﻿1
00:00:06,006 --> 00:00:08,633
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬

2
00:00:08,717 --> 00:00:11,344
‫"أندرو" هو النسخة الألطف‬
‫والأذكى والأجمل مني.‬

3
00:00:11,428 --> 00:00:13,388
‫- نحن متشابهان، لكنه‬
‫- هذا غير صحيح.‬

4
00:00:13,471 --> 00:00:16,725
‫يعلوني بمستوى واحد.‬

5
00:00:16,808 --> 00:00:18,393
‫إلا أنني أكثر طرافة.‬

6
00:00:18,476 --> 00:00:22,480
‫أجل، هذا… هي أكثر طرافة فعلًا.‬
‫وصلت بمستوى طرافتك إلى حد الكمال.‬

7
00:00:22,564 --> 00:00:23,481
‫سأقبل بتلك المجاملة.‬

8
00:00:23,565 --> 00:00:26,192
‫نريد أن نستثمر في مستقبلنا كزوجين‬

9
00:00:26,276 --> 00:00:29,612
‫وأشعر أن شراء منزل‬
‫هو الطريقة الأمثل لفعل ذلك.‬

10
00:00:29,696 --> 00:00:32,449
‫لكن في الوقت نفسه،‬
‫أريد أن أتزوج بك في أسرع وقت ممكن.‬

11
00:00:33,241 --> 00:00:34,242
‫لا أدري.‬

12
00:00:34,325 --> 00:00:35,201
‫سنكتشف.‬

13
00:00:39,456 --> 00:00:41,583
‫"(ناشفيل)، (تينيسي)"‬

14
00:00:42,917 --> 00:00:44,210
‫"قاعة مشاهير موسيقى الـ(كانتري)"‬

15
00:00:47,714 --> 00:00:49,799
‫"مكتب (زفاف أم منزل)"‬

16
00:00:49,883 --> 00:00:51,468
‫شكرًا على الفطور اللذيذ.‬

17
00:00:51,551 --> 00:00:52,927
‫أفعل أي شيء من أجلك يا عزيزتي.‬

18
00:00:53,428 --> 00:00:54,846
‫"(نيكول)، وكيلة عقارات"‬

19
00:00:54,929 --> 00:00:57,140
‫- كنت أراجع ملف "هايلي" و"أندرو".‬
‫- حقًا؟‬

20
00:00:57,223 --> 00:00:59,517
‫- سأخبرك ببعض الأمور المشوّقة.‬
‫- حسنًا.‬

21
00:01:00,226 --> 00:01:03,229
‫"هايلي" و"أندرو" تقابلا عن طريق أصدقاء‬
‫واستلطف أحدهما الآخر فورًا.‬

22
00:01:03,313 --> 00:01:05,690
‫خُطبنا منذ أكثر من عام بقليل.‬

23
00:01:06,274 --> 00:01:07,650
‫تواصلت مع بعض أصدقائها.‬

24
00:01:07,734 --> 00:01:10,403
‫فقلت، "يجب أن…‬

25
00:01:10,487 --> 00:01:13,615
‫تتصرفن كأنكن ستقضين يومًا للفتيات‬
‫في مزرعة العنب."‬

26
00:01:13,698 --> 00:01:16,159
‫فقلت في قرارة نفسي، لم لا أفاجئها؟‬

27
00:01:16,242 --> 00:01:19,579
‫وتسللت خلفها وقلت، "أنت، تزوجيني، أرجوك."‬

28
00:01:19,662 --> 00:01:21,623
‫لكن هذا ليس ما قاله.‬

29
00:01:24,375 --> 00:01:26,044
‫كان أفضل عرض زواج على الإطلاق.‬

30
00:01:29,214 --> 00:01:32,258
‫معتقداتهما الدينية ساعدتهما أيضًا‬
‫على تطوير علاقتهما كزوجين.‬

31
00:01:33,510 --> 00:01:35,595
‫كلاهما عضوان نشيطان في كنيستهما‬

32
00:01:35,678 --> 00:01:37,430
‫ويستضيفان مجموعات أقران مختلفة أسبوعيًا.‬

33
00:01:37,514 --> 00:01:41,351
‫إذًا ها نحن في تجمع رفقاء الكنيسة في شقتنا.‬

34
00:01:42,185 --> 00:01:44,104
‫متكدسين جميعًا في غرفة المعيشة.‬

35
00:01:45,146 --> 00:01:46,856
‫حاليًا، تعيش "هايلي" في شقة‬

36
00:01:46,940 --> 00:01:50,193
‫يتشاركها "أندرو"‬
‫مع رفيقه في السكن، "تايلر" وكلبه.‬

37
00:01:50,777 --> 00:01:52,445
‫عائلة كبيرة سعيدة.‬

38
00:01:53,238 --> 00:01:55,740
‫"تايلر" رائع ونحب وجوده كرفيق سكن.‬

39
00:01:55,824 --> 00:01:58,701
‫لكن سيكون من الرائع أن يكون لدينا مساحة‬
‫خاصة بنا. ليست لنا فقط،‬

40
00:01:58,785 --> 00:02:00,745
‫- بل لاستضافة مجموعات كنيستنا.‬
‫- أجل.‬

41
00:02:00,829 --> 00:02:01,955
‫نخبكما.‬

42
00:02:02,038 --> 00:02:03,331
‫بالرغم من أنهما يعيشان معًا،‬

43
00:02:03,414 --> 00:02:06,543
‫فإنهما اختارا الامتناع عن ممارسة الجنس.‬

44
00:02:07,377 --> 00:02:10,588
‫لذا نيران الرغبة في الزواج متأججة حرفيًا.‬

45
00:02:10,672 --> 00:02:12,799
‫يجب أن يتزوجا فورًا.‬

46
00:02:14,092 --> 00:02:15,552
‫ثم تنتهي الليلة.‬

47
00:02:15,635 --> 00:02:18,471
‫كزوجين مسيحيين وكوننا قادة في كنيستنا،‬

48
00:02:18,555 --> 00:02:21,850
‫قررنا أن الاستغلال الأمثل‬
‫لوقت ما قبل أن نتزوج،‬

49
00:02:21,933 --> 00:02:24,060
‫أن نعيش كما كنا‬

50
00:02:24,144 --> 00:02:25,520
‫- نعلّم الآخرين أن يعيشوا.‬
‫- أجل.‬

51
00:02:25,603 --> 00:02:28,940
‫الأمر ليس سهلًا دائمًا‬
‫وأظن أنه كلما صعب الأمر،‬

52
00:02:29,023 --> 00:02:30,984
‫كبرت المكافأة‬

53
00:02:31,067 --> 00:02:33,278
‫- الفائدة.‬
‫- التي سنعاصرها‬

54
00:02:33,361 --> 00:02:35,530
‫عندما يحين ذلك اليوم‬
‫حيث يجتمع فيه شملنا مجددًا.‬

55
00:02:35,613 --> 00:02:37,073
‫الأمر ليس سهلًا.‬

56
00:02:38,116 --> 00:02:40,451
‫- أراك في الصباح.‬
‫- حسنًا. أراك في الصباح.‬

57
00:02:45,498 --> 00:02:47,375
‫كيف تتخيل يوم زفافنا؟‬

58
00:02:47,458 --> 00:02:50,461
‫أبدو رائعًا مرتديًا بدلة‬
‫من 3 قطع باللون الكحلي.‬

59
00:02:52,714 --> 00:02:53,548
‫كحلي.‬

60
00:02:53,631 --> 00:02:55,466
‫لا كحلي!‬

61
00:02:55,550 --> 00:02:56,885
‫- كحلي.‬
‫- لا!‬

62
00:02:57,385 --> 00:02:59,095
‫إن اخترنا المنزل،‬
‫فلن نجد مالًا من أجل الزفاف.‬

63
00:02:59,679 --> 00:03:01,681
‫- مرحبًا!‬
‫- مرحبًا!‬

64
00:03:01,764 --> 00:03:02,932
‫- أنا "سارة".‬
‫- أنا "هايلي".‬

65
00:03:03,975 --> 00:03:07,228
‫لقد ادخرنا 30 ألف دولار‬
‫لنستثمرها في منزل أو حفل زفاف.‬

66
00:03:07,312 --> 00:03:09,898
‫لذا تصل إلى لحظة حيث يتعين‬
‫عليك فيها الاختيار بين أمرين.‬

67
00:03:10,481 --> 00:03:13,276
‫أخبراني عنكما! كيف التقيتما مثلًا؟‬

68
00:03:13,359 --> 00:03:16,029
‫تقابلنا في "ناشفيل"،‬
‫وكلانا يعمل في مجال الموسيقى.‬

69
00:03:16,112 --> 00:03:17,906
‫لذا جمعتنا صداقات مشتركة.‬

70
00:03:17,989 --> 00:03:18,823
‫يا إلهي!‬

71
00:03:18,907 --> 00:03:19,949
‫حسنًا.‬

72
00:03:20,033 --> 00:03:22,035
‫ذكرتما الأمر في سجل المعلومات،‬
‫لذا لا بد أن نناقشه.‬

73
00:03:22,118 --> 00:03:24,078
‫- حسنًا.‬
‫- أنتما لا تمارسان الجنس.‬

74
00:03:25,622 --> 00:03:26,456
‫العفّة.‬

75
00:03:26,539 --> 00:03:28,374
‫يسرّني لقاؤكما يا رفيقتيّ.‬

76
00:03:28,458 --> 00:03:31,002
‫- هذا هو أسلوبي.‬
‫- أخبرتها أن تكون السيئة بيننا.‬

77
00:03:32,086 --> 00:03:33,421
‫لا، حقًا… هل تمانعين؟‬

78
00:03:33,504 --> 00:03:35,965
‫أظن أنك ما كنت لتذكري الأمر‬
‫لو لم تريدي مناقشته.‬

79
00:03:36,049 --> 00:03:40,094
‫حسنًا، أجل، نحن نعيش معًا‬
‫منذ بدأنا المواعدة.‬

80
00:03:40,178 --> 00:03:41,846
‫كانت علاقتنا سريعة جدًا.‬

81
00:03:41,930 --> 00:03:44,349
‫عرفنا وجود انجذاب على الفور، ثم خُطبنا‬

82
00:03:44,432 --> 00:03:47,185
‫ونوعًا ما قررنا أننا نريد‬

83
00:03:47,268 --> 00:03:51,105
‫أن نجعل العيش معًا مميزًا عندما نتزوج.‬

84
00:03:51,189 --> 00:03:53,441
‫إذًا، أين تنامان؟ شقة بغرفتي نوم؟‬

85
00:03:53,524 --> 00:03:54,943
‫أجل، لدينا غرفتا نوم…‬

86
00:03:55,026 --> 00:03:58,488
‫لحسن الحظ لديّ بعض الأصدقاء‬
‫الذين يسمحون لي بالمبيت عندهم.‬

87
00:03:58,571 --> 00:03:59,656
‫- أنا في الواقع…‬
‫- عجبًا!‬

88
00:03:59,739 --> 00:04:03,076
‫لعلمكما، ما زلنا نتشارك خزانة ملابس‬
‫ومساحة للمعيشة. لكننا لسنا…‬

89
00:04:03,159 --> 00:04:04,494
‫لكن عليه المغادرة عند موعد النوم.‬

90
00:04:04,577 --> 00:04:05,703
‫يغادر عند موعد النوم.‬

91
00:04:06,287 --> 00:04:08,873
‫أخبراني عن بيت أحلامكما. عم تبحثان؟‬

92
00:04:08,957 --> 00:04:12,919
‫ميزانيتنا هي 325 ألف دولار.‬
‫3 غرف نوم وحمامين.‬

93
00:04:13,002 --> 00:04:18,716
‫إذًا، ما مدى التزامنا بميزانيتكما الـ325؟‬
‫هل هناك مجال للتفاوض بزيادة المبلغ قليلًا؟‬

94
00:04:18,800 --> 00:04:20,468
‫300 ألف ستكون أفضل.‬

95
00:04:20,551 --> 00:04:22,428
‫ليس المسار الذي أملت أن تسلكه الأمور.‬

96
00:04:22,512 --> 00:04:24,430
‫- لا، هذا أقصى حد لدينا.‬
‫- حسنًا.‬

97
00:04:24,514 --> 00:04:25,890
‫يجب أن يكون المنزل المثالي.‬

98
00:04:25,974 --> 00:04:29,143
‫نحن نبحث في غرب "ناشفيل"،‬
‫أحياء ومناطق مختلفة.‬

99
00:04:29,227 --> 00:04:32,188
‫- الموقع هو أولويتنا الأولى.‬
‫- حسنًا.‬

100
00:04:32,272 --> 00:04:34,065
‫غرب "ناشفيل" هو مكان كنيستنا،‬

101
00:04:34,148 --> 00:04:37,735
‫ونريد أن نشعر أننا في ذلك المجتمع تقريبًا.‬

102
00:04:37,819 --> 00:04:40,321
‫- لذا، أريد المزيد من المساحة،‬
‫- بالطبع.‬

103
00:04:40,405 --> 00:04:45,493
‫ليتسع لأكثر من 20 شخصًا إن أمكن.‬
‫مثل منطقة معيشة مفتوحة.‬

104
00:04:45,576 --> 00:04:47,620
‫أود الحصول على باحة خلفية.‬

105
00:04:47,704 --> 00:04:51,124
‫إن أمكننا الحصول على موقد نار‬
‫أو ما شابه للتسكع، أتفهمين قصدي؟‬

106
00:04:51,207 --> 00:04:53,334
‫إذًا، تريدان بالتأكيد منزلًا لعائلة منفردة‬

107
00:04:53,418 --> 00:04:55,670
‫لا منزلًا صغيرًا أو شقة؟‬

108
00:04:55,753 --> 00:04:57,880
‫أنا لا أعارض منزلًا صغيرًا أو شقة،‬

109
00:04:57,964 --> 00:05:00,425
‫لكن منزل عائلة منفرد سيكون حلمًا.‬

110
00:05:00,508 --> 00:05:03,678
‫أود أن أحظى بالمساحة‬
‫التي يتمتع بها منزل عائلة منفردة.‬

111
00:05:03,761 --> 00:05:04,846
‫عُلم.‬

112
00:05:04,929 --> 00:05:07,932
‫عليهما مشاركة فراش واحد.‬
‫هذا ما يشغل بالي حاليًا.‬

113
00:05:08,558 --> 00:05:09,767
‫ليست مخطئة.‬

114
00:05:11,019 --> 00:05:12,895
‫شكرًا جزيلًا.‬

115
00:05:12,979 --> 00:05:15,064
‫- أنا لست مخطئة بالتأكيد.‬
‫ - أعني…‬

116
00:05:15,148 --> 00:05:18,526
‫إذًا، ما المهم في حفل الزفاف؟‬
‫أخبراني عن هذا الشأن.‬

117
00:05:18,609 --> 00:05:20,862
‫أهم شيء في حفل الزفاف بالنسبة إلينا‬

118
00:05:20,945 --> 00:05:22,530
‫هو دمج مجتمعنا.‬

119
00:05:22,613 --> 00:05:26,784
‫هذا اليوم للاحتفال بزواجنا،‬

120
00:05:26,868 --> 00:05:28,786
‫لكنه لاحتفالنا كلنا معًا.‬

121
00:05:29,287 --> 00:05:30,621
‫صحيح. وماذا عن الميزانية؟‬

122
00:05:31,205 --> 00:05:34,959
‫- حسنًا، 30 ألفًا، كإجمالي.‬
‫- حسنًا. هل هناك مجال لزيادة المبلغ؟‬

123
00:05:35,043 --> 00:05:37,462
‫- 30 ألفًا ستكون…‬
‫- أجبتني بالنفي، أجب عليها بالنفي.‬

124
00:05:37,545 --> 00:05:38,588
‫لا، هذا غير صحيح.‬

125
00:05:38,671 --> 00:05:39,714
‫أجل.‬

126
00:05:39,797 --> 00:05:42,633
‫لدينا 150 ضيفًا، هل الحد الأقصى هو 175؟‬

127
00:05:42,717 --> 00:05:44,969
‫150، 175 هو عدد مثالي.‬

128
00:05:45,053 --> 00:05:48,389
‫- المكان المفضل هو "غرين دور جورميه".‬
‫- أجل.‬

129
00:05:48,473 --> 00:05:50,516
‫هذا رائع. ما الذي تتضمنه ميزانيتنا؟‬

130
00:05:50,600 --> 00:05:53,978
‫المكان والطعام والشراب والديكور.‬

131
00:05:54,062 --> 00:05:57,482
‫لطالما تصورت احتفالًا في الهواء الطلق.‬

132
00:05:57,565 --> 00:05:58,900
‫في مكان مفتوح، بسيط.‬

133
00:05:58,983 --> 00:06:00,943
‫أحب الكثير من الخضرة.‬

134
00:06:01,027 --> 00:06:03,029
‫لكنني حائرة في اختيار الزهور،‬

135
00:06:03,112 --> 00:06:05,198
‫لأنني لا أعرف ماذا ستكون ألوان زفافنا.‬

136
00:06:05,281 --> 00:06:07,408
‫إذًا، لم نبحث في هذا الأمر بعد.‬

137
00:06:08,576 --> 00:06:09,744
‫بحثنا في الأمر.‬

138
00:06:09,827 --> 00:06:11,662
‫- يمكنني التعرف على هذه الوجوه.‬
‫- لا. ما هذا؟‬

139
00:06:11,746 --> 00:06:12,830
‫إنه…‬

140
00:06:12,914 --> 00:06:14,749
‫إنه خلاف.‬

141
00:06:14,832 --> 00:06:16,918
‫إنه حقًا يريد اللون الكحلي،‬

142
00:06:17,001 --> 00:06:21,130
‫لكنني لطالما تخيلت "أندرو"‬
‫مرتديًا حُلّة سوداء.‬

143
00:06:21,214 --> 00:06:24,842
‫- حسنًا. هذا جميل بشكل كلاسيكي.‬
‫- ليست بدلة رسمية، بل حُلّة. بسيطة…‬

144
00:06:24,926 --> 00:06:27,595
‫- يمكنني المساعدة في هذا.‬
‫- لا يمكنني أن أقرر ألوان فساتين الإشبينات‬

145
00:06:27,678 --> 00:06:30,640
‫- سأساعد في ذلك.‬
‫- أو الزهور حتى نحل هذه المسألة.‬

146
00:06:30,723 --> 00:06:32,683
‫- يجب أن نذهب للتسوق.‬
‫- حسنًا.‬

147
00:06:32,767 --> 00:06:33,893
‫لنتحدث عن الطعام.‬

148
00:06:33,976 --> 00:06:37,438
‫نحن نفكر في أنواع طعام متناسقة‬
‫مع كوننا في الجنوب، و…‬

149
00:06:37,522 --> 00:06:40,525
‫- دجاج "ناشفيل" الحار.‬
‫- هل سنضع زجاجات صلصة حارة على كل طاولة؟‬

150
00:06:40,608 --> 00:06:41,776
‫سيكون ذلك رائعًا.‬

151
00:06:41,859 --> 00:06:43,653
‫هذا يشبهنا كثيرًا. حسنًا، يشبهني أنا.‬

152
00:06:43,736 --> 00:06:45,113
‫أرهما ما في حقيبتك.‬

153
00:06:47,657 --> 00:06:49,450
‫- أحبك.‬
‫- توقفي.‬

154
00:06:49,534 --> 00:06:50,993
‫- ليست حتى زجاجة صغيرة.‬
‫- كبيرة.‬

155
00:06:51,077 --> 00:06:53,162
‫حسنًا. رأيتما ذلك، سأضعها جانبًا الآن.‬

156
00:06:54,622 --> 00:06:55,498
‫أنا مُحرجة جدًا.‬

157
00:06:55,581 --> 00:06:59,127
‫لا تكوني محرجة.‬
‫يجب أن نربط هذا بزفافك بطريقة ما.‬

158
00:06:59,210 --> 00:07:01,337
‫المجتمع والعائلة مهمان جدًا لكما.‬

159
00:07:01,421 --> 00:07:05,716
‫أجل. نريد أن يشارك الجميع‬
‫في اليوم بقدر الإمكان.‬

160
00:07:05,800 --> 00:07:07,510
‫هذه أمور لم نفكر فيها.‬

161
00:07:07,593 --> 00:07:09,637
‫- التفاصيل الصغيرة مهمة جدًا.‬
‫- صحيح.‬

162
00:07:09,720 --> 00:07:11,514
‫لكننا نريد أن نشكر ضيوفنا‬

163
00:07:11,597 --> 00:07:13,975
‫ثم نقوم بتضمينهم، نجعلهم جزءًا من الزفاف.‬

164
00:07:14,058 --> 00:07:15,852
‫سأنفذ لك ذلك. سنستمتع بوقتنا.‬

165
00:07:15,935 --> 00:07:17,395
‫المجتمع مهم جدًا لهما.‬

166
00:07:17,478 --> 00:07:20,273
‫لذا، أي طريقة أخرى أفضل لإظهار حبهم‬

167
00:07:20,356 --> 00:07:22,316
‫خلاف جمع المجتمع بحفل زفاف؟‬

168
00:07:22,400 --> 00:07:24,152
‫- ستواجهين وقتًا عصيبًا.‬
‫- لا أظن ذلك.‬

169
00:07:24,235 --> 00:07:27,655
‫325 ألفًا؟ بصراحة،‬
‫أظن أن هذا سيكون صعبًا عليك.‬

170
00:07:27,738 --> 00:07:30,241
‫غرب "ناشفيل"؟ تصبح المنطقة الأكثر شعبية،‬

171
00:07:30,324 --> 00:07:31,993
‫ويريد الجميع الانتقال إلى هناك.‬

172
00:07:32,076 --> 00:07:33,828
‫إنها كذلك، لكن يمكنني استخدام مهاراتي.‬

173
00:07:33,911 --> 00:07:34,745
‫سنرى.‬

174
00:07:34,829 --> 00:07:36,122
‫أجل، سنرى.‬

175
00:07:36,205 --> 00:07:38,708
‫سنأتيكما بأفكار لأشياء ممتعة لنريكما.‬

176
00:07:38,791 --> 00:07:39,834
‫بالتأكيد.‬

177
00:07:43,171 --> 00:07:46,507
‫"التخطيط للزفاف مع (سارة)"‬

178
00:07:48,634 --> 00:07:50,636
‫لدينا بعض الأمور الممتعة‬
‫التي سنقوم بها اليوم.‬

179
00:07:51,179 --> 00:07:53,473
‫أريدكما أن تدخلا‬
‫إلى كل هذه الأماكن وتستمتعا.‬

180
00:07:53,556 --> 00:07:54,390
‫- حسنًا.‬
‫- اتفقنا؟‬

181
00:07:54,474 --> 00:07:58,853
‫"هايلي" و"أندرو" لديهما 30 ألف دولار‬
‫لإنفاقها على زفاف الأحلام.‬

182
00:07:58,936 --> 00:08:02,356
‫ويريدان أن يكون حدثًا بسيطًا وأنيقًا‬
‫في "ناشفيل" في الهواء الطلق.‬

183
00:08:02,440 --> 00:08:05,193
‫العناصر الكبيرة مثل المكان‬
‫والطعام والشراب،‬

184
00:08:05,276 --> 00:08:07,695
‫ستستهلك نحو 75 بالمئة من ميزانيتهما،‬

185
00:08:07,778 --> 00:08:09,614
‫تاركة لي نحو 7500 دولار‬

186
00:08:09,697 --> 00:08:13,034
‫للتفاصيل الصغيرة التي ستجعل ضيوفهم‬
‫ومجتمعهم يشعرون بأنهم مميزون.‬

187
00:08:13,618 --> 00:08:15,161
‫لذا هذا ما سنركز عليه اليوم.‬

188
00:08:19,332 --> 00:08:22,126
‫أولًا، سآخذهما لرؤية‬
‫بعض خيارات خزائن الملابس المخصصة،‬

189
00:08:22,210 --> 00:08:24,879
‫لأن "هايلي" و"أندرو"‬
‫بينهما خلاف بشأن ألوان زفافهما.‬

190
00:08:26,130 --> 00:08:28,090
‫"ألوان الزفاف"‬

191
00:08:28,174 --> 00:08:29,133
‫"(تيكستايل فابريكس)"‬

192
00:08:29,717 --> 00:08:30,760
‫وصلنا!‬

193
00:08:32,386 --> 00:08:33,429
‫- أقمشة.‬
‫- يا للروعة!‬

194
00:08:38,184 --> 00:08:41,229
‫- مرحبًا! أنا "أوليا". تسرني مقابلتك.‬
‫- أنا "هايلي". سررت بلقائك.‬

195
00:08:41,312 --> 00:08:42,813
‫- مرحبًا. أنا "أندرو".‬
‫- "أندرو"!‬

196
00:08:42,897 --> 00:08:45,358
‫- إنها مصممة أزياء في "ناشفيل".‬
‫- يا للروعة!‬

197
00:08:45,441 --> 00:08:48,027
‫إنها تعمل مع الأفضل‬
‫وتصمم أزياء الكثير من المشاهير.‬

198
00:08:48,110 --> 00:08:49,445
‫اسمك ليس غريبًا على أذنيّ.‬

199
00:08:49,529 --> 00:08:51,072
‫- شكرًا.‬
‫- متأكدة من أنك سمعت بها.‬

200
00:08:51,155 --> 00:08:52,990
‫- أنت في أيد أمينة اليوم.‬
‫- حسنًا.‬

201
00:08:54,033 --> 00:08:55,618
‫- لدينا معضلة صغيرة.‬
‫- حسنًا.‬

202
00:08:55,701 --> 00:08:57,036
‫- مع الألوان.‬
‫- لون البدلة.‬

203
00:08:57,119 --> 00:08:59,121
‫أجل، أريد أن أرتدي اللون الكحلي و…‬

204
00:08:59,830 --> 00:09:01,999
‫أجهل ماذا سأفعل‬
‫باللون الكحلي مع الإشبينات.‬

205
00:09:02,083 --> 00:09:03,209
‫- أنا حائرة.‬
‫- حسنًا.‬

206
00:09:03,292 --> 00:09:04,835
‫وظيفتي هي إسعاد الجميع.‬

207
00:09:04,919 --> 00:09:06,879
‫اجعلي اللون مناسبًا، قومي بإرضاء الجميع.‬

208
00:09:08,548 --> 00:09:12,510
‫تعاني "هايلي" من مشاكل‬
‫في تقرير الألوان والديكور لزفافها.‬

209
00:09:12,593 --> 00:09:16,055
‫إن استطعت مساعدتها‬
‫في معرفة مظهر فساتين الإشبينات‬

210
00:09:16,138 --> 00:09:17,265
‫ومخطط الألوان،‬

211
00:09:17,348 --> 00:09:19,392
‫فسيجعل ذلك كفة الزفاف تربح الاختيار.‬

212
00:09:20,142 --> 00:09:23,396
‫باستخدام نسيج الكريب الحريري،‬
‫سيُثنى بشكل جيد جدًا.‬

213
00:09:23,479 --> 00:09:25,273
‫سيكون مناسبًا جدًا مع الكحلي الداكن.‬

214
00:09:25,356 --> 00:09:26,899
‫هذا به الكثر من الرمادي الداكن.‬

215
00:09:26,983 --> 00:09:29,026
‫- أجل. يعجبني هذا.‬
‫- هذا جميل.‬

216
00:09:29,110 --> 00:09:30,486
‫- إنها تتدفق.‬
‫- على فستان طويل؟‬

217
00:09:30,570 --> 00:09:31,988
‫سيكون ذلك رائعًا.‬

218
00:09:33,197 --> 00:09:34,365
‫لنر ما لدينا.‬

219
00:09:34,448 --> 00:09:37,994
‫بدأنا العمل على الألوان المحايدة،‬
‫ثم ندمجها مع القليل من الكحلي.‬

220
00:09:38,077 --> 00:09:41,205
‫أعلم أن الكحلي‬
‫لم يكن خيارك الأول لـ"أندرو"،‬

221
00:09:41,289 --> 00:09:44,792
‫لكن حين تخلطين الألوان الوردية‬
‫وألوان الشمبانيا واللون الكحلي…‬

222
00:09:44,875 --> 00:09:47,086
‫- يبدو أنها قد تجدي نفعًا.‬
‫- إنها جميلة حقًا.‬

223
00:09:47,587 --> 00:09:48,838
‫أحب سماع ذلك.‬

224
00:09:48,921 --> 00:09:52,550
‫أجل. رؤيتها متناسقة على هذا النحو،‬
‫هذا يغير الأمور فعلًا.‬

225
00:09:52,633 --> 00:09:55,052
‫- أجل.‬
‫ - لعلمك، كانت لديّ هذه الرؤيا في رأسي،‬

226
00:09:55,678 --> 00:09:58,598
‫ولم تكن اللون الكحلي، لكن بعد رؤيتها الآن،‬
‫قد تنجح بكل تأكيد.‬

227
00:09:58,681 --> 00:10:00,349
‫أظن أن وجودي هنا الآن‬

228
00:10:00,433 --> 00:10:05,605
‫هو طريقة "سارة" في الجمع‬
‫بين ما يريده "أندرو" وما أريده‬

229
00:10:05,688 --> 00:10:08,190
‫ورؤية تحقيق هذا على أرض الواقع‬
‫وأن هذا ممكن تحقيقه.‬

230
00:10:08,274 --> 00:10:10,484
‫- نخب حل معضلة ألوان الزفاف.‬
‫- نخبكم.‬

231
00:10:10,568 --> 00:10:14,864
‫كل ما تفعله يجعل كل شيء منطقيًا.‬

232
00:10:15,448 --> 00:10:17,950
‫"أندرو"، هل تريد النظر في خيارات‬

233
00:10:18,034 --> 00:10:20,536
‫صناعة شيء لك؟ أم شيئًا من المعروضات فحسب؟‬

234
00:10:20,620 --> 00:10:24,248
‫إن سلكنا طريق التصميم المخصّص،‬
‫فما هي تلك الأسعار لي؟‬

235
00:10:24,874 --> 00:10:26,334
‫بناءً على الأقمشة التي تختارها،‬

236
00:10:26,417 --> 00:10:29,086
‫يمكنك أن تبدأ بـ950 إلى 1200 دولار.‬

237
00:10:29,170 --> 00:10:30,963
‫هذا هو المتوسط، برأيي،‬

238
00:10:31,047 --> 00:10:33,549
‫يمكننا مساعدتك‬
‫في اختيار نوع الأقمشة الذي تريدها،‬

239
00:10:33,633 --> 00:10:35,426
‫- وأحضرت لك سترة.‬
‫- حسنًا.‬

240
00:10:35,509 --> 00:10:36,510
‫لنر.‬

241
00:10:40,723 --> 00:10:41,807
‫- تبدو جميلة.‬
‫- إنها كذلك.‬

242
00:10:41,891 --> 00:10:42,892
‫إنها جذابة، تعجبني.‬

243
00:10:42,975 --> 00:10:45,645
‫- ومع هذا اللون، لنر كم سيبدو هذا جميلًا.‬
‫- أجل.‬

244
00:10:47,063 --> 00:10:48,147
‫فيم تفكر؟‬

245
00:10:48,230 --> 00:10:50,149
‫كنت أميل إلى خيار التصميم المخصّص،‬

246
00:10:50,232 --> 00:10:52,193
‫لكنه باهظ بعض الشيء.‬

247
00:10:52,276 --> 00:10:53,235
‫لا أحتاج إليه.‬

248
00:10:53,319 --> 00:10:55,863
‫- ميزانيات كثيرة.‬
‫- ميزانيات. أعرف.‬

249
00:10:55,946 --> 00:10:57,448
‫حسنًا، دعاني أرى ما يمكنني فعله.‬

250
00:10:57,531 --> 00:10:59,450
‫جانب الزفاف هو الجانب الجيد.‬

251
00:10:59,533 --> 00:11:01,410
‫جانب الزفاف يبدو واضحًا.‬

252
00:11:01,494 --> 00:11:02,495
‫- أجل.‬
‫- جيد.‬

253
00:11:02,578 --> 00:11:03,746
‫هذا مؤكد.‬

254
00:11:06,415 --> 00:11:10,628
‫"جولة المنازل مع (نيكول)"‬

255
00:11:14,006 --> 00:11:16,717
‫قد تلاحظان أننا نسير‬

256
00:11:16,801 --> 00:11:19,387
‫في الاتجاه المعاكس‬
‫للمكان الذي أردتما الذهاب إليه.‬

257
00:11:19,470 --> 00:11:21,931
‫- "برينتوود".‬
‫- نحن متجهون إلى "برينتوود".‬

258
00:11:22,014 --> 00:11:25,893
‫"هايلي" و"أندرو"‬
‫يحتاجان إلى منزل على نحو عاجل.‬

259
00:11:25,976 --> 00:11:28,938
‫إنهما يتشاركان شقة من غرفتي نوم‬
‫مع رفيق سكن.‬

260
00:11:29,021 --> 00:11:30,648
‫إنهما بحاجة إلى مكان خاص بهما.‬

261
00:11:30,731 --> 00:11:31,565
‫أتفق مع هذا.‬

262
00:11:31,649 --> 00:11:34,068
‫لكنهما لا يملكان سوى 325 ألف دولار.‬

263
00:11:34,151 --> 00:11:37,738
‫لذا سأريهما 3 خيارات،‬
‫وأنا واثقة من أنهما سيحبانها.‬

264
00:11:37,822 --> 00:11:41,867
‫أول منزل سنراه على بُعد‬
‫20 دقيقة جنوبًا في "برينتوود"،‬

265
00:11:41,951 --> 00:11:44,620
‫لأنه هناك يمكنها الحصول‬
‫على مساحة كبيرة جدًا مقابل مالهما.‬

266
00:11:45,788 --> 00:11:48,541
‫إنه أقل بكثير من ميزانيتكما.‬

267
00:11:48,624 --> 00:11:50,126
‫- "أندرو" يحب ذلك.‬
‫- أنا مصغ.‬

268
00:11:50,209 --> 00:11:52,086
‫أجل، لكن به المزيد من المساحة.‬

269
00:11:52,169 --> 00:11:56,215
‫آمل أن الأمور الجيدة في هذا المزل‬

270
00:11:56,298 --> 00:11:59,844
‫تعوض عن واقع أنه ليس في موقعكما المطلوب.‬

271
00:12:02,972 --> 00:12:06,142
‫"المنزل الأول، منزل (برينتوود) الصغير"‬

272
00:12:07,184 --> 00:12:09,228
‫إذًا، هذه هي غرفة المعيشة.‬

273
00:12:09,311 --> 00:12:11,313
‫- هذه غرفة معيشة بحجم رائع.‬
‫- صحيح؟‬

274
00:12:13,399 --> 00:12:17,111
‫إذًا، لديكما مساحة كبيرة‬
‫ومساحة تخزين كبيرة في هذا المنزل.‬

275
00:12:17,194 --> 00:12:22,116
‫تبلغ مساحته 2250 مترًا مربعًا،‬
‫3 غرف نوم وحمامين ونصف.‬

276
00:12:22,199 --> 00:12:26,871
‫- مُسعر بـ264.500 دولار.‬
‫- يا للروعة!‬

277
00:12:26,954 --> 00:12:28,873
‫أقل بكثير من الميزانية.‬

278
00:12:28,956 --> 00:12:30,666
‫- هذا يطرب أذنيه.‬
‫- أجل.‬

279
00:12:30,750 --> 00:12:32,334
‫- وفري ذلك المال.‬
‫- صحيح.‬

280
00:12:32,418 --> 00:12:34,503
‫- به الكثير من الأمور الجيدة،‬
‫- حسنًا.‬

281
00:12:34,587 --> 00:12:36,213
‫رغم أنه ليس في الموقع المطلوب.‬

282
00:12:36,297 --> 00:12:37,673
‫- رائع.‬
‫- حسنًا.‬

283
00:12:38,132 --> 00:12:39,884
‫مطبخ فسيح.‬

284
00:12:39,967 --> 00:12:41,427
‫هذا مطبخ بمساحة جيدة.‬

285
00:12:43,679 --> 00:12:45,931
‫- الكثير من المساحة حول الطاولة، جزيرة.‬
‫- أجل.‬

286
00:12:46,015 --> 00:12:49,602
‫هل تظن أنني قد أتعلّم الطبخ في هذا المطبخ؟‬

287
00:12:49,685 --> 00:12:50,978
‫ربما؟‬

288
00:12:51,061 --> 00:12:53,814
‫- يمكن للطاهي الأفضل أن يعلمك بالتأكيد.‬
‫- حسنًا.‬

289
00:12:55,232 --> 00:12:56,317
‫سأُصفع على هذا لاحقًا.‬

290
00:12:57,067 --> 00:12:59,361
‫لا؟ هذا المطبخ يجعلني أرغب في تعلم الطبخ.‬

291
00:12:59,445 --> 00:13:00,362
‫حسنًا، تفضلي.‬

292
00:13:01,572 --> 00:13:04,158
‫- هذه غرفة نوم رئيسية هائلة الحجم.‬
‫- أليست ضخمة؟‬

293
00:13:04,241 --> 00:13:05,618
‫أجل، الكثير من المساحة.‬

294
00:13:10,664 --> 00:13:11,499
‫حسنًا.‬

295
00:13:12,041 --> 00:13:14,919
‫لم يقتنع المشترون بشرائه‬
‫بسبب الحمام الرئيسي.‬

296
00:13:15,002 --> 00:13:16,212
‫أين الحوض الآخر؟‬

297
00:13:17,505 --> 00:13:20,007
‫- سيحتاج هذا إلى ترقية بالتأكيد.‬
‫- هذا سخيف نوعًا ما.‬

298
00:13:20,090 --> 00:13:21,884
‫لكن بالمال الذي نوفره،‬

299
00:13:21,967 --> 00:13:25,304
‫- يمكننا ترميم الحوض وتركيب آخر جديد.‬
‫- أنت محقة. أنت لست مخطئة.‬

300
00:13:25,387 --> 00:13:26,806
‫لكننا في "برينتوود".‬

301
00:13:26,889 --> 00:13:28,682
‫لكننا في "برينتوود". صحيح؟‬

302
00:13:28,766 --> 00:13:31,519
‫- لنواصل الفحص.‬
‫- حسنًا. ذلك ما أحب سماعه.‬

303
00:13:32,186 --> 00:13:33,687
‫هذه غرفتكما الاحتياطية.‬

304
00:13:33,771 --> 00:13:35,523
‫هذه غرفة نوم ثانية كبيرة الحجم.‬

305
00:13:37,066 --> 00:13:40,361
‫أعني، في حال افتقدتم "تايلر".‬

306
00:13:40,444 --> 00:13:43,906
‫الشيء الآخر الذي كنت أفكر فيه،‬
‫أنني كنت محظوظًا بأن يكون لديّ مكان أقيم فيه‬

307
00:13:43,989 --> 00:13:46,367
‫- خلال هذه الفترة قبل أن نتزوج.‬
‫- أجل.‬

308
00:13:46,450 --> 00:13:49,912
‫قد يكون هذا مكانًا يمكننا به‬
‫تسديد صنائع الناس لنا في المستقبل.‬

309
00:13:49,995 --> 00:13:52,039
‫أي أصدقاء من الكنيسة يمكنهم المبيت هنا.‬

310
00:13:52,122 --> 00:13:55,459
‫ما شعورك حيال وجود رجال آخرين‬
‫متهيّجين جنسيًا في غرفة النوم هذه؟‬

311
00:13:57,962 --> 00:13:59,588
‫لنتفقّد الإطلالة.‬

312
00:13:59,672 --> 00:14:02,842
‫كان ذلك جيدًا. أحسنت.‬

313
00:14:04,969 --> 00:14:05,970
‫هذا رائع.‬

314
00:14:07,555 --> 00:14:09,390
‫مظهر جميل ويتمتع بخصوصية هنا.‬

315
00:14:09,473 --> 00:14:11,141
‫هل سيسمحون بحفرة نار هنا؟‬

316
00:14:11,225 --> 00:14:12,059
‫- لا.‬
‫- حسنًا.‬

317
00:14:13,519 --> 00:14:14,937
‫هل توجد أي باحة؟‬

318
00:14:15,020 --> 00:14:16,438
‫أنا لا أرى الكثير.‬

319
00:14:16,522 --> 00:14:17,731
‫- لا يوجد باحة.‬
‫- حسنًا.‬

320
00:14:18,357 --> 00:14:20,860
‫هل هذا شيء أنت مستعد للتضحية به؟‬

321
00:14:21,902 --> 00:14:23,195
‫مقابل 100 ألف من الميزانية؟‬

322
00:14:24,321 --> 00:14:26,907
‫أجل. هذه كمية مال كبيرة لتوفيرها، لذا…‬

323
00:14:26,991 --> 00:14:27,950
‫بالضبط.‬

324
00:14:29,034 --> 00:14:30,870
‫وهذه غرفة تخزين أخرى.‬

325
00:14:30,953 --> 00:14:34,373
‫قد تكون غرفة مشاهدة أفلام.‬

326
00:14:34,456 --> 00:14:38,043
‫نوعًا ما ينتابني انطباع بأنه سجن‬
‫من قوالب الطوب.‬

327
00:14:38,127 --> 00:14:39,461
‫ألا تروق لك؟‬

328
00:14:39,545 --> 00:14:41,672
‫- كلا، مخيفة قليلًا.‬
‫- حسنًا.‬

329
00:14:41,755 --> 00:14:45,009
‫ينتابني انطباع بالقتل.‬
‫أشعر أنه مكان حيث يقطع أحدهم الجثث‬

330
00:14:45,092 --> 00:14:48,012
‫ويضعها في المجمد ويخفيها عن العالم.‬

331
00:14:48,095 --> 00:14:49,638
‫إنها ليست حقًا غرفة إضافية.‬

332
00:14:49,722 --> 00:14:52,182
‫نحن لا نضيف أي قيمة بها.‬

333
00:14:52,266 --> 00:14:56,103
‫إذًا، إن كنتما تهويان الضيافة، فلديكما مكان‬
‫لمجموعاتكما الصغيرة من الكنيسة.‬

334
00:14:57,271 --> 00:15:00,024
‫لا يوجد ضوء طبيعي ولا نوافذ.‬

335
00:15:00,107 --> 00:15:02,109
‫لو لم تكن هذه الأريكة موجودة، لخرجت.‬

336
00:15:02,192 --> 00:15:04,445
‫تؤدي تقسيمات الأريكة دورًا كبيرًا‬
‫في لجعلها مريحة.‬

337
00:15:04,528 --> 00:15:06,655
‫- التقسيمات تساعد.‬
‫- تحسن من أجوائها قليلًا.‬

338
00:15:06,739 --> 00:15:11,243
‫المنزل الذي أردت أن أريهما إياه‬
‫خارج منطقتهما المفضلة…‬

339
00:15:12,036 --> 00:15:13,913
‫كان فشلًا كبيرًا.‬

340
00:15:13,996 --> 00:15:15,789
‫لذا، رُفض ذلك المنزل.‬

341
00:15:15,873 --> 00:15:19,043
‫إذًا، لنذهب إلى غرب "ناشفيل".‬

342
00:15:19,126 --> 00:15:20,419
‫هيا بنا!‬

343
00:15:25,466 --> 00:15:28,218
‫إذًا، المكان الذي سنذهب إليه متخصص في…‬

344
00:15:28,302 --> 00:15:30,971
‫- كل هدايا "تينيسي" المحلية.‬
‫- أحب ذلك.‬

345
00:15:31,055 --> 00:15:35,142
‫"هايلي" و"أندرو" يريدان حقًا‬
‫منح كل ضيف من ضيوفهما رعاية فريدة،‬

346
00:15:35,225 --> 00:15:37,603
‫لكن يجب أن أكون حريصة جدًا لأن‬

347
00:15:37,686 --> 00:15:40,022
‫كل ميزة يمكنها أن تستقطع‬
‫الكثير من ميزانيتنا.‬

348
00:15:40,481 --> 00:15:41,690
‫"مفضلات الزفاف"‬

349
00:15:41,774 --> 00:15:43,442
‫أجل.‬

350
00:15:45,903 --> 00:15:46,779
‫- انظرا إلى هذا.‬
‫- مرحبًا.‬

351
00:15:47,696 --> 00:15:48,530
‫"صُنع في (تينيسي)"‬

352
00:15:52,117 --> 00:15:55,496
‫نحن هنا اليوم‬
‫لندمج شيئًا منكما ومن "ناشفيل"‬

353
00:15:55,579 --> 00:15:58,290
‫وكأمر مفضل للزفاف‬
‫يمكننا تشكيله من أجل ضيوفكما.‬

354
00:15:58,874 --> 00:16:01,251
‫هنا التقينا، حيث نبدأ حياتنا.‬

355
00:16:01,335 --> 00:16:06,382
‫نحن نؤسس مستقبلنا هنا‬
‫ونريدهم أن يأخذوا القليل من موطننا معهم.‬

356
00:16:06,465 --> 00:16:09,301
‫سنجعل ضيوفنا يشعرون بالترحيب في "ناشفيل".‬

357
00:16:09,385 --> 00:16:13,430
‫حتى الآن، "سارة" تعرف تحديدًا‬
‫ما هو مهم لنا في زفافنا.‬

358
00:16:13,514 --> 00:16:14,765
‫لنمرح قليلًا.‬

359
00:16:16,725 --> 00:16:18,227
‫هذا هو المطلوب.‬

360
00:16:19,228 --> 00:16:21,230
‫سيتسع هذا في حقيبة يدي.‬

361
00:16:21,313 --> 00:16:25,067
‫أخبريني عن مستويات الحرارة.‬
‫لم يعد لديك براعم تذوق، لذا لا يهم.‬

362
00:16:25,150 --> 00:16:27,486
‫الفلفل الحار بالثوم، هذا سيناسبني.‬

363
00:16:27,569 --> 00:16:29,989
‫قد يكون هذا أمرًا ممتعًا،‬
‫لأنه بينما أنت هنا،‬

364
00:16:30,072 --> 00:16:32,658
‫يمكنكما شراء هدايا محددة‬
‫لأصدقائكما من الرجال والنساء.‬

365
00:16:32,741 --> 00:16:33,575
‫أجل. هذا صحيح.‬

366
00:16:33,659 --> 00:16:36,495
‫ثم يمكننا اختيار شيء أصغر لضيوفكما.‬

367
00:16:40,541 --> 00:16:42,960
‫هذه الشمعة هنا مكتوب عليها،‬
‫"الحب يداوي الجميع."‬

368
00:16:43,043 --> 00:16:44,503
‫- هذا لطيف جدًا.‬
‫- هذا رائع.‬

369
00:16:45,087 --> 00:16:46,797
‫واحدة لكل صديقة من صديقاتي.‬

370
00:16:47,881 --> 00:16:48,841
‫هذا لطيف.‬

371
00:16:50,092 --> 00:16:52,011
‫- منظف الوجه بالفحم.‬
‫- هذا اختيار جيد.‬

372
00:16:52,094 --> 00:16:53,345
‫رائحته كمعطر "بوربان سيدار".‬

373
00:16:54,304 --> 00:16:55,139
‫رائحته رائعة!‬

374
00:16:56,223 --> 00:16:58,225
‫مزيل العرق‬
‫كي لا تفوح منك رائحة سيئة خلال الزفاف.‬

375
00:16:58,308 --> 00:17:00,769
‫- بالتأكيد.‬
‫- بصراحة، ضعها في الحقيبة.‬

376
00:17:00,853 --> 00:17:01,937
‫"(سويت تي)، شركة شموع"‬

377
00:17:02,021 --> 00:17:02,938
‫"ضع السكر عليّ"‬

378
00:17:03,772 --> 00:17:05,733
‫هذه ضمن الميزانية أيضًا،‬
‫حتى زينة عيد الميلاد؟‬

379
00:17:05,816 --> 00:17:08,444
‫لنر ما وصلنا إليه بشأن الميزانية.‬

380
00:17:08,527 --> 00:17:11,822
‫إذًا، لضيوفكما، نحب كأس الجعة‬
‫وبالطبع الصلصة الحارة.‬

381
00:17:11,905 --> 00:17:15,159
‫بالنسبة إلى السيدات،‬
‫لدينا شمعة وصابون استحمام.‬

382
00:17:15,242 --> 00:17:19,705
‫بالنسبة إلى الرجال، لدينا مزيل العرق‬
‫ومنظف الوجه.‬

383
00:17:19,788 --> 00:17:24,793
‫حسنًا، مع كل شيء هنا،‬
‫يصل المبلغ الكلي إلى نحو 5500 دولار.‬

384
00:17:26,295 --> 00:17:29,006
‫- هل بدأت تشعر بالحرارة؟‬
‫- ليس بسبب الصلصة الحارة.‬

385
00:17:30,215 --> 00:17:32,676
‫هذا ليس المبلغ الذي كنا نفكر فيه،‬

386
00:17:32,760 --> 00:17:35,262
‫- لكن من المهم أن الجميع سيحبونها.‬
‫- أجل.‬

387
00:17:35,345 --> 00:17:40,392
‫لذا ربما علينا استقطاع المال‬
‫من منطقة أخرى لتغطية هذا.‬

388
00:17:40,476 --> 00:17:42,936
‫- صحيح. أعرف أن هذا أمر مهم لكما.‬
‫- أجل.‬

389
00:17:43,020 --> 00:17:45,314
‫سنغادر. سأعود لشراء بعض الشموع.‬

390
00:17:45,898 --> 00:17:47,483
‫ومزيل العرق لزوجي. سأشتري ذلك أيضًا.‬

391
00:17:47,566 --> 00:17:48,567
‫أجل.‬

392
00:17:48,650 --> 00:17:49,610
‫ممتع جدًا.‬

393
00:17:56,950 --> 00:17:59,453
‫"المنزل الثاني، مساحة للضيافة"‬

394
00:18:01,205 --> 00:18:02,206
‫تفضلا بالدخول.‬

395
00:18:03,540 --> 00:18:05,501
‫- يا للروعة!‬
‫- يا إلهي!‬

396
00:18:08,921 --> 00:18:09,963
‫- هذا جميل.‬
‫- يا للروعة!‬

397
00:18:10,047 --> 00:18:12,674
‫هذا المنزل به مساحة كبيرة.‬

398
00:18:12,758 --> 00:18:14,551
‫مساحته نحو 2550 مترًا مربعًا.‬

399
00:18:14,635 --> 00:18:17,304
‫يتكون من 3 غرف نوم وحمامين ونصف،‬

400
00:18:17,387 --> 00:18:21,141
‫ويتجاوز ميزانيتكما بسعر 340 ألفًا.‬

401
00:18:21,225 --> 00:18:22,059
‫حسنًا.‬

402
00:18:22,142 --> 00:18:25,145
‫لكنه معروض للبيع منذ نحو 20 يومًا…‬

403
00:18:25,229 --> 00:18:27,272
‫ولم يعد المُلاك يعيشون هنا،‬

404
00:18:27,356 --> 00:18:30,567
‫لذا كل ذلك ينبئني‬
‫بوجود بعض المجال لخفض السعر.‬

405
00:18:30,651 --> 00:18:32,778
‫لنلق نظرة ونرى إن كان سيعجبنا.‬

406
00:18:32,861 --> 00:18:34,279
‫- هيا بنا.‬
‫- يبدو ذلك رائعًا.‬

407
00:18:34,363 --> 00:18:35,739
‫هذا المطبخ!‬

408
00:18:35,823 --> 00:18:36,865
‫إنه مطبخ رائع.‬

409
00:18:36,949 --> 00:18:38,117
‫- يا للروعة!‬
‫- صحيح؟‬

410
00:18:40,494 --> 00:18:43,288
‫لا أرى أي شيء بحاجة إلى تحسينات‬
‫أو تعديلات هنا.‬

411
00:18:43,372 --> 00:18:45,082
‫هذا جاهز للاستخدام.‬

412
00:18:45,165 --> 00:18:48,293
‫الجزيرة هنا ليست كبيرة‬
‫مثل جزيرة منزل "برينتوود"،‬

413
00:18:48,377 --> 00:18:49,878
‫لكننا لسنا في "برينتوود"، لذا…‬

414
00:18:51,171 --> 00:18:53,924
‫صحيح؟ إن تعلمت شيئًا من تلك الجولة…‬

415
00:18:55,384 --> 00:18:57,177
‫- يا للروعة!‬
‫- يا إلهي!‬

416
00:18:59,805 --> 00:19:00,639
‫لعبة "جينغا" عملاقة.‬

417
00:19:00,722 --> 00:19:01,723
‫إلى أين يذهب؟‬

418
00:19:01,807 --> 00:19:02,641
‫لعبة "جينغا" عملاقة.‬

419
00:19:02,724 --> 00:19:04,810
‫سيكون هذا لطيفًا جدًا لأصدقائنا.‬

420
00:19:07,563 --> 00:19:08,814
‫يا لها من غرفة ألعاب ممتعة!‬

421
00:19:08,897 --> 00:19:12,526
‫هذا بالضبط ما تصوّرته لكما‬
‫ولجماعات كنيستكما،‬

422
00:19:12,609 --> 00:19:15,654
‫ما يمكنكما فعله هنا.‬
‫لهذا السبب رتبتها على هذا النحو.‬

423
00:19:16,822 --> 00:19:18,615
‫انظرا إلى حالكما!‬

424
00:19:18,699 --> 00:19:20,242
‫بطلان في تنس الطاولة!‬

425
00:19:21,034 --> 00:19:22,286
‫- أجل!‬
‫- نقطة!‬

426
00:19:22,369 --> 00:19:23,328
‫أنت تنافسية.‬

427
00:19:24,079 --> 00:19:25,414
‫أنت تنافسي.‬

428
00:19:26,415 --> 00:19:27,249
‫- فائز!‬
‫- فائزة!‬

429
00:19:27,833 --> 00:19:30,711
‫إذًا، يمكننا أن نتأكد دائمًا‬
‫أننا إن كنا نلعب في الغرفة الرائعة،‬

430
00:19:30,794 --> 00:19:33,714
‫سنفعل ذلك عندما توجد مجموعة صغيرة‬
‫لكي يكون هناك أناس…‬

431
00:19:33,797 --> 00:19:34,798
‫- ليفضوا القتال.‬
‫- أجل.‬

432
00:19:34,882 --> 00:19:35,757
‫أجل.‬

433
00:19:37,301 --> 00:19:40,637
‫أيمكنكما تخيل استضافة‬
‫مجموعة الكنيسة هنا في هذا المكان؟‬

434
00:19:41,221 --> 00:19:42,931
‫- بالتأكيد.‬
‫- 100 بالمئة.‬

435
00:19:43,015 --> 00:19:44,725
‫سيكون هذا كثيرًا لنا وحدنا،‬

436
00:19:44,808 --> 00:19:48,187
‫لكننا لا نريد شراء منزل لأنفسنا فقط.‬

437
00:19:48,270 --> 00:19:50,147
‫نريد أن نفتح أبوابه لمجتمعنا،‬

438
00:19:50,230 --> 00:19:51,690
‫وهذا مثالي لذلك.‬

439
00:19:52,524 --> 00:19:54,151
‫لنذهب إلى غرفة النوم الرئيسية.‬

440
00:19:54,234 --> 00:19:56,612
‫أشعر بأنني أُقاد إلى السرير. الغرفة.‬

441
00:19:56,695 --> 00:19:57,529
‫يا للروعة!‬

442
00:19:58,572 --> 00:20:01,116
‫يا للروعة!‬

443
00:20:02,701 --> 00:20:03,785
‫هذه مساحة كبيرة.‬

444
00:20:03,869 --> 00:20:06,622
‫توجد مساحة يمكنني أن أدور فيها هنا.‬

445
00:20:06,705 --> 00:20:08,373
‫هذا المكان ضخم.‬

446
00:20:08,457 --> 00:20:11,460
‫هذه الغرفة كبيرة جدًا،‬
‫تجعل السرير يبدو صغيرًا.‬

447
00:20:11,543 --> 00:20:13,629
‫- أشعر بأنني صغير في هذه…‬
‫- إنه صغير.‬

448
00:20:13,712 --> 00:20:16,590
‫- يأرجح قدميه الصغيرتين. انظري إليه.‬
‫- مغارة على شكل غرفة.‬

449
00:20:16,673 --> 00:20:19,176
‫يا إلهي! انهض.‬
‫لا يمكنني النظر إليك. أرجوك.‬

450
00:20:19,259 --> 00:20:22,262
‫توجد مساحة كبيرة في هذا المنزل‬
‫إلى درجة أن كلينا يمكنه العيش هنا‬

451
00:20:22,346 --> 00:20:23,847
‫من دون رؤية أحدنا للآخر أصلًا.‬

452
00:20:23,931 --> 00:20:26,808
‫هذا ما أقصده يا قوم.‬
‫هل تريان ما يمكنني فعله؟‬

453
00:20:26,892 --> 00:20:27,726
‫ما الذي يجري؟‬

454
00:20:27,809 --> 00:20:30,896
‫يكلف 340 ألفًا، إذا حصلنا على هذا المنزل،‬

455
00:20:30,979 --> 00:20:32,981
‫يمكننا استضافة أصدقاء من الكنيسة هنا،‬

456
00:20:33,065 --> 00:20:35,567
‫- لكنهم سيقفون في الغرفة…‬
‫- يمكنهم إحضار كراسيهم.‬

457
00:20:36,151 --> 00:20:38,028
‫- أجل، ليحضر كل فرد كرسيه.‬
‫- أجل.‬

458
00:20:38,111 --> 00:20:41,156
‫كما تعرفين، يمكنكم التبرع بأي أثاث تريدون.‬

459
00:20:41,240 --> 00:20:43,116
‫ليس عليكما فرش المنزل كله دفعة واحدة.‬

460
00:20:43,200 --> 00:20:45,035
‫قد يكون مشروعًا ممتعًا ومستمرًا.‬

461
00:20:45,118 --> 00:20:46,495
‫أعني، إن اخترنا المنزل،‬

462
00:20:46,578 --> 00:20:48,997
‫فسنضع كل أموالنا على شراء هذا المنزل،‬

463
00:20:49,081 --> 00:20:51,208
‫ثم علينا أن ندخر لشراء بعض الأثاث.‬

464
00:20:51,291 --> 00:20:54,544
‫هذا مبلغ كبير، بدءًا من الصفر.‬

465
00:20:54,628 --> 00:20:57,005
‫سنذهب لشراء تذاكر اليانصيب بعد هذا.‬

466
00:20:57,089 --> 00:20:59,675
‫إذًا، من الواضح أن "أندرو" سيحتاج إلى مساحة‬

467
00:20:59,758 --> 00:21:01,385
‫- ليقود مجموعته من الرجال.‬
‫- عجبًا!‬

468
00:21:01,468 --> 00:21:03,345
‫لذا، يمكن تحقيق هذا هنا.‬

469
00:21:03,428 --> 00:21:05,889
‫- هذا أرضية وباحة رائعتان.‬
‫- هذه باحة.‬

470
00:21:09,184 --> 00:21:10,894
‫- إنها مسوّرة بالفعل.‬
‫- إنها مسوّرة.‬

471
00:21:10,978 --> 00:21:13,981
‫وهذا جيد. مقابل 340 ألفًا، يسرني وجود سياج.‬

472
00:21:14,064 --> 00:21:14,898
‫صحيح.‬

473
00:21:14,982 --> 00:21:18,652
‫سيكون على "نيكول" أن تستخدم‬
‫كل ما لديها من حيل لخفض سعره قليلًا،‬

474
00:21:18,735 --> 00:21:22,990
‫لكي يكون لدينا بعض المال لفرش المنزل به،‬
‫لأنني لست…‬

475
00:21:23,073 --> 00:21:26,076
‫نريد حضور الناس إلى هناك،‬
‫لكنني لن أجعلهم يجلسون على الأرض.‬

476
00:21:26,159 --> 00:21:29,705
‫- هذا المنزل به الكثير من الأمور المطلوبة.‬
‫- أجل، إنه رائع.‬

477
00:21:29,788 --> 00:21:33,250
‫أنا بالتأكيد لا أريدكما أن تدفعا‬
‫أكثر مما لديكما بأي شكل من الأشكال،‬

478
00:21:33,333 --> 00:21:37,170
‫وما كنت لأحضركما إلى هنا إن لم أظن‬
‫أن بإمكاني استخدام بعض مهاراتي،‬

479
00:21:37,254 --> 00:21:39,673
‫وأحصل على المنزل بسعر معقول لميزانيكما،‬

480
00:21:39,756 --> 00:21:41,466
‫- أجل.‬
‫- ما رأيك؟‬

481
00:21:41,550 --> 00:21:44,344
‫أعني، أنا أفكر في الأمر بالتأكيد.‬

482
00:21:44,428 --> 00:21:47,597
‫هذا منزل يصعب رفضه.‬

483
00:21:47,681 --> 00:21:48,598
‫- أجل.‬
‫- بالتأكيد.‬

484
00:21:52,644 --> 00:21:55,647
‫"أكاليل الزهور"‬

485
00:21:59,026 --> 00:21:59,985
‫رائع جدًا!‬

486
00:22:03,280 --> 00:22:05,657
‫- هذا رائع.‬
‫- إنها جميلة جدًا.‬

487
00:22:06,908 --> 00:22:08,535
‫- تسرني رؤيتك.‬
‫- كيف حالك؟‬

488
00:22:08,618 --> 00:22:10,120
‫- أنا "هايلي".‬
‫- سررت بلقائك.‬

489
00:22:10,203 --> 00:22:11,913
‫- أنا "تايلور".‬
‫- سررت بلقائك.‬

490
00:22:11,997 --> 00:22:15,584
‫إذًا، أحضرتكما إلى هنا اليوم لأن "تايلور"‬
‫تقوم بإعداد كل هذه الزهور المخصصة‬

491
00:22:15,667 --> 00:22:16,960
‫ولديها شاحنة جميلة اسمها…‬

492
00:22:17,044 --> 00:22:18,712
‫- "غيرتي"، صحيح؟‬
‫- أجل.‬

493
00:22:18,795 --> 00:22:19,838
‫- "غيرتي".‬
‫- يا إلهي!‬

494
00:22:19,921 --> 00:22:22,758
‫اختصاصها هو أكاليل الزهور،‬
‫لكن يمكنها فعل أي شيء.‬

495
00:22:22,841 --> 00:22:24,217
‫أكاليل الزهور صيحة جديدة.‬

496
00:22:24,301 --> 00:22:26,887
‫يمكننا بشكل أساسي تنسيق أي إكليل تريدينه،‬

497
00:22:26,970 --> 00:22:29,056
‫من أجلك، من أجل الضيوف فقط…‬

498
00:22:29,139 --> 00:22:30,307
‫وهو تفاعلي.‬

499
00:22:30,390 --> 00:22:31,975
‫- رائع جدًا.‬
‫- يمكنهم المجيء واختيار‬

500
00:22:32,059 --> 00:22:33,560
‫الزهور التي يريدونها من الجدار.‬

501
00:22:33,643 --> 00:22:37,105
‫يمكننا صناعتها هناك. إنهم يحبون الأمر‬
‫لأنهم يشعرون بأنهم جزءًا منه.‬

502
00:22:37,189 --> 00:22:40,442
‫أشعر أن هذا يتماشى بشكل كبير‬
‫مع موضوع البساطة الذي اخترتماه.‬

503
00:22:40,525 --> 00:22:41,777
‫- أجل. لطيف جدًا.‬
‫- حقًا.‬

504
00:22:42,486 --> 00:22:46,198
‫أكاليل الزهور في مجال حفلات الزفاف فريدة.‬
‫ أظن أن الأمر حقًا يعتمد‬

505
00:22:46,281 --> 00:22:48,450
‫على طابع وموضوع زفافك.‬

506
00:22:48,533 --> 00:22:49,993
‫إنه يتماشى مع المزيد‬

507
00:22:50,077 --> 00:22:53,580
‫من البساطة والبهجة الأنيقة.‬
‫ما تبحث عنه "هايلي" بالضبط.‬

508
00:22:54,956 --> 00:22:56,750
‫- كان مهمًا وجود جزء تفاعلي.‬
‫- بالتأكيد.‬

509
00:22:56,833 --> 00:22:58,543
‫أن ينخرط ضيوفكما في نشاط ما.‬

510
00:22:58,627 --> 00:23:01,046
‫الأمر أشبه بصيد عصفورين بحجر واحد.‬

511
00:23:01,129 --> 00:23:05,008
‫أتخيل فحسب الإشبينات‬
‫أو فتاة الزهور الصغيرة.‬

512
00:23:05,092 --> 00:23:06,218
‫هل تصنعين باقات الزهور؟‬

513
00:23:06,301 --> 00:23:09,262
‫أجل. يمكننا صنع باقات تطابق زهور الإكليل.‬

514
00:23:09,346 --> 00:23:10,680
‫- مذهل.‬
‫- ووردة سترة العريس.‬

515
00:23:10,764 --> 00:23:13,517
‫- أجل. يمكن للرجال الحصول على شيء لطيف.‬
‫- يمكن للرجال القيام بأمور أيضًا.‬

516
00:23:13,600 --> 00:23:14,810
‫تعجبني هذه.‬

517
00:23:16,436 --> 00:23:17,813
‫لا أرى ما أفعله.‬

518
00:23:17,896 --> 00:23:19,106
‫تبدو مناسبة جدًا.‬

519
00:23:19,189 --> 00:23:20,315
‫أتريدني أن أساعدك؟‬

520
00:23:20,399 --> 00:23:24,986
‫أعني، "أندرو" وحده يمكنه أن يبدو وسيمًا‬
‫مع كعكة شعر ولحية وإكليل زهور.‬

521
00:23:25,070 --> 00:23:26,113
‫يمكنني ارتداء هذا.‬

522
00:23:26,905 --> 00:23:29,616
‫يمكنني أن أكون قويًا وأرتدي إكليل زهور‬
‫في الوقت نفسه. هيا بنا!‬

523
00:23:29,699 --> 00:23:31,910
‫أحب ذلك. إكليل الزهور وكعكة الشعر.‬

524
00:23:31,993 --> 00:23:33,078
‫يتماشيان معًا.‬

525
00:23:34,496 --> 00:23:37,416
‫يعجبني إكليل "تايلور" و"أندرو"،‬
‫لكن أظن أنني أريد تجربة واحد.‬

526
00:23:37,499 --> 00:23:39,501
‫- أجل. لنجرب هذا.‬
‫- أجل.‬

527
00:23:39,584 --> 00:23:40,502
‫إثارة متجسدة.‬

528
00:23:41,962 --> 00:23:43,088
‫يا للروعة!‬

529
00:23:43,171 --> 00:23:45,090
‫ستبدو جميلة وهي تسير في الممر‬

530
00:23:45,173 --> 00:23:47,884
‫- مرتدية إكليل زهور. صحيح يا "أندرو"؟‬
‫- بالتأكيد.‬

531
00:23:51,555 --> 00:23:55,058
‫- يا إلهي! أشعر أنني أميرة.‬
‫- جيد، هذا ما يجب أن تشعري به.‬

532
00:23:55,142 --> 00:23:57,018
‫في اللحظة التي ارتدت فيها "هايلي"‬
‫إكليل الزهور،‬

533
00:23:57,102 --> 00:24:00,397
‫بدت كعروس وتحقق طابع ذلك الزفاف.‬

534
00:24:03,191 --> 00:24:05,444
‫- لكنه رائع جدًا. أعني…‬
‫- إنه رائع جدًا.‬

535
00:24:05,527 --> 00:24:07,779
‫إنها تجربة فريدة من نوعها. إنها كذلك حقًا.‬

536
00:24:07,863 --> 00:24:10,031
‫السؤال هو، أين سندرك هذا؟‬

537
00:24:10,991 --> 00:24:13,952
‫أظن أن هذا سيكون رائعًا خلال ساعة الكوكتيل.‬

538
00:24:14,035 --> 00:24:16,496
‫لأننا نبحث عن شيء تفاعلي من أجل الضيوف.‬

539
00:24:16,580 --> 00:24:17,497
‫لإبقائهم مشغولين.‬

540
00:24:17,581 --> 00:24:21,334
‫أجل، وعندما… إن كنت أرتدي واحدًا‬
‫في حفل الاستقبال، فيمكنهم ذلك أيضًا،‬

541
00:24:21,418 --> 00:24:23,920
‫- وهذا أمر مهم بالنسبة إليّ.‬
‫- صحيح.‬

542
00:24:24,713 --> 00:24:28,633
‫لذا، كأكثر الخيارات تكلفة، يمكننا استئجار‬
‫الشاحنة مقابل 4500 دولار طوال اليوم.‬

543
00:24:28,717 --> 00:24:29,676
‫- حسنًا.‬
‫ - أو،‬

544
00:24:29,759 --> 00:24:32,804
‫300 دولار في الساعة لحوالي ساعتين.‬

545
00:24:32,888 --> 00:24:34,764
‫- حسنًا.‬
‫- لذا نتحدث عن حوالي 600 دولار. ‬

546
00:24:34,848 --> 00:24:36,224
‫- صحيح.‬
‫- إنه خيار جيد.‬

547
00:24:36,308 --> 00:24:37,559
‫- إنه خيار جيد.‬
‫- أجل.‬

548
00:24:37,642 --> 00:24:40,979
‫بعدما خضنا تجربة‬
‫"تايلور" وشاحنتها والأكاليل،‬

549
00:24:41,062 --> 00:24:43,690
‫وقعنا في حب إقامة حفل زفاف.‬

550
00:24:43,773 --> 00:24:45,942
‫تلك الشاحنة نفسها كانت رائعة.‬
‫"غيرتي" رائعة.‬

551
00:24:46,026 --> 00:24:48,069
‫لكن هذا جزء كبير من ميزانيتنا.‬

552
00:24:49,988 --> 00:24:53,658
‫إن كان علينا تفضيل شيء على آخر،‬
‫فما هي أفكاركما؟‬

553
00:24:55,994 --> 00:24:58,163
‫أظن أننا سنختار الخيار الأقل تكلفة.‬

554
00:24:58,246 --> 00:25:03,001
‫إذ يمكن أن تكون الشاحنة موجودة هناك،‬
‫وبالتأكيد توجد زهور لي ولصديقاتي،‬

555
00:25:03,084 --> 00:25:04,920
‫ووردة سترة العريس بالتأكيد، أحب هذا.‬

556
00:25:05,003 --> 00:25:07,881
‫كان هذا مذهلًا. "تايلور"، تعرفين أنني أحبك.‬
‫هذا ممتع جدًا.‬

557
00:25:07,964 --> 00:25:10,175
‫شكرًا. أنا سأقود. هل ستركبن في الخلف؟‬

558
00:25:10,258 --> 00:25:11,468
‫حسنًا، سنراك لاحقًا.‬

559
00:25:11,551 --> 00:25:13,845
‫- وداعًا يا "أندرو"!‬
‫- لا! سنقود "غيرتي"!‬

560
00:25:18,642 --> 00:25:20,727
‫كان المنزل الثاني كبيرًا جدًا تقريبًا،‬

561
00:25:20,810 --> 00:25:23,647
‫لذا سأريهما منزلًا أكثر تواضعًا.‬

562
00:25:23,730 --> 00:25:27,734
‫أظن أن هذا المنزل‬
‫سيجذبهما إلى جانبي بالتأكيد.‬

563
00:25:28,318 --> 00:25:31,655
‫"المنزل الثالث،‬
‫عقار من النوع الممتاز في غرب (ناشفيل)"‬

564
00:25:33,615 --> 00:25:35,951
‫لنر منزلكما الجديد.‬

565
00:25:36,618 --> 00:25:38,036
‫- تفضلا بالدخول.‬
‫- يعجبني المدخل.‬

566
00:25:42,457 --> 00:25:45,043
‫تبلغ مساحة المنزل‬
‫أكثر من 1600 متر مربع بقليل.‬

567
00:25:45,126 --> 00:25:46,628
‫3 غرف نوم وحمامين.‬

568
00:25:46,711 --> 00:25:48,838
‫إنه في الواقع مُسعر بـ325 ألفًا.‬

569
00:25:48,922 --> 00:25:52,384
‫عاد هذا المنزل إلى العرض للبيع للتو.‬

570
00:25:52,467 --> 00:25:55,178
‫كان خاضعًا لعقد تأجير ثم سقط اليوم.‬

571
00:25:55,262 --> 00:25:57,347
‫- حسنًا. عجبًا!‬
‫ - وعرفت أنه كان يحقق‬

572
00:25:57,430 --> 00:26:01,643
‫كل ميزة تطلبانها، لذا كان علينا القدوم‬
‫إلى هنا اليوم لرؤيته.‬

573
00:26:03,019 --> 00:26:05,063
‫إذًا، هذه هي منطقة المعيشة‬

574
00:26:05,146 --> 00:26:07,107
‫- حيث ستستضيفان أصدقاءكما.‬
‫- مدفأة.‬

575
00:26:08,483 --> 00:26:10,193
‫يمكن لهذا المنزل أن يتسع لرفقائنا فعلًا.‬

576
00:26:10,277 --> 00:26:12,654
‫أجل. أيمكنكما تخيل نفسيكما‬
‫تستضيفان مجموعاتكما هنا؟‬

577
00:26:12,737 --> 00:26:13,655
‫- أجل.‬
‫- تمامًا.‬

578
00:26:13,738 --> 00:26:15,865
‫- ستتسع مجموعة صغيرة هنا.‬
‫- أجل.‬

579
00:26:18,493 --> 00:26:20,745
‫حسنًا، التركواز ليس لوني المفضل حقًا.‬

580
00:26:25,625 --> 00:26:27,168
‫إنه برّاق.‬

581
00:26:27,252 --> 00:26:28,503
‫- الحمد لله على الطلاء.‬
‫- أجل.‬

582
00:26:28,587 --> 00:26:30,505
‫أود القيام بشيء مماثل فعلًا.‬

583
00:26:30,589 --> 00:26:33,174
‫- أجل. شيء يشبه زاوية الإفطار.‬
‫- أجل.‬

584
00:26:33,258 --> 00:26:35,969
‫توجد الكثير من المناضد،‬
‫لا يتطلب الكثير من العمل.‬

585
00:26:36,052 --> 00:26:39,097
‫لديكما فتحة لطيفة لكي تتمكنا من الرؤية‬
‫وأنتما تقومان بالضيافة،‬

586
00:26:39,180 --> 00:26:40,015
‫أجل. يعجبني ذلك.‬

587
00:26:41,266 --> 00:26:42,642
‫ها هي غرفة نومكما الرئيسية.‬

588
00:26:43,226 --> 00:26:45,604
‫- وهم يحبون اللون الأزرق فعلًا.‬
‫- أجل.‬

589
00:26:46,271 --> 00:26:48,607
‫- إنهم كذلك. لكن الحجم جيد.‬
‫- يا للهول!‬

590
00:26:48,690 --> 00:26:50,358
‫- صحيح.‬
‫- يمكننا تغيير اللون.‬

591
00:26:50,442 --> 00:26:52,402
‫- هذا حل سهل.‬
‫- الحجم جيد.‬

592
00:26:52,485 --> 00:26:54,070
‫- لا داعي لتغيير ذلك.‬
‫- جيد.‬

593
00:26:54,154 --> 00:26:57,866
‫الشيء الوحيد غير المثالي‬
‫في هذا المنزل هو الطلاء.‬

594
00:26:58,450 --> 00:27:01,620
‫بخلاف ذلك، ضمنت الربح.‬

595
00:27:01,703 --> 00:27:02,621
‫الطلاء فقط، صحيح؟‬

596
00:27:02,704 --> 00:27:05,290
‫هذه هي المشكلة. حرفيًا. والطلاء رخيص.‬

597
00:27:06,374 --> 00:27:09,210
‫هذه ضعف حجم خزانتنا حاليًا.‬

598
00:27:10,045 --> 00:27:11,671
‫مجرد بعض التحسن.‬

599
00:27:11,755 --> 00:27:13,882
‫إذًا سيحصل "أندرو" على هذا الشق،‬

600
00:27:13,965 --> 00:27:16,551
‫وسأتمكن بالتأكيد من الاكتفاء بما تبقى.‬

601
00:27:16,635 --> 00:27:18,637
‫مساحة كبيرة. أنت كريمة جدًا.‬

602
00:27:20,388 --> 00:27:21,973
‫تفقدا هذا يا رفيقاي.‬

603
00:27:22,057 --> 00:27:23,975
‫هذا جميل جدًا.‬

604
00:27:28,647 --> 00:27:31,149
‫إذًا، هل يمكنكما أن تستضيفا‬
‫مجموعات كنيستكما هنا؟‬

605
00:27:31,232 --> 00:27:32,776
‫مجموعة صغيرة ستكون مثالية هنا.‬

606
00:27:32,859 --> 00:27:34,986
‫- أجل.‬
‫- يمكننا إحضار كل كنيستنا إلى هنا.‬

607
00:27:35,070 --> 00:27:38,323
‫ألن يكون ذلك رائعًا؟‬
‫يمكنك حتى إقامة حفرة نار إن أردت.‬

608
00:27:38,406 --> 00:27:39,699
‫- أجل.‬
‫- أرجوحة شبكية؟‬

609
00:27:39,783 --> 00:27:42,035
‫- أجل. يمكنني وضع أرجوحتي الشبكية هناك.‬
‫- أجل.‬

610
00:27:42,702 --> 00:27:45,789
‫في شقتنا الحالية،‬
‫نقضي كل وقتنا على شرفتنا.‬

611
00:27:45,872 --> 00:27:49,167
‫أظن أننا إن اخترنا هذا المنزل،‬
‫فسنقضي الكثير من الوقت هنا.‬

612
00:27:49,250 --> 00:27:52,379
‫حسنًا، إن كنتما تفكران جديًا في هذا المنزل،‬

613
00:27:52,462 --> 00:27:54,839
‫كما ذكرت سابقًا، كان غير متاح للبيع‬

614
00:27:54,923 --> 00:27:57,175
‫وقد سقط عقده اليوم.‬

615
00:27:57,258 --> 00:28:00,428
‫لذا إن أعجبكما،‬
‫فهو أمر عليكما التفكير فيه بجدية و…‬

616
00:28:00,512 --> 00:28:01,638
‫بدأ الضغط.‬

617
00:28:01,721 --> 00:28:06,059
‫وأنا أكره فعل ذلك،‬
‫لكن يوجد بعض الضغط. لن أكذب.‬

618
00:28:06,142 --> 00:28:08,687
‫- أجل. وبصراحة، هذه "ناشفيل".‬
‫- إنها كذلك.‬

619
00:28:08,770 --> 00:28:12,190
‫هذا ما يحدث هنا الآن، لذلك نتفهّم.‬

620
00:28:13,191 --> 00:28:16,027
‫إذًا، إن اخترتما المنزل،‬
‫هل سيكون هو هذا المنزل؟‬

621
00:28:16,569 --> 00:28:18,363
‫- أجل.‬
‫- مرحى!‬

622
00:28:18,446 --> 00:28:21,074
‫لديكما مساحة كبيرة. اذهبا وتفقداها. هيا.‬

623
00:28:21,157 --> 00:28:23,493
‫الأمر أشبه بحديقتكما الخاصة هنا.‬

624
00:28:23,576 --> 00:28:25,745
‫وحين تتزوجان،‬

625
00:28:25,829 --> 00:28:28,206
‫ألن يكون بوسعكما إقامة المراسم هنا‬

626
00:28:28,289 --> 00:28:30,417
‫وتوفير الكثير من المال في المستقبل؟‬

627
00:28:30,500 --> 00:28:31,918
‫كيف يبدو الأمر؟‬

628
00:28:32,001 --> 00:28:33,837
‫أأنت مؤهلة لعقد القران؟‬
‫أيمكنك أن تزوجينا الآن؟‬

629
00:28:33,920 --> 00:28:36,464
‫أمهلاني 10 دقائق، سأحضر الإنترنت.‬

630
00:28:37,257 --> 00:28:40,844
‫ستشكلان أجمل عروس وعريس في باحتكما الخلفية‬

631
00:28:41,761 --> 00:28:42,971
‫بعد أن تشتريا هذا المنزل،‬

632
00:28:43,054 --> 00:28:46,558
‫وتقولا لـ"سارة"‬
‫إنكما لا تريدان ذلك الزفاف الكبير المكلف.‬

633
00:28:46,641 --> 00:28:49,227
‫إنه أول منزل جميل جدًا.‬

634
00:28:49,310 --> 00:28:50,520
‫فريق المنزل يبدو جيدًا.‬

635
00:28:59,112 --> 00:29:00,905
‫يا للروعة يا رفاق! يا له من يوم! صحيح؟‬

636
00:29:00,989 --> 00:29:01,990
‫- يا له من يوم!‬
‫- أعرف.‬

637
00:29:02,073 --> 00:29:04,117
‫تسوق المنازل مرهق.‬

638
00:29:04,200 --> 00:29:05,410
‫حدث ولا حرج.‬

639
00:29:05,493 --> 00:29:06,411
‫أحتاج إلى قيلولة.‬

640
00:29:08,079 --> 00:29:09,998
‫أشعر بثقة كبيرة.‬

641
00:29:10,081 --> 00:29:13,251
‫"هايلي" و"أندرو" أحبا العقار‬
‫من النوع الممتاز في غرب "ناشفيل".‬

642
00:29:13,918 --> 00:29:17,464
‫لكن المنزل طُرح في السوق من جديد للتو،‬
‫ولن يدوم طويلًا.‬

643
00:29:17,547 --> 00:29:19,674
‫سأضطر إلى استخدام أساليب ومهارات جدية‬

644
00:29:19,758 --> 00:29:22,469
‫لمساعدتهما على تفضيل المنزل على الزفاف.‬

645
00:29:23,261 --> 00:29:26,014
‫بعد اليوم الذي قضيته معهما،‬
‫يساورني شعور مذهل.‬

646
00:29:26,097 --> 00:29:28,266
‫أريتهما كيف يحتفلان بحبهما‬

647
00:29:28,349 --> 00:29:30,101
‫ومجتمعهما في الوقت نفسه.‬

648
00:29:30,185 --> 00:29:33,188
‫من الواضح أنهما اتخذا خيارات‬
‫صديقة للميزانية طوال اليوم.‬

649
00:29:34,189 --> 00:29:38,026
‫لو كان ذلك ضمن حدود ميزانيتهما،‬
‫لانغمسا في إنفاق المال على أشياء معينة.‬

650
00:29:38,109 --> 00:29:42,155
‫لذا، سألوح بعصاي لأجعل اختيار هذا الزفاف‬
‫واضحًا ولا يحتاج إلى تفكير.‬

651
00:29:42,697 --> 00:29:43,740
‫سنرى.‬

652
00:29:43,823 --> 00:29:44,699
‫لست قلقة.‬

653
00:29:52,957 --> 00:29:54,793
‫أنا محتار جدًا.‬

654
00:29:54,876 --> 00:29:57,295
‫ما الذي خُلق أولًا، الدجاجة أم البيضة؟‬

655
00:29:58,922 --> 00:30:01,007
‫لم لا يمكننا اختيار كليهما؟‬

656
00:30:05,053 --> 00:30:06,262
‫هذه هي اللحظة المنتظرة.‬

657
00:30:06,971 --> 00:30:09,474
‫حسنًا، اعصر يدي مرة واحدة‬
‫إن كنت تريد الزفاف،‬

658
00:30:09,557 --> 00:30:11,810
‫اعصر يدي مرتين إن كنت تريد المنزل،‬

659
00:30:15,438 --> 00:30:17,357
‫- أهلًا يا شباب!‬
‫- أهلًا.‬

660
00:30:17,440 --> 00:30:20,026
‫- يا إلهي! تبدين رائعة.‬
‫- تسرني رؤيتك.‬

661
00:30:20,109 --> 00:30:22,028
‫- لم يسأل أحد عن المطبوعات.‬
‫- أحبها!‬

662
00:30:22,111 --> 00:30:23,530
‫- تسرني رؤيتك.‬
‫- أهلًا.‬

663
00:30:23,613 --> 00:30:26,241
‫أشعر بثقة كبيرة في خوض هذا.‬

664
00:30:26,324 --> 00:30:31,162
‫وجدت لهما المنزل الأمثل‬
‫مقابل 325 ألف دولار.‬

665
00:30:31,246 --> 00:30:32,413
‫أشعر بالرضا عن نفسي.‬

666
00:30:32,956 --> 00:30:35,875
‫سأجعل ميزانية الـ7500 دولار تلك‬
‫تمتد وتشمل الكثير.‬

667
00:30:35,959 --> 00:30:39,295
‫ستحتاجين إلى ذلك. واقفزي على مكنستك‬
‫بينما تفعلين ذلك.‬

668
00:30:39,379 --> 00:30:40,630
‫ربما يجب أن تركبيها معي.‬

669
00:30:42,841 --> 00:30:43,716
‫كيف تشعران؟‬

670
00:30:44,300 --> 00:30:47,428
‫- تغمرنا المشاعر كلها.‬
‫- كل المشاعر.‬

671
00:30:47,512 --> 00:30:48,555
‫كل المشاعر.‬

672
00:30:48,638 --> 00:30:50,348
‫نحن متحمسان ومتوتران…‬

673
00:30:50,431 --> 00:30:51,516
‫نحن سعيدان.‬

674
00:30:51,599 --> 00:30:53,852
‫- نحن حزينان لأن هذا يكاد ينتهي.‬
‫- أعرف.‬

675
00:30:53,935 --> 00:30:57,021
‫لم ينته الأمر كليًا.‬
‫سينتهي بالنسبة إلى إحدانا فحسب.‬

676
00:30:58,314 --> 00:30:59,440
‫من ستكون؟‬

677
00:31:00,149 --> 00:31:03,653
‫إذًا، لنبدأ مع الزفاف.‬
‫ بعد رؤية كل الأشياء الجميلة التي رأيناها،‬

678
00:31:03,736 --> 00:31:07,073
‫أعلم أنكما اضطررتما إلى تقليل بعض الأشياء‬
‫لأسباب تتعلق بالميزانية،‬

679
00:31:07,156 --> 00:31:10,326
‫لكن من المهم لي أن أمنحكما زفاف أحلامكما.‬

680
00:31:10,410 --> 00:31:11,703
‫- أجل.‬
‫- لهذا أنا هنا.‬

681
00:31:11,786 --> 00:31:13,121
‫أريد أن أجعل العرض أكثر إغراءً.‬

682
00:31:13,204 --> 00:31:14,873
‫- لا.‬
‫- حسنًا.‬

683
00:31:14,956 --> 00:31:15,790
‫مفضلات الضيوف.‬

684
00:31:15,874 --> 00:31:19,711
‫كان هذا جزءًا مهمًا جدًا بالنسبة إليكما،‬
‫لتضمين ضيوفكما في الحفل.‬

685
00:31:21,129 --> 00:31:22,422
‫تحدثت إلى "صنع في (تينيسي)".‬

686
00:31:23,006 --> 00:31:27,176
‫وبما أننا ننفق مبلغًا كبيرًا من المال‬
‫على تفضيلات الضيوف،‬

687
00:31:27,886 --> 00:31:31,055
‫سيسعدهم أن يقدموا لكما‬
‫هدايا حفل الزفاف الخاص بكما بالمجان.‬

688
00:31:31,139 --> 00:31:32,015
‫يا إلهي!‬

689
00:31:32,098 --> 00:31:34,934
‫لذا، ستحصل السيدات‬
‫على صابون الاستحمام وشموعهن،‬

690
00:31:35,018 --> 00:31:37,228
‫وسيتمتع الرجال برائحة ذكية.‬

691
00:31:37,312 --> 00:31:38,438
‫أجل!‬

692
00:31:38,521 --> 00:31:40,773
‫- هذا لطيف جدًا.‬
‫- ليس عليهم القلق بشأن ذلك.‬

693
00:31:40,857 --> 00:31:41,691
‫- يا للروعة!‬
‫- أجل.‬

694
00:31:42,734 --> 00:31:44,360
‫أكاليل الزهور.‬

695
00:31:45,320 --> 00:31:48,907
‫في الأصل، قررنا استئجار "غيرتي"،‬
‫شاحنة الزهور،‬

696
00:31:48,990 --> 00:31:50,158
‫لساعة الكوكتيل فقط.‬

697
00:31:52,035 --> 00:31:53,369
‫تحدثت مع "تايلور".‬

698
00:31:53,453 --> 00:31:57,081
‫بما أنكما تنفقان المال بالفعل‬
‫على أكاليل "تايلور"،‬

699
00:31:57,165 --> 00:31:59,751
‫سيسرها أن تمنحكما "غيرتي" طوال الليل…‬

700
00:32:01,127 --> 00:32:04,797
‫وتزود أي ضيف يريد إكليل زهور مخصّصًا.‬

701
00:32:04,881 --> 00:32:06,341
‫- يا إلهي!‬
‫- ماذا؟‬

702
00:32:06,424 --> 00:32:08,009
‫سيحصل الجميع على إكليل زهور.‬

703
00:32:08,092 --> 00:32:10,303
‫ستحصل على إكليل زهور!‬

704
00:32:10,929 --> 00:32:12,138
‫لن نتوقف عند هذا الحد.‬

705
00:32:12,221 --> 00:32:14,182
‫- حسنًا.‬
‫- حسنًا.‬

706
00:32:14,265 --> 00:32:15,642
‫بخصوص "أوليا" في متجر الأقمشة،‬

707
00:32:16,267 --> 00:32:18,978
‫وقع "أندرو" في حب هذه البدلة‬
‫ذات اللون الكحلي المخصصة.‬

708
00:32:19,062 --> 00:32:19,896
‫أجل.‬

709
00:32:20,438 --> 00:32:21,898
‫تحدثت مع "أوليا".‬

710
00:32:22,523 --> 00:32:25,026
‫سيسرها منحكما خصمًا بقيمة 50 بالمئة.‬

711
00:32:26,027 --> 00:32:27,028
‫يا إلهي!‬

712
00:32:27,862 --> 00:32:30,198
‫- مخصصة! بالكامل! أجل.‬
‫- ماذا؟‬

713
00:32:30,281 --> 00:32:33,451
‫- هذه نفقات ضخمة تم التكفل بها.‬
‫- هذا مبلغ ضخم وُفّر.‬

714
00:32:33,534 --> 00:32:34,827
‫- أجل.‬
‫- يا للروعة!‬

715
00:32:34,911 --> 00:32:36,245
‫- يا إلهي!‬
‫- عجبًا!‬

716
00:32:36,329 --> 00:32:38,665
‫إذًا، كانت ميزانيتكما الأصلية 30 ألف دولار.‬

717
00:32:38,748 --> 00:32:39,749
‫إن اخترتما الزفاف،‬

718
00:32:39,832 --> 00:32:42,752
‫فستتخطى ميزانيتكما‬

719
00:32:42,835 --> 00:32:45,296
‫- بأكثر من ألف دولار فقط.‬
‫- عجبًا!‬

720
00:32:46,005 --> 00:32:48,091
‫- هذا شيء جميل.‬
‫- صحيح؟‬

721
00:32:48,174 --> 00:32:50,426
‫- أجل.‬
‫- ألف دولار تعد مالًا. هذا كثير.‬

722
00:32:50,510 --> 00:32:53,930
‫أجل، تتخطاها بألف دولار،‬
‫لكن مقابل كل ما أريتنا إياه،‬

723
00:32:54,013 --> 00:32:55,139
‫- أمر مذهل.‬
‫- أهو شعور جيد؟‬

724
00:32:55,223 --> 00:32:56,683
‫- أجل.‬
‫- أجل. جيد جدًا.‬

725
00:32:56,766 --> 00:32:58,101
‫يمكنكما الحصول على كل شيء.‬

726
00:32:58,184 --> 00:33:00,269
‫- التجربة الفريدة.‬
‫- يمكننا الحصول على كل شيء.‬

727
00:33:00,353 --> 00:33:01,270
‫أجل، يمكننا حقًا.‬

728
00:33:01,354 --> 00:33:03,564
‫ليس شيئًا يمكننا فعله وحدنا.‬

729
00:33:03,648 --> 00:33:04,649
‫بالتأكيد لا.‬

730
00:33:04,732 --> 00:33:06,901
‫- جعلت هذا القرار صعبًا.‬
‫- ما زلت في حدود الميزانية.‬

731
00:33:07,402 --> 00:33:09,529
‫- ما زلت في حدود الميزانية.‬
‫- بالكاد.‬

732
00:33:10,822 --> 00:33:12,657
‫أعلم أن الزفاف مهم.‬

733
00:33:12,740 --> 00:33:16,536
‫إنه مهم دائمًا للشباب الوسماء المغرمين.‬
‫أفهم ذلك.‬

734
00:33:16,619 --> 00:33:19,706
‫لكن هذا منزل رائع جدًا.‬

735
00:33:20,999 --> 00:33:24,544
‫في موقعكم المفضل.‬
‫أنتما قريبان من كنيستكما،‬

736
00:33:24,627 --> 00:33:26,754
‫- وتلك الباحة الخلفية المذهلة.‬
‫- أجل.‬

737
00:33:27,296 --> 00:33:30,717
‫كانت ألوان المطبخ مثيرة للاهتمام،‬
‫لكن يمكنكما التغاضي عن ذلك.‬

738
00:33:30,800 --> 00:33:31,634
‫أجل.‬

739
00:33:31,718 --> 00:33:35,138
‫لذا، إن كنتم تتذكرون،‬
‫المنزل أعلى الميزانية…‬

740
00:33:35,221 --> 00:33:36,764
‫- بسعر 325 ألفًا.‬
‫- أجل.‬

741
00:33:36,848 --> 00:33:39,726
‫السبب الوحيد لعرض المنزل للبيع‬

742
00:33:39,809 --> 00:33:42,020
‫هو لأنه كان مقيدًا بعقد وسقط.‬

743
00:33:42,103 --> 00:33:42,937
‫صحيح.‬

744
00:33:43,021 --> 00:33:45,356
‫- والبائعون يستعدون للانتقال.‬
‫- أجل.‬

745
00:33:45,440 --> 00:33:47,817
‫لذا نعلم أنهم في موقف حرج.‬

746
00:33:49,736 --> 00:33:54,615
‫تحدثت مع وكيل التسجيلات‬
‫وتفاوضت على تخفيض سعر المنزل…‬

747
00:33:55,616 --> 00:33:58,995
‫إلى 318 ألف دولار.‬

748
00:33:59,746 --> 00:34:02,373
‫- قد نتمكن من شراء بعض الأثاث.‬
‫- ربما.‬

749
00:34:02,457 --> 00:34:05,752
‫- بالتأكيد، وبعض الطلاء. الأثاث والطلاء.‬
‫- أجل. يا إلهي!‬

750
00:34:05,835 --> 00:34:06,794
‫يا إلهي!‬

751
00:34:06,878 --> 00:34:07,920
‫- صحيح؟‬
‫- عجبًا!‬

752
00:34:08,004 --> 00:34:09,881
‫- هذا أمر مهم.‬
‫- هذا أمر مهم جدًا.‬

753
00:34:09,964 --> 00:34:10,798
‫لم أنته بعد.‬

754
00:34:11,632 --> 00:34:12,633
‫حسنًا.‬

755
00:34:12,717 --> 00:34:16,512
‫البائع مستعد للمساهمة…‬

756
00:34:18,056 --> 00:34:19,515
‫في التكاليف الختامية.‬

757
00:34:20,266 --> 00:34:24,604
‫هذا يعني آلاف الدولارات،‬
‫بشكل عام، 2 بالمئة من سعر الشراء،‬

758
00:34:24,687 --> 00:34:26,355
‫هي قيمة التكاليف الختامية.‬

759
00:34:27,190 --> 00:34:30,818
‫مع تلك التوفيرات،‬
‫يمكنكما تحمل تكلفة شراء منزل أحلامكما.‬

760
00:34:33,529 --> 00:34:34,614
‫عزيزتي!‬

761
00:34:34,697 --> 00:34:36,157
‫هل أنت بخير؟‬

762
00:34:36,240 --> 00:34:37,075
‫أجل!‬

763
00:34:37,617 --> 00:34:38,618
‫يا إلهي!‬

764
00:34:44,540 --> 00:34:45,750
‫هناك الكثير لتفكرا فيه.‬

765
00:34:45,833 --> 00:34:47,001
‫هناك الكثير لنفكر فيه.‬

766
00:34:47,085 --> 00:34:48,461
‫- سنمنحكما عدة دقائق.‬
‫- حسنًا.‬

767
00:34:50,421 --> 00:34:52,131
‫في يومنا مع "سارة"، كان علينا أن نتنازل‬

768
00:34:52,215 --> 00:34:54,759
‫عما نريده مقابل ما يمكننا تحمل ثمنه.‬

769
00:34:54,842 --> 00:34:55,676
‫أجل.‬

770
00:34:55,760 --> 00:34:59,889
‫ولم أتوقع أن تعود "سارة"‬
‫وتتمكن من التكفل بكل شيء.‬

771
00:35:01,057 --> 00:35:04,811
‫يمكنني رؤية زفاف الأحلام‬
‫الذي تصورته دائمًا.‬

772
00:35:06,145 --> 00:35:07,563
‫لقد بذلت قصارى جهدك فعلًا.‬

773
00:35:08,147 --> 00:35:10,441
‫- وفي حدود الميزانية.‬
‫- يحصل الجميع على إكليل زهور.‬

774
00:35:11,025 --> 00:35:12,944
‫- كان المنزل جميلًا.‬
‫- إنه منزل رائع لهما.‬

775
00:35:13,027 --> 00:35:16,823
‫الآن وقد انخفض السعر إلى 318 ألفًا.‬

776
00:35:16,906 --> 00:35:19,575
‫- من 325 ألفًا. ما من داع لشكري.‬
‫- يا إلهي!‬

777
00:35:22,787 --> 00:35:23,871
‫لكن ذلك المنزل.‬

778
00:35:24,539 --> 00:35:27,583
‫أعني، هذا كل ما نريده في منزل.‬

779
00:35:28,167 --> 00:35:31,546
‫أفكر فحسب في حفلات العشاء وكما تعلم…‬

780
00:35:31,629 --> 00:35:34,549
‫- استضافة مجموعات صغيرة‬
‫- أجل، وجلسات ليلة الأحد فقط.‬

781
00:35:34,632 --> 00:35:36,717
‫إنه منزلنا الخاص مفتوح للآخرين.‬

782
00:35:36,801 --> 00:35:38,177
‫كل ما يهيمن عليّ هي تلك الفكرة.‬

783
00:35:38,261 --> 00:35:39,595
‫أنا محتار جدًا.‬

784
00:35:42,932 --> 00:35:44,392
‫هل لدينا قرار؟‬

785
00:35:44,475 --> 00:35:46,477
‫- أظن ذلك.‬
‫- حقًا؟ حسنًا.‬

786
00:35:48,020 --> 00:35:50,439
‫- ستكسران أحد قلبينا اليوم.‬
‫- أعرف.‬

787
00:35:50,523 --> 00:35:52,316
‫أولًا، أردنا أن نشكركما‬

788
00:35:52,400 --> 00:35:56,404
‫على كل الوقت‬
‫الذي استقطعتماه للاستماع إلينا…‬

789
00:35:56,487 --> 00:35:59,323
‫من دون شك. عملتما بجد كبير،‬

790
00:35:59,407 --> 00:36:00,408
‫- من أجلنا.‬
‫- أجل.‬

791
00:36:00,491 --> 00:36:01,826
‫ونحن نقدر ذلك.‬

792
00:36:01,909 --> 00:36:03,703
‫- كان هذا من دواعي سرورنا.‬
‫- يا إلهي!‬

793
00:36:03,786 --> 00:36:06,831
‫- لكن…‬
‫- كانت هناك لحظة بالنسبة إلينا‬

794
00:36:06,914 --> 00:36:09,375
‫عندما أصبح ما كنا سنفعله واضحًا.‬

795
00:36:12,753 --> 00:36:14,005
‫يجب أن نختار المنزل.‬

796
00:36:15,214 --> 00:36:16,174
‫مرحى!‬

797
00:36:16,257 --> 00:36:17,717
‫- تهانينا.‬
‫- شكرًا.‬

798
00:36:17,800 --> 00:36:19,177
‫- تهانينا!‬
‫- شكرًا.‬

799
00:36:19,260 --> 00:36:20,720
‫- أنتما رائعان.‬
‫- شكرًا.‬

800
00:36:20,803 --> 00:36:22,346
‫- تستحقان ذلك.‬
‫- شكرًا.‬

801
00:36:22,430 --> 00:36:23,764
‫يصف البعض هذا بالقدر.‬

802
00:36:23,848 --> 00:36:25,641
‫أحب أن أسميه "عمل إلهي".‬

803
00:36:25,725 --> 00:36:28,561
‫يظهر هذا المنزل الذي كان خاضعًا لعقد،‬

804
00:36:28,644 --> 00:36:30,146
‫ثم سقط من العقد.‬

805
00:36:30,229 --> 00:36:33,107
‫- حقق كل متطلباتنا.‬
‫- كان كل ما أردناه يومًا.‬

806
00:36:33,191 --> 00:36:35,151
‫هذا ما أصفه بـ"عمل إلهي".‬

807
00:36:35,234 --> 00:36:37,361
‫- أنت تحققين ذلك…‬
‫- كان ذلك جيدًا.‬

808
00:36:37,445 --> 00:36:40,823
‫قد يحلّ زفافنا بعد 8 أشهر‬
‫أو سنة أو سنة ونصف.‬

809
00:36:40,907 --> 00:36:44,076
‫حالما ندخر المال مجددًا.‬
‫لكن هذا المنزل كان سيتركنا بلا عودة.‬

810
00:36:44,160 --> 00:36:47,288
‫إنها المساحة المثالية لكي نجمع مجتمعنا.‬

811
00:36:47,371 --> 00:36:50,333
‫- إنه منزل للجميع. ليس نحن فقط.‬
‫- أجل.‬

812
00:36:50,416 --> 00:36:54,378
‫لذا، نخبكما. نخب اختيار المنزل،‬
‫لكنني في أكثر لحظات حياتي سعادة.‬

813
00:36:54,462 --> 00:36:57,131
‫- شكرًا. نخبكم.‬
‫- نخبكم! نخب منزل جديد.‬

814
00:36:58,674 --> 00:37:03,971
‫"بعد شهر واحد، استقر (هايلي) و(أندرو)‬
‫في منزلهما الجديد."‬

815
00:37:04,055 --> 00:37:05,806
‫يا إلهي! هذا ثقيل.‬

816
00:37:05,890 --> 00:37:07,391
‫هل تريد المساعدة يا عزيزي؟‬

817
00:37:07,475 --> 00:37:09,477
‫انتقلنا إلى منزلنا منذ شهر.‬

818
00:37:09,560 --> 00:37:11,896
‫قمنا بطلاء كل شيء وحصلنا على بعض الأثاث.‬

819
00:37:11,979 --> 00:37:15,858
‫لدينا الكثير لنفعله،‬
‫لكنه أفضل شعور على الإطلاق. هذا منزلنا.‬

820
00:37:15,942 --> 00:37:19,362
‫- لكننا لم نتزوج بعد.‬
‫- ما زلنا ممتنعين عن الجنس تمامًا.‬

821
00:37:19,445 --> 00:37:22,114
‫لحسن حظنا، لديّ صديقة من الكنيسة تعيش‬

822
00:37:22,740 --> 00:37:24,533
‫- على بُعد 4 دقائق.‬
‫- لقد حالفنا الحظ حقًا.‬

823
00:37:24,617 --> 00:37:28,079
‫لذا، سأبيت عندها حتى نتزوج أو تطردني.‬

824
00:37:28,162 --> 00:37:30,164
‫- مرحبًا!‬
‫- مرحبًا! أهلًا بكم.‬

825
00:37:30,248 --> 00:37:31,082
‫تفضلوا بالدخول.‬

826
00:37:31,165 --> 00:37:33,751
‫الليلة هي أولى الليالي التي نستضيف فيها‬
‫مجموعات صغيرة من الكنيسة،‬

827
00:37:33,834 --> 00:37:37,421
‫وهو تقريبًا الدافع وراء شراء منزل.‬

828
00:37:37,505 --> 00:37:39,215
‫شكرًا على حضوركم. أحبكم كثيرًا.‬

829
00:37:39,298 --> 00:37:43,052
‫نحن نعيش اللحظة‬
‫التي كنا نصلي لحدوثها منذ أشهر.‬

830
00:37:43,135 --> 00:37:44,929
‫لقد خضتما كل هذا معي،‬

831
00:37:45,012 --> 00:37:48,057
‫من بداية جهلنا أنا و"أندرو"‬
‫بإمكانيتنا لشراء منزل‬

832
00:37:48,140 --> 00:37:49,976
‫حتى تفقد المنازل والآن نحن نعيش فيه،‬

833
00:37:50,059 --> 00:37:54,188
‫لذا، أن أنظر حولي وأراكم على أريكتي‬
‫في منزلي أمر بين الواقع والخيال،‬

834
00:37:54,272 --> 00:37:56,732
‫وإن لم أتوقف، فسأبدأ بالبكاء، لذا لا بأس.‬

835
00:38:00,528 --> 00:38:04,740
‫نحن متحمسون جدًا لأن يكون هذا المنزل‬
‫مكانًا لرعاية المجتمع.‬

836
00:38:04,824 --> 00:38:08,828
‫أعني، كان المجتمع جزءًا أساسيًا من حياتنا،‬

837
00:38:08,911 --> 00:38:11,122
‫ونحن متحمسون لحدوث ذلك هنا.‬

838
00:38:11,205 --> 00:38:13,457
‫هذه مجرد بداية الرحلة التي تخوضانها.‬

839
00:38:13,541 --> 00:38:15,001
‫- أحبك يا أخي.‬
‫- أحبك يا صاح.‬

840
00:38:17,920 --> 00:38:22,925
‫ترجمة "محمد العزازي"‬

