﻿1
00:00:07,465 --> 00:00:09,718
‫كوننا مخطوبين في الـ23 والـ24 من عمرنا،‬

2
00:00:09,801 --> 00:00:11,052
‫في شمال "بوسطن"،‬

3
00:00:11,136 --> 00:00:13,179
‫ينظر الناس إلينا وكأننا غريبا الأطوار.‬

4
00:00:13,263 --> 00:00:14,597
‫في الجنوب، ليس…‬

5
00:00:14,681 --> 00:00:16,391
‫- ليس أمرًا جللًا.‬
‫- ليس غير مألوف.‬

6
00:00:16,474 --> 00:00:18,143
‫نحن بالتأكيد نريد منزلنا الخاص.‬

7
00:00:18,226 --> 00:00:22,313
‫يعيش كل منا في منزل والديه، بشكل منفصل.‬
‫ولا أحب أن أكون بعيدًا عنها.‬

8
00:00:22,397 --> 00:00:25,608
‫وبداية حياتنا معًا بشراء منزل أمر مهم.‬

9
00:00:25,692 --> 00:00:27,444
‫أنت تريدين زفافًا، لكنني أريد منزلًا.‬

10
00:00:27,527 --> 00:00:31,656
‫لقد خططت لكل شيء حرفيًا منذ كنت طفلة صغيرة.‬

11
00:00:31,740 --> 00:00:33,742
‫كنت يافعة جدًا للتفكير في الزفاف.‬

12
00:00:33,825 --> 00:00:35,326
‫أظن أن كل فتاة تفعل ذلك.‬

13
00:00:35,410 --> 00:00:38,496
‫لا أعرف ماذا يجري داخل رأس فتاة.‬

14
00:00:43,043 --> 00:00:44,753
‫"(ناشفيل)، (تينيسي)"‬

15
00:00:45,253 --> 00:00:46,087
‫"(ناشفيل)"‬

16
00:00:48,715 --> 00:00:49,549
‫أطرق الباب.‬

17
00:00:49,632 --> 00:00:51,259
‫- مرحبًا، ماذا يجري؟‬
‫- مرحبًا.‬

18
00:00:51,342 --> 00:00:53,553
‫- لنلق نظرة خاطفة على عميلينا.‬
‫- موعدنا اليوم؟‬

19
00:00:53,636 --> 00:00:55,096
‫أجل، أتريدين البدء بالعمل؟‬

20
00:00:55,180 --> 00:00:57,140
‫- بالطبع.‬
‫- ستزورنا "إيميلي" و"براكستون".‬

21
00:00:58,391 --> 00:01:00,143
‫يا إلهي. إنهما جذابان.‬

22
00:01:00,226 --> 00:01:01,102
‫يا إلهي.‬

23
00:01:01,186 --> 00:01:03,813
‫التقى هذان العاشقان الشابان‬
‫لأول مرة في الثانوية.‬

24
00:01:04,439 --> 00:01:07,901
‫كان "براكستون" عالقًا لفترة طويلة‬
‫في "خانة الصداقة"…‬

25
00:01:09,235 --> 00:01:11,905
‫حتى أدركت " إيميلي" أنه المنشود.‬

26
00:01:11,988 --> 00:01:15,658
‫لدي تصريح لكل الشباب الموجودين‬
‫في "خانة الصداقة".‬

27
00:01:15,742 --> 00:01:18,495
‫ابقوا صبورين ولطيفين.‬

28
00:01:18,578 --> 00:01:21,831
‫لكنني أعدكم إن تعاملتم بلطف‬
‫لفترة طويلة كفاية، من دون أن تستسلموا،‬

29
00:01:21,915 --> 00:01:23,291
‫ستخرجون منها في النهاية.‬

30
00:01:24,501 --> 00:01:27,754
‫لا أعرف متى تبدلت مشاعري بالتحديد،‬

31
00:01:27,837 --> 00:01:29,631
‫لكنني تداركت في فترة‬

32
00:01:29,714 --> 00:01:32,592
‫أنه كان يساندني دائمًا وكان المنشود.‬

33
00:01:32,675 --> 00:01:34,928
‫لذا، نحن مخطوبان منذ عام تقريبًا.‬

34
00:01:35,011 --> 00:01:37,972
‫عمرها 23 عامًا، ومدربة شخصية.‬

35
00:01:42,477 --> 00:01:46,189
‫وهو في الـ24 من عمره،‬
‫ويدرب كرة السلة كعمل احترافي.‬

36
00:01:49,943 --> 00:01:52,695
‫حاليًا، يعيش كل منا في منزل والديه‬
‫لنوفر المال.‬

37
00:01:52,779 --> 00:01:57,700
‫من الغريب أن نكون مخطوبين‬
‫ويعيش كل منا في منزله والديه.‬

38
00:01:57,784 --> 00:01:59,410
‫إنه بالتأكيد حلم كبير بالنسبة لي‬

39
00:01:59,494 --> 00:02:03,665
‫أن أمتلك منزلًا دائمًا‬
‫يمكنني أنا و"إيميلي" تأسيس عائلتنا فيه.‬

40
00:02:03,748 --> 00:02:05,041
‫لذا المنزل مهم.‬

41
00:02:05,125 --> 00:02:08,962
‫على الرغم من أنهما يافعان،‬
‫إلّا أنهما مستعدان للخطوة الكبيرة التالية.‬

42
00:02:09,045 --> 00:02:11,923
‫حلمت بزواجي منذ أن كنت طفلة صغيرة.‬

43
00:02:12,006 --> 00:02:14,759
‫منذ أن كنت في الـ10 على الأرجح.‬

44
00:02:15,468 --> 00:02:18,012
‫كنت يافعة جدًا للتفكير في الزفاف.‬

45
00:02:18,972 --> 00:02:20,890
‫أنا من عائلة تقليدية رائعة.‬

46
00:02:20,974 --> 00:02:24,602
‫تزوج والداي في سن مبكرة وحظيا بزفاف كبير،‬
‫لذا أشعر أن هذا هو الصواب لي.‬

47
00:02:24,686 --> 00:02:27,147
‫الخيارات تثير حيرتهما الشديدة.‬

48
00:02:27,230 --> 00:02:28,439
‫لهذا السبب يأتيان إلينا.‬

49
00:02:28,523 --> 00:02:30,150
‫بشكل عام، نحن مباركان جدًا.‬

50
00:02:30,692 --> 00:02:34,821
‫والدونا مجتمعون سيمنحوننا 30 ألف دولار‬
‫مقابل منزل أو زفاف.‬

51
00:02:34,904 --> 00:02:38,658
‫كان يراودني حلم إقامة زفاف‬
‫منذ أن كنت طفلة حرفيًا.‬

52
00:02:38,741 --> 00:02:42,078
‫لكن استخدام الـ30 ألفًا للحصول على منزل‬

53
00:02:42,162 --> 00:02:45,623
‫ولبدء حياتنا بمثابة خطوة ذكية جدًا أيضًا‬
‫من الناحية المالية.‬

54
00:02:47,458 --> 00:02:48,293
‫ها نحن ذا.‬

55
00:02:51,212 --> 00:02:52,255
‫- "سارة".‬
‫- كيف حالك؟‬

56
00:02:52,338 --> 00:02:53,756
‫"إيميلي"، سُررت بلقائك.‬

57
00:02:53,840 --> 00:02:55,675
‫- مرحبًا يا رفيقاي، أنا "نيكول".‬
‫- "براكستون".‬

58
00:02:55,758 --> 00:02:57,218
‫- يسعدني لقاؤك.‬
‫- "إيميلي".‬

59
00:02:57,302 --> 00:02:59,387
‫إنها معضلة، لهذا نحن هنا.‬

60
00:02:59,470 --> 00:03:02,390
‫إما أن نشتري منزلًا‬
‫ونؤجل الزفاف لبضع سنوات،‬

61
00:03:02,473 --> 00:03:04,601
‫أو نقيم زفافًا كبيرًا ونعيش مع والدينا.‬

62
00:03:04,684 --> 00:03:06,352
‫أرى خاتمك، إنه جميل.‬

63
00:03:06,436 --> 00:03:08,104
‫- أشكرك.‬
‫- لقد أحسن الاختيار.‬

64
00:03:08,188 --> 00:03:09,355
‫إنه مذهل.‬

65
00:03:09,439 --> 00:03:11,399
‫أحب تخيّل اندهاشها وصراخها هكذا…‬

66
00:03:11,482 --> 00:03:12,692
‫فهمت.‬

67
00:03:12,775 --> 00:03:15,069
‫أنتما تتوقان إلى الخروج من منزل آبائكما.‬

68
00:03:15,153 --> 00:03:19,616
‫صحيح. لا أعني أنني لا أحب العيش‬
‫مع أمي وزوج أمي، لكنني…‬

69
00:03:20,325 --> 00:03:21,910
‫أنا أبلغ 24 عامًا، لذا…‬

70
00:03:22,493 --> 00:03:24,454
‫أجل، أنا متحمسة جدًا لأريكما منازل.‬

71
00:03:24,537 --> 00:03:27,749
‫- أجل.‬
‫- إذًا، لنراجع بعض هذه التفاصيل.‬

72
00:03:27,832 --> 00:03:31,377
‫الميزانية من 400 إلى 450.‬
‫كيف يمكنكما تحمل هذا المبلغ؟‬

73
00:03:31,461 --> 00:03:33,171
‫يلعب أبي دورًا كبيرًا في ذلك.‬

74
00:03:33,254 --> 00:03:37,675
‫لذا أخذنا موافقة مسبقة‬
‫بـ450 ألفًا بمقدم 6 بالمئة.‬

75
00:03:37,759 --> 00:03:38,676
‫- رائع.‬
‫- أجل.‬

76
00:03:38,760 --> 00:03:40,094
‫- أنتما محظوظان جدًا.‬
‫- أجل.‬

77
00:03:40,178 --> 00:03:41,221
‫إنها نعمة.‬

78
00:03:41,304 --> 00:03:45,516
‫سيساهم آباؤنا في المنزل‬
‫أو الزفاف بمبلغ الـ30 ألفًا.‬

79
00:03:45,600 --> 00:03:46,434
‫- حسنًا.‬
‫- حسنًا.‬

80
00:03:46,517 --> 00:03:47,518
‫غرفتان للنوم وحمامان.‬

81
00:03:47,602 --> 00:03:49,729
‫حمام بخار للرياضيين.‬

82
00:03:49,812 --> 00:03:51,231
‫- أجل، الحمام مطلب مهم.‬
‫- حسنًا.‬

83
00:03:51,314 --> 00:03:53,566
‫أريد حمامًا فخمًا للغاية.‬

84
00:03:53,650 --> 00:03:57,362
‫الحمام هو أهم مكان‬
‫في غرفة النوم بالنسبة لي.‬

85
00:03:58,780 --> 00:04:01,783
‫أمضي نحو 45 دقيقة في الحمام.‬

86
00:04:01,866 --> 00:04:06,162
‫يمكنني أن أفكر وأتمدد‬
‫وأستعد لتماريني في الحمام…‬

87
00:04:06,246 --> 00:04:08,248
‫يشرب مخفوق البروتين في الحمام.‬

88
00:04:08,331 --> 00:04:10,500
‫- إنه مطلب مهم.‬
‫- أجل.‬

89
00:04:10,583 --> 00:04:12,210
‫ضغط الماء. مهم جدًا.‬

90
00:04:12,293 --> 00:04:14,504
‫وكأنه تدليك عميق للأنسجة عندما تستحم.‬

91
00:04:14,587 --> 00:04:15,713
‫- أجل.‬
‫- كخرطوم الحريق.‬

92
00:04:15,797 --> 00:04:16,714
‫عجبًا.‬

93
00:04:16,798 --> 00:04:19,759
‫كل شيء آخر أوافق عليه،‬
‫إنما يجب أن يكون الحمام كما ينبغي.‬

94
00:04:19,842 --> 00:04:21,302
‫- حسنًا.‬
‫- حسنًا.‬

95
00:04:21,970 --> 00:04:23,429
‫ما هي رغباتك وحاجاتك في المنزل؟‬

96
00:04:23,513 --> 00:04:28,184
‫سأقول المطبخ وغرفة المعيشة.‬
‫نحب استضافة العائلة والأصدقاء.‬

97
00:04:28,268 --> 00:04:31,104
‫نحن مضيافان. ونحب ألعاب وأفلام الليل.‬

98
00:04:31,187 --> 00:04:33,356
‫أعتقد أن هذا أهم شيء بالنسبة لي.‬

99
00:04:33,439 --> 00:04:35,608
‫- عُلم. حسنًا.‬
‫- عُلم.‬

100
00:04:35,692 --> 00:04:37,485
‫بما أن الأهل يساعدون في الميزانيات،‬

101
00:04:37,568 --> 00:04:41,197
‫هل سيكون لهم تأثير فيما ستختارانه؟‬

102
00:04:41,281 --> 00:04:44,993
‫كانت أمي وكيلة عقارات في "أريزونا"،‬
‫معظمها للرياضيين المحترفين.‬

103
00:04:45,076 --> 00:04:49,038
‫لذا أنا أدرس الآن ‬
‫لامتحان وكالة العقارات الآن.‬

104
00:04:49,122 --> 00:04:52,041
‫لو كانت لدي ذراعان تمتدان، لعانقتك الآن.‬

105
00:04:52,125 --> 00:04:53,501
‫هذا أمر مذهل للغاية.‬

106
00:04:53,584 --> 00:04:57,505
‫لذا من الواضح أن المنزل مهم جدًا‬
‫لكما يا رفيقاي، إنه متأصل في العائلة.‬

107
00:04:57,588 --> 00:04:58,589
‫- بالتأكيد.‬
‫- صحيح.‬

108
00:04:58,673 --> 00:05:01,384
‫نحن مشتتان جدًا،‬
‫لأن الزفاف مهم جدًا بالنسبة لي.‬

109
00:05:01,467 --> 00:05:04,470
‫لنتطرق إلى حفلات الزفاف،‬
‫لأنني سمعت ما يكفي عن المنازل.‬

110
00:05:04,554 --> 00:05:08,433
‫إذًا، عرفنا أن ميزانية زفافكما هي 30 ألف،‬
‫بوجود من 180 إلى 200 ضيف.‬

111
00:05:08,516 --> 00:05:09,434
‫في مكان غير محدد.‬

112
00:05:09,517 --> 00:05:10,393
‫- أجل.‬
‫- أجل.‬

113
00:05:10,476 --> 00:05:12,437
‫طابع الزفاف على طراز الحظيرة الجنوبية.‬

114
00:05:12,520 --> 00:05:15,064
‫- هذه جذورنا الجنوبية.‬
‫- بسيطة، لكنه جميلة.‬

115
00:05:15,690 --> 00:05:17,734
‫ماذا عليّ أن أعرف أيضًا بشأن ميزانيتكما؟‬

116
00:05:17,817 --> 00:05:21,612
‫إذًا نريد كعكة على شكل صور تقطيع الكعكة،‬

117
00:05:21,696 --> 00:05:23,156
‫- أشياء كهذه.‬
‫- كصور "إنستغرام".‬

118
00:05:23,239 --> 00:05:25,950
‫لكننا لن نأكل الكعكة، لا أظن ذلك.‬

119
00:05:26,034 --> 00:05:27,869
‫- أين المتعة في ذلك؟‬
‫- لن آكلها.‬

120
00:05:27,952 --> 00:05:30,038
‫- إنها للعرض.‬
‫- لأتمكن من عمل شيء ممتع.‬

121
00:05:30,121 --> 00:05:30,955
‫- أجل.‬
‫- حسنًا، جيد.‬

122
00:05:31,039 --> 00:05:33,166
‫لا بد من وجود شيء مميز.‬

123
00:05:33,249 --> 00:05:34,208
‫عامل يثير الذهول.‬

124
00:05:34,876 --> 00:05:36,836
‫الأمر كله يتعلق‬
‫بالتفاصيل الفريدة من نوعها.‬

125
00:05:36,919 --> 00:05:38,379
‫- أجل.‬
‫- سأقوم ببعض الأبحاث.‬

126
00:05:38,463 --> 00:05:39,380
‫ماذا عن الخاتمين؟‬

127
00:05:39,464 --> 00:05:42,258
‫من الواضح أنك ألبستها خاتمًا جميلًا بالفعل.‬

128
00:05:42,342 --> 00:05:43,426
‫صحيح؟ أجل.‬

129
00:05:43,509 --> 00:05:44,844
‫هل فكرت في ذلك؟‬

130
00:05:44,927 --> 00:05:47,805
‫لم نفكر كثيرًا في خاتمي على الإطلاق.‬

131
00:05:47,889 --> 00:05:48,848
‫- حسنًا.‬
‫- أجل.‬

132
00:05:48,931 --> 00:05:52,268
‫الخاتمان مهمان،‬
‫لأنهما يرمزان إلى اتحادنا أمام الرب.‬

133
00:05:53,436 --> 00:05:56,773
‫سيكون هذا حدثًا لمرة واحدة‬
‫بيني وبين "إيميلي".‬

134
00:05:56,856 --> 00:05:58,691
‫الطلاق ليس خيارًا لنا.‬

135
00:05:58,775 --> 00:06:00,777
‫إذًا، الزفاف مهم جدًا.‬

136
00:06:01,903 --> 00:06:04,864
‫وسأرتب لكما شيئًا‬
‫سيريد الناس أن يلتقطوا صورًا أمامه،‬

137
00:06:04,947 --> 00:06:06,699
‫شيء يستحق وضعه على "إنستغرام".‬

138
00:06:06,783 --> 00:06:08,868
‫- أنا واثقة.‬
‫- يمكنني أن أستمتع بهذا.‬

139
00:06:08,951 --> 00:06:12,914
‫سأريكما حمامًا مثل الذي تتحدث عنه.‬

140
00:06:12,997 --> 00:06:15,291
‫- حظًا موفقًا.‬
‫- قد يكون في صالة رياضية محترفة، لكن…‬

141
00:06:15,375 --> 00:06:16,209
‫أجل.‬

142
00:06:16,709 --> 00:06:17,960
‫أحب أجواءهما معًا، ‬

143
00:06:18,044 --> 00:06:21,798
‫أحب كونهما تنافسيتين جدًا،‬
‫وأنهما تسخران من بعضهما البعض، ‬

144
00:06:21,881 --> 00:06:23,925
‫لأن هذه هي طبيعتي مع "إيميلي".‬

145
00:06:24,008 --> 00:06:25,635
‫لذا أنا متحمس جدًا.‬

146
00:06:25,718 --> 00:06:26,969
‫نحن جاهزان بالتأكيد.‬

147
00:06:27,053 --> 00:06:28,930
‫إذ حان وقت اتخاذ الخطوة التالية.‬

148
00:06:29,013 --> 00:06:30,306
‫خاصةً وهما تساعداننا.‬

149
00:06:31,432 --> 00:06:32,642
‫علينا اتخاذ قرارنا.‬

150
00:06:32,725 --> 00:06:33,559
‫أجل.‬

151
00:06:33,643 --> 00:06:34,894
‫- إلى اللقاء.‬
‫- إلى اللقاء.‬

152
00:06:36,354 --> 00:06:39,107
‫- أتودين تحسسه؟‬
‫- أريد كوبًا باردًا من المياه.‬

153
00:06:40,066 --> 00:06:42,735
‫- ربما شيء أقوى من ذلك.‬
‫- بالطبع… أيتها…‬

154
00:06:48,574 --> 00:06:51,619
‫"جولة المنازل مع (نيكول)"‬

155
00:06:51,702 --> 00:06:52,745
‫إننا متحمسان للغاية.‬

156
00:06:52,829 --> 00:06:57,208
‫أجل، نحن كذلك. هذه أول مرة‬
‫نتجول فيها لمعاينة المنازل.‬

157
00:06:57,291 --> 00:06:59,627
‫أجل. نبحث على الإنترنت طوال الوقت.‬

158
00:06:59,710 --> 00:07:02,046
‫صحيح. لا أريد الإفصاح عن الكثير،‬

159
00:07:02,130 --> 00:07:05,133
‫لكن أظن أنكما ستحبان ما توصلت إليه.‬

160
00:07:08,928 --> 00:07:12,849
‫إذًا حاليًا، "إيميلي" و"براكستون"‬
‫يعيشان في منزليّ والديهما،‬

161
00:07:12,932 --> 00:07:15,810
‫إذًا تعرفين أنهما يتوقان‬
‫إلى الحصول على منزل معًا.‬

162
00:07:17,311 --> 00:07:20,356
‫أديت فروضي، وسوف نعاين 3 منازل.‬

163
00:07:20,440 --> 00:07:22,859
‫كلها في حدود ميزانيتهما‬
‫ذات الـ450 ألف دولار،‬

164
00:07:22,942 --> 00:07:25,778
‫كلها ذات مساحات واسعة للاستضافة،‬

165
00:07:25,862 --> 00:07:27,864
‫وكلها ذات حمامات رئيسية رحبة.‬

166
00:07:28,448 --> 00:07:31,701
‫"المنزل رقم 1‬
‫مستعمرة أمريكية ذات باحة خلفية واسعة"‬

167
00:07:33,161 --> 00:07:35,329
‫أول منزل لكما على الإطلاق!‬

168
00:07:35,413 --> 00:07:37,165
‫- أحب هذا حقًا.‬
‫- أجل.‬

169
00:07:40,334 --> 00:07:42,378
‫إذًا، هذا منزل بمساحة رحبة حقًا.‬

170
00:07:42,462 --> 00:07:44,714
‫يتكون من 3 غرف نوم وحمامين ونصف،‬

171
00:07:44,797 --> 00:07:47,758
‫سعره 435 ألف دولار، وهذا أقل من الميزانية،‬

172
00:07:47,842 --> 00:07:50,470
‫ويلبي كل احتياجاتكما.‬

173
00:07:52,221 --> 00:07:54,724
‫- ما رأيكما في المطبخ؟‬
‫- يعجبني اللون الرمادي هنا.‬

174
00:07:55,558 --> 00:07:58,144
‫- تعجبني النافذة المكشوفة.‬
‫- أجل.‬

175
00:07:58,811 --> 00:08:01,439
‫- هذه أكبر من النوافذ العادية.‬
‫- أجل.‬

176
00:08:04,400 --> 00:08:06,235
‫غرفة النوم الرئيسية، صحيح؟‬

177
00:08:06,319 --> 00:08:07,153
‫- أجل.‬
‫- أجل.‬

178
00:08:07,862 --> 00:08:09,197
‫- جميلة.‬
‫- حسنًا.‬

179
00:08:09,780 --> 00:08:11,324
‫تعجبني النوافذ حقًا.‬

180
00:08:11,407 --> 00:08:13,701
‫- أعشق النوافذ.‬
‫- أجل، إنها كذلك.‬

181
00:08:14,285 --> 00:08:17,038
‫أنا أحب المساحات، وهي واسعة جدًا.‬

182
00:08:19,499 --> 00:08:23,044
‫- هذا جزئي المفضل.‬
‫- أجل. تم تحديث الحمام.‬

183
00:08:23,669 --> 00:08:25,213
‫عجبًا. فيه رأسان للاستحمام.‬

184
00:08:25,296 --> 00:08:28,341
‫يوجد ضوء نافذ إلى هنا،‬
‫لأنني أحب الضوء الطبيعي.‬

185
00:08:28,424 --> 00:08:29,759
‫- صحيح.‬
‫- أجل.‬

186
00:08:29,842 --> 00:08:31,928
‫- هذا جيد.‬
‫- حسنًا.‬

187
00:08:32,011 --> 00:08:35,681
‫لكنني لن أتمكن من الاستلقاء‬
‫أو وضع مقعد هناك.‬

188
00:08:35,765 --> 00:08:38,684
‫أجل، الحمام صغير قليلًا بالنسبة لي.‬

189
00:08:38,768 --> 00:08:40,394
‫لا يمكنني التمدد فيه.‬

190
00:08:40,978 --> 00:08:42,021
‫هل لديك أي رأي؟‬

191
00:08:42,104 --> 00:08:44,440
‫عليّ القول إنني أستحم كشخص طبيعي.‬

192
00:08:44,524 --> 00:08:48,986
‫لا أحتاج إلى 45 دقيقة في الحمام.‬
‫لكنك تحتاج إلى ذلك.‬

193
00:08:49,070 --> 00:08:51,822
‫أشعر أن "إيميلي" و"براكستون"‬
‫لا يحبان هذا المنزل،‬

194
00:08:51,906 --> 00:08:54,575
‫لكنني سأريهما كيف يمكن‬
‫أن يكون المنزل ممتعًا‬

195
00:08:54,659 --> 00:08:57,411
‫حيث يوجد فيه باحة خلفية رائعة وترامبولين.‬

196
00:08:58,037 --> 00:09:01,290
‫هل كانت "سارة " لتأتي إلى هنا‬
‫بمؤخرتها النحيلة وتفعل ذلك؟‬

197
00:09:01,374 --> 00:09:03,668
‫"مؤخرتها النحيلة"… لا أدري، لكن…‬

198
00:09:03,751 --> 00:09:05,586
‫لا أدري، لكن عليّ تصوير هذا.‬

199
00:09:05,670 --> 00:09:06,796
‫أنا خائف… أجل.‬

200
00:09:06,879 --> 00:09:08,839
‫- هذا…‬
‫- مهلًا، سيُنشر هذا على "إنستغرام"!‬

201
00:09:08,923 --> 00:09:11,342
‫هذا من أجل المزيد من مشاكل المسؤولية.‬

202
00:09:12,426 --> 00:09:13,553
‫لا. ماذا تفعل؟‬

203
00:09:13,636 --> 00:09:15,179
‫مهلًا، دعاني أقوم بالإحماء.‬

204
00:09:15,513 --> 00:09:16,639
‫"الطوارئ قيد التأهب"‬

205
00:09:16,722 --> 00:09:18,724
‫يا إلهي، إنها مستعدة تمامًا.‬

206
00:09:19,767 --> 00:09:21,060
‫يا إلهي!‬

207
00:09:22,353 --> 00:09:24,689
‫آمل ألّا أتبول على نفسي!‬

208
00:09:26,566 --> 00:09:30,611
‫إن لم يثبت لهم اليوم مدى استعدادي‬
‫لفعل أي شيء لإقناعهما بشراء منزل…‬

209
00:09:31,195 --> 00:09:32,071
‫ماذا تفعل؟‬

210
00:09:32,572 --> 00:09:33,823
‫"100"‬

211
00:09:33,906 --> 00:09:35,783
‫أقسم، لا شيء سيقنعهما.‬

212
00:09:35,866 --> 00:09:37,159
‫ما هذا بحق السماء؟‬

213
00:09:37,243 --> 00:09:39,161
‫بالكاد نجوت اليوم.‬

214
00:09:39,245 --> 00:09:41,872
‫أنا ممتنة لكونك هنا، لأكون صادقة معك.‬

215
00:09:41,956 --> 00:09:43,165
‫مفاجأة!‬

216
00:09:45,418 --> 00:09:47,378
‫- كان ذلك مثيرًا للإعجاب.‬
‫- أثرت إعجابي.‬

217
00:09:49,380 --> 00:09:53,384
‫"التخطيط للزفاف مع (سارة)"‬

218
00:09:53,467 --> 00:09:56,804
‫قد تعرفين تسويق المنازل،‬
‫لكنني أعرف الطريق إلى قلوب الناس.‬

219
00:09:56,887 --> 00:09:59,181
‫سأريهما بعض نشاطات رائعة لحفلات الزفاف‬

220
00:09:59,265 --> 00:10:00,766
‫لأجعلهما يختارانني.‬

221
00:10:00,850 --> 00:10:02,977
‫- هل أنتما متحمسان بشأن اليوم؟‬
‫- أجل.‬

222
00:10:03,060 --> 00:10:04,061
‫متحمسان جدًا.‬

223
00:10:04,145 --> 00:10:05,062
‫جيد.‬

224
00:10:05,646 --> 00:10:09,817
‫"إيميلي" و"براكستون " لديهما 30 ألف دولار‬
‫لحفل زفاف على طراز الحظيرة الجنوبية‬

225
00:10:09,900 --> 00:10:12,486
‫مع نظام ألوان من الأبيض والأخضر.‬

226
00:10:12,570 --> 00:10:16,616
‫الأغراض الأكثر تكلفة مثل المكان والطعام‬
‫المشروبات والملابس‬

227
00:10:16,699 --> 00:10:18,409
‫ستستهلك الجزء الأكبر من ميزانيتهما،‬

228
00:10:18,492 --> 00:10:20,953
‫لا أملك سوى نحو 5 آلاف دولار للتعامل بها.‬

229
00:10:21,037 --> 00:10:23,581
‫عليّ أن أرشدهما‬
‫إلى اتخاذ بعض القرارات الذكية.‬

230
00:10:23,664 --> 00:10:24,540
‫- مستعدان؟‬
‫- أجل.‬

231
00:10:24,624 --> 00:10:26,751
‫- أجل.‬
‫- حسنًا، لنذهب من هذا الاتجاه.‬

232
00:10:35,801 --> 00:10:36,761
‫يا إلهي.‬

233
00:10:38,638 --> 00:10:39,722
‫"#(إيميلي) و(براكستون)"‬

234
00:10:40,222 --> 00:10:41,390
‫أتعرفان هذين؟‬

235
00:10:41,474 --> 00:10:43,684
‫- عجبًا.‬
‫- عجبًا.‬

236
00:10:43,768 --> 00:10:44,935
‫- مرحبًا.‬
‫- كيف حالك؟‬

237
00:10:45,019 --> 00:10:46,228
‫- جيد.‬
‫- تسرني رؤيتك.‬

238
00:10:46,312 --> 00:10:47,438
‫شكرًا لاستضافتنا.‬

239
00:10:47,521 --> 00:10:48,856
‫- أجل.‬
‫- سُررت بلقائك.‬

240
00:10:48,939 --> 00:10:50,941
‫تريدان كل شيء في زفافكما‬

241
00:10:51,025 --> 00:10:52,860
‫- أن يكون لا يُنسى، صحيح؟‬
‫- أجل.‬

242
00:10:52,943 --> 00:10:56,197
‫إذًا، هذا شيء شائع جدًا في حفلات الزفاف،‬

243
00:10:56,280 --> 00:10:59,033
‫إنه شيء يمكنكما تخصيصه تمامًا.‬

244
00:10:59,116 --> 00:11:02,870
‫يمكن أن يكون كمنطقة مركزية وكمشرب،‬
‫ويمكن أن يشرب الضيوف منها.‬

245
00:11:02,953 --> 00:11:06,999
‫أتظنان أن هذا من طرازكما أو شيء تفضلانه؟‬

246
00:11:10,920 --> 00:11:13,506
‫قد يكون كذلك. لا أدري حقًا…‬

247
00:11:13,589 --> 00:11:15,216
‫أرى أنكما غير منبهرين.‬

248
00:11:15,299 --> 00:11:19,387
‫كل شيء في زفافنا،‬
‫أريده أن يكون مثيرًا للإعجاب وذائع الصيت.‬

249
00:11:19,470 --> 00:11:23,724
‫لكنني لم أفكر قط‬
‫في منحوتة جليدية في حفل زفافنا.‬

250
00:11:24,350 --> 00:11:25,976
‫هذا غريب بعض الشيء.‬

251
00:11:26,519 --> 00:11:28,187
‫أرهما كيف يشربان من هذا.‬

252
00:11:28,270 --> 00:11:31,399
‫إما أن يكون لديكما زلاجة أو تضعان قمعًا به.‬

253
00:11:31,482 --> 00:11:32,775
‫يمكننا إضافة أنبوب.‬

254
00:11:32,858 --> 00:11:36,987
‫أو يمكن أن تفعلا ذلك بأسلوب الحفلات الخاص،‬
‫إذ تضعان شفاهكما الجذابة على الجليد.‬

255
00:11:38,322 --> 00:11:41,992
‫أو إن كان على طريقة المارتيني،‬
‫نضع أنبوبًا فيه، ويُصب في كأس.‬

256
00:11:42,076 --> 00:11:45,287
‫أمسك بهذه الكأس‬
‫وسنريهما ما يمكننا فعله؟ حسنًا.‬

257
00:11:45,371 --> 00:11:48,624
‫إذًا، مجددًا، ربما مشروب فراولة،‬
‫مشروب لذيذ، وهو مخلوط مسبقًا،‬

258
00:11:48,708 --> 00:11:51,168
‫قد يتحول هذا إلى شراب مخصص لضيوفكما،‬

259
00:11:51,252 --> 00:11:52,586
‫يتم سكبه من خلال روحك.‬

260
00:11:53,254 --> 00:11:54,547
‫أمزح فحسب.‬

261
00:11:56,966 --> 00:11:59,468
‫لنر إن كان بإمكاني أن أسكب هذا‬
‫من دون إراقته.‬

262
00:12:08,728 --> 00:12:10,396
‫الكؤوس اللعينة كبيرة جدًا.‬

263
00:12:10,479 --> 00:12:13,441
‫"براكستون"، ضع شفتيك الجذابتين‬
‫تحت هذا الشيء، هيا.‬

264
00:12:13,524 --> 00:12:14,358
‫اذهب وافعلها.‬

265
00:12:14,442 --> 00:12:16,277
‫- هيا!‬
‫- أين يخرج السائل؟‬

266
00:12:16,360 --> 00:12:18,279
‫- هنا تمامًا.‬
‫- يخرج من مؤخرتها.‬

267
00:12:20,698 --> 00:12:21,615
‫حسنًا، مستعد؟‬

268
00:12:21,699 --> 00:12:23,242
‫لا يمكنني الوصول إلى هناك.‬

269
00:12:23,325 --> 00:12:25,035
‫- يا إلهي.‬
‫- ها أنت ذا.‬

270
00:12:25,119 --> 00:12:27,621
‫سأسكبه بسرعة، ها هو قادم.‬

271
00:12:27,705 --> 00:12:28,748
‫ها هو قادم.‬

272
00:12:30,374 --> 00:12:32,042
‫خرج من ظهري‬

273
00:12:32,126 --> 00:12:34,170
‫- إلى مؤخرتي.‬
‫- من قلبي، إلى مؤخرتك.‬

274
00:12:35,546 --> 00:12:39,550
‫ما كنت لأرغب أبدًا‬
‫في رؤية ضيوفنا في زفافنا ‬

275
00:12:39,633 --> 00:12:42,386
‫يقفون أمام منحوتة جليدية‬
‫وهناك مشروب يخرج من مؤخرتي.‬

276
00:12:45,347 --> 00:12:47,558
‫- أحاول دائمًا تقديم أفضل ما لدي.‬
‫- أجل.‬

277
00:12:47,641 --> 00:12:51,812
‫لكن تحول أفضل ما لدي إلى أسوء ما لدي‬
‫بسرعة شديدة.‬

278
00:12:51,896 --> 00:12:54,607
‫أشبه بخروج مخلفات من الخلف،‬

279
00:12:54,690 --> 00:12:56,859
‫وأظن أن هذا مريع‬
‫بقدر أسوأ ما يمكنك تقديمه.‬

280
00:12:56,942 --> 00:12:59,612
‫- أنت فظة.‬
‫- سأفوز بهذا بلا شك!‬

281
00:12:59,695 --> 00:13:01,572
‫سوف يشتريان منزلًا بلا تردد!‬

282
00:13:02,156 --> 00:13:04,200
‫حسنًا، لنتحدث قليلًا عن السعر.‬

283
00:13:04,283 --> 00:13:06,410
‫إذًا، ضمن الميزانية الأقل،‬
‫نحو 350 للمنحوتة،‬

284
00:13:06,494 --> 00:13:08,078
‫- شيء مشابه لهذا.‬
‫- صحيح.‬

285
00:13:08,162 --> 00:13:11,373
‫وضمن الميزانية الأعلى،‬
‫إن أردنا التوسع قليلًا، نحو 1200.‬

286
00:13:11,457 --> 00:13:13,918
‫يمكنكما اختيار شيء أبسط كهذا.‬

287
00:13:14,001 --> 00:13:15,795
‫سيكون علينا تغيير الوسم.‬

288
00:13:15,878 --> 00:13:17,254
‫لماذا؟ فيم تفكر؟‬

289
00:13:17,338 --> 00:13:20,466
‫"(إيميلي) و(براكستون)" يبدو بدائيًا قليلًا.‬

290
00:13:20,549 --> 00:13:22,885
‫هناك الكثير من الخيارات،‬
‫أظننا سنتوصل إلى حل.‬

291
00:13:22,968 --> 00:13:23,803
‫صحيح. أجل.‬

292
00:13:23,886 --> 00:13:26,055
‫سنغادر. أتود المحاولة مجددًا؟‬

293
00:13:26,138 --> 00:13:27,723
‫ماذا؟ لا، لا أود ذلك.‬

294
00:13:29,809 --> 00:13:34,104
‫"منزل رقم 2، منزل ريفي بتفاصيل عتيقة"‬

295
00:13:35,231 --> 00:13:37,983
‫قبل أن ننزل من السيارة، أريد أن أخبركما،‬

296
00:13:38,067 --> 00:13:40,736
‫لن يرقى المنزل إلى ذوقيكما،‬
‫لذا ابقيا متفتحي العقل.‬

297
00:13:40,820 --> 00:13:42,863
‫- سأكون متفتح العقل.‬
‫- أقدّر ذلك.‬

298
00:13:43,572 --> 00:13:46,158
‫تذكّرني "نيكول" بأمي.‬

299
00:13:46,242 --> 00:13:50,287
‫لا أقصد إنها مسنة، لأنك يا أمي لست مسنة،‬

300
00:13:50,371 --> 00:13:54,166
‫لكن لأنها تتسم بصفات الأمومة.‬

301
00:13:54,708 --> 00:13:56,252
‫لنفعلها أيها الولدان.‬

302
00:13:58,712 --> 00:13:59,630
‫حسنًا.‬

303
00:13:59,713 --> 00:14:03,217
‫سقف مرتفع جميل ومدفأة جميلة.‬

304
00:14:03,300 --> 00:14:06,345
‫سعر هذا المنزل هو 399 ألفًا.‬

305
00:14:06,428 --> 00:14:08,681
‫يتكون من 3 غرف نوم وحمامين،‬

306
00:14:08,764 --> 00:14:12,268
‫تبلغ مساحته 185 مترًا مربعًا،‬
‫وقد بُني في عام 1986.‬

307
00:14:12,351 --> 00:14:14,186
‫إنه كبير. إنه…‬

308
00:14:15,312 --> 00:14:16,146
‫مميز.‬

309
00:14:16,939 --> 00:14:20,234
‫هذا المنزل يتمتع بأجواء نهاية القرن الـ18.‬

310
00:14:21,318 --> 00:14:27,366
‫إنه ليس المنزل، إنه الديكور الذي أظن‬
‫أنكما تسمحان له بالتأثير عليكما.‬

311
00:14:27,449 --> 00:14:28,450
‫ما هذا؟‬

312
00:14:29,535 --> 00:14:30,578
‫هذه "كريدنزا".‬

313
00:14:30,661 --> 00:14:32,162
‫إنه مكتب عتيق في الواقع.‬

314
00:14:33,038 --> 00:14:34,123
‫هناك أحفورة عليه.‬

315
00:14:34,206 --> 00:14:35,082
‫أوقفي مزاحك.‬

316
00:14:35,666 --> 00:14:37,626
‫هناك قام "بن فرانكلين" بعمله، صحيح؟‬

317
00:14:37,710 --> 00:14:39,587
‫- هذا المكان بالتحديد.‬
‫- أرى ذلك.‬

318
00:14:39,670 --> 00:14:40,588
‫أجل.‬

319
00:14:41,630 --> 00:14:42,464
‫مطبخ ضخم.‬

320
00:14:42,548 --> 00:14:44,383
‫- إنه ضخم.‬
‫- إنه مطبخ كبير.‬

321
00:14:45,843 --> 00:14:48,262
‫ما هذه… الرائحة؟‬

322
00:14:48,345 --> 00:14:49,388
‫أي رائحة هذه برأيك؟‬

323
00:14:52,808 --> 00:14:53,851
‫كرائحة جدة.‬

324
00:14:55,102 --> 00:14:56,896
‫أجل، هذا افتراض عادل.‬

325
00:14:56,979 --> 00:14:58,564
‫الشمعة يمكنها إزالة أي روائح.‬

326
00:14:59,189 --> 00:15:00,900
‫- غرفة النوم الأولى.‬
‫- يا للهول…‬

327
00:15:06,822 --> 00:15:07,656
‫ماذا؟‬

328
00:15:08,616 --> 00:15:09,450
‫ما هذا؟‬

329
00:15:10,451 --> 00:15:12,870
‫لم كل هذه الغرف بها روائح سيئة؟‬

330
00:15:12,953 --> 00:15:16,457
‫رائحة ذلك المنزل كرائحة دار الجنائز.‬

331
00:15:17,833 --> 00:15:19,168
‫لم تحقق النتيجة المرجوة.‬

332
00:15:19,251 --> 00:15:21,378
‫أجل. لكن هذا يحدث.‬

333
00:15:21,462 --> 00:15:23,172
‫كانت لدى "سارة" فكرة الشرب من المؤخرة.‬

334
00:15:23,255 --> 00:15:25,299
‫- يرتكب الجميع الأخطاء.‬
‫- هذا صحيح.‬

335
00:15:25,382 --> 00:15:27,217
‫كلنا نرتكب أخطاء، لسنا مثاليين.‬

336
00:15:28,761 --> 00:15:30,888
‫- الحمّام كبير.‬
‫- أجل، الحمام جميل.‬

337
00:15:32,264 --> 00:15:34,600
‫ثمة حوضان منفصلان، ليس علينا أن نتشارك.‬

338
00:15:34,683 --> 00:15:35,935
‫- هذا لطيف.‬
‫- صحيح.‬

339
00:15:37,978 --> 00:15:40,147
‫يتطلب الأمر عمل قرفصاء كاملة‬
‫للوصول إلى هنا.‬

340
00:15:41,815 --> 00:15:43,901
‫إنه قصير، كل شيء قصير هنا.‬

341
00:15:44,944 --> 00:15:46,862
‫مكان الاستحمام…‬

342
00:15:46,946 --> 00:15:48,364
‫لا.‬

343
00:15:48,447 --> 00:15:50,240
‫- سيئ؟‬
‫- نعم، الماء يتدفق بشكل ضعيف.‬

344
00:15:50,866 --> 00:15:53,327
‫كيف يُفترض أن أسترخي بينما عضلاتي تؤلمني‬

345
00:15:53,410 --> 00:15:55,287
‫بماء ضعيف بالكاد يصل إلى جلدي؟‬

346
00:15:56,080 --> 00:15:57,206
‫- اخرجا.‬
‫- حسنًا.‬

347
00:15:58,207 --> 00:16:00,167
‫إذًا، أخفقت في ذلك.‬

348
00:16:01,210 --> 00:16:03,837
‫لكن في كثير من الأحيان عند معاينة المنازل…‬

349
00:16:03,921 --> 00:16:06,382
‫تعرفين ما لا يريده عملاؤك‬

350
00:16:06,465 --> 00:16:07,383
‫أكثر مما يريدونه.‬

351
00:16:07,466 --> 00:16:10,052
‫أصنّف المنزل "غير مرغوب فيه"، ونمضي قدمًا.‬

352
00:16:10,135 --> 00:16:12,346
‫هذه هي الحياة. كوني إيجابية حيال الأمر.‬

353
00:16:12,429 --> 00:16:13,472
‫- أجل.‬
‫- أجل.‬

354
00:16:16,266 --> 00:16:21,772
‫إذًا، سأصحبكما لتناول بعض الحلوى اللذيذة‬

355
00:16:21,855 --> 00:16:23,023
‫في "فايف دوترز بيكري".‬

356
00:16:23,107 --> 00:16:26,360
‫- أجل!‬
‫- سمعت عن هذا المكان.‬

357
00:16:26,443 --> 00:16:28,904
‫"حلوة فريدة"‬

358
00:16:29,488 --> 00:16:30,322
‫تفضلا بالدخول.‬

359
00:16:30,406 --> 00:16:31,281
‫شكرًا لك!‬

360
00:16:31,865 --> 00:16:33,701
‫- يا إلهي.‬
‫- يا إلهي.‬

361
00:16:38,247 --> 00:16:40,874
‫- مرحبًا، أهلًا بكم في "فايف دوترز بيكري".‬
‫- مرحبًا، كيف حالك؟‬

362
00:16:40,958 --> 00:16:42,376
‫مرحبًا، أنا "براكستون".‬

363
00:16:42,459 --> 00:16:44,420
‫- مرحبًا يا "براكستون"، "ستيفاني".‬
‫- سُررت بلقائك.‬

364
00:16:44,503 --> 00:16:47,423
‫- "إيميلي". سُررت بلقائك.‬
‫- سعدت بلقائكما.‬

365
00:16:47,506 --> 00:16:49,299
‫أحضرتهما إلى هنا اليوم‬

366
00:16:49,383 --> 00:16:51,510
‫لأنهما لا يريدان الكعك العادي.‬

367
00:16:51,593 --> 00:16:54,054
‫تريدان شيئًا فريدًا سيحبه ضيوفكما.‬

368
00:16:54,138 --> 00:16:56,473
‫إذًا، ماذا عن حائط دونات عملاق؟‬

369
00:16:56,557 --> 00:16:57,433
‫رائع، أليس كذلك؟‬

370
00:16:57,516 --> 00:16:58,684
‫- إنه رائع.‬
‫- مذهل.‬

371
00:16:58,767 --> 00:17:00,936
‫- أيمكنه أن يجرب الكعك؟‬
‫- أجل، خذوا وقتكم.‬

372
00:17:02,104 --> 00:17:04,898
‫إذًا الدونات بدلًا من الكعك؟‬

373
00:17:04,982 --> 00:17:08,444
‫نعم. الحلويات غير التقليدية‬
‫لحفل الزفاف أصبحت موجودة الآن.‬

374
00:17:08,527 --> 00:17:11,405
‫أعني، من حوائط الدونات إلى الكعك المكوّب،‬

375
00:17:11,488 --> 00:17:13,741
‫ربما لوح المثلجات، إنها رائجة.‬

376
00:17:13,824 --> 00:17:15,951
‫قالب "جيل أو "جميل، ربما.‬

377
00:17:16,035 --> 00:17:17,036
‫كم عمرك؟‬

378
00:17:18,078 --> 00:17:19,455
‫ليست تقليدية.‬

379
00:17:19,538 --> 00:17:20,456
‫أعجز عن الكلام.‬

380
00:17:20,539 --> 00:17:21,790
‫لمرة واحدة.‬

381
00:17:23,333 --> 00:17:24,793
‫أجل، أحب الدونات المكسو.‬

382
00:17:24,877 --> 00:17:25,919
‫تفضلا.‬

383
00:17:26,795 --> 00:17:28,005
‫هذه كريمة الفانيليا الكلاسيكية.‬

384
00:17:32,259 --> 00:17:33,844
‫- إنها لذيذة جدًا.‬
‫- أهذا لحم مقدد؟‬

385
00:17:33,927 --> 00:17:35,179
‫أجل، أتريد بعضًا منه؟‬

386
00:17:37,473 --> 00:17:39,016
‫هذه لذيذة جدًا.‬

387
00:17:39,808 --> 00:17:41,226
‫أحب حلوى الـ"سمور".‬

388
00:17:41,310 --> 00:17:44,104
‫- سيكون هذا يومًا بلا حمية لأشهر.‬
‫- أجل. إنه كذلك.‬

389
00:17:44,188 --> 00:17:47,441
‫أحب السكر، لذا أحب طعم الدونات.‬

390
00:17:48,400 --> 00:17:51,278
‫لكن بعد ذلك، يقول جسدي، "أكرهك على ذلك."‬

391
00:17:52,946 --> 00:17:55,324
‫هل هذا شيء يمكنكما تخيل وجوده في زفافكما؟‬

392
00:17:55,407 --> 00:17:56,575
‫- أجل، ممتع جدًا.‬
‫- مذهل.‬

393
00:17:56,658 --> 00:17:58,410
‫إذًا لنتحدث قليلًا عن الميزانية.‬

394
00:17:58,494 --> 00:18:00,245
‫لقاء 100 دونات مع الحائط،‬

395
00:18:00,329 --> 00:18:02,539
‫- سيكون السعر نحو 1600 دولار.‬
‫- حسنًا.‬

396
00:18:02,623 --> 00:18:04,249
‫إذا استغنينا عن الحائط‬

397
00:18:04,333 --> 00:18:07,503
‫وعرضنا 100 دونات صغيرة على الطاولة،‬

398
00:18:07,586 --> 00:18:10,297
‫ستكون جميلة جدًا، وسيكون السعر نحو 700.‬

399
00:18:10,380 --> 00:18:12,091
‫أظن أننا نريد الحائط بالتأكيد.‬

400
00:18:12,174 --> 00:18:14,885
‫إنه لأمر مثير للاهتمام‬
‫أن نأخذ دونات من على الحائط‬

401
00:18:14,968 --> 00:18:17,471
‫- أكثر من أخذها من على طاولة.‬
‫- أجل…‬

402
00:18:17,554 --> 00:18:19,389
‫سيستمتع الناس بالتقاط الصور.‬

403
00:18:19,473 --> 00:18:21,850
‫كشك صور الدونات. ستؤسسان اتجاهًا رائجًا.‬

404
00:18:21,934 --> 00:18:23,977
‫أتريدان التقاط صورة؟ جاهزان؟‬

405
00:18:34,655 --> 00:18:37,116
‫حسنًا. ها نحن ذا.‬

406
00:18:38,325 --> 00:18:39,159
‫أليس ظريفًا؟‬

407
00:18:39,243 --> 00:18:40,327
‫- أجل، إنه كذلك.‬
‫- أجل.‬

408
00:18:40,869 --> 00:18:42,621
‫- إنه ظريف جدًا.‬
‫- إنه رحب، يعجبني ذلك.‬

409
00:18:42,704 --> 00:18:43,580
‫- وأنا أيضًا.‬
‫- أجل.‬

410
00:18:44,289 --> 00:18:47,126
‫هذا المنزل أقل من 410 ألف دولار.‬

411
00:18:47,209 --> 00:18:49,503
‫يتكون من 3 غرف نوم وحمامين ونصف،‬

412
00:18:49,586 --> 00:18:53,173
‫بُني عام 1992، وتمت إعادة تجديده بالكامل.‬

413
00:18:55,801 --> 00:18:58,470
‫إنه منزل جيد جدًا كبداية.‬

414
00:18:58,554 --> 00:19:00,597
‫أحب هذه الأرضية الخشبية الصلبة كثيرًا.‬

415
00:19:01,682 --> 00:19:04,059
‫- لديكما مطبخ جميل ومحدّث.‬
‫- هذا جميل جدًا.‬

416
00:19:04,893 --> 00:19:08,021
‫نحن من محبي المطابخ الكبيرة.‬
‫نقضي الكثير من وقتنا في المطبخ.‬

417
00:19:08,105 --> 00:19:09,982
‫حين يكون لديكما ضيوف، يأتي الجميع إلى هنا.‬

418
00:19:10,065 --> 00:19:11,108
‫صحيح؟‬

419
00:19:11,191 --> 00:19:12,860
‫- المطبخ مذهل.‬
‫- وهو رحب.‬

420
00:19:12,943 --> 00:19:14,111
‫- ويدخله ضوء النهار.‬
‫- أجل.‬

421
00:19:14,194 --> 00:19:15,529
‫به مساحة كبيرة.‬

422
00:19:16,488 --> 00:19:21,618
‫يعجبني هذا حقًا. يمكنني تخيل نفسي فيه‬
‫معك برفقة طفلين في المستقبل.‬

423
00:19:21,702 --> 00:19:23,245
‫إذ سأكون ذلك الأب،‬

424
00:19:23,328 --> 00:19:25,414
‫الذي لطالما أردت أن أكونه.‬

425
00:19:25,497 --> 00:19:27,916
‫يمكنني أن أراهما يركضان هنا…‬

426
00:19:28,000 --> 00:19:29,710
‫- وابننا الصغير.‬
‫- بالتأكيد.‬

427
00:19:29,793 --> 00:19:31,378
‫يجب أن يكون صبيًا، صحيح؟‬

428
00:19:31,461 --> 00:19:33,463
‫- لا، لا يهم.‬
‫- أجل.‬

429
00:19:33,547 --> 00:19:35,340
‫لكن، أجل، أريد أن أكون أبًا شابًا.‬

430
00:19:38,635 --> 00:19:40,554
‫- عجبًا.‬
‫- غرفة النوم الرئيسية.‬

431
00:19:40,637 --> 00:19:41,471
‫أحب هذا.‬

432
00:19:41,555 --> 00:19:42,639
‫مساحة جميلة، صحيح؟‬

433
00:19:42,723 --> 00:19:43,849
‫مساحة رحبة.‬

434
00:19:44,558 --> 00:19:45,767
‫أحب النوافذ.‬

435
00:19:46,852 --> 00:19:49,396
‫- هذه لحظة الحقيقة.‬
‫- هذا حمامك الرئيسي.‬

436
00:19:54,359 --> 00:19:55,527
‫ها هو الحمام.‬

437
00:19:55,611 --> 00:19:56,904
‫يوجد مقعد هنا.‬

438
00:19:56,987 --> 00:19:58,947
‫قلت إنك تحب التأمل في الحمام.‬

439
00:19:59,031 --> 00:19:59,907
‫هذا صحيح.‬

440
00:19:59,990 --> 00:20:02,367
‫لذا سمحت لنفسي بترتيب المكان.‬

441
00:20:09,458 --> 00:20:10,626
‫حسنًا، مقعد جميل.‬

442
00:20:14,922 --> 00:20:16,506
‫وها هو يستلقي تحت الدش.‬

443
00:20:17,216 --> 00:20:18,884
‫هل لديك مساحة كافية للتمدد؟‬

444
00:20:18,967 --> 00:20:21,261
‫- أجل. المكان رحب هنا.‬
‫- هل تقوم بتمارينك الرياضية؟‬

445
00:20:21,345 --> 00:20:23,388
‫ما هو تمرين التمدد الآخر؟ سأمدد وركي.‬

446
00:20:24,056 --> 00:20:25,807
‫أجل، لدينا بعض المساحة، الوضع بخير.‬

447
00:20:25,891 --> 00:20:27,851
‫أجل. علينا فقط التحقق من ضغط الماء.‬

448
00:20:27,935 --> 00:20:29,019
‫حسنًا.‬

449
00:20:30,479 --> 00:20:33,398
‫- هذا رائع.‬
‫- هل هو رائع أم مذهل يا "براكستون"؟‬

450
00:20:33,482 --> 00:20:34,983
‫لا، إنه مذهل.‬

451
00:20:35,067 --> 00:20:36,568
‫- إنه مذهل.‬
‫- أجل، إنه مذهل.‬

452
00:20:37,903 --> 00:20:40,239
‫- هذا حلم كل مضيف.‬
‫- عجبًا.‬

453
00:20:40,322 --> 00:20:42,449
‫- هذا مثالي للاستضافة.‬
‫- طاولة كرة قدم.‬

454
00:20:42,532 --> 00:20:44,618
‫قلتما إن العائلة مهمة لكما‬
‫وإنكما تحبان الاستضافة.‬

455
00:20:44,701 --> 00:20:46,620
‫العائلة، الأصدقاء، ليالي الألعاب.‬

456
00:20:46,703 --> 00:20:48,163
‫بالتأكيد سألعب "فورتنايت".‬

457
00:20:49,915 --> 00:20:51,166
‫أشبه بالمعارك الملكية.‬

458
00:20:51,250 --> 00:20:52,960
‫آخر لاعب يصمد يفوز.‬

459
00:20:53,043 --> 00:20:55,629
‫ثم يُتاح لك مجموعة كاملة من الرقصات‬

460
00:20:55,712 --> 00:20:57,256
‫- حين تقتلين الناس.‬
‫- مستحيل.‬

461
00:20:57,339 --> 00:21:01,093
‫أو عندما تقتلين أحدًا وتصفينه بالفاشل،‬

462
00:21:01,176 --> 00:21:04,763
‫وهو أمر لا أغفره، لا يجب أن نفعل ذلك،‬
‫لكن بعد ذلك تفعلين هكذا…‬

463
00:21:04,846 --> 00:21:06,682
‫- رباه.‬
‫- أجل.‬

464
00:21:06,765 --> 00:21:08,517
‫- سأفعل ذلك مع "سارة".‬
‫- أجل.‬

465
00:21:08,600 --> 00:21:09,685
‫افعلي ذلك بلا تردد.‬

466
00:21:09,768 --> 00:21:12,604
‫- حسنًا، أقف بوضع راعي بقر.‬
‫- أحسنت.‬

467
00:21:12,688 --> 00:21:13,563
‫- صحيح.‬
‫- "إل"…‬

468
00:21:13,647 --> 00:21:14,606
‫حرف "إل" على الرأس.‬

469
00:21:15,607 --> 00:21:16,608
‫أحسنت.‬

470
00:21:16,692 --> 00:21:17,943
‫- ممتاز.‬
‫- ها أنت ذي.‬

471
00:21:18,026 --> 00:21:20,070
‫- أتقنتها.‬
‫- انظرا ما يمكنني فعله.‬

472
00:21:21,113 --> 00:21:22,948
‫عجبًا، إنها ضخمة.‬

473
00:21:23,031 --> 00:21:25,033
‫- إنها غرفة ضخمة، أليس كذلك؟‬
‫- أجل.‬

474
00:21:30,539 --> 00:21:31,498
‫انظرا إلى هذا.‬

475
00:21:31,581 --> 00:21:32,499
‫عجبًا.‬

476
00:21:32,582 --> 00:21:33,709
‫إنها جميلة جدًا.‬

477
00:21:33,792 --> 00:21:34,960
‫إنها جميلة جدًا.‬

478
00:21:35,460 --> 00:21:38,422
‫إنها أجمل مروحة لفتاة صغيرة‬
‫رأيتها في حياتي.‬

479
00:21:38,505 --> 00:21:39,339
‫أجل، إنها كذلك.‬

480
00:21:39,423 --> 00:21:43,135
‫- إنها كذلك. من أجل "ليلى غرايس" الصغيرة.‬
‫- "ليلى غرايس".‬

481
00:21:43,218 --> 00:21:45,095
‫هل هذا هو الاسم الذي اخترتماه بالفعل؟‬

482
00:21:45,178 --> 00:21:46,680
‫- أجل.‬
‫- إنه جميل.‬

483
00:21:46,763 --> 00:21:48,390
‫أجل، من أجل ابنتنا الصغيرة.‬

484
00:21:48,473 --> 00:21:50,017
‫- هل اخترتما اسم الصبي أيضًا؟‬
‫- أجل.‬

485
00:21:50,100 --> 00:21:51,768
‫"براكستون لي بوندز" الابن.‬

486
00:21:52,561 --> 00:21:56,606
‫إنه بالتأكيد حلم كبير بالنسبة لي‬
‫أن أمتلك منزلًا دائمًا‬

487
00:21:56,690 --> 00:21:58,734
‫يمكنني أنا و"إيميلي" أن نؤسس عائلتنا فيه،‬

488
00:21:58,817 --> 00:22:01,987
‫لأنني في صغري، لم يكن لدي أب في المنزل.‬

489
00:22:02,070 --> 00:22:06,241
‫لا أعرف كيف ربتني أمي أنا وأخي بمفردها.‬

490
00:22:06,325 --> 00:22:09,369
‫يبدو أنكما في غرفة نوم للأطفال،‬
‫تأرجحان الطفل الصغير.‬

491
00:22:09,453 --> 00:22:10,746
‫- أتراني أقوم بأرجحة الطفل؟‬
‫- أجل.‬

492
00:22:11,288 --> 00:22:14,249
‫كنا ننتقل باستمرار، طوال الوقت،‬
‫لذا المنزل مهم.‬

493
00:22:14,333 --> 00:22:18,045
‫أجل، يمكنني رؤية‬
‫ابنتنا الصغيرة الجميلة هنا بلا شك.‬

494
00:22:18,628 --> 00:22:19,963
‫"أنا ابن الرب"‬

495
00:22:20,714 --> 00:22:22,758
‫- ضوء جيد.‬
‫- هذه الإضاءة جيدة جدًا.‬

496
00:22:24,509 --> 00:22:26,845
‫هذا قصير جدًا.‬

497
00:22:26,928 --> 00:22:28,597
‫لم هذا منخفض جدًا؟‬

498
00:22:28,680 --> 00:22:32,351
‫- إنه حمام ضيوف، لا أعرف.‬
‫- أنا أطول من هذا وأنا على ركبتيّ.‬

499
00:22:34,353 --> 00:22:37,939
‫- تأملا هذه الباحة الخلفية الجميلة.‬
‫- عجبًا.‬

500
00:22:38,023 --> 00:22:39,858
‫- إنها ذات ديكور جميل.‬
‫- أحب هذا.‬

501
00:22:44,905 --> 00:22:47,240
‫- هذا هو المطلوب.‬
‫- يمكنكما شواء كل الأطعمة.‬

502
00:22:47,324 --> 00:22:48,658
‫- صحيح. كل الأطعمة.‬
‫- أجل.‬

503
00:22:48,742 --> 00:22:51,119
‫إذًا، الباحة الخلفية ذات سياج جزئي.‬

504
00:22:51,203 --> 00:22:54,206
‫عليكما إنهاء السياج‬
‫من هذا الجانب الأيسر من المنزل.‬

505
00:22:54,289 --> 00:22:55,624
‫- فهمت. حسنًا.‬
‫- فهمت.‬

506
00:22:56,500 --> 00:22:57,667
‫هذه الباحة مذهلة.‬

507
00:22:58,794 --> 00:23:02,381
‫أن نكون قادرين على تخيل أطفالنا‬
‫وهو في الباحة…‬

508
00:23:02,464 --> 00:23:04,883
‫يرمون كرة القدم أو يلعبون البيسبول…‬

509
00:23:04,966 --> 00:23:06,718
‫هذا يجعل الأمر يبدو حقيقيًا تمامًا.‬

510
00:23:06,802 --> 00:23:11,765
‫تخيلت للتو أن لدينا 17 كلبًا هناك‬
‫وكل أولادنا يركضون‬

511
00:23:11,848 --> 00:23:14,559
‫ويمارسون الرياضة مثلما فعلت أنا وأخي.‬

512
00:23:23,652 --> 00:23:25,946
‫تعاليا من هنا. تعرفان أين أنتما.‬

513
00:23:26,029 --> 00:23:26,947
‫- أجل. نعرف.‬
‫- أجل.‬

514
00:23:27,030 --> 00:23:28,490
‫"مجوهرات الزفاف"‬

515
00:23:28,573 --> 00:23:30,367
‫"مجوهرات (فرانكلين) الراقية"‬

516
00:23:30,450 --> 00:23:31,576
‫مرحبًا؟‬

517
00:23:31,660 --> 00:23:33,120
‫- يا إلهي.‬
‫- مرحبًا.‬

518
00:23:33,203 --> 00:23:35,038
‫- مرحبًا.‬
‫- كيف حالكم؟‬

519
00:23:35,122 --> 00:23:35,956
‫بخير، كيف حالك؟‬

520
00:23:36,039 --> 00:23:38,125
‫- أنا "مايرا"، أهلًا بكما.‬
‫- "إيميلي". سُررت بلقائك.‬

521
00:23:38,208 --> 00:23:39,751
‫- سُررت بلقائك.‬
‫- مرحبًا. "براكستون".‬

522
00:23:40,544 --> 00:23:43,130
‫أعلم أنكما لم تفكرا كثيرًا‬
‫في مجوهرات الزفاف‬

523
00:23:43,213 --> 00:23:45,590
‫وما زالت "إيميلي" بحاجة إلى مجوهراتها،‬
‫لذا فكرت‬

524
00:23:45,674 --> 00:23:47,676
‫- في التسوق لمعاينة مجوهرات الزفاف.‬
‫- أجل.‬

525
00:23:47,759 --> 00:23:48,593
‫- رائع.‬
‫- أهذا جيد؟‬

526
00:23:48,677 --> 00:23:49,594
‫- أجل.‬
‫- رائع.‬

527
00:23:49,678 --> 00:23:52,764
‫لإيجاد شيء مهم سترتديانه لبقية حياتكما.‬

528
00:23:52,848 --> 00:23:53,974
‫- صحيح. أجل.‬
‫- صحيح؟‬

529
00:23:54,057 --> 00:23:56,017
‫مجوهرات الزفاف لدينا في هذه المنطقة.‬

530
00:23:56,601 --> 00:23:59,729
‫يمكنكما معاينتها‬
‫لتريا إن لفت نظركما أي منها،‬

531
00:23:59,813 --> 00:24:02,357
‫ويمكننا البدء من هناك.‬
‫يمكنكما البدء بتجربة ارتدائها.‬

532
00:24:02,441 --> 00:24:06,319
‫لم نفكر في مجوهرات الزفاف بعد،‬
‫لذا أنا متحمس للغاية.‬

533
00:24:06,403 --> 00:24:10,449
‫عندما نتبادل الخاتمين والعهود‬
‫أمام كل أفراد عائلتنا وأصدقائنا،‬

534
00:24:10,532 --> 00:24:13,827
‫سيعزز ذلك التزامنا تجاه بعضنا إلى الأبد.‬

535
00:24:13,910 --> 00:24:17,581
‫هذه هي مجوهرات التنغستن،‬
‫لذا فهي بسعر 100 دولار لكل قطعة.‬

536
00:24:18,540 --> 00:24:20,333
‫- هذا صغير جدًا بالنسبة لي.‬
‫- ورقيق جدًا.‬

537
00:24:20,417 --> 00:24:21,293
‫تحب الذهب.‬

538
00:24:21,877 --> 00:24:24,212
‫- هذا هو المطلوب.‬
‫- ها نحن ذا.‬

539
00:24:26,506 --> 00:24:28,133
‫هذا مذهل، أليس كذلك؟‬

540
00:24:28,216 --> 00:24:30,719
‫- هذا يبدو رائعًا عليك.‬
‫- أليس كذلك؟‬

541
00:24:30,802 --> 00:24:31,720
‫إنه جميل حقًا.‬

542
00:24:31,803 --> 00:24:35,849
‫إذًا، هذا من الذهب الأبيض عيار 14 قيراطًا،‬
‫فيه قيراطان من الألماس.‬

543
00:24:36,475 --> 00:24:37,642
‫هذا جميل جدًا.‬

544
00:24:37,726 --> 00:24:39,769
‫كم ثمن الذي به ألماس؟‬

545
00:24:39,853 --> 00:24:41,146
‫4800.‬

546
00:24:41,980 --> 00:24:42,939
‫مرحى!‬

547
00:24:45,609 --> 00:24:48,236
‫- أجل، لاطف هذا الألماس.‬
‫- أجل. أرجوك يا حبيبتي.‬

548
00:24:48,320 --> 00:24:49,779
‫حسنًا، وماذا عنك؟‬

549
00:24:50,322 --> 00:24:53,116
‫بشكل عام، أحب الخواتم البسيطة.‬

550
00:24:53,783 --> 00:24:54,826
‫لنعاين المعادن،‬

551
00:24:54,910 --> 00:24:57,245
‫لأن هناك أنواعًا مختلفة.‬

552
00:24:57,329 --> 00:24:59,664
‫أعرف أنها لن تحب أي شيء ذهبي.‬

553
00:24:59,748 --> 00:25:01,374
‫إنه يعرفني جيدًا.‬

554
00:25:02,959 --> 00:25:05,378
‫نعم، يعجبني حجم هذا.‬

555
00:25:05,462 --> 00:25:08,173
‫- تحبين الاثنين، لكن ذا الألماس الأكبر؟‬
‫- أجل.‬

556
00:25:08,840 --> 00:25:09,883
‫جربي هذا.‬

557
00:25:13,261 --> 00:25:14,095
‫أجل، بالتأكيد.‬

558
00:25:14,179 --> 00:25:15,639
‫وهذا بثمن…‬

559
00:25:15,722 --> 00:25:17,265
‫هذا ثمنه 1900.‬

560
00:25:17,349 --> 00:25:19,893
‫هذا يعني 6700 دولار من ميزانيتكما.‬

561
00:25:19,976 --> 00:25:23,772
‫ليس لدي سوى 5 آلاف دولار لأتعامل بها،‬
‫لذا لن ينفع هذا.‬

562
00:25:25,732 --> 00:25:28,735
‫- فيم تفكران؟‬
‫- لا أحتاج إلى خاتم فاخر.‬

563
00:25:28,818 --> 00:25:30,487
‫من المهم أكثر‬
‫أن تحصل "إيميلي" على ما تريده.‬

564
00:25:32,197 --> 00:25:34,574
‫إذًا، في هذه المرحلة من الاحتفال،‬

565
00:25:34,658 --> 00:25:36,660
‫ستتلوان العهود وما إلى ذلك.‬

566
00:25:38,828 --> 00:25:41,373
‫أظن أنه من المهم جدًا‬
‫لـ" إيميلي" و"براكستون"‬

567
00:25:41,456 --> 00:25:44,125
‫أن يلقيا عهود زفافهما لبعضهما البعض‬
‫في تلك اللحظة،‬

568
00:25:44,209 --> 00:25:47,379
‫لأنه كلما يعبران عن حبهما ومشاعرهما،‬

569
00:25:47,462 --> 00:25:49,548
‫كان الزفاف حقيقيًا بالنسبة إليهما.‬

570
00:25:50,257 --> 00:25:52,175
‫سأمنحكما بعض الخصوصية.‬

571
00:26:04,896 --> 00:26:08,483
‫أنا أشرّف أمي. تعرفين كم أحبها،‬

572
00:26:09,192 --> 00:26:12,654
‫ومدى تفانيها بمفردها في تربيتي أنا وأخي.‬

573
00:26:12,737 --> 00:26:17,033
‫خلال نشأتي، عرفت أنه من الصعب عليها‬
‫عدم وجود أبي في الجوار،‬

574
00:26:18,034 --> 00:26:22,706
‫وسبب ذلك بعض العوائق التي لا أود‬
‫أن يقاسيها أي طفل في أثناء نشأته.‬

575
00:26:23,415 --> 00:26:26,918
‫سأحافظ على ذلك العهد لك دائمًا،‬
‫وسيحظى أطفالنا بكلينا دائمًا.‬

576
00:26:28,587 --> 00:26:30,005
‫حبيبتي…‬

577
00:26:35,969 --> 00:26:37,137
‫خذ وقتك يا حبيبي.‬

578
00:26:37,887 --> 00:26:38,805
‫لا بأس.‬

579
00:26:48,440 --> 00:26:49,608
‫لا بأس يا عزيزي.‬

580
00:26:54,863 --> 00:26:59,200
‫حبيبتي، عرفت أن هناك دائمًا‬
‫شيئًا مفقودًا في حياتي…‬

581
00:27:00,535 --> 00:27:01,870
‫حتى وجدتك.‬

582
00:27:15,592 --> 00:27:16,635
‫أحبك.‬

583
00:27:18,094 --> 00:27:19,429
‫لن أفارقك أبدًا.‬

584
00:27:24,601 --> 00:27:27,312
‫هذا مميز جدًا ويجب أن يتم.‬

585
00:27:29,022 --> 00:27:30,023
‫أنتما ظريفان جدًا.‬

586
00:27:30,982 --> 00:27:34,778
‫لهذا السبب يُعد التخطيط للزفاف‬
‫أفضل وظيفة في العالم،‬

587
00:27:34,861 --> 00:27:37,572
‫ولهذا تحتاج "إيميلي" و"براكستون" إلى زفاف.‬

588
00:27:37,656 --> 00:27:41,117
‫حتى يتمكنا من إلقاء عهودهما‬
‫أمام أصدقائهما وعائلاتهما‬

589
00:27:41,201 --> 00:27:43,703
‫وتأسيس ركيزة زواج قوية.‬

590
00:27:43,787 --> 00:27:47,540
‫أجل، يمكنهما فعل ذلك،‬
‫لكن يمكنهما فعل ذلك بعد سنوات من الآن‬

591
00:27:47,624 --> 00:27:50,585
‫بعد أن يشتريا منزلًا ويدخران المال مجددًا.‬

592
00:27:52,087 --> 00:27:54,381
‫- آمل أن نعود. سأعود.‬
‫- سأكون هنا.‬

593
00:27:54,464 --> 00:27:56,049
‫- حسنًا، نراك لاحقًا.‬
‫- شكرًا يا رفاق.‬

594
00:27:56,132 --> 00:27:57,008
‫نراك لاحقًا.‬

595
00:28:03,264 --> 00:28:04,099
‫يا له من يوم ممتع.‬

596
00:28:04,182 --> 00:28:07,560
‫لدي بعض الفروض، ربما سأجد بعض العروض.‬

597
00:28:07,644 --> 00:28:08,561
‫ينتابني شعور جيد.‬

598
00:28:08,645 --> 00:28:11,106
‫أعني، لقد ضحكا عند حائط الدونات،‬

599
00:28:11,189 --> 00:28:14,984
‫وبكيا عند معاينة الخواتم،‬
‫وهو أمر مذهل، لكن في نهاية اليوم،‬

600
00:28:15,068 --> 00:28:18,405
‫مع تكلفة الطعام والمكان،‬
‫سيتجاوزان الميزانية.‬

601
00:28:18,488 --> 00:28:21,241
‫لذا، سأضطر إلى البحث عن تكلفة أقل.‬
‫ماذا عنك؟‬

602
00:28:21,324 --> 00:28:24,661
‫لقد أحبا المنزل ذا الحمام الكبير،‬

603
00:28:25,328 --> 00:28:28,289
‫لكنهما لم يحبا حمام الضيوف.‬

604
00:28:28,373 --> 00:28:30,667
‫لديهما ميزانية جيدة جدًا،‬

605
00:28:30,750 --> 00:28:34,504
‫لكن مع قائمة أمنيات طويلة جدًا. لذا، سنرى.‬

606
00:28:49,894 --> 00:28:50,770
‫مرحبًا.‬

607
00:28:50,854 --> 00:28:52,522
‫- مرحبًا، كيف حالك؟‬
‫- أنت فاتنة.‬

608
00:28:52,605 --> 00:28:53,732
‫بخير، كيف حالك؟‬

609
00:28:53,815 --> 00:28:54,941
‫تسرني رؤيتك.‬

610
00:28:55,024 --> 00:28:56,860
‫- مرحبًا أيتها الجميلة.‬
‫- مرحبًا يا آنسة "نيكول".‬

611
00:28:59,821 --> 00:29:01,030
‫بم تشعران؟‬

612
00:29:01,114 --> 00:29:03,658
‫- بخير. متحمسان. متوتران.‬
‫- بخير. متحمسان. متوتران.‬

613
00:29:03,742 --> 00:29:04,951
‫يا إلهي.‬

614
00:29:05,034 --> 00:29:06,786
‫ماذا يحدث؟‬

615
00:29:06,870 --> 00:29:09,706
‫هل أنتما متفقان‬
‫بشأن قرار "زفاف أم منزل" أيضًا؟‬

616
00:29:10,415 --> 00:29:11,332
‫لا يا سيدتي.‬

617
00:29:11,416 --> 00:29:12,459
‫نحن مشتتان.‬

618
00:29:12,542 --> 00:29:13,376
‫مستحيل!‬

619
00:29:13,460 --> 00:29:15,837
‫- أجل، نحن كذلك.‬
‫- لم تحسما القرار حقًا؟‬

620
00:29:15,920 --> 00:29:16,796
‫- حقًا.‬
‫- حتى الآن؟‬

621
00:29:16,880 --> 00:29:18,465
‫- استمتعنا كثيرًا.‬
‫- استمتعنا للغاية.‬

622
00:29:18,548 --> 00:29:20,800
‫كنا نتحدث عن شقلباتك.‬

623
00:29:20,884 --> 00:29:23,178
‫نحييك على عدم الاستسلام.‬

624
00:29:23,261 --> 00:29:26,556
‫المثابرة سمة جميلة في المرء.‬

625
00:29:26,639 --> 00:29:27,599
‫أشكرك.‬

626
00:29:27,682 --> 00:29:29,684
‫- لا أصدق أنها لم تكسر عظمة.‬
‫- صحيح؟‬

627
00:29:30,769 --> 00:29:32,645
‫- مستعدان لحسم…‬
‫- قراركما الأخير؟‬

628
00:29:32,729 --> 00:29:33,897
‫- أجل.‬
‫- لنبدأ العمل.‬

629
00:29:34,481 --> 00:29:36,065
‫كان يومنا ممتعًا جدًا.‬

630
00:29:36,149 --> 00:29:38,860
‫بالنظر إلى ذلك،‬
‫لم يكن لدي سوى 5 آلاف دولار لأتعامل بها،‬

631
00:29:38,943 --> 00:29:42,238
‫بما أن معظم ميزانيتكما الـ30 ألف دولار‬
‫تستهلكها عوامل مكلّفة‬

632
00:29:42,322 --> 00:29:43,531
‫مثل المكان والديكور.‬

633
00:29:43,615 --> 00:29:44,449
‫أجل.‬

634
00:29:44,532 --> 00:29:48,161
‫وأنا أريد حقًا تجهيز هذا الزفاف الرائع.‬

635
00:29:48,244 --> 00:29:51,122
‫لذا، إن اخترتما الزفاف،‬
‫يمكنني ترتيب بعض الأمور لكما.‬

636
00:29:51,206 --> 00:29:54,667
‫أعلم مدى أهمية حائط الدونات بالنسبة لكما.‬

637
00:29:54,751 --> 00:29:56,461
‫ليس فقط من أجل الدونات…‬

638
00:29:57,420 --> 00:29:58,254
‫لكن هذه أيضًا.‬

639
00:29:58,338 --> 00:30:00,965
‫لكن من أجل اللحظة الملحمية‬
‫التي سيتحدث فيها كل ضيوفكما عنها.‬

640
00:30:01,049 --> 00:30:01,925
‫أجل. كانت ملحمية.‬

641
00:30:02,008 --> 00:30:04,677
‫صحيح؟ لكن كان ذلك بثمن 1600 دولار.‬

642
00:30:04,761 --> 00:30:07,138
‫تحدثت مع مالكي "فايف دوترز".‬

643
00:30:07,222 --> 00:30:09,307
‫سيحبون أن يمنحونكما‬

644
00:30:09,974 --> 00:30:11,810
‫حائط الدونات كخلفية‬

645
00:30:11,893 --> 00:30:14,395
‫كهدية زفاف، مجانًا.‬

646
00:30:14,479 --> 00:30:15,522
‫هذا مذهل.‬

647
00:30:15,605 --> 00:30:16,981
‫- هذا أمر مذهل.‬
‫- أجل.‬

648
00:30:17,065 --> 00:30:18,942
‫سيوفر لكما هذا 900 دولار.‬

649
00:30:19,025 --> 00:30:21,903
‫سينتشي جميع من في الزفاف بالسكر.‬

650
00:30:23,363 --> 00:30:24,197
‫صحيح؟‬

651
00:30:24,280 --> 00:30:25,281
‫هذا لطف منهم.‬

652
00:30:25,365 --> 00:30:27,200
‫- هذا مذهل.‬
‫- لكن هذا ليس كل ما في الأمر.‬

653
00:30:27,283 --> 00:30:28,827
‫- لديك المزيد.‬
‫- لدينا مزيد.‬

654
00:30:28,910 --> 00:30:32,872
‫بصراحة، الجزء المفضل لدي من اليوم؟‬
‫التسوق لمعاينة مجوهرات الزفاف.‬

655
00:30:32,956 --> 00:30:34,123
‫وأنا أيضًا.‬

656
00:30:34,207 --> 00:30:35,333
‫رؤيتكما تنفعلان عاطفيًا‬

657
00:30:35,416 --> 00:30:38,545
‫حين كنتما تتدربان على عهودكما‬
‫كانت مؤثرة حقًا.‬

658
00:30:38,628 --> 00:30:39,921
‫- صحيح.‬
‫- صحيح.‬

659
00:30:40,004 --> 00:30:40,964
‫تكلمت مع "مايرا".‬

660
00:30:41,965 --> 00:30:44,133
‫ستمنحكما مجوهرات زفافكما‬

661
00:30:44,217 --> 00:30:45,218
‫بخصم 50 بالمئة.‬

662
00:30:45,969 --> 00:30:46,803
‫عجبًا.‬

663
00:30:46,886 --> 00:30:50,014
‫"براكستون"، يمكنك الآن الحصول‬
‫على خاتم الألماس أيضًا.‬

664
00:30:50,098 --> 00:30:51,891
‫- ستحظيان بألماسكما.‬
‫- سأحظى بألماسي؟‬

665
00:30:52,767 --> 00:30:53,643
‫جيد!‬

666
00:30:55,019 --> 00:30:56,813
‫أترين ذلك؟ أهذا يستحق صفعة انتصار؟‬

667
00:30:57,939 --> 00:30:59,941
‫- لا تُقال هكذا.‬
‫- سأصفعها.‬

668
00:31:00,024 --> 00:31:01,067
‫هل يمكنني أن أصفعها؟‬

669
00:31:01,150 --> 00:31:02,819
‫قد أصفعك. لا تفعلي ذلك.‬

670
00:31:03,570 --> 00:31:07,490
‫باعتبار تكلفة كل ذلك، بما في ذلك‬
‫تكلفة الطعام والمكان والملابس،‬

671
00:31:07,574 --> 00:31:11,202
‫- بدأتما بميزانية 30 ألف دولار.‬
‫- نعم.‬

672
00:31:11,286 --> 00:31:15,248
‫وصلنا الآن إلى 29650 دولارًا.‬
‫ستتكلفان أقل من الميزانية.‬

673
00:31:15,331 --> 00:31:18,167
‫- هذا مذهل.‬
‫- هذا أقل بـ350 دولارًا.‬

674
00:31:18,251 --> 00:31:20,253
‫- أجل.‬
‫- ستحصلان على زفاف أحلامكما.‬

675
00:31:20,336 --> 00:31:22,297
‫أجل، هذا كل ما أردناه.‬

676
00:31:22,380 --> 00:31:23,256
‫اليوم المثالي.‬

677
00:31:24,007 --> 00:31:24,924
‫كيف تشعرين؟‬

678
00:31:25,508 --> 00:31:26,926
‫يساورني شعور رائع.‬

679
00:31:27,010 --> 00:31:28,928
‫حسنًا، هذا جيد.‬

680
00:31:30,096 --> 00:31:32,265
‫حسنًا يا رفيقاي، حظينا بيوم مهم أيضًا.‬

681
00:31:32,348 --> 00:31:33,516
‫- أجل.‬
‫- أجل.‬

682
00:31:34,100 --> 00:31:36,352
‫إذًا، اخترتما المنزل ذا الحمام الكبير.‬

683
00:31:36,436 --> 00:31:38,771
‫ذلك الحمام فاخر للغاية.‬

684
00:31:38,855 --> 00:31:41,316
‫ضغط الماء كما ينبغي. صحيح.‬

685
00:31:41,399 --> 00:31:44,485
‫- صحيح.‬
‫- أعلم أن ذلك المنزل، رغم أنه مذهل،‬

686
00:31:44,569 --> 00:31:45,904
‫- أجل.‬
‫- لكنه لم يكن مثاليًا.‬

687
00:31:47,196 --> 00:31:48,615
‫تحدثت إلى بعض المقاولين.‬

688
00:31:49,240 --> 00:31:52,201
‫أحدهم والذي أتعامل معه كثيرًا مستعد للتدخل‬

689
00:31:52,285 --> 00:31:55,580
‫وإزالة كل تلك المنضدات العتيقة القديمة‬
‫ووضع منضدات جديدة من اختياركما،‬

690
00:31:56,164 --> 00:31:58,333
‫بلا تكلفة، كخدمة لي.‬

691
00:31:59,626 --> 00:32:01,711
‫- هذا مذهل. أجل.‬
‫- هذا رائع.‬

692
00:32:01,794 --> 00:32:05,423
‫هل تخيلتما يومًا أنكما ستنتقلان‬
‫من منزليّ والديكما‬

693
00:32:05,506 --> 00:32:07,133
‫إلى هذا المنزل الرائع؟‬

694
00:32:09,886 --> 00:32:12,055
‫من الواضح أنني أريدكما أن تتزوجا.‬

695
00:32:12,138 --> 00:32:14,307
‫أظن فحسب‬

696
00:32:14,390 --> 00:32:18,019
‫أن هذه فرصة لكما لتغيير حياتكما بشكل كبير‬
‫باقتناء منزل.‬

697
00:32:18,102 --> 00:32:19,979
‫- أجل.‬
‫- لهذا أظن أنه مهم.‬

698
00:32:20,063 --> 00:32:20,980
‫أجل.‬

699
00:32:21,064 --> 00:32:23,274
‫- لدينا الكثير لنفكر فيه.‬
‫- أجل، لديكما.‬

700
00:32:23,358 --> 00:32:25,318
‫- حسنًا. أجل.‬
‫- سنترككما على انفراد.‬

701
00:32:27,987 --> 00:32:30,239
‫فكرة الزفاف بأكملها، إنها…‬

702
00:32:30,823 --> 00:32:33,159
‫- لبدء تأسيس هذه الركيزة القوية، و…‬
‫- صحيح.‬

703
00:32:33,242 --> 00:32:34,118
‫أحب ذلك.‬

704
00:32:34,202 --> 00:32:37,622
‫عنى ذلك لي الكثير‬
‫عندما وضعت خاتم الزفاف على إصبعك،‬

705
00:32:37,705 --> 00:32:41,000
‫لأنني أريد أن يعرف الجميع كم أحبك.‬

706
00:32:41,084 --> 00:32:42,210
‫صحيح.‬

707
00:32:43,002 --> 00:32:45,088
‫كان بوسعك إخباره أنه ربح مليون دولار،‬

708
00:32:45,171 --> 00:32:47,632
‫ولم يكن ليحمسه شيء أكثر من حائط الدونات.‬

709
00:32:48,299 --> 00:32:49,509
‫أو خاتميّ الألماس.‬

710
00:32:50,843 --> 00:32:53,304
‫- كنت ستقنعينني بعرض خاتميّ الألماس.‬
‫- أعلم أنني سأفعل.‬

711
00:32:54,514 --> 00:32:55,723
‫لا أدري.‬

712
00:32:55,807 --> 00:32:57,392
‫- أريتهما منزلًا رائعًا.‬
‫- صحيح.‬

713
00:32:57,475 --> 00:33:00,061
‫ووالدته وكيلة عقارات، صحيح؟‬

714
00:33:00,144 --> 00:33:02,814
‫قد يكون المنزل مهمًا في هذا الجزء من حياته.‬

715
00:33:02,897 --> 00:33:03,773
‫لا أحد يعلم.‬

716
00:33:05,692 --> 00:33:11,030
‫في ذلك المنزل، عندما كنا نجلس هناك‬
‫على طاولة المطبخ، تخيلت حقًا‬

717
00:33:11,114 --> 00:33:15,493
‫نفسي وأنت وأطفالنا المستقبليين،‬
‫وكلبنا يلعب في الباحة الخلفية.‬

718
00:33:15,576 --> 00:33:19,580
‫أظن أنه سيكون مصدر إلهام لليافعين أمثالنا،‬

719
00:33:19,664 --> 00:33:22,250
‫- لتمكننا من شراء منزلنا الأول.‬
‫- أجل.‬

720
00:33:24,752 --> 00:33:25,628
‫مرحبًا.‬

721
00:33:25,712 --> 00:33:26,587
‫- كيف حالكما؟‬
‫- بخير.‬

722
00:33:26,671 --> 00:33:27,505
‫مرحبًا.‬

723
00:33:27,588 --> 00:33:30,258
‫هل اتخذ الفاتنان قرارهما؟‬

724
00:33:30,341 --> 00:33:32,051
‫- أظن ذلك.‬
‫- أظن ذلك.‬

725
00:33:32,135 --> 00:33:33,261
‫حقًا؟‬

726
00:33:33,344 --> 00:33:36,431
‫- كلانا…‬
‫- أردنا أن نبدأ بشكركما.‬

727
00:33:36,514 --> 00:33:39,600
‫كانت هذه نعمة وشرف لنا.‬

728
00:33:39,684 --> 00:33:41,519
‫- كان الشرف لنا.‬
‫- أجل.‬

729
00:33:41,602 --> 00:33:44,188
‫- شكرًا.‬
‫- لمقابلة زوجين شابين مذهلين.‬

730
00:33:44,272 --> 00:33:47,900
‫"سارة"، علّمتنا أن الحب والوحدة‬
‫أمران يجب أن نعتز بهما،‬

731
00:33:47,984 --> 00:33:50,570
‫ومن المهم جدًا التعبير عنهما.‬

732
00:33:50,653 --> 00:33:53,156
‫"نيكول"، لقد علّمتنا‬
‫أنه حتى عندما نكبر في السن،‬

733
00:33:53,239 --> 00:33:55,616
‫سيكون ما زال بإمكاننا عمل شقلبة‬
‫على الترامبولين.‬

734
00:33:56,784 --> 00:34:00,621
‫لكنك علّمتنا أيضًا‬
‫مدى أهمية الاستثمار العقاري بحق،‬

735
00:34:00,705 --> 00:34:03,416
‫وهذه بداية جيدة لحياتنا.‬

736
00:34:03,499 --> 00:34:04,500
‫أجل.‬

737
00:34:04,584 --> 00:34:05,835
‫لكن رغم ذلك…‬

738
00:34:08,463 --> 00:34:10,256
‫سنختار الزفاف.‬

739
00:34:11,049 --> 00:34:12,383
‫تهانينا.‬

740
00:34:12,467 --> 00:34:13,718
‫- أجل.‬
‫- أنا متحمسة للغاية!‬

741
00:34:13,801 --> 00:34:14,761
‫نحن متحمسان.‬

742
00:34:14,844 --> 00:34:15,762
‫هذا رائع.‬

743
00:34:15,845 --> 00:34:19,432
‫"سارة" رتبت لنا كل ما عرضته علينا حرفيًا.‬

744
00:34:19,515 --> 00:34:22,643
‫كل ما أردناه، جعلته مقبولًا‬
‫بالنسبة إلى الميزانية التي كانت لدينا.‬

745
00:34:23,227 --> 00:34:26,647
‫لم تكن لدي تلك المؤسسة الراسخة وأنا أكبر،‬
‫الآن وجدت "إيميلي".‬

746
00:34:26,731 --> 00:34:28,858
‫لذا نحن مستعدان لجعل اتحادنا رسميًا،‬

747
00:34:28,941 --> 00:34:33,154
‫ولإقامة زفاف جميل مع العائلة والأصدقاء،‬
‫ولتأسيس عائلة.‬

748
00:34:33,237 --> 00:34:34,655
‫- تهانيّ يا عزيزتي.‬
‫- شكرًا.‬

749
00:34:34,739 --> 00:34:35,573
‫- شكرًا.‬
‫- يا إلهي.‬

750
00:34:35,656 --> 00:34:37,992
‫- ستكونان رائعين في اليوم الموعود.‬
‫- أعرف.‬

751
00:34:38,076 --> 00:34:40,620
‫أظن أننا سنبقى في منزليّ والدينا‬
‫لفترة أطول.‬

752
00:34:41,454 --> 00:34:44,373
‫- سنخرج من هناك يومًا ما.‬
‫- سنخرج يومًا ما.‬

753
00:34:45,083 --> 00:34:46,793
‫مستعدة للمساعدة عندما تكونان مستعدين.‬

754
00:34:46,876 --> 00:34:49,212
‫- أشكرك.‬
‫- أنا متحمسة للغاية.‬

755
00:34:49,295 --> 00:34:52,507
‫- مرحى، نخب حفلات الزفاف، هذا رائع.‬
‫- نخبكم.‬

756
00:34:54,509 --> 00:34:55,760
‫"بعد 6 أشهر،‬

757
00:34:55,843 --> 00:34:59,764
‫أقامت (إيميلي) و(براكستون) زفاف أحلامهما"‬

758
00:35:21,160 --> 00:35:24,664
‫"(براكس)، أحبك أكثر مما ستدرك يومًا.‬

759
00:35:24,747 --> 00:35:26,707
‫أنت كل ما صليت من أجله وأكثر.‬

760
00:35:27,416 --> 00:35:28,918
‫أنت قريني في الجنة."‬

761
00:35:31,212 --> 00:35:32,964
‫"انتظرنا طويلًا لهذا اليوم.‬

762
00:35:33,047 --> 00:35:35,925
‫أحمد الرب كل يوم أنه اختارك لي.‬

763
00:35:36,008 --> 00:35:38,553
‫جعلتني أريد أن أكون الرجل‬
‫الذي لطالما أردت أن أكونه."‬

764
00:35:55,653 --> 00:35:58,156
‫بهذا الخاتم، أتزوجك.‬

765
00:35:58,239 --> 00:35:59,824
‫بهذا الخاتم، أتزوجك.‬

766
00:36:04,036 --> 00:36:06,038
‫آمين. يمكنك تقبيل عروسك.‬

767
00:36:08,082 --> 00:36:10,084
‫أنا ممتنة جدًا لأننا اخترنا الزفاف.‬

768
00:36:10,168 --> 00:36:12,920
‫نعم. طريق خانة الصداقة‬
‫قد أجدى نفعًا في النهاية.‬

769
00:36:16,299 --> 00:36:18,885
‫منطقة الاستقبال جميلة.‬

770
00:36:20,261 --> 00:36:22,054
‫الجميع يحبون حائط الدونات.‬

771
00:36:22,138 --> 00:36:23,806
‫حائط الدونات مذهل.‬

772
00:36:24,599 --> 00:36:26,434
‫"سارة" قامت بعمل رائع بحق.‬

773
00:36:29,770 --> 00:36:33,983
‫أحب المنحوتة الجليدية.‬
‫قام "دوين" بعمل رائع بحرف "إي" و"بي".‬

774
00:36:34,066 --> 00:36:34,901
‫نحبها.‬

775
00:36:36,777 --> 00:36:40,531
‫كان هذا أفضل يوم على الإطلاق،‬
‫للتعبير عن مدى حبي لصديقتي المقربة.‬

776
00:36:40,615 --> 00:36:42,200
‫كان زفافًا مثاليًا.‬

777
00:36:42,283 --> 00:36:44,619
‫"ما زال الزوجان الحديثان‬
‫يعيشان في منزليّ والديهما…"‬

778
00:36:45,077 --> 00:36:48,372
‫"لكنهما يخططان للانتقال‬
‫إلى شقة معًا في العام المقبل."‬

