نشتري زهورًا.‬
‫- حسنًا.‬

91
00:04:20,176 --> 00:04:23,137
‫- إن كنت تريدين الزهور، فلا تستبعديها بعد.‬
‫- حسنًا. أجل.‬

92
00:04:23,221 --> 00:04:26,307
‫- تريد الزهور.‬
‫- أعرف أنها تريد.‬

93
00:04:26,391 --> 00:04:30,019
‫سيكون زفاف أحلامي رومانسيًا وتقليديًا.‬

94
00:04:30,103 --> 00:04:31,312
‫- إنه جميل.‬
‫- أجل.‬

95
00:04:31,396 --> 00:04:33,690
‫تدخلين فحسب،‬
‫ويبدو الزفاف كقصة خيالية تصير واقعًا.‬

96
00:04:33,773 --> 00:04:35,692
‫أريد أن أعرف مكان أحلامك لإقامة الزفاف.‬

97
00:04:35,775 --> 00:04:37,652
‫- مبنى "ذا بريدج" في وسط المدينة.‬
‫- رائع.‬

98
00:04:37,735 --> 00:04:39,529
‫- إنه جميل حقًا.‬
‫- إنه مذهل.‬

99
00:04:39,612 --> 00:04:41,906
‫ماذا ضمن ميزانيكما عليّ أن أعرف بشأنه أيضًا؟‬

100
00:04:41,990 --> 00:04:43,283
‫- الطعام مهم.‬
‫- حسنًا.‬

101
00:04:43,366 --> 00:04:44,742
‫- من الجيد معرفة ذلك.‬
‫- نعشق الطعام.‬

102
00:04:44,826 --> 00:04:47,328
‫- بالتأكيد عشاء بقائمة طعام. لا بوفيه.‬
‫- بقائمة طعام. حسنًا.‬

103
00:04:47,412 --> 00:04:49,455
‫- أفضّل إقامة بوفيه.‬
‫- إنه يريد بوفيهًا.‬

104
00:04:49,539 --> 00:04:51,165
‫يمكننا التحدث عن ذلك.‬

105
00:04:51,249 --> 00:04:52,875
‫أريد أن أجعلكما سعيدين.‬

106
00:04:52,959 --> 00:04:54,794
‫أجل. أحب الكعك.‬

107
00:04:54,877 --> 00:04:58,631
‫- حسنًا. أحبه أيضًا. لا تقلق.‬
‫- أنا أحبه!‬

108
00:04:59,215 --> 00:05:02,468
‫لطالما تصورت كعكة كبيرة‬
‫عليها رجل وامرأة في الأعلى.‬

109
00:05:02,552 --> 00:05:04,220
‫كشيء رمزي، صحيح؟‬

110
00:05:04,304 --> 00:05:06,848
‫- تقليدي. أحب ذلك. حسنًا.‬
‫- رمزي جدًا.‬

111
00:05:06,931 --> 00:05:08,224
‫- إنه محب للحلويات.‬
‫- أجل.‬

112
00:05:08,308 --> 00:05:12,478
‫يريد هذه الكعكة المُتقنة‬
‫المتكونة من 5 طبقات.‬

113
00:05:12,562 --> 00:05:15,189
‫ليس من الضروري أن تكون 5 طبقات.‬
‫يمكن أن تكون 3 طبقات.‬

114
00:05:15,273 --> 00:05:16,357
‫أجل.‬

115
00:05:16,441 --> 00:05:18,651
‫أريد نافورة صلصة الرانش.‬

116
00:05:18,735 --> 00:05:21,029
‫نافورة صلصة… سمعت عن نافورات الشمبانيا…‬

117
00:05:21,112 --> 00:05:22,613
‫أنا أحد تلك الفتيات…‬

118
00:05:22,697 --> 00:05:24,699
‫- …نافورات الشوكلاتة…‬
‫- لن تشربي الصلصة.‬

119
00:05:24,782 --> 00:05:26,117
‫- يمكنني ذلك.‬
‫- حسنًا!‬

120
00:05:27,410 --> 00:05:31,039
‫- إنها تضعها على كل شيء.‬
‫- أضع صلصة الرانش على المعكرونة والخضروات.‬

121
00:05:31,122 --> 00:05:33,082
‫هل سمعت عن هذا من قبل بصفتك مخططة زفاف؟‬

122
00:05:33,166 --> 00:05:36,336
‫إنها أول مرة، سأعترف بذلك.‬
‫أسمع الكثير من الأمور الجنونية.‬

123
00:05:36,419 --> 00:05:38,713
‫نافورة ضخمة تفيض بصلصة الرانش…‬

124
00:05:38,796 --> 00:05:41,632
‫نافورة صلصة كبيرة وبها بعض الجزر،‬

125
00:05:41,716 --> 00:05:45,219
‫أو بعض الأجنحة وبعض شطائر البرغر الصغيرة،‬
‫يمكننا غمس الشطائر فيها أيضًا.‬

126
00:05:45,303 --> 00:05:47,638
‫هذه محادثة ممتعة جدًا بالنسبة إلى حفل زفاف.‬

127
00:05:48,222 --> 00:05:50,558
‫إنه كل ما حلمت به. أجل.‬

128
00:05:52,560 --> 00:05:56,189
‫لا أريد أن تقلق "بريشس" و"أليكس"‬
‫بشأن عدم حصولهما على ما يريدان‬

129
00:05:56,272 --> 00:05:57,690
‫قبل أن نبدأ أصلًا.‬

130
00:05:57,774 --> 00:06:00,443
‫- صحيح.‬
‫ - لذا قد يكون خيار البوفيه أفضل،‬

131
00:06:00,526 --> 00:06:02,028
‫حتى لا يدفعوا ثمن طاقم النوادل.‬

132
00:06:02,111 --> 00:06:04,197
‫لكنني أريد رؤية ما يريدان أولًا.‬

133
00:06:04,280 --> 00:06:06,657
‫يبدو أن لديك عملًا شاقًا.‬

134
00:06:08,326 --> 00:06:13,956
‫ستندهشان حقًا من مقدار المنازل‬
‫التي قد يوفرها لكما مبلغ 30 ألفًا كمقدم،‬

135
00:06:14,040 --> 00:06:15,333
‫ما يمكنكما الحصول عليه مقابله،‬

136
00:06:15,416 --> 00:06:19,003
‫أنا واثقة أننا يمكننا إيجاد منزل أحلامكما.‬

137
00:06:19,087 --> 00:06:20,963
‫- أجل.‬
‫- أخبراني القليل عن ذلك.‬

138
00:06:22,215 --> 00:06:23,549
‫عم تبحثان؟‬

139
00:06:23,633 --> 00:06:26,010
‫ميزانية منزلنا هي 350 ألف دولار.‬

140
00:06:26,094 --> 00:06:29,180
‫حسنًا، إذًا، 350 ألفًا، 3 غرف نوم وحمامان،‬

141
00:06:29,263 --> 00:06:31,974
‫وأنتما تستهدفان منزلًا متعدد الطوابق.‬

142
00:06:32,058 --> 00:06:33,518
‫أكملا، ماذا أيضًا؟‬

143
00:06:33,601 --> 00:06:35,269
‫يجب أن يكون الحمام جيدًا.‬

144
00:06:35,353 --> 00:06:37,563
‫يجب أن يكون حوض الاستحمام ملائمًا له.‬

145
00:06:37,647 --> 00:06:40,566
‫أنا رجل ضخم، لكنني أحب الاستحمام.‬

146
00:06:40,650 --> 00:06:43,027
‫لكنني لم أستحم منذ فترة.‬

147
00:06:43,111 --> 00:06:45,279
‫على الأرجح‬
‫لأن حوض الاستحمام العادي لا يتسعك.‬

148
00:06:45,363 --> 00:06:48,032
‫عليه أن يقف بشكل جانبي في حمامنا الحالي.‬

149
00:06:48,116 --> 00:06:49,534
‫يا إلهي! حسنًا، ماذا أيضًا؟‬

150
00:06:49,617 --> 00:06:52,245
‫أريد مطبخًا جيدًا جدًا. أحب الطبخ.‬

151
00:06:52,328 --> 00:06:53,579
‫- حسنًا.‬
‫- حسنًا.‬

152
00:06:53,663 --> 00:06:55,248
‫منطقة حياة جيدة.‬

153
00:06:55,331 --> 00:06:56,749
‫غرفة بوكر، هذا أمر أكيد.‬

154
00:06:56,833 --> 00:06:58,251
‫- حسنًا.‬
‫- حسنًا.‬

155
00:06:58,334 --> 00:07:01,045
‫أحب لعب البوكر…‬
‫في الواقع فزت الليلة الماضية.‬

156
00:07:01,129 --> 00:07:05,508
‫حسنًا، تحتاج إلى مساحة في المنزل‬
‫حيث يمكنك أن تحظى بليلة البوكر.‬

157
00:07:05,591 --> 00:07:06,426
‫- أجل.‬
‫- حسنًا.‬

158
00:07:06,509 --> 00:07:10,012
‫الآن، أمك لها تأثير كبير على حياتك.‬

159
00:07:10,096 --> 00:07:13,433
‫- هل ستذهب للبحث عن منزل معنا؟‬
‫- أجل.‬

160
00:07:13,516 --> 00:07:18,020
‫- إنها مستعدة لتكون ضامنة على قرض للمنزل.‬
‫- مهلًا، ماذا؟‬

161
00:07:18,104 --> 00:07:20,022
‫- هذا حدث مغير للأوضاع.‬
‫- حتى نحصل على ما نريد.‬

162
00:07:20,106 --> 00:07:22,275
‫- كلامك يطرب أذنيّ.‬
‫- أجل.‬

163
00:07:22,358 --> 00:07:25,319
‫إذًا، أهم شيء، سبب رغبتنا في منزل…‬

164
00:07:26,362 --> 00:07:27,697
‫أريد حقًا تأسيس عائلة.‬

165
00:07:28,322 --> 00:07:30,616
‫هل تحاولين حاليًا، أم أن هذا في المستقبل؟‬

166
00:07:30,700 --> 00:07:32,577
‫- يجب أن يكون في المستقبل.‬
‫- حسنًا.‬

167
00:07:32,660 --> 00:07:36,122
‫سنضطر إلى المحاولة مع أطفال الأنابيب‬
‫لأنني أعاني من مشاكل في الخصوبة.‬

168
00:07:36,873 --> 00:07:37,707
‫حسنًا.‬

169
00:07:37,790 --> 00:07:40,585
‫وأريد أن أتمكن من منحه عائلة.‬

170
00:07:44,005 --> 00:07:44,881
‫و…‬

171
00:07:45,673 --> 00:07:47,925
‫- لا بأس يا حبيبتي.‬
‫- شكرًا.‬

172
00:07:48,009 --> 00:07:52,346
‫أعلم أنك تشعرين بأنك وحيدة جدًا‬
‫وأنت تمرين بهذا، ولست وحيدة.‬

173
00:07:52,430 --> 00:07:56,058
‫كنت أعاني من مشاكل وتعاطيت عقاقير الخصوبة،‬

174
00:07:56,142 --> 00:07:59,604
‫وكنت محظوظة كفايةّ‬
‫لأني لديّ طفلة جميلة في الـ4 تقريبًا الآن.‬

175
00:07:59,687 --> 00:08:01,689
‫- هذا ليس حلًا للجميع،‬
‫- أجل.‬

176
00:08:01,772 --> 00:08:04,650
‫لكنني أريدك أن تعرفي‬
‫أنك لست وحيدة في كل هذا.‬

177
00:08:04,734 --> 00:08:05,902
‫شكرًا.‬

178
00:08:06,986 --> 00:08:08,988
‫- لديك رجل قوي إلى جانبك أيضًا.‬
‫- هذا صحيح.‬

179
00:08:09,071 --> 00:08:10,072
‫أجل.‬

180
00:08:10,615 --> 00:08:13,659
‫أنا حقًا متعاطفة مع "بريشس" و" أليكس".‬

181
00:08:13,743 --> 00:08:19,415
‫لكنني أظن أن الاحتفال بزفاف‬
‫هو أهم خطوة تالية بالنسبة إليهما‬

182
00:08:19,499 --> 00:08:21,083
‫قبل تأسيس عائلة.‬

183
00:08:21,167 --> 00:08:26,297
‫أنا لا أوافق. أشعر أنه من المهم أكثر‬
‫أن يحصلا على منزل ويستقرا أولًا‬

184
00:08:26,380 --> 00:08:27,924
‫قبل أن يبدءا عملية أطفال الأنابيب.‬

185
00:08:28,007 --> 00:08:32,470
‫وسأطلب من والدة "أليكس"، "دورثي"،‬
‫أن تأتي معنا لتشارك برأيها،‬

186
00:08:32,553 --> 00:08:34,972
‫لأنها في الواقع تضمنهما على قرض.‬

187
00:08:35,056 --> 00:08:37,975
‫سأحضّر أنشطة مرحة من ناحيتي.‬

188
00:08:38,059 --> 00:08:41,771
‫أجل. وأنا سأجهّز بعض المنازل لزيارتها.‬

189
00:08:41,854 --> 00:08:43,439
‫سيكون الأمر ممتعًا. أجل.‬

190
00:08:43,523 --> 00:08:44,607
‫- شكرًا.‬
‫- شكرًا.‬

191
00:08:49,320 --> 00:08:53,157
‫"التخطيط للزفاف مع (سارة)"‬

192
00:08:54,742 --> 00:08:57,078
‫- خططت للكثير من الأمور الممتعة.‬
‫- أنا متحمسة.‬

193
00:08:57,161 --> 00:08:59,247
‫الهدف من اليوم هو تحقيق أحلامكما.‬

194
00:08:59,330 --> 00:09:02,458
‫أريد أن أسمع هذا منكما يا رفيقيّ،‬
‫ما هو زفاف أحلامكما؟‬

195
00:09:02,542 --> 00:09:05,920
‫أريدكما أن تحصلا على ما تريدان،‬
‫وأريد أن أوفر لكما الميزانية المثالية.‬

196
00:09:06,671 --> 00:09:11,968
‫"بريشس" و"أليكس" لديهما 30 ألف دولار‬
‫لإنفاقها على زفاف رومانسي معاصر.‬

197
00:09:12,051 --> 00:09:15,388
‫في اعتبارهما مكان بالفعل‬
‫واشتريا فستانًا لـ"بريشس".‬

198
00:09:15,471 --> 00:09:17,974
‫هذا يترك لي حوالي 16 ألف دولار‬

199
00:09:18,057 --> 00:09:21,143
‫لأعرض عليهما خيارات رائعة‬
‫للزهور والطعام والحلوى،‬

200
00:09:21,227 --> 00:09:24,021
‫حتى يتخيلا مدى جمال هذا اليوم.‬

201
00:09:24,522 --> 00:09:25,856
‫أين نحن؟‬

202
00:09:25,940 --> 00:09:27,275
‫إنها مفاجأة.‬

203
00:09:29,902 --> 00:09:30,903
‫- هل أنت مستعدة؟‬
‫- أجل.‬

204
00:09:30,987 --> 00:09:31,904
‫تفضلا بالدخول.‬

205
00:09:31,988 --> 00:09:33,239
‫الزهور.‬

206
00:09:34,073 --> 00:09:35,866
‫إنها جميلة جدًا!‬

207
00:09:36,617 --> 00:09:38,286
‫هذه جميلة حقًا.‬

208
00:09:38,369 --> 00:09:40,538
‫- مرحبًا. تسرني رؤيتك.‬
‫- كيف حالك؟‬

209
00:09:40,621 --> 00:09:41,998
‫- "لورين"، هذه "بريشس".‬
‫- مرحبًا.‬

210
00:09:42,081 --> 00:09:44,750
‫- أنا "لورين". تسرني رؤيتك.‬
‫- رائحتها جميلة جدًا.‬

211
00:09:44,834 --> 00:09:47,753
‫- تجولا، سأكون هنا.‬
‫- هذا مثير، شكرًا.‬

212
00:09:48,879 --> 00:09:52,842
‫أحضرناكما إلى هنا‬
‫لأننا نريدكما أن تستكشفا وتستمتعا.‬

213
00:09:52,925 --> 00:09:55,428
‫- يمكنكما شراء الزهور بميزانيتكما.‬
‫- حسنًا.‬

214
00:09:55,511 --> 00:09:58,639
‫سنكتشف الأشكال ونتحدث عما تريدان.‬

215
00:09:58,723 --> 00:09:59,682
‫- حسنًا.‬
‫- حسنًا.‬

216
00:09:59,765 --> 00:10:02,852
‫- هل يُسمح لي بلمس كل شيء؟‬
‫- المسي أي شيء تريدين!‬

217
00:10:02,935 --> 00:10:04,520
‫انخرطا في الأمر، لنقم بذلك.‬

218
00:10:04,604 --> 00:10:06,397
‫- وأنتما قوما بإعداد باقة زهور معًا.‬
‫- حسنًا.‬

219
00:10:07,565 --> 00:10:11,819
‫- هل تهمك الرائحة أم الألوان والمظهر؟‬
‫- الألوان والمظهر.‬

220
00:10:13,904 --> 00:10:14,947
‫ها هي باقة زهوري.‬

221
00:10:15,781 --> 00:10:16,741
‫لا.‬

222
00:10:16,824 --> 00:10:17,658
‫لا.‬

223
00:10:17,742 --> 00:10:18,909
‫تعجبني.‬

224
00:10:18,993 --> 00:10:21,120
‫راقب. انفخ فيها.‬

225
00:10:21,203 --> 00:10:22,163
‫انفخ فيها.‬

226
00:10:23,331 --> 00:10:24,624
‫هل سيسعدك هذا؟‬

227
00:10:24,707 --> 00:10:25,791
‫إنه يسعدني فعلًا.‬

228
00:10:25,875 --> 00:10:28,544
‫- حقًا؟ هذا رائع.‬
‫- إنه كذلك.‬

229
00:10:28,628 --> 00:10:29,670
‫هذا مضحك جدًا.‬

230
00:10:31,005 --> 00:10:32,256
‫أتريدين زهرة وردية؟‬

231
00:10:35,092 --> 00:10:36,135
‫لطيف جدًا.‬

232
00:10:37,053 --> 00:10:38,179
‫شكرًا.‬

233
00:10:38,262 --> 00:10:39,889
‫لم أحضر لك زهرة عندما طلبت الزواج بك.‬

234
00:10:40,723 --> 00:10:41,766
‫كان ذلك لطيفًا.‬

235
00:10:43,100 --> 00:10:44,435
‫الآن أشعر كأنني عروس.‬

236
00:10:45,478 --> 00:10:46,395
‫أظن أنها جميلة.‬

237
00:10:46,896 --> 00:10:49,148
‫عادةً ما يكون لدى إشبيناتك شيء أصغر،‬

238
00:10:49,231 --> 00:10:50,983
‫قد يماثل ما تحملينه.‬

239
00:10:51,067 --> 00:10:53,069
‫ويمكن أن يضع الرجال زهرة السترة.‬

240
00:10:53,152 --> 00:10:56,447
‫حسنًا؟ ماذا عن زهرة والدتك،‬
‫هل تحب أي نوع محدد؟‬

241
00:10:56,530 --> 00:10:58,741
‫- ليس لديّ فكرة.‬
‫- علينا معرفة ذلك.‬

242
00:10:58,824 --> 00:11:00,076
‫إنها تحب البستنة.‬

243
00:11:00,159 --> 00:11:02,078
‫هذا رائع.‬
‫هل يقوم والدك بأعمال البستنة أيضًا؟‬

244
00:11:03,037 --> 00:11:05,539
‫توفي أبي عندما كان عمري 19 عامًا.‬

245
00:11:06,374 --> 00:11:07,541
‫يؤسفني ذلك.‬

246
00:11:08,209 --> 00:11:11,754
‫لسوء الحظ، لم تسنح لي فرصة لقاء والده.‬

247
00:11:11,837 --> 00:11:15,508
‫كنا نفعل الكثير من الأشياء معًا.‬
‫كان يدربني على كرة القدم.‬

248
00:11:15,591 --> 00:11:18,219
‫كنا نجلس ونتحدث كثيرًا.‬

249
00:11:18,302 --> 00:11:20,346
‫كان رجلًا صالحًا، اعتنى بأسرته.‬

250
00:11:20,429 --> 00:11:22,640
‫لذا، أفكر في أبي كل يوم تقريبًا.‬

251
00:11:23,265 --> 00:11:27,061
‫أظن أنه سيكون أمرًا مميزًا أيضًا،‬
‫أن نقوم بشيء إحياءً لذكراه.‬

252
00:11:27,144 --> 00:11:28,187
‫أجل. بالتأكيد.‬

253
00:11:28,729 --> 00:11:31,023
‫ما هي الزهور الأخرى التي تريدينها؟‬

254
00:11:31,107 --> 00:11:34,985
‫إن أردنا أن نفعل شيئًا على حلبة الرقص،‬
‫مثل زهور متدلية،‬

255
00:11:35,069 --> 00:11:37,446
‫متدلية من السقف مثل ورود الطاولات،‬

256
00:11:37,530 --> 00:11:40,991
‫- كم ستكلف أزهار أحلامي؟‬
‫- تكلفة الزهور؟‬

257
00:11:41,075 --> 00:11:42,910
‫إذًا، لنتحدث عن الأرقام. على أقل تقدير،‬

258
00:11:42,993 --> 00:11:45,663
‫إن أردت باقات وزهور سترات وورود طاولات،‬

259
00:11:45,746 --> 00:11:48,708
‫- فأنت تتحدثين عن حوالي 1500 دولار.‬
‫- أجل.‬

260
00:11:48,791 --> 00:11:52,420
‫الآن، كأقصى تقدير، إن أردت كل ذلك‬
‫بالإضافة إلى الثريات الزهرية،‬

261
00:11:52,503 --> 00:11:54,797
‫فنحن نتحدث عن حوالي 4500 دولار.‬

262
00:11:55,840 --> 00:11:56,716
‫لا أعرف.‬

263
00:11:57,842 --> 00:12:00,177
‫قد يسدد هذا المبلغ قروضي الدراسية.‬
‫هذا جنوني.‬

264
00:12:00,261 --> 00:12:02,805
‫هذا رائع. لم تظني‬
‫أن بإمكانك الحصول على الزهور،‬

265
00:12:02,888 --> 00:12:06,392
‫والآن أنا أحوّل تفكيرك إلى رؤية زهور‬
‫تتدلى فوق زهور.‬

266
00:12:06,475 --> 00:12:08,936
‫- سيتناسب هذا مع الميزانية.‬
‫- أجل. ربما.‬

267
00:12:09,019 --> 00:12:11,814
‫هذه ميزانية جيدة لما تريدان.‬

268
00:12:11,897 --> 00:12:14,650
‫- أجل. يمكننا إنفاق المال على الزهور.‬
‫- الزهور مهمة.‬

269
00:12:14,734 --> 00:12:15,901
‫- أجل.‬
‫- يجب أن نفعل ذلك.‬

270
00:12:15,985 --> 00:12:17,236
‫- لدينا المزيد لنفعله.‬
‫- أعرف.‬

271
00:12:17,319 --> 00:12:19,029
‫- هناك الكثير لفعله.‬
‫- يا إلهي!‬

272
00:12:19,113 --> 00:12:20,948
‫لا تقولي "يا إلهي"، سيكون الأمر ممتعًا.‬

273
00:12:24,994 --> 00:12:28,330
‫"جولة المنازل مع (نيكول)"‬

274
00:12:32,084 --> 00:12:36,881
‫إذًا يا سيدة "دورثي"،‬
‫شكرًا على وجودك معنا اليوم.‬

275
00:12:36,964 --> 00:12:39,467
‫- سيكون الأمر ممتعًا. أحب معاينة المنازل.‬
‫- جيد.‬

276
00:12:40,259 --> 00:12:42,928
‫لم أقم زفافًا، وحظيت بزواج لمدة 32 عامًا.‬

277
00:12:43,012 --> 00:12:43,971
‫عجبًا!‬

278
00:12:44,054 --> 00:12:47,349
‫حفلات الزفاف لطيفة،‬
‫أنا لا أنهيهما عن إقامة زفاف.‬

279
00:12:47,433 --> 00:12:49,059
‫لكن المنزل استثمار.‬

280
00:12:49,143 --> 00:12:52,313
‫- أظن فقط أنه خيار حكيم.‬
‫- صحيح.‬

281
00:12:52,897 --> 00:12:56,066
‫أنا متحمسة جدًا لأن "دورثي" معنا.‬
‫لديها خبرة فيما نفعل.‬

282
00:12:56,150 --> 00:12:58,444
‫إنها مستعدة لضمان قرضهما‬
‫إن وجدنا المنزل المناسب.‬

283
00:12:59,195 --> 00:13:02,281
‫لكنني حرصت أيضًا‬
‫على تكديس الاحتمالات لمصلحتي‬

284
00:13:02,364 --> 00:13:04,325
‫بأن أريهم بعض المنازل الجيدة‬

285
00:13:04,408 --> 00:13:07,745
‫أقل من ميزانيتهما البالغة 350 ألف دولار‬
‫وهذا أمر أظن أنهما سيحبانه.‬

286
00:13:08,579 --> 00:13:09,413
‫ها هو ذا.‬

287
00:13:09,497 --> 00:13:10,873
‫- يعجبني.‬
‫- يعجبني.‬

288
00:13:10,956 --> 00:13:12,249
‫ومبني من الطوب الأبيض؟‬

289
00:13:12,833 --> 00:13:16,337
‫"المنزل الأول، منزل حديث من طابق واحد"‬

290
00:13:18,631 --> 00:13:19,965
‫تفضلوا بالدخول.‬

291
00:13:20,800 --> 00:13:22,384
‫- يا للروعة!‬
‫- أجل.‬

292
00:13:23,302 --> 00:13:24,720
‫يا إلهي!‬

293
00:13:29,099 --> 00:13:33,020
‫تم تجديده مؤخرًا بشكل كلي، ثمنه 337 ألفًا.‬

294
00:13:33,103 --> 00:13:38,400
‫4 غرف نوم و3 حمامات.‬
‫مساحته 167 مترًا مربعًا.‬

295
00:13:38,484 --> 00:13:40,569
‫يعجبني، إنه جميل جدًا وواسع.‬

296
00:13:40,653 --> 00:13:42,696
‫لديك تلك النافذة الجميلة خلفك.‬

297
00:13:42,780 --> 00:13:45,115
‫- أجل. جميل.‬
‫- يمكنك إدخال كل الضوء.‬

298
00:13:45,658 --> 00:13:47,284
‫- الإضاءة جيدة جدًا هنا.‬
‫- أجل.‬

299
00:13:47,368 --> 00:13:48,369
‫أحبه.‬

300
00:13:48,452 --> 00:13:49,453
‫أمك تحبه.‬

301
00:13:49,537 --> 00:13:51,664
‫- أجل، إنها كذلك.‬
‫- رائع حتى الآن.‬

302
00:13:53,916 --> 00:13:56,001
‫إذًا، ها هو مطبخكما الجديد.‬

303
00:13:56,085 --> 00:13:58,379
‫- هذا لطيف.‬
‫- جميل.‬

304
00:14:02,424 --> 00:14:04,343
‫أيمكنك صنع ذكريات هنا أيتها الوالدة؟‬

305
00:14:04,426 --> 00:14:06,470
‫- يمكنني ذلك. أجل.‬
‫- يعجبني.‬

306
00:14:06,554 --> 00:14:09,515
‫يجب أن نناقش أمر شراء ثلاجة أيضًا.‬

307
00:14:10,307 --> 00:14:12,768
‫- هذا صحيح.‬
‫- هذه نفقات أخرى…‬

308
00:14:13,310 --> 00:14:15,646
‫معك حق، هذه نفقات أخرى.‬

309
00:14:15,729 --> 00:14:18,899
‫- ربما يمكنني التحدث مع الباعة بشأن ذلك.‬
‫- تفاوض على السعر؟ أجل.‬

310
00:14:18,983 --> 00:14:20,693
‫- حسنًا.‬
‫- لا ضرر من السؤال.‬

311
00:14:20,776 --> 00:14:23,153
‫المطبخ هو مركز تجمعنا.‬

312
00:14:23,237 --> 00:14:25,447
‫إنه حيث نجري محادثاتنا.‬

313
00:14:25,531 --> 00:14:27,908
‫- أجل.‬
‫- وأحيانًا جدالاتنا.‬

314
00:14:28,742 --> 00:14:29,785
‫قلب المنزل.‬

315
00:14:30,619 --> 00:14:33,330
‫هذه هي غرفة النوم الرئيسية.‬

316
00:14:34,081 --> 00:14:34,915
‫حسنًا.‬

317
00:14:36,333 --> 00:14:37,585
‫تبدو صغيرة قليلًا.‬

318
00:14:37,668 --> 00:14:39,503
‫- ظننت أنك قد تقولين ذلك.‬
‫- أجل.‬

319
00:14:39,587 --> 00:14:44,258
‫أريد فقط أن أتأكد من أنه مع وجود فراشنا،‬
‫سنجد مساحة لنمشي فيها حوله.‬

320
00:14:44,341 --> 00:14:45,175
‫- صحيح.‬
‫- أجل.‬

321
00:14:45,259 --> 00:14:47,636
‫- لعلمك… وهو رجل ضخم.‬
‫- بالطبع.‬

322
00:14:47,720 --> 00:14:49,972
‫- أجل.‬
‫- نريده أن يتمتع بمساحة ولا يشعر…‬

323
00:14:50,055 --> 00:14:53,893
‫إن لم تحتاجا الـ4 غرف كلها،‬
‫فيمكنكما إزالة هذا الجدار…‬

324
00:14:53,976 --> 00:14:54,810
‫- حسنًا.‬
‫- حسنًا.‬

325
00:14:54,894 --> 00:14:56,854
‫- …وتوسيعها.‬
‫- حسنًا.‬

326
00:14:56,937 --> 00:14:59,565
‫ثم يصبح لديكما الجناح الرئيسي الذي تريداه.‬

327
00:14:59,648 --> 00:15:00,608
‫هذه فكرة جيدة.‬

328
00:15:00,691 --> 00:15:02,693
‫لكن ما عليكما التفكير فيه،‬

329
00:15:02,776 --> 00:15:05,112
‫هو هل لديكما الميزانية الكافية‬

330
00:15:05,195 --> 00:15:10,242
‫للتفكير في إزالة جدران‬
‫وفعل أمور بهذا الحجم كبداية؟‬

331
00:15:10,326 --> 00:15:12,745
‫- أظن أنه ما زال بإمكانك إنجاح الأمر.‬
‫- أجل.‬

332
00:15:12,828 --> 00:15:15,497
‫- سنرى.‬
‫- سنرى. هذا صحيح.‬

333
00:15:17,708 --> 00:15:19,043
‫انظرا إلى طاولة البوكر.‬

334
00:15:23,213 --> 00:15:26,091
‫والسيجار. كان أبي رجل يستمتع بالسيجار.‬

335
00:15:26,175 --> 00:15:30,304
‫- يا إلهي! انظرا إلى هذا.‬
‫- انظرا. أوراق الشجرة الملكية.‬

336
00:15:31,639 --> 00:15:34,558
‫- أتذكر كل التفاصيل.‬
‫- طاولة بوكر.‬

337
00:15:34,642 --> 00:15:36,477
‫لهذا السبب نظمتها على هذا النحو.‬

338
00:15:36,560 --> 00:15:37,728
‫هذا رائع.‬

339
00:15:37,811 --> 00:15:40,022
‫عليكم تجربتها، اجلسوا.‬

340
00:15:40,105 --> 00:15:41,440
‫- أجل. حسنًا.‬
‫- "أليكس".‬

341
00:15:41,523 --> 00:15:45,653
‫هذه مثل الطاولة التي أحضرها له والده.‬

342
00:15:46,362 --> 00:15:47,738
‫- حسنًا.‬
‫- هذا مذهل.‬

343
00:15:47,821 --> 00:15:48,739
‫- إنه كذلك.‬
‫- أحب هذا.‬

344
00:15:48,822 --> 00:15:50,824
‫- هذا مميز جدًا. أجل.‬
‫- أجل.‬

345
00:15:50,908 --> 00:15:54,995
‫هذا يناسب شخصية "أليكس" بالكامل‬
‫وأتذكر أنك أردت مساحتك.‬

346
00:15:55,079 --> 00:15:56,413
‫تفقدوا بطاقاتكم جميعًا.‬

347
00:15:56,497 --> 00:15:58,999
‫- حسنًا.‬
‫- استعدوا للهزيمة.‬

348
00:15:59,083 --> 00:16:00,209
‫كل مرة.‬

349
00:16:00,834 --> 00:16:03,963
‫رباه! بدأت أشعر وكأنني في دياري.‬
‫سأراهن بكل ما لديّ.‬

350
00:16:05,130 --> 00:16:06,715
‫أحب ذلك. وأنا أيضًا.‬

351
00:16:06,799 --> 00:16:07,883
‫أنا أيضًا، أجل.‬

352
00:16:07,967 --> 00:16:11,428
‫ما زلت أفكر في الأمر. لكن…‬

353
00:16:12,429 --> 00:16:14,807
‫- سأمنحكم رقاقة واحدة.‬
‫- حسنًا.‬

354
00:16:21,563 --> 00:16:24,316
‫هذه هي الأجزاء الممتعة‬
‫بشأن التخطيط لحفل زفاف،‬

355
00:16:24,400 --> 00:16:27,152
‫معرفة التفاصيل الصغيرة لما تريدانه،‬

356
00:16:27,236 --> 00:16:28,654
‫- رؤية ما هو مهم.‬
‫- أجل.‬

357
00:16:28,737 --> 00:16:31,657
‫لنذهب إلى "آيفي كيك".‬
‫هل سبق أن جئتما إلى هنا من قبل؟‬

358
00:16:31,740 --> 00:16:32,574
‫- لا.‬
‫- لا؟‬

359
00:16:33,158 --> 00:16:34,994
‫سنحضر لكما كعكة زفاف جيدة.‬

360
00:16:35,619 --> 00:16:36,912
‫التخطيط للزفاف مذهل جدًا.‬

361
00:16:37,871 --> 00:16:39,623
‫يتسنى لي الاستمتاع مع زوجيّ.‬

362
00:16:39,707 --> 00:16:43,460
‫وعليّ أن أجعل هذا ممتعًا لـ"أليكس" أيضًا،‬
‫لذا سأرشيه بالحلويات.‬

363
00:16:45,546 --> 00:16:46,422
‫"(آيفي كيك)"‬

364
00:16:47,464 --> 00:16:49,008
‫ادخلا.‬

365
00:16:49,758 --> 00:16:51,885
‫- إنه لطيف جدًا.‬
‫- المكان لطيف جدًا هنا.‬

366
00:16:51,969 --> 00:16:52,845
‫حان وقت الكعك.‬

367
00:16:54,555 --> 00:16:56,640
‫ستعصف بك الرائحة.‬

368
00:16:56,724 --> 00:16:58,851
‫- يا "بريشس"، هذه "ويتني".‬
‫- مرحبًا!‬

369
00:16:58,934 --> 00:17:00,686
‫- سررت جدًا بلقائك.‬
‫- سررت بلقائك.‬

370
00:17:00,769 --> 00:17:02,855
‫- "أليكس"، سررت بلقائك.‬
‫- سررت بلقائك.‬

371
00:17:02,938 --> 00:17:04,064
‫أهلًا بكم في "آيفي كيك".‬

372
00:17:05,149 --> 00:17:07,359
‫- أول شيء، تريد تذوق الأشياء، صحيح؟‬
‫- أجل.‬

373
00:17:08,861 --> 00:17:11,780
‫أريدكما أن تحصلا‬
‫على كل ما تريدانه في زفافكما.‬

374
00:17:11,864 --> 00:17:13,824
‫لذا أتينا إلى هنا لتصميم كعكة أحلامكما.‬

375
00:17:13,907 --> 00:17:18,078
‫كعك الزفاف يتكون من طبقتين و3 طبقات،‬
‫و"أليكس"، هل أردت كعكة زفاف ضخمة‬

376
00:17:18,162 --> 00:17:19,747
‫- من 5 طبقات؟‬
‫- صحيح.‬

377
00:17:19,830 --> 00:17:20,956
‫- يمكننا فعل ذلك.‬
‫- حسنًا.‬

378
00:17:21,040 --> 00:17:24,001
‫إذًا، كما ترى، يمكنك الحصول‬
‫على كعكة مصنوعة من كعكات صغيرة،‬

379
00:17:24,084 --> 00:17:26,962
‫كعكات كبيرة، يمكنك صنع شيء غير تقليدي،‬

380
00:17:27,046 --> 00:17:29,923
‫أو يمكنك أن تكون تقليديًا‬
‫وتختار هذه الكعكة الجميلة ذات الطبقتين.‬

381
00:17:30,007 --> 00:17:32,468
‫- حسنًا.‬
‫- أحب هذه. أحببت بساطتها.‬

382
00:17:32,551 --> 00:17:33,886
‫- حسنًا.‬
‫- مظهرها جيد أيضًا.‬

383
00:17:33,969 --> 00:17:35,721
‫سنتذوق بعض الأشياء الممتعة بالطبع،‬

384
00:17:35,804 --> 00:17:38,849
‫لكي نرى ما النكهات التي تحبانها‬
‫والنكهات التي لا تحبانها.‬

385
00:17:42,394 --> 00:17:45,314
‫- تبدو هذه كالفراولة.‬
‫- سيأكلها كلها في قضمة واحدة.‬

386
00:17:45,939 --> 00:17:47,524
‫أجل، تناولها.‬

387
00:17:47,608 --> 00:17:50,027
‫لا يمكنك التجمل أثناء تناول الكعك.‬

388
00:17:51,987 --> 00:17:53,530
‫الآن، نكهتان، لنتحدث.‬

389
00:17:53,614 --> 00:17:55,741
‫- الفراولة.‬
‫- حسنًا، ما هي نكهتك؟‬

390
00:17:55,824 --> 00:17:58,660
‫بالتأكيد المخمل الأحمر‬
‫مع طبقة "أوريو" للتزيين.‬

391
00:17:58,744 --> 00:18:01,038
‫يشبه انفجارًا للنكهات في فمك.‬

392
00:18:01,121 --> 00:18:04,374
‫- لا يجب أن تكون كل الطبقات متشابهة.‬
‫- تعجبني فكرة الكعكة الكبيرة.‬

393
00:18:05,292 --> 00:18:09,630
‫أعرف أن المظهر المرئي للكعكة‬
‫يبدو مهمًا جدًا، صحيح؟‬

394
00:18:09,713 --> 00:18:10,798
‫- صحيح.‬
‫- أجل.‬

395
00:18:10,881 --> 00:18:14,301
‫لديهم بعض الخيارات، إن كنتما منفتحان لذلك.‬

396
00:18:14,384 --> 00:18:16,178
‫- حسنًا. أجل.‬
‫- أيمكنني أن أريكما إياها؟‬

397
00:18:18,055 --> 00:18:20,432
‫يا إلهي!‬

398
00:18:22,601 --> 00:18:24,561
‫لم يسبق لي أن رأيت كعكة بهذا الجمال.‬

399
00:18:24,645 --> 00:18:26,355
‫- شكرًا.‬
‫- إنها جميلة جدًا.‬

400
00:18:26,438 --> 00:18:27,898
‫إذًا، لنتحدث عن الميزانية.‬

401
00:18:27,981 --> 00:18:31,568
‫على أقل تقدير، تبدأ الكعكات ذات الـ3 طبقات‬
‫بـ350 أو 365 دولارًا.‬

402
00:18:31,652 --> 00:18:32,528
‫حسنًا.‬

403
00:18:33,070 --> 00:18:36,281
‫كأقصى تقدير،‬
‫كم ستكلف هذه الكعكة يا "ويتني"؟‬

404
00:18:36,365 --> 00:18:37,825
‫ستكلف أكثر من ألفي دولار.‬

405
00:18:38,534 --> 00:18:40,744
‫- الغالي والرخيص.‬
‫- أجل، لن نفعل ذلك.‬

406
00:18:41,578 --> 00:18:42,996
‫سأخبركما بسر صغير.‬

407
00:18:43,080 --> 00:18:47,334
‫هذه كعكة زائفة يمكنها أن تمنحكما‬
‫هذا المظهر في حدود الـ600 دولار.‬

408
00:18:47,417 --> 00:18:48,335
‫- حسنًا.‬
‫- اتفقنا؟‬

409
00:18:48,418 --> 00:18:51,338
‫مع قالب الكعك خاصتكما في الخلف‬
‫ككعكة حقيقية لتقطيعه‬

410
00:18:51,421 --> 00:18:52,756
‫ثم تقديمه في الحفلة.‬

411
00:18:52,840 --> 00:18:54,925
‫- حسنًا.‬
‫- هل يعجبكما المظهر؟‬

412
00:18:55,008 --> 00:18:57,803
‫- أجل.‬
‫- سيكون مناسبًا جدًا لموضوعنا،‬

413
00:18:57,886 --> 00:18:59,138
‫ويبدو جميلًا جدًا.‬

414
00:18:59,721 --> 00:19:04,935
‫امتلاك كعكة مزيفة لا يعرف أحد حتى‬
‫أنك لا تقطعها يُعد أمرًا عبقريًا جدًا.‬

415
00:19:05,018 --> 00:19:07,020
‫لديك قالب الكعك بأكمله في الخلف.‬

416
00:19:07,104 --> 00:19:08,605
‫- من سيعرف؟‬
‫- أجل.‬

417
00:19:08,689 --> 00:19:10,774
‫- ماذا عن والدتك؟‬
‫- إنها تحب كعكة الجزر.‬

418
00:19:10,858 --> 00:19:12,609
‫- كعكة الجزر. هذا هو المطلوب.‬
‫- أجل.‬

419
00:19:12,693 --> 00:19:14,611
‫سأحضر كعكة جزر من أجلها فقط.‬

420
00:19:14,695 --> 00:19:17,489
‫لدينا الكثير لنفعله اليوم،‬
‫هل أنتما مستعدان للمغادرة؟‬

421
00:19:17,573 --> 00:19:19,950
‫ماذا عن كيس حلوى صغير نأخذه معنا؟‬
‫هل سأحصل على واحد؟‬

422
00:19:28,292 --> 00:19:30,460
‫كم نبعد عن منزلك الآن بالتقريب؟‬

423
00:19:30,544 --> 00:19:32,212
‫ربما حوالي 1.5 كيلومتر.‬

424
00:19:32,296 --> 00:19:34,464
‫- مستحيل!‬
‫- أجل، يمكننا السير إلى هناك.‬

425
00:19:34,548 --> 00:19:38,177
‫وهل سيكون ذلك أمرًا مقبولًا،‬
‫العيش بالقرب من أهل زوجك؟‬

426
00:19:38,260 --> 00:19:39,678
‫سنرى.‬

427
00:19:39,761 --> 00:19:41,638
‫- سنحدد ذلك لاحقًا.‬
‫- سنحدد ذلك لاحقًا.‬

428
00:19:41,722 --> 00:19:45,767
‫حسنًا، إن اشتريتما ذلك المنزل‬
‫وكانت لي غرفة والدة الزوج تلك،‬

429
00:19:45,851 --> 00:19:48,979
‫فسأكون موجودة بشكل دائم هناك.‬

430
00:19:49,062 --> 00:19:51,273
‫يمكننا الحصول على منزلك إن أردت منزلنا.‬

431
00:19:51,356 --> 00:19:52,733
‫وصك الرهن أيضًا؟‬

432
00:19:52,816 --> 00:19:54,693
‫لا، يمكنك الاحتفاظ بذلك.‬

433
00:19:57,696 --> 00:19:59,656
‫"المنزل الثاني،‬
‫منزل على الطراز الاستعماري مُجدد"‬

434
00:20:01,200 --> 00:20:03,368
‫أنا متحمسة جدًا لأريكم المنزل.‬

435
00:20:03,452 --> 00:20:05,370
‫كل شيء جديد بالكامل.‬

436
00:20:05,454 --> 00:20:08,165
‫- يا إلهي!‬
‫ - يا…‬

437
00:20:08,248 --> 00:20:11,251
‫- مفهوم المنزل الفتوح.‬
‫- يا إلهي!‬

438
00:20:17,591 --> 00:20:18,425
‫هذا جميل.‬

439
00:20:18,508 --> 00:20:21,511
‫- هذا جميل.‬
‫- أحب هذا.‬

440
00:20:21,595 --> 00:20:25,641
‫سعره ضمن حدود ميزانيتكما، أقل من 320 ألفًا.‬

441
00:20:25,724 --> 00:20:27,392
‫لديكما 3 غرف نوم في الأعلى.‬

442
00:20:27,476 --> 00:20:29,144
‫- حسنًا.‬
‫- حمامان ونصف.‬

443
00:20:29,228 --> 00:20:31,480
‫أيمكنكم رؤية طاولة طعام كبيرة‬

444
00:20:31,563 --> 00:20:33,649
‫- لتسع عائلتك بأكملها هنا؟‬
‫- أجل.‬

445
00:20:33,732 --> 00:20:35,484
‫"من الجيد أن نكون في المنزل"‬

446
00:20:36,193 --> 00:20:37,819
‫- "أليكس".‬
‫- مطبخ أحلامك.‬

447
00:20:37,903 --> 00:20:39,905
‫- يعجبني.‬
‫- أحب هذا!‬

448
00:20:43,951 --> 00:20:45,494
‫جميعها أدوات غير قابلة للصدأ.‬

449
00:20:46,245 --> 00:20:47,746
‫يوجد جهاز "سميغ".‬

450
00:20:48,413 --> 00:20:51,375
‫نظمت المطبخ لأجعلك تشعرين أنك في منزلك.‬

451
00:20:51,458 --> 00:20:53,460
‫- هل عرفت أنني أحب أجهزة "سميغ"؟‬
‫- أعني…‬

452
00:20:53,543 --> 00:20:56,672
‫وأنا مدعوة للمساعدة‬
‫في إعداد عشاء عيد الشكر.‬

453
00:20:57,214 --> 00:20:58,048
‫حسنًا.‬

454
00:20:58,131 --> 00:21:00,217
‫هذا حلم، ما نراه أمامنا.‬

455
00:21:00,801 --> 00:21:03,637
‫"نيكول" هي من تدعمني في هذا الموقف الحالي.‬

456
00:21:03,720 --> 00:21:04,721
‫بالتأكيد.‬

457
00:21:04,805 --> 00:21:08,100
‫إنها تفعل ذلك من أجل فريقها.‬
‫إنها تحقق ذلك.‬

458
00:21:08,183 --> 00:21:10,477
‫- يا إلهي!‬
‫- هذا جميل، بصراحة.‬

459
00:21:10,560 --> 00:21:11,937
‫وإن كان هذا ضمن البيت…‬

460
00:21:12,020 --> 00:21:13,605
‫سأذكره في العقد دون أي تكلفة.‬

461
00:21:13,689 --> 00:21:15,274
‫- فلنصعد إلى الطابق العلوي أولًا.‬
‫- حسنًا.‬

462
00:21:16,108 --> 00:21:17,734
‫هذا لطيف.‬

463
00:21:17,818 --> 00:21:18,777
‫رائع.‬

464
00:21:22,614 --> 00:21:24,491
‫يبدو المكان صغيرًا جدًا هنا.‬

465
00:21:24,574 --> 00:21:26,618
‫هذه ليست غرفة النوم الرئيسة.‬

466
00:21:26,702 --> 00:21:27,536
‫حسنًا.‬

467
00:21:27,619 --> 00:21:29,037
‫يمكن أن تكون هذه غرفة "دورثي".‬

468
00:21:29,121 --> 00:21:31,039
‫أظن أن هذا المنزل قد يلائمكما.‬

469
00:21:32,833 --> 00:21:35,544
‫قد تكون غرفة أطفال محتملة‬
‫إن بقينا هنا لفترة أطول.‬

470
00:21:35,627 --> 00:21:37,129
‫- هذا صحيح. أجل.‬
‫- أجل.‬

471
00:21:37,754 --> 00:21:38,588
‫رائع.‬

472
00:21:39,172 --> 00:21:41,049
‫هذا الحمام.‬

473
00:21:44,553 --> 00:21:46,471
‫حبيبي، لا أظن أن هذا سيلائم حجمك.‬

474
00:21:46,555 --> 00:21:47,597
‫لنر.‬

475
00:21:47,681 --> 00:21:48,932
‫- هذا ضيق.‬
‫- أجل.‬

476
00:21:49,016 --> 00:21:51,476
‫- لا يمكنه…‬
‫- أجل، هذا صغير بعض الشيء.‬

477
00:21:51,560 --> 00:21:52,644
‫دعوني أرى.‬

478
00:21:52,728 --> 00:21:54,938
‫لا. هل أنت عالق؟‬

479
00:21:55,480 --> 00:21:56,732
‫- هذا لن ينجح.‬
‫- لا؟‬

480
00:21:56,815 --> 00:21:58,400
‫- لا.‬
‫- "أليكس" المسكين.‬

481
00:22:00,819 --> 00:22:02,404
‫هذه غرفة نومكما الرئيسية.‬

482
00:22:02,487 --> 00:22:03,572
‫حسنًا.‬

483
00:22:08,535 --> 00:22:09,870
‫هناك مساحة كبيرة.‬

484
00:22:09,953 --> 00:22:12,122
‫يمكن لهذه الغرفة‬
‫أن تتسع لسرير بالحجم الكبير.‬

485
00:22:12,205 --> 00:22:13,457
‫- أجل.‬
‫- حسنًا.‬

486
00:22:13,540 --> 00:22:15,334
‫أحب هذا.‬

487
00:22:20,255 --> 00:22:21,506
‫إنه مثل حمام منتجع صحي.‬

488
00:22:21,590 --> 00:22:22,883
‫- إنه رائع.‬
‫- أجل، صحيح؟‬

489
00:22:22,966 --> 00:22:24,009
‫حجرة استحمام.‬

490
00:22:25,427 --> 00:22:26,803
‫سأستحم هنا.‬

491
00:22:27,679 --> 00:22:29,890
‫- أحب ذلك، حقًا.‬
‫- أجل.‬

492
00:22:30,432 --> 00:22:31,892
‫هذا مذهل يا "نيكول".‬

493
00:22:33,143 --> 00:22:33,977
‫حسنًا يا رفاق.‬

494
00:22:34,061 --> 00:22:36,980
‫هل تعيدان التفكير في مسألة الزفاف هذه و…‬

495
00:22:37,064 --> 00:22:38,899
‫نوعًا ما. سنرى.‬

496
00:22:38,982 --> 00:22:41,360
‫إذًا، لدينا منزل آخر لنتفقده.‬

497
00:22:41,443 --> 00:22:42,319
‫بالتأكيد.‬

498
00:22:42,402 --> 00:22:46,156
‫كان هذا المنزل جيدًا لـ"بريشس"،‬
‫لكنه ليس مناسبًا لـ"أليكس".‬

499
00:22:46,239 --> 00:22:48,450
‫لذا، لديّ منزل آخر كنت أبقيه للنهاية،‬

500
00:22:48,533 --> 00:22:50,369
‫أظن أنه سيعجب ثلاثتهم.‬

501
00:22:59,711 --> 00:23:02,464
‫هل لديكما شيء مفضل‬
‫تحبان القيام به في حفلات الزفاف؟‬

502
00:23:02,547 --> 00:23:03,632
‫الأكل.‬

503
00:23:03,715 --> 00:23:05,801
‫يجب أن نتأكد من أن الطعام جيد حقًا.‬

504
00:23:07,344 --> 00:23:10,138
‫هل ستناسبكما طاولات الطعام أو البوفيه، أو…‬

505
00:23:10,222 --> 00:23:11,264
‫- لا.‬
‫- أنت… لا.‬

506
00:23:11,348 --> 00:23:13,266
‫إذًا، عشاء بقائمة طعام هو السبيل الوحيد.‬

507
00:23:13,350 --> 00:23:14,393
‫أفضل البوفيه أكثر.‬

508
00:23:14,476 --> 00:23:15,769
‫توجد المزيد من الخيارات.‬

509
00:23:15,852 --> 00:23:19,523
‫حسنًا، آمل أن المحطة التالية قد تساعدكما‬
‫على تفضيل خيار على آخر.‬

510
00:23:19,606 --> 00:23:21,691
‫"تقديم الطعام"‬

511
00:23:21,775 --> 00:23:23,318
‫"(جي كاترينغ)، خدمة كريمة وطبخ إبداعي"‬

512
00:23:23,402 --> 00:23:24,611
‫- تفضلا.‬
‫- شكرًا.‬

513
00:23:24,694 --> 00:23:25,904
‫على الرحب والسعة.‬

514
00:23:27,572 --> 00:23:28,907
‫صلصة الرانش!‬

515
00:23:35,622 --> 00:23:37,374
‫بم صرخت للتو؟ هل ما سمعته صحيح؟‬

516
00:23:37,457 --> 00:23:38,959
‫يا إلهي!‬

517
00:23:41,962 --> 00:23:43,755
‫- أنا "بورك".‬
‫- سررت بلقائك.‬

518
00:23:43,839 --> 00:23:45,590
‫- "أليكس". سررت بلقائك.‬
‫- مرحبًا. أهلًا.‬

519
00:23:46,174 --> 00:23:47,634
‫الطاهي "بورك" يعمل مع "جي كاترينغ"،‬

520
00:23:47,717 --> 00:23:51,012
‫وأنا أعمل معه طوال الوقت‬
‫على تصميم قوائم طعام رائعة لحفلات الزفاف.‬

521
00:23:51,096 --> 00:23:53,181
‫- حسنًا.‬
‫- أخبرته عن مقدار حبك لصلصة الرانش،‬

522
00:23:53,265 --> 00:23:55,725
‫لذا قام بتحضير كل أطباق التذوق هذه لك.‬

523
00:23:55,809 --> 00:23:57,811
‫هذا أفضل شيء حدث لي.‬

524
00:23:58,812 --> 00:24:00,689
‫حاولت وضع كل ما تظنين أنه‬
‫يؤكل بصلصة الرانش.‬

525
00:24:00,772 --> 00:24:02,649
‫يمكن تصغيره أو تكبيره.‬

526
00:24:02,732 --> 00:24:03,859
‫هذا يشبه حلمي.‬

527
00:24:03,942 --> 00:24:07,404
‫الشيء الوحيد الذي وجدته حتى الآن‬
‫ولا تضع عليه صلصة الرانش هو الكعك.‬

528
00:24:07,863 --> 00:24:08,697
‫ربما يكون آمنًا.‬

529
00:24:09,573 --> 00:24:11,658
‫- أعرف أن الطعام مهم جدًا.‬
‫- أجل. بالتأكيد.‬

530
00:24:11,741 --> 00:24:13,785
‫أيمكنك تخيل عرضه هكذا؟‬

531
00:24:13,869 --> 00:24:15,162
‫- أحتاج إلى ذلك.‬
‫- إنه رائع.‬

532
00:24:15,245 --> 00:24:16,079
‫ابدآ التذوق.‬

533
00:24:22,335 --> 00:24:23,295
‫أحتاج إلى طبق.‬

534
00:24:24,546 --> 00:24:25,672
‫لديك الأجنحة التي أردتها.‬

535
00:24:27,549 --> 00:24:30,594
‫- سنغمس كل الطعام في صلصة الرانش.‬
‫- لديكما كل أنواع الخضراوات.‬

536
00:24:30,677 --> 00:24:33,054
‫ليس لديّ وقت لهذا الآن أصلًا.‬

537
00:24:34,347 --> 00:24:36,516
‫هل تظنان أن ضيوفكما سيعجبهم هذا أيضًا؟‬

538
00:24:37,642 --> 00:24:41,521
‫كانت نافورة صلصة الرانش‬
‫هي كل ما أردته في حياتي.‬

539
00:24:41,605 --> 00:24:43,023
‫حسنًا.‬

540
00:24:43,106 --> 00:24:45,317
‫- هذا جنون. هذه فوضى.‬
‫- صرت نظيفة.‬

541
00:24:45,400 --> 00:24:47,235
‫لم أستطع السيطرة على نفسي.‬

542
00:24:47,861 --> 00:24:50,489
‫هل وضعت لسانك تحت هذه للتو؟‬

543
00:24:51,323 --> 00:24:54,159
‫هذا حرفيًا حلم يتحقق.‬

544
00:24:54,242 --> 00:24:55,327
‫هل صلصة الرانش تكفيك؟‬

545
00:24:55,410 --> 00:24:56,703
‫كافية.‬

546
00:24:56,786 --> 00:25:00,665
‫تخيلا فحسب. قد يُقدم هذا قبل كل المقبلات.‬

547
00:25:01,249 --> 00:25:02,918
‫- حسنًا.‬
‫- لكي يستمتع ضيوفكما.‬

548
00:25:03,627 --> 00:25:06,838
‫- نريد أيضًا التحدث عن قائمة أحلامك.‬
‫- حسنًا.‬

549
00:25:06,922 --> 00:25:09,591
‫- "أليكس"، أنت تريد البوفيه.‬
‫- أجل.‬

550
00:25:09,674 --> 00:25:12,761
‫و"بريشس" تريد عشاءً بقائمة طعام.‬

551
00:25:12,844 --> 00:25:14,804
‫الآن، لدينا نحو 115 شخصًا.‬

552
00:25:15,555 --> 00:25:18,433
‫إذًا، ثمن هذا البوفيه هو 7 آلاف دولار.‬

553
00:25:18,517 --> 00:25:20,393
‫ويتضمن ذلك نافورة صلصة الرانش.‬

554
00:25:20,477 --> 00:25:23,104
‫- أرى وجهك ووجهه.‬
‫- أجل.‬

555
00:25:23,188 --> 00:25:26,399
‫إنه كثير للتفكير فيه.‬
‫كم سيُكلف العشاء بقائمة الطعام؟‬

556
00:25:26,483 --> 00:25:30,153
‫بما في ذلك طاقم النوادل، وخدمة ضيوفكما،‬

557
00:25:30,237 --> 00:25:31,530
‫سيُكلف 9 آلاف دولار.‬

558
00:25:33,990 --> 00:25:35,951
‫سيستهلك الطعام‬
‫الجزء الأكبر من ميزانيتكما دائمًا.‬

559
00:25:36,034 --> 00:25:37,869
‫صحيح. هذا مبلغ كبير.‬

560
00:25:38,703 --> 00:25:39,913
‫- أجل.‬
‫- أجل، إنه كذلك.‬

561
00:25:39,996 --> 00:25:42,415
‫- ليوم واحد. أو منزل.‬
‫- لكن حياة من الذكريات.‬

562
00:25:42,499 --> 00:25:44,000
‫- هيا.‬
‫- ونافورة صلصة الرانش.‬

563
00:25:44,084 --> 00:25:45,252
‫حسنًا.‬

564
00:25:45,335 --> 00:25:47,546
‫- كنت لأعانقك، لكن الصلصة تغطيني كليًا.‬
‫- أجل.‬

565
00:25:48,171 --> 00:25:51,216
‫- شكرًا. كان ذلك رائعًا. جيد جدًا.‬
‫- أجل، شكرًا.‬

566
00:25:51,299 --> 00:25:52,509
‫- كان ذلك ممتعًا.‬
‫- ممتع جدًا.‬

567
00:25:52,592 --> 00:25:53,510
‫كانت ممتعة جدًا.‬

568
00:25:53,593 --> 00:25:56,012
‫- كيف تشعران الآن؟ هل ما زلتما…‬
‫- شبعانين.‬

569
00:25:56,763 --> 00:25:57,681
‫أنا شبعان.‬

570
00:25:57,764 --> 00:26:00,475
‫- أجل، أوافقك الرأي.‬
‫- كلنا شبعانين.‬

571
00:26:00,559 --> 00:26:04,437
‫لكن أيمكنكما أن تتفقا‬
‫على العشاء بقائمة طعام أم البوفيه؟‬

572
00:26:05,647 --> 00:26:09,484
‫أظن أنه إن كان سيقلل من تكلفة الكعكة…‬

573
00:26:09,568 --> 00:26:10,485
‫حسنًا.‬

574
00:26:10,569 --> 00:26:12,654
‫يمكنني أن أضحي وأعد البوفيه.‬

575
00:26:13,405 --> 00:26:14,864
‫- ماذا؟‬
‫- أجل.‬

576
00:26:14,948 --> 00:26:17,826
‫طالما أن لديّ نافورة صلصة الرانش.‬

577
00:26:17,909 --> 00:26:18,910
‫يمكننا فعل ذلك.‬

578
00:26:18,994 --> 00:26:20,912
‫- سأحسب التكلفة.‬
‫- ممتاز.‬

579
00:26:20,996 --> 00:26:22,289
‫- لنذهب.‬
‫- حسنًا.‬

580
00:26:22,372 --> 00:26:23,748
‫نافورة صلصة الرانش رائعة.‬

581
00:26:30,297 --> 00:26:33,758
‫"المنزل الثالث،‬
‫منزل صغير بطوابق مجهز بشكل كامل"‬

582
00:26:37,137 --> 00:26:40,140
‫حسنًا. تأملوا ذلك.‬

583
00:26:40,223 --> 00:26:42,267
‫هذا جميل!‬

584
00:26:47,022 --> 00:26:50,984
‫هذا سعره 315 ألفًا،‬
‫أقل من ميزانيتكما البالغة 350 ألفًا.‬

585
00:26:51,693 --> 00:26:55,488
‫3 غرف نوم وحمامان ونصف،‬
‫وتبلغ مساحته حوالي 158 مترًا مربعًا.‬

586
00:26:55,572 --> 00:26:57,240
‫يعجبني هذا.‬

587
00:26:57,324 --> 00:26:59,034
‫- أليست المساحة شاسعة؟‬
‫- إنها كذلك.‬

588
00:26:59,117 --> 00:27:01,536
‫لديكما مدفأة تعمل بالغاز، ترياها أمامكما.‬

589
00:27:01,620 --> 00:27:02,495
‫- حسنًا.‬
‫- أجل.‬

590
00:27:02,579 --> 00:27:03,913
‫نوافذ مفتوحة.‬

591
00:27:04,581 --> 00:27:05,790
‫الكثير من الضوء الطبيعي.‬

592
00:27:05,874 --> 00:27:07,500
‫- يعجبني اللون أيضًا.‬
‫- أجل.‬

593
00:27:08,168 --> 00:27:11,796
‫إنه ليس مضاءً بقدر المنزلين الآخرين،‬

594
00:27:11,880 --> 00:27:14,132
‫لكن هذا المنزل يبدو أكثر راحة.‬

595
00:27:14,215 --> 00:27:16,009
‫- حسنًا. أجل.‬
‫- أجل.‬

596
00:27:16,092 --> 00:27:19,429
‫انظروا إلى المطبخ، لديكم بلاط خلفية جميل.‬

597
00:27:24,225 --> 00:27:25,352
‫هذا جميل حقًا.‬

598
00:27:25,435 --> 00:27:27,228
‫- لكن لديّ سؤال.‬
‫- حسنًا.‬

599
00:27:27,312 --> 00:27:28,813
‫هذه الأجهزة تبدو قديمة.‬

600
00:27:28,897 --> 00:27:33,443
‫كما أن تكلفة استبدالها‬
‫تُعد نوعًا من الضغط بالنسبة إليّ.‬

601
00:27:33,526 --> 00:27:38,615
‫صحيح. يمكننا أن نطلب من الباعة‬
‫تقديم ضمان لمدة عام على المنزل.‬

602
00:27:38,698 --> 00:27:39,532
‫حسنًا.‬

603
00:27:40,659 --> 00:27:42,243
‫- هذه غرفة النوم الرئيسية؟‬
‫- هذه هي.‬

604
00:27:42,327 --> 00:27:43,453
‫هذه غرفة ضخمة الحجم.‬

605
00:27:47,582 --> 00:27:50,835
‫- هذه أكبر غرفة نوم رأيناها حتى الآن.‬
‫- أجل.‬

606
00:27:50,919 --> 00:27:53,672
‫الإضاءة الطبيعية. أحب هذا السقف.‬

607
00:27:53,755 --> 00:27:55,757
‫- أجل.‬
‫- يجعلها تبدو أكثر اتساعًا.‬

608
00:27:55,840 --> 00:27:59,010
‫إنه كذلك. خاصةً عندما يكون الشخص‬
‫بمثل طولك يا "أليكس"،‬

609
00:27:59,094 --> 00:28:01,179
‫تريد أن تشعر أنك لن تصدم رأسك‬

610
00:28:01,262 --> 00:28:03,264
‫- عندما تدخل غرفة.‬
‫- صحيح.‬

611
00:28:04,099 --> 00:28:05,850
‫- حوض الاستحمام.‬
‫- يا إلهي! الحمام.‬

612
00:28:05,934 --> 00:28:07,560
‫"أليكس"، لكل منا حوض خاص به.‬

613
00:28:13,483 --> 00:28:15,568
‫- انظري إلى حوض الاستحمام.‬
‫- ادخل إلى حوض الاستحمام.‬

614
00:28:15,652 --> 00:28:16,653
‫- لنر.‬
‫- يمكن لكلينا…‬

615
00:28:16,736 --> 00:28:18,822
‫- في الواقع، ادخل إليه وأنا سأدخل أيضًا.‬
‫- حسنًا.‬

616
00:28:19,698 --> 00:28:20,949
‫كلاهما يدخلان.‬

617
00:28:21,032 --> 00:28:22,951
‫- أجل.‬
‫- أيمكنك رفع ساقيك؟‬

618
00:28:23,952 --> 00:28:26,996
‫- سيكون الأمر ضيقًا.‬
‫- سيكون الأمر ضيقًا علينا، لكن…‬

619
00:28:27,080 --> 00:28:28,915
‫يمكنكما الاستمتاع بمساحة ضيقة لفترة قصيرة.‬

620
00:28:29,541 --> 00:28:30,667
‫أجل.‬

621
00:28:30,750 --> 00:28:33,378
‫حسنًا. تريدان أطفالًا، صحيح؟‬

622
00:28:33,461 --> 00:28:35,797
‫أريد أحفادًا،‬
‫فلتستمتعا بالمساحة الضيقة لفترة.‬

623
00:28:35,880 --> 00:28:37,465
‫يا إلهي!‬

624
00:28:37,549 --> 00:28:39,259
‫حسنًا. لنذهب لرؤية غرفة "ماديا".‬

625
00:28:39,342 --> 00:28:44,180
‫تعاملين "ماديا" بلطف الآن.‬
‫إذًا، سأحصل على غرفة الآن.‬

626
00:28:44,264 --> 00:28:46,182
‫"ماديا"!‬

627
00:28:48,518 --> 00:28:50,687
‫- هذه غرفة نوم بمساحة جيدة.‬
‫- إنها كذلك حقًا.‬

628
00:28:50,770 --> 00:28:51,938
‫خزانة جميلة.‬

629
00:28:52,021 --> 00:28:53,898
‫- إنها خزانة بحجم جيد.‬
‫- صحيح.‬

630
00:28:53,982 --> 00:28:56,818
‫حسنًا، لدينا غرفة نوم أخرى لنتفقدها‬

631
00:28:56,901 --> 00:28:58,611
‫وأريدكما أن تتفقداها بمفردكما.‬

632
00:28:58,695 --> 00:28:59,988
‫- حسنًا.‬
‫- تحققا منها فحسب.‬

633
00:29:00,071 --> 00:29:01,281
‫- حسنًا.‬
‫- حسنًا.‬

634
00:29:13,918 --> 00:29:15,503
‫"أهلًا بكم في الدنيا"‬

635
00:29:20,508 --> 00:29:21,551
‫هذا لطيف.‬

636
00:29:22,427 --> 00:29:25,221
‫نظمت هذه الغرفة خصيصًا لك.‬

637
00:29:25,305 --> 00:29:26,848
‫- هل أعجبتك؟‬
‫- أحبها.‬

638
00:29:27,849 --> 00:29:28,683
‫أحبها فعلًا.‬

639
00:29:30,727 --> 00:29:31,561
‫سيتحقق الأمر.‬

640
00:29:31,644 --> 00:29:32,687
‫سيتحقق الأمر.‬

641
00:29:35,482 --> 00:29:36,441
‫شكرًا.‬

642
00:29:39,986 --> 00:29:41,404
‫بطريقة أو بأخرى.‬

643
00:29:41,488 --> 00:29:42,781
‫يمكننا الجلوس هناك فحسب.‬

644
00:29:43,406 --> 00:29:45,116
‫هيا، اجلسي عليه.‬

645
00:29:45,200 --> 00:29:48,578
‫أعلم أن العائلة مهمة جدًا لكم يا رفاق،‬

646
00:29:48,661 --> 00:29:51,289
‫وامتلاك منزل يتعلق بلحظات كهذه.‬

647
00:29:51,372 --> 00:29:52,207
‫صحيح.‬

648
00:29:52,290 --> 00:29:54,542
‫إحضار طفل إلى المنزل لأول مرة،‬

649
00:29:54,626 --> 00:29:57,629
‫ووجود الجدة هنا، والأمر…‬

650
00:29:57,712 --> 00:30:02,050
‫هذا محور الأمر.‬
‫إنه يتعلق بصنع حياة مليئة بالذكريات.‬

651
00:30:02,133 --> 00:30:05,637
‫صدقيني، أتذكر عندما أحضرنا "أليكس"‬
‫إلى المنزل لأول مرة.‬

652
00:30:05,720 --> 00:30:08,348
‫مررت بشيء مشابه.‬

653
00:30:08,431 --> 00:30:12,268
‫فارق 7 سنوات بين أول طفل و"أليكس"‬

654
00:30:12,352 --> 00:30:14,687
‫لأنني عانيت من مشاكل في الخصوبة.‬

655
00:30:14,771 --> 00:30:16,439
‫ولا شيء يضاهي‬

656
00:30:17,398 --> 00:30:18,775
‫إحضار طفل إلى المنزل.‬

657
00:30:18,858 --> 00:30:19,734
‫هذا صحيح.‬

658
00:30:20,777 --> 00:30:22,403
‫إلى مهده، مهده الخاص.‬

659
00:30:22,487 --> 00:30:24,781
‫سأكون مرتبطة جدًا بهذا الطفل.‬

660
00:30:24,864 --> 00:30:26,741
‫أجل، كما هو ارتباطي بـ"أليكس".‬

661
00:30:29,536 --> 00:30:31,496
‫الآن بات الأمر منطقيًا.‬

662
00:30:31,579 --> 00:30:35,166
‫معرفة أنك مررت بهذا الأمر،‬
‫هذا الارتباط الذي يجمعكما،‬

663
00:30:35,250 --> 00:30:36,668
‫بات منطقيًا جدًا.‬

664
00:30:37,919 --> 00:30:39,087
‫هذه هي الحياة الواقعية.‬

665
00:30:39,170 --> 00:30:40,588
‫هذه هي الحياة الواقعية.‬

666
00:30:47,554 --> 00:30:50,431
‫عجبًا! يا له من يوم حافل مررنا به! صحيح؟‬

667
00:30:51,015 --> 00:30:53,685
‫- أجل.‬
‫- كان يومًا عاطفيًا جدًا.‬

668
00:30:55,144 --> 00:30:56,604
‫من بين المنازل التي تفقدناها،‬

669
00:30:56,688 --> 00:30:59,315
‫لا يقارن أي منها‬
‫بالمنزل الذي به غرفة الأطفال.‬

670
00:30:59,399 --> 00:31:04,153
‫لم يتطلب الأمر تفكيرًا بالنسبة إلى "بريشس"‬
‫و"أليكس"، وآمل أن باختيار "دورثي" للمنزل،‬

671
00:31:04,237 --> 00:31:07,323
‫لن أُضطر إلى فعل الكثير لهما‬
‫لأحثهما على اختيار فريق المنزل.‬

672
00:31:07,407 --> 00:31:10,159
‫حسنًا، كان يومي حافلًا‬
‫بالكثير من المرح أيضًا.‬

673
00:31:10,243 --> 00:31:13,872
‫اختار "أليكس" كعكة مزيفة متعددة الطبقات‬
‫للمساعدة في الميزانية.‬

674
00:31:14,914 --> 00:31:17,417
‫ضحّت "بريشس" أيضًا واختارت البوفيه.‬

675
00:31:17,500 --> 00:31:20,336
‫وكلاهما اتفقا على الكثير من الزهور.‬

676
00:31:20,879 --> 00:31:22,964
‫وبما أنك تضمنين "دورثي" في صالحك،‬

677
00:31:23,047 --> 00:31:24,382
‫سأجري بعض الأبحاث‬

678
00:31:24,465 --> 00:31:27,218
‫وأحاول إيجاد طريقة لتكريم والد "أليكس".‬

679
00:31:27,302 --> 00:31:28,553
‫لذا أظن أنني أضمن الفوز.‬

680
00:31:37,687 --> 00:31:38,855
‫حسنًا.‬

681
00:31:38,938 --> 00:31:39,898
‫ها نحن أولاء.‬

682
00:31:39,981 --> 00:31:41,482
‫- وصلنا.‬
‫- ها نحن أولاء.‬

683
00:31:43,276 --> 00:31:45,320
‫- مرحبًا!‬
‫- مرحبًا!‬

684
00:31:45,403 --> 00:31:46,529
‫- مرحبًا بكم جميعًا!‬
‫- مرحبًا.‬

685
00:31:46,613 --> 00:31:48,156
‫- كيف حالك؟‬
‫- تسرني رؤيتك.‬

686
00:31:48,239 --> 00:31:49,782
‫مرحبًا. تسرني رؤيتك أيضًا.‬

687
00:31:49,866 --> 00:31:52,744
‫- "دورثي"، هذه زميلتي "سارة".‬
‫- تسرني رؤيتك.‬

688
00:31:52,827 --> 00:31:55,121
‫- تسرني رؤيتك.‬
‫- إننا متحمستان جدًا لوجودك هنا.‬

689
00:31:55,204 --> 00:31:58,917
‫حسنًا، ادخلوا. اجلسوا، سنجلسكم على الأريكة.‬

690
00:32:00,335 --> 00:32:03,671
‫سمعت أنك تحبين كعكة الجزر أيتها الوالدة.‬

691
00:32:03,755 --> 00:32:06,591
‫- أجل.‬
‫- إذًا، هذه مفاجأة صغيرة لك.‬

692
00:32:06,674 --> 00:32:08,718
‫- حسنًا.‬
‫- وأنتما يا رفيقيّ، تفضلا.‬

693
00:32:08,801 --> 00:32:10,053
‫شكرًا.‬

694
00:32:10,136 --> 00:32:10,970
‫هل هي لذيذة؟‬

695
00:32:11,054 --> 00:32:13,056
‫- إنها لذيذة.‬
‫- إنها شهية جدًا. صحيح.‬

696
00:32:13,139 --> 00:32:15,308
‫- جيدة.‬
‫- تنظر إليك كأنها تقول، "يا لك من خبيثة!"‬

697
00:32:17,143 --> 00:32:19,145
‫إذًا، لنبدأ مع الزفاف.‬

698
00:32:19,228 --> 00:32:20,772
‫حظينا بوقت ممتع جدًا ذلك اليوم.‬

699
00:32:20,855 --> 00:32:23,399
‫- أجل، استمتعنا.‬
‫- كنت حزينة جدًا لعدم وجودك معنا.‬

700
00:32:23,483 --> 00:32:25,360
‫- اتخذتما الكثير من القرارات الحكيمة.‬
‫- صحيح.‬

701
00:32:25,443 --> 00:32:28,780
‫لكن من المهم لي أن أمنحكما زفاف أحلامكما.‬

702
00:32:29,906 --> 00:32:32,492
‫لذا، أود تقديم بعض الأشياء الإضافية أيضًا.‬

703
00:32:32,575 --> 00:32:33,785
‫- حسنًا.‬
‫- حسنًا.‬

704
00:32:33,868 --> 00:32:38,373
‫ذهبنا إلى "جي كاترينغ" وتذوقنا الطعام.‬

705
00:32:38,456 --> 00:32:42,168
‫- توصلنا إلى اختيار البوفيه.‬
‫- صحيح.‬

706
00:32:42,251 --> 00:32:46,172
‫لكن إقامة عشاء رسمي‬
‫كان مهمًا جدًا لـ"بريشس".‬

707
00:32:46,255 --> 00:32:47,090
‫مهم جدًا.‬

708
00:32:47,173 --> 00:32:49,801
‫لذا، إن اخترتما الزفاف،‬

709
00:32:49,884 --> 00:32:53,721
‫أود أن أقدم لكما عشاءً بقائمة طعام‬
‫مقابل تكلفة البوفيه.‬

710
00:32:53,805 --> 00:32:55,306
‫سيكون ذلك لطيفًا.‬

711
00:32:55,390 --> 00:32:57,225
‫- هذا مذهل جدًا.‬
‫- صحيح؟ انظروا إلى ذلك الوجه.‬

712
00:32:58,059 --> 00:32:59,185
‫أحب ذلك، شكرًا لك.‬

713
00:32:59,268 --> 00:33:00,937
‫- هل تودين ذلك يا حبيبتي؟‬
‫- أجل.‬

714
00:33:01,020 --> 00:33:02,146
‫هل تحبين ذلك؟‬

715
00:33:02,271 --> 00:33:05,984
‫إضافةً إلى ذلك، نود أن نفعل شيئًا لوالدك،‬

716
00:33:06,067 --> 00:33:08,528
‫زوجك، ونقوم بتضمينه في هذا الزفاف.‬

717
00:33:08,611 --> 00:33:10,655
‫- أجل.‬
‫- إنه أمر مهم حقًا.‬

718
00:33:10,738 --> 00:33:12,115
‫عرفت شيئًا واحدًا.‬

719
00:33:12,198 --> 00:33:15,827
‫الشيء المفضل الذي كان يفعله والدك معك‬
‫هو الجلوس وتدخين السيجار.‬

720
00:33:17,078 --> 00:33:21,040
‫لذا، نود أن نكرّمه ونوزع هذا السيجار‬
‫المُوقّع بحروفه الأولى بالمجان‬

721
00:33:21,124 --> 00:33:24,419
‫كهدايا تذكارية لكل ضيوفكما.‬

722
00:33:24,502 --> 00:33:25,670
‫سيكون ذلك رائعًا.‬

723
00:33:25,753 --> 00:33:27,422
‫- هذا رائع.‬
‫- رائع حقًا.‬

724
00:33:27,505 --> 00:33:28,631
‫هل أنت بخير؟‬

725
00:33:30,133 --> 00:33:31,092
‫أجل.‬

726
00:33:34,053 --> 00:33:35,221
‫هذا مذهل.‬

727
00:33:39,267 --> 00:33:42,020
‫نريد أن نجعل هذا الأمر مهمًا لكم جميعًا.‬

728
00:33:42,103 --> 00:33:43,604
‫- شكرًا.‬
‫- أجل، من دواعي سروري.‬

729
00:33:44,105 --> 00:33:45,857
‫أحب تلك الفكرة. حقًا.‬

730
00:33:45,940 --> 00:33:46,941
‫حسنًا، جيد.‬

731
00:33:47,025 --> 00:33:48,401
‫الآن بما أننا جميعًا نبكي.‬

732
00:33:48,484 --> 00:33:49,652
‫يا إلهي!‬

733
00:33:49,736 --> 00:33:54,741
‫إذًا، مع ذلك، أعرف أن لديكما ميزانية‬
‫قدرها 30 ألف دولار.‬

734
00:33:54,824 --> 00:33:56,993
‫مع كل ما تحدثنا عنه اليوم،‬

735
00:33:57,076 --> 00:34:00,913
‫وبما في ذلك كل المصاريف‬
‫الأخرى مثل الإيجارات والكحول،‬

736
00:34:00,997 --> 00:34:02,415
‫سيصل المبلغ إلى نحو ‬

737
00:34:02,957 --> 00:34:04,333
‫- 31 ألف دولار.‬
‫- حسنًا.‬

738
00:34:04,917 --> 00:34:06,586
‫- لم يزد المبلغ بقدر مبالغ.‬
‫- ليس سيئًا جدًا.‬

739
00:34:06,669 --> 00:34:10,590
‫مع كل شيء،‬
‫ستحصلان على أكثر مما كنتما تحلمان به.‬

740
00:34:10,673 --> 00:34:12,508
‫- أجل.‬
‫- هذا يجعل القرار صعبًا.‬

741
00:34:12,592 --> 00:34:13,426
‫أعرف.‬

742
00:34:14,719 --> 00:34:15,553
‫إنه صعب فعلًا.‬

743
00:34:15,636 --> 00:34:17,388
‫إنها تريد الزفاف الخيالي،‬

744
00:34:17,472 --> 00:34:20,600
‫و"أليكس" يريدها أن تكون سعيدة،‬
‫أنت تحققين حلمهما.‬

745
00:34:22,643 --> 00:34:23,686
‫عجبًا!‬

746
00:34:23,770 --> 00:34:26,814
‫حسنًا، لا يوجد شيء أهم‬

747
00:34:26,898 --> 00:34:32,070
‫من صنع ذكريات عن العائلة في منزل خاص بكم.‬

748
00:34:32,862 --> 00:34:35,198
‫اتفقنا على المنزل الذي به غرف أطفال.‬

749
00:34:35,281 --> 00:34:36,407
‫أحببتما الحمام.‬

750
00:34:36,491 --> 00:34:37,366
‫- حوض الاستحمام.‬
‫- أجل.‬

751
00:34:37,450 --> 00:34:39,911
‫أحببنا المطبخ، لكن ثمة شيء واحد‬
‫جعلكما تعيدا التفكير،‬

752
00:34:39,994 --> 00:34:41,537
‫- ربما كانت الأجهزة.‬
‫- صحيح.‬

753
00:34:41,621 --> 00:34:44,082
‫- ثم، بالطبع، غرفة الأطفال.‬
‫- غرفة الأطفال. أثرت فيّ.‬

754
00:34:44,165 --> 00:34:48,211
‫حدث هذا حين أصبح الأمر عاطفيًا جدًا‬
‫لكل المشاركين.‬

755
00:34:48,294 --> 00:34:52,882
‫المنزل أقل بكثير‬
‫من ميزانيتكما البالغة 350 ألفًا.‬

756
00:34:52,965 --> 00:34:55,593
‫- نتحدث عن 315 ألفًا كسعر للمنزل.‬
‫- حسنًا.‬

757
00:34:55,676 --> 00:34:59,180
‫هذا رائع. لكن لجعل الصفقة أكثر إغراءً،‬

758
00:34:59,263 --> 00:35:01,891
‫- أعرف أنك أحببت أجهزة "سميغ".‬
‫- أجل.‬

759
00:35:01,974 --> 00:35:03,643
‫لذا، تحدثت إلى مالك المنزل،‬

760
00:35:03,726 --> 00:35:08,481
‫وهو على استعداد لمنح مساهمة مع الأجهزة.‬

761
00:35:08,564 --> 00:35:09,816
‫تلك الأجهزة؟‬

762
00:35:10,983 --> 00:35:13,111
‫توقفي. لا أستطيع.‬

763
00:35:13,194 --> 00:35:15,071
‫- يا إلهي!‬
‫- يا إلهي!‬

764
00:35:15,154 --> 00:35:16,489
‫- أنت تكذبين عليّ.‬
‫- لا.‬

765
00:35:16,572 --> 00:35:18,783
‫- يا إلهي!‬
‫- كلها؟ كلها.‬

766
00:35:18,866 --> 00:35:21,911
‫- المسيها. أحبيها.‬
‫- جميلة.‬

767
00:35:22,954 --> 00:35:23,955
‫فريق المنزل.‬

768
00:35:24,038 --> 00:35:25,123
‫- لا أعرف.‬
‫- لا.‬

769
00:35:25,206 --> 00:35:26,040
‫لا أعرف.‬

770
00:35:26,124 --> 00:35:29,710
‫- سنترككما هنا لمناقشة الأمر معًا.‬
‫- حسنًا.‬

771
00:35:29,794 --> 00:35:31,879
‫- "دورثي"، تعالي معنا إلى المطبخ.‬
‫- حسنًا.‬

772
00:35:31,963 --> 00:35:33,256
‫يمكنك إحضار بسكويتك معك.‬

773
00:35:34,757 --> 00:35:35,591
‫حسنًا يا رفيقيّ.‬

774
00:35:35,675 --> 00:35:39,637
‫مهما كان القرار الذي تتخذاه،‬
‫اعلما أنني موافقة عليه.‬

775
00:35:40,304 --> 00:35:42,682
‫أريدكما أن تكونا سعيدين معًا فحسب.‬

776
00:35:42,765 --> 00:35:45,810
‫لذا، اتخذا القرار على أساس ما في قلبكما،‬

777
00:35:45,893 --> 00:35:47,687
‫وما سيجعلكما سعيدين.‬

778
00:35:47,770 --> 00:35:48,646
‫- حسنًا.‬
‫- اتفقنا؟‬

779
00:35:48,729 --> 00:35:50,690
‫- أحبكما.‬
‫- شكرًا. أحبك أيضًا.‬

780
00:35:53,109 --> 00:35:55,361
‫يمكننا فعلًا أن نقيم عشاءً بقائمة طعام.‬

781
00:35:55,444 --> 00:35:56,696
‫- أجل.‬
‫- مقابل ثمن البوفيه.‬

782
00:35:56,779 --> 00:35:57,655
‫هذا رائع.‬

783
00:35:57,738 --> 00:36:01,742
‫ونافورة صلصة الرانش. هذا ما أريده حقًا.‬
‫وزهور. والكعكة.‬

784
00:36:01,826 --> 00:36:02,743
‫بالتأكيد الكعكة.‬

785
00:36:02,827 --> 00:36:05,246
‫والسيجار المُوقّع بحروف والدك الأولى.‬

786
00:36:05,329 --> 00:36:07,039
‫- سيكون السيجار رائعًا.‬
‫- أجل.‬

787
00:36:07,123 --> 00:36:09,876
‫إنه أمر جنوني، لأننا لم نحسب‬
‫أننا يمكننا الحصول على أي من هذا.‬

788
00:36:11,169 --> 00:36:13,588
‫أعطيتماهما كل الأجهزة.‬

789
00:36:13,671 --> 00:36:16,591
‫- أعرف.‬
‫- رأيت وجهيهما. هذا أقنعني أنا شخصيًا.‬

790
00:36:17,550 --> 00:36:20,428
‫لكنهما لديهما حفل الزفاف الكبير‬
‫الذي أراداه دائمًا،‬

791
00:36:20,511 --> 00:36:23,431
‫وأعرف أنها تريده بشده، وكان يفضل المنزل.‬

792
00:36:23,514 --> 00:36:26,100
‫- لكنه يريد أيضًا أن يسعدها.‬
‫- أعرف. أرى ذلك.‬

793
00:36:26,184 --> 00:36:27,185
‫لذا، أجل.‬

794
00:36:27,268 --> 00:36:29,645
‫- أقنعتها في غرفة الأطفال، حسنًا.‬
‫- صحيح.‬

795
00:36:29,729 --> 00:36:32,148
‫لكن اليوم لست متأكدة فحسب.‬

796
00:36:35,818 --> 00:36:38,154
‫لكن إن اخترنا المنزل،‬

797
00:36:38,237 --> 00:36:41,032
‫- منزل طفلنا،‬
‫- أجل.‬

798
00:36:41,115 --> 00:36:42,950
‫لدينا الأجهزة التي أحبها.‬

799
00:36:43,534 --> 00:36:44,744
‫إنه استثمار جيد.‬

800
00:36:45,453 --> 00:36:46,829
‫إنه منزل يعجبنا حقًا.‬

801
00:36:46,913 --> 00:36:50,875
‫صحيح. أشعر وكأنني أتخلى عن حلم لأحقق آخر.‬

802
00:36:50,958 --> 00:36:53,461
‫أجل. الأمر صعب. إنه قرار صعب حقًا.‬

803
00:36:53,544 --> 00:36:54,378
‫إذًا…‬

804
00:36:55,338 --> 00:36:56,422
‫أتريد أن نقترع بعملة معدنية؟‬

805
00:36:57,632 --> 00:36:58,966
‫لن نقترع بعملة معدنية.‬

806
00:37:02,803 --> 00:37:04,972
‫- توتر، التوتر شديد جدًا.‬
‫- حسنًا. صحيح؟‬

807
00:37:05,056 --> 00:37:08,643
‫حسنًا، أولًا، أشكركما على عرضكما لما لديكما.‬

808
00:37:08,726 --> 00:37:11,938
‫أقدّر فعلًا كل ما فعلتماه من أجلنا.‬

809
00:37:12,021 --> 00:37:15,191
‫كان شاقًا علينا أن نقرر ماذا سنفعل. لذا…‬

810
00:37:15,274 --> 00:37:16,150
‫أجل، بالتأكيد.‬

811
00:37:16,901 --> 00:37:18,069
‫من دون أي مقدمات…‬

812
00:37:21,405 --> 00:37:22,907
‫قررنا أن…‬

813
00:37:24,784 --> 00:37:25,868
‫"أليكس"؟‬

814
00:37:25,952 --> 00:37:29,247
‫- قررنا اختيار الزفاف.‬
‫- يا إلهي!‬

815
00:37:30,081 --> 00:37:33,167
‫- تهانينا، أنا متحمسة جدًا!‬
‫- تهانينا يا رفيقيّ.‬

816
00:37:33,751 --> 00:37:35,962
‫- شكرًا لك!‬
‫- مرحى.‬

817
00:37:36,045 --> 00:37:39,632
‫نحن متحمسان حقًا لإقامة زفاف‬
‫وأن نبدأ هذا الفصل التالي في حياتنا.‬

818
00:37:39,715 --> 00:37:43,928
‫عندما ذكرت "سارة" تكريم أبي،‬
‫ثم شاهدت أمي تتأثر عاطفيًا،‬

819
00:37:44,011 --> 00:37:46,847
‫أصبح واضحًا لي أن الزفاف‬

820
00:37:46,931 --> 00:37:49,100
‫- هو ما علينا فعله.‬
‫- أنا متحمسة.‬

821
00:37:52,144 --> 00:37:55,815
‫وسنرزق بطفل، يومًا ما، قريبًا، آملين ذلك.‬

822
00:37:55,898 --> 00:37:57,858
‫سيكون ذلك في شقتنا ولا بأس بذلك.‬

823
00:37:57,942 --> 00:38:00,569
‫إذ لا يتعلق الموضوع بمكان المرء،‬

824
00:38:00,653 --> 00:38:02,613
‫بل بالحب الذي يحيط به.‬

825
00:38:02,697 --> 00:38:05,741
‫وسنحصل على اتحادنا ونتزوج.‬

826
00:38:07,159 --> 00:38:08,536
‫كل شيء آخر سينجح.‬

827
00:38:08,619 --> 00:38:10,579
‫كانت هذه رحلة طويلة بالنسبة إليهما،‬

828
00:38:10,663 --> 00:38:12,623
‫- وأنا متحمسة لهما.‬
‫- أجل.‬

829
00:38:12,707 --> 00:38:14,292
‫نخب العائلة.‬

830
00:38:14,375 --> 00:38:16,127
‫- العائلة.‬
‫- نخب العائلة.‬

831
00:38:16,210 --> 00:38:18,754
‫- نخبكم!‬
‫- نخبكم!‬

832
00:38:19,922 --> 00:38:21,590
‫"بعد 6 أشهر،‬

833
00:38:21,674 --> 00:38:24,135
‫تزوجت (بريشس) و(أليكس)."‬

834
00:38:24,218 --> 00:38:25,803
‫"بسبب فيروس (كوفيد 19)،‬

835
00:38:25,886 --> 00:38:28,347
‫قاما بتخفيض عدد ضيوفهما‬
‫وأقاما حفل زفاف صغيرًا."‬

836
00:38:28,431 --> 00:38:30,266
‫"مبنى (ذا بريدج)"‬

837
00:38:39,358 --> 00:38:40,776
‫"اعثر على مقعدك"‬

838
00:38:52,747 --> 00:38:55,833
‫"بريشس"، أعطيك هذا الخاتم كرمز لنذري.‬

839
00:38:55,916 --> 00:38:56,792
‫أحترمك.‬

840
00:38:57,918 --> 00:39:01,047
‫"أليكس"، أعطيك هذا الخاتم كرمز لنذري.‬

841
00:39:01,130 --> 00:39:02,173
‫أحترمك.‬

842
00:39:03,466 --> 00:39:04,592
‫يمكنك تقبيل عروسك.‬

843
00:39:08,179 --> 00:39:09,055
‫تزوجنا!‬

844
00:39:09,138 --> 00:39:10,973
‫تزوجنا أخيرًا.‬

845
00:39:16,979 --> 00:39:20,024
‫أنا ممتنة جدًا‬
‫لأننا حصلنا على الزهور في زفافنا.‬

846
00:39:20,107 --> 00:39:22,818
‫زهور الـ"بيبي بريث" وعشب الـ"بامباس"،‬
‫كان الأمر مثاليًا.‬

847
00:39:24,028 --> 00:39:26,864
‫وأنا متحمس جدًا بشأن العشاء بقائمة طعام.‬

848
00:39:26,947 --> 00:39:28,282
‫كل شيء مذهل.‬

849
00:39:32,119 --> 00:39:34,747
‫كانت نافورة صلصة الرانش رائعة.‬

850
00:39:34,830 --> 00:39:36,123
‫حتى أنها أفضل في المرة الثانية.‬

851
00:39:36,207 --> 00:39:37,625
‫كانت أفضل في المرة الثانية.‬

852
00:39:38,793 --> 00:39:40,503
‫كان تذكار السيجار مميزًا جدًا.‬

853
00:39:40,586 --> 00:39:42,630
‫للأسف، لم يستطع أبي الحضور،‬

854
00:39:42,713 --> 00:39:45,633
‫وكان رمزًا جيدًا لنشعر بوجوده.‬

855
00:39:47,051 --> 00:39:49,678
‫كان ذلك حلمه، أن يكون لديه كعكة ضخمة.‬

856
00:39:49,762 --> 00:39:51,472
‫قامت "سارة" بعمل جيد بالتأكيد.‬

857
00:40:01,190 --> 00:40:05,528
‫قالت "ماديا" اليوم إنها فخورة جدًا‬
‫بأن تضيف ابنة إلى العائلة،‬

858
00:40:05,611 --> 00:40:07,279
‫لذا أظن أننا نجحنا.‬

859
00:40:07,363 --> 00:40:08,197
‫- أجل.‬
‫- فعلناها.‬

860
00:40:09,865 --> 00:40:13,035
‫اتخذنا القرار الصحيح‬
‫بتفضيل الزفاف على المنزل.‬

861
00:40:13,119 --> 00:40:15,037
‫كان هذا أفضل يوم في حياتي.‬

862
00:40:15,746 --> 00:40:16,705
‫أعطيني قبلة.‬

863
00:40:17,498 --> 00:40:18,833
‫- أحبك.‬
‫- أحبك أيضًا.‬

864
00:40:19,375 --> 00:40:23,879
‫"يتابعان العيش في شقتهما ويخططان‬
‫لبدء تجارب طفل الأنابيب هذا العام."‬

865
00:40:23,963 --> 00:40:27,967
‫ترجمة "محمد العزازي"‬

