﻿1
00:00:07,382 --> 00:00:09,509
‫الحصول على منزل سيكون مهمًا.‬

2
00:00:09,592 --> 00:00:11,344
‫إنه أمر مغر جدًا‬

3
00:00:11,428 --> 00:00:16,099
‫لأنه ذلك الاستثمار المالي‬
‫الذي قد يُثمر على المدى الطويل.‬

4
00:00:16,182 --> 00:00:19,352
‫بالإضافة إلى أنها خطوة أخرى نحو مستقبلنا.‬

5
00:00:19,853 --> 00:00:21,980
‫لكن الزفاف مهم.‬

6
00:00:22,063 --> 00:00:25,191
‫أظن أن إقامة ذلك اليوم،‬
‫تلك الذكرى المميزة أمر مهم.‬

7
00:00:25,275 --> 00:00:28,069
‫أتوقع أن يصبح صاخبًا جدًا.‬

8
00:00:28,153 --> 00:00:29,738
‫نجيد إقامة الحفلات.‬

9
00:00:29,821 --> 00:00:32,449
‫نحن لسنا وضيعين.‬

10
00:00:33,033 --> 00:00:34,451
‫- حقًا؟‬
‫- ما المشكلة في ذلك؟‬

11
00:00:37,787 --> 00:00:39,998
‫"(ناشفيل)، (تينيسي)"‬

12
00:00:40,081 --> 00:00:41,332
‫"(ناشفيل)"‬

13
00:00:41,416 --> 00:00:42,751
‫"(ذا ستايدج أون برودواي)"‬

14
00:00:47,756 --> 00:00:48,798
‫مرحبًا.‬

15
00:00:48,882 --> 00:00:49,883
‫ماذا تفعلين؟‬

16
00:00:49,966 --> 00:00:51,676
‫أحضّر القهوة، ماذا تفعلين؟‬

17
00:00:51,760 --> 00:00:54,929
‫وصلتني للتو تفاصيل عميلنا التالي.‬

18
00:00:55,013 --> 00:00:56,389
‫- "سارة" و"إيلاي"، صحيح؟‬
‫- أجل.‬

19
00:00:57,599 --> 00:01:00,852
‫يا إلهي! انظري إلى ابتسامتهما.‬

20
00:01:01,811 --> 00:01:04,064
‫نتمتع بالقليل من الرقي والوضاعة.‬

21
00:01:06,316 --> 00:01:09,277
‫في إحدى الليالي،‬
‫أخذتها وخرجنا لرؤية عرض "كسارة البندق"،‬

22
00:01:09,360 --> 00:01:11,196
‫- وتأنقنا‬
‫- أجل تأنقنا.‬

23
00:01:11,279 --> 00:01:14,783
‫واستمتعنا بـ"كسارة البندق"،‬
‫ثم مشينا مباشرة إلى منطقة "برودواي"‬

24
00:01:15,450 --> 00:01:17,077
‫وكنت ثملًا تمامًا.‬

25
00:01:17,160 --> 00:01:19,704
‫- كنت أشعر بشعور رائع.‬
‫- كنت موجودة هناك لكنك لا تتذكرين.‬

26
00:01:19,788 --> 00:01:21,039
‫تحولت إلى شخصيتها الوضيعة سريعًا.‬

27
00:01:22,415 --> 00:01:23,875
‫- أجل.‬
‫- أحب ذلك.‬

28
00:01:24,501 --> 00:01:27,212
‫إنه يدرس ميكانيكا الطيران‬
‫في جامعة ولاية "تينيسي" الوسطى.‬

29
00:01:27,295 --> 00:01:28,630
‫هي مغنية محترفة،‬

30
00:01:28,713 --> 00:01:31,508
‫وكثيرًا ما تؤدي في عروض "ناشفيل" الموسيقية.‬

31
00:01:31,591 --> 00:01:35,845
‫"لكن لكي تلعب بين النجوم‬

32
00:01:38,139 --> 00:01:42,894
‫يجب أن تكون هنا في (ناشفيل)، (تينيسي)"‬

33
00:01:42,977 --> 00:01:45,688
‫"إيلاي" من قدامى المحاربين،‬
‫فقد ساقه في "أفغانستان".‬

34
00:01:47,398 --> 00:01:51,945
‫في مارس 2010، تم توزيعي‬
‫إلى جنوب "أفغانستان"، ولاية "هلمند".‬

35
00:01:52,028 --> 00:01:54,364
‫قررت فرقتنا أن تتخذ من مجمع موقعًا،‬

36
00:01:54,447 --> 00:01:55,990
‫وحين دخلنا المجمع،‬

37
00:01:56,074 --> 00:01:59,327
‫كان المدخل مفخخًا بعبوة ضغط ناسفة.‬

38
00:01:59,410 --> 00:02:02,580
‫عرفت على الفور أنني أُصبت بعبوة ناسفة،‬

39
00:02:02,664 --> 00:02:04,624
‫ونظرت إلى الأسفل ورأيت فردة حذاء واحدة.‬

40
00:02:04,707 --> 00:02:09,546
‫لقد فجرت ساقي اليمنى وإبهامي الأيمن‬
‫والكثير من إصابات الشظايا.‬

41
00:02:10,755 --> 00:02:13,883
‫قضيت عامين‬
‫في مركز "والتر ريد" الطبي العسكري.‬

42
00:02:13,967 --> 00:02:17,262
‫كان عليّ إجراء عمليات جراحية كل يومين.‬
‫لذا، كان ذلك كثيرًا.‬

43
00:02:18,721 --> 00:02:20,056
‫أحضروا لي ساقًا اصطناعية،‬

44
00:02:20,140 --> 00:02:22,809
‫لذا تقاعدت‬
‫من فرقة المشاة البحرية من وقتها. و…‬

45
00:02:22,892 --> 00:02:24,978
‫- ووجدني.‬
‫- أجل. تقريبًا.‬

46
00:02:25,061 --> 00:02:26,563
‫إنه يحب العمل بيديه،‬

47
00:02:26,646 --> 00:02:29,983
‫سواء كان الأمر بإصلاح دراجته‬
‫ودراجة "سارة" النارية،‬

48
00:02:30,066 --> 00:02:32,694
‫أو العمل على المروحيات في المطار المحلي.‬

49
00:02:32,777 --> 00:02:33,611
‫مرحبًا.‬

50
00:02:33,695 --> 00:02:36,948
‫خلال فترة شفائي،‬
‫علمت أن عليّ اتخاذ خطوة تالية في حياتي.‬

51
00:02:37,532 --> 00:02:40,201
‫إنها كل شيء.‬

52
00:02:40,285 --> 00:02:44,122
‫إنها قادرة على جعل حياتي أفضل بكثير‬

53
00:02:44,205 --> 00:02:46,166
‫مما ظننت أنه ممكن.‬

54
00:02:47,333 --> 00:02:49,836
‫نحن مخطوبان منذ عام حتى الآن.‬

55
00:02:50,545 --> 00:02:54,382
‫الزفاف مهم لأننا شخصان عاطفيان جدًا.‬

56
00:02:54,465 --> 00:02:59,304
‫مجرد وجود الجميع معًا‬
‫في تلك اللحظة أمر مهم لنا.‬

57
00:03:01,890 --> 00:03:02,891
‫لقد مررت بالكثير،‬

58
00:03:02,974 --> 00:03:05,059
‫لذا بالطبع سأدعو كل إخوتي في البحرية‬

59
00:03:05,143 --> 00:03:07,645
‫وأقيم حفلة كبيرة.‬

60
00:03:07,729 --> 00:03:11,900
‫كما أنهما يتطلعان إلى شراء منزل‬
‫بما أنهما يعيشان في شقة صغيرة،‬

61
00:03:11,983 --> 00:03:14,277
‫في الطابق الثاني ولا يسهل الوصول إليها.‬

62
00:03:14,360 --> 00:03:15,570
‫يسعني رؤية مدى صعوبة الأمر.‬

63
00:03:15,653 --> 00:03:17,030
‫ماذا ستحضر؟‬

64
00:03:17,822 --> 00:03:18,907
‫سأحضر جهازي اللوحي.‬

65
00:03:18,990 --> 00:03:21,284
‫عندما لا أستخدم طرفي الاصطناعي،‬
‫أتنقل على عكازين.‬

66
00:03:21,868 --> 00:03:23,536
‫نزعج الجيران على ما يبدو،‬

67
00:03:23,620 --> 00:03:26,456
‫عندما يتنقل من مكان إلى آخر.‬

68
00:03:26,539 --> 00:03:29,250
‫يظن الناس أننا نغلق الخزانات بعنف،‬
‫وكنت أقول،‬

69
00:03:29,334 --> 00:03:32,128
‫"لا، إنه يحاول الانتقال‬
‫من مكان إلى آخر فحسب."‬

70
00:03:33,922 --> 00:03:40,470
‫أتوقع منزلًا مناسبًا لتربية الأطفال‬
‫وربما كلبًا.‬

71
00:03:40,553 --> 00:03:41,804
‫سيكون ذلك لطيفًا.‬

72
00:03:42,430 --> 00:03:43,514
‫لنفعل هذا يا عزيزي!‬

73
00:03:47,060 --> 00:03:48,353
‫- مرحبًا!‬
‫- مرحبًا!‬

74
00:03:48,436 --> 00:03:49,312
‫- ادخلا!‬
‫- مرحبًا!‬

75
00:03:49,395 --> 00:03:52,690
‫حاليًا أكثر ما يوترني من أي شيء آخر‬
‫هو اتخاذ القرار الخاطئ.‬

76
00:03:52,774 --> 00:03:55,818
‫هذا صحيح، أجل.‬
‫لا نريد أن نتخذ القرار الخطأ‬

77
00:03:55,902 --> 00:03:58,863
‫- ونضيّع مجموعة رائعة من… أجل.‬
‫- سلكنا الطريق الخطأ!‬

78
00:03:58,947 --> 00:04:00,782
‫ستكون هذه عملية ممتعة.‬

79
00:04:00,865 --> 00:04:01,824
‫- حسنًا.‬
‫- حسنًا.‬

80
00:04:01,908 --> 00:04:04,327
‫فيم تفكران حاليًا؟‬
‫أيميل أحدكما إلى الزفاف أكثر من المنزل؟‬

81
00:04:04,410 --> 00:04:07,580
‫أم أنكما تميلان إلى الخيارين بالقدر نفسه؟‬
‫أو ما رأيكما؟‬

82
00:04:07,664 --> 00:04:08,790
‫يميل كل منا إلى خيار.‬

83
00:04:08,873 --> 00:04:09,999
‫- نميل بنسبة متعادلة.‬
‫- حقًا؟‬

84
00:04:10,583 --> 00:04:13,461
‫- نريد أن نقيم زفافًا في مرحلة ما.‬
‫- رائع.‬

85
00:04:13,544 --> 00:04:16,297
‫لدينا ميزانية حوالي 25 ألف دولار.‬

86
00:04:16,381 --> 00:04:18,132
‫هل لدينا مجال للزيادة؟‬

87
00:04:18,216 --> 00:04:20,593
‫- ربما قدر قليل، لكن ليس كثيرًا.‬
‫- قدر قليل؟‬

88
00:04:20,677 --> 00:04:22,637
‫حسنًا. ما هو عدد ضيوفكما؟‬

89
00:04:22,720 --> 00:04:25,390
‫نحاول أن نحد من العدد إلى 160 فردًا، عمليًا.‬

90
00:04:25,473 --> 00:04:26,683
‫هل بحثتما في أمر الأماكن؟‬

91
00:04:26,766 --> 00:04:29,978
‫لا، لكنني أريده أن يكون ريفيًا وبسيطًا.‬

92
00:04:30,061 --> 00:04:32,397
‫- جنوبي، ريفي ومريح.‬
‫- أجل.‬

93
00:04:32,480 --> 00:04:34,983
‫سيستهلك المكان حوالي 4 آلاف دولار‬
‫من ميزانيتكما.‬

94
00:04:35,066 --> 00:04:37,026
‫حسنًا. نريد إعداد الشواء.‬

95
00:04:37,110 --> 00:04:39,195
‫إنه يوم زفافنا، لذا نريد…‬

96
00:04:39,279 --> 00:04:42,615
‫أريد نتناول ألذّ وجبة تذوقتها في حياتي.‬

97
00:04:42,699 --> 00:04:44,867
‫حانة مفتوحة أمر لا بد من وجوده على الأرجح.‬

98
00:04:44,951 --> 00:04:47,245
‫وبدلًا من تقديم شراب الشمبانيا،‬

99
00:04:47,328 --> 00:04:50,415
‫- نريد تقديم شراب "مونشاين"‬
‫- يا للروعة! هذا رائع.‬

100
00:04:50,498 --> 00:04:52,292
‫لأن هذا،‬

101
00:04:52,375 --> 00:04:54,085
‫ما بدأ الأمر برمته.‬

102
00:04:54,168 --> 00:04:55,128
‫شراب "مونشاين" فعل ذلك؟‬

103
00:04:55,211 --> 00:05:00,425
‫أجل. في أول سبت خرجنا فيه معًا،‬
‫ذهبنا إلى متحف "جورج جونز"،‬

104
00:05:00,508 --> 00:05:02,885
‫- وقمنا بتذوق شراب "مونشاين".‬
‫- أحد أفضل أماكني.‬

105
00:05:02,969 --> 00:05:04,762
‫إذًا، ما المهم أيضًا لكما؟‬

106
00:05:04,846 --> 00:05:07,015
‫بالنسبة إلى لحظة الدخول والمغادرة…‬

107
00:05:07,098 --> 00:05:09,183
‫- توديع لائق سيكون جميلًا…‬
‫- أجل.‬

108
00:05:09,267 --> 00:05:13,313
‫أجل. مثل سيارة رائعة أو شاحنة أو ما شابه.‬

109
00:05:13,396 --> 00:05:15,273
‫يمكننا ابتكار أفكار ممتعة جدًا.‬

110
00:05:15,356 --> 00:05:18,318
‫نحن عاطفيان أكثر من كوننا متباهين.‬

111
00:05:18,401 --> 00:05:21,195
‫يعجبني ذلك. وهنا يأتي دور جملة‬
‫"الرقي والقليل من الوضاعة".‬

112
00:05:21,279 --> 00:05:24,240
‫- إنه زفاف راقي في حظيرة.‬
‫- زفاف مؤنق في حظيرة.‬

113
00:05:24,324 --> 00:05:27,201
‫- أجل. لكنني مستعد للاحتفال، أتفهمن قصدي؟‬
‫- هذا رائع.‬

114
00:05:27,285 --> 00:05:30,330
‫الأمر مثل قصة الشعر الطويلة.‬
‫مظهر جاد من الأمام واحتفالي من الخلف.‬

115
00:05:32,165 --> 00:05:34,876
‫سأبحث أيضًا عن منزل مظهره جاد من الأمام ‬

116
00:05:34,959 --> 00:05:37,670
‫- وبه مساحة للاحتفال في الفناء الخلفي.‬
‫- الاحتفال في الخلف!‬

117
00:05:37,754 --> 00:05:38,588
‫أجل، أترى؟‬

118
00:05:38,671 --> 00:05:40,715
‫من الواضح أنهما هنا أيضًا‬

119
00:05:40,798 --> 00:05:42,925
‫لأن فكرة شراء منزل تثير فضولكما.‬

120
00:05:43,009 --> 00:05:45,219
‫والميزانية هي 260 ألف دولار،‬

121
00:05:45,303 --> 00:05:50,099
‫ويمكنكما استخدام الـ25 ألفًا التي وفرتماها‬
‫من الزفاف كعربون.‬

122
00:05:50,183 --> 00:05:53,311
‫إذًا، أخبراني المزيد عما تريدان في المنزل‬
‫ وعما تبحثان عنه.‬

123
00:05:53,394 --> 00:05:55,855
‫نريد 3 غرف نوم وحمامين.‬

124
00:05:55,938 --> 00:05:58,149
‫نعيش في شقة في الطابق الثاني،‬

125
00:05:58,232 --> 00:06:01,361
‫لذا أصعد درج بقدر ما يستطيع أي شخص آخر.‬

126
00:06:01,444 --> 00:06:03,529
‫- صحيح.‬
‫- لكنها ليست مثالية أيضًا.‬

127
00:06:03,613 --> 00:06:05,281
‫أقل عدد ممكن من الدرج. حسنًا.‬

128
00:06:05,365 --> 00:06:06,199
‫- صحيح.‬
‫- أجل.‬

129
00:06:06,282 --> 00:06:08,785
‫إذًا، ما الذي يهمكما أيضًا في المنزل؟‬

130
00:06:08,868 --> 00:06:11,287
‫لدينا مرأب، لكنه مزدحم جدًا.‬

131
00:06:11,371 --> 00:06:13,790
‫- حسنًا.‬
‫- نخزن دراجة نارية، لذا…‬

132
00:06:13,873 --> 00:06:14,916
‫دراجتين.‬

133
00:06:14,999 --> 00:06:18,503
‫- مرأب يتسع لسيارتين وواسع للتصليحات.‬
‫- بعض الأعمال اليدوية.‬

134
00:06:18,586 --> 00:06:21,130
‫كما أنه من المهم جدًا بالنسبة إليّ‬
‫أن أحظى بمساحة‬

135
00:06:21,214 --> 00:06:24,717
‫حيث يمكنني‬
‫تكريس وقت للعلاج الطبيعي واللياقة البدنية‬

136
00:06:24,801 --> 00:06:27,470
‫والعمل على تحسين قدرتي التحركية.‬

137
00:06:27,553 --> 00:06:29,847
‫لذا، عدم امتلاك مرأب سيكون غير مقبول.‬

138
00:06:29,931 --> 00:06:32,558
‫- فهمت.‬
‫ - شغفي هو الطهو، لذا…‬

139
00:06:32,642 --> 00:06:33,559
‫- حقًا؟‬
‫- أجل.‬

140
00:06:33,643 --> 00:06:34,519
‫إنه طاه بارع.‬

141
00:06:34,602 --> 00:06:37,605
‫أود أن يكون لديّ موقد يعمل بالغاز.‬
‫أظن أنها…‬

142
00:06:37,688 --> 00:06:39,065
‫حسنًا، أنت طاه بارع فعلًا!‬

143
00:06:39,148 --> 00:06:40,566
‫إنه متباه حين يتعلق الأمر بالمطبخ.‬

144
00:06:40,650 --> 00:06:43,361
‫أرأيت؟ ها أنت ذا. ها قد حانت لحظة الرقي.‬

145
00:06:43,444 --> 00:06:44,570
‫- بالضبط.‬
‫- أحب ذلك.‬

146
00:06:44,654 --> 00:06:46,989
‫حسنًا. وتبحثان عن منزل في "ناشفيل".‬

147
00:06:47,073 --> 00:06:48,866
‫- إذًا…‬
‫- هذا هو الأمر الآخر.‬

148
00:06:48,950 --> 00:06:51,369
‫أريد أن أكون أقرب إلى وسط المدينة‬
‫من أجل عملي.‬

149
00:06:51,452 --> 00:06:54,038
‫لكنه متبقي له عام ونصف في المدرسة.‬

150
00:06:54,122 --> 00:06:56,082
‫لذا أريد أيضًا أن أكون مراعية لذلك.‬

151
00:06:56,165 --> 00:07:00,044
‫قد لا نجد شيئًا يحقق كل تلك المتطلبات،‬

152
00:07:00,795 --> 00:07:03,005
‫لكنني سأبذل قصارى جهدي لأقترب قدر الإمكان.‬

153
00:07:03,089 --> 00:07:06,801
‫نعرف أن سوق "ناشفيل" ليس سهلًا مطلقًا.‬

154
00:07:06,884 --> 00:07:08,845
‫- هذا يجعل حياتي مثيرة للاهتمام.‬
‫- أجل.‬

155
00:07:10,096 --> 00:07:11,013
‫أنا متواضعة،‬

156
00:07:11,097 --> 00:07:13,808
‫ولا يوجد ما يكفي من الامتنان في العالم‬

157
00:07:13,891 --> 00:07:17,311
‫لأشكر "إيلاي"‬
‫على ما مر به وما فعله لبلدنا.‬

158
00:07:17,395 --> 00:07:18,229
‫أوافقك الرأي تمامًا.‬

159
00:07:18,312 --> 00:07:21,065
‫بعد أن التقيتهما وسمعت قصتهما،‬

160
00:07:21,149 --> 00:07:25,570
‫ألزمني ذلك بقدر أكبر‬
‫على إيجاد المنزل المثالي لهما.‬

161
00:07:25,653 --> 00:07:27,864
‫أعني، لن يكون سهلًا بميزانيتهما…‬

162
00:07:27,947 --> 00:07:29,365
‫أتظنين أن بإمكانك تحقيق ذلك؟‬

163
00:07:29,449 --> 00:07:30,950
‫أعرف أنني أستطيع، أجل.‬

164
00:07:31,033 --> 00:07:31,993
‫حسنًا.‬

165
00:07:32,076 --> 00:07:34,454
‫لكننا نريد حقًا أن نتزوج أيضًا، لذا…‬

166
00:07:35,204 --> 00:07:36,539
‫أريانا ما تقدران عليه.‬

167
00:07:36,622 --> 00:07:38,166
‫أنا متحمسة جدًا للبدء بالتخطيط لهما.‬

168
00:07:38,833 --> 00:07:41,711
‫يمكنني حقًا أن أريهما بعض الأشياء المذهلة‬
‫لأكسبهما في صفي.‬

169
00:07:41,794 --> 00:07:45,339
‫"سارة" و"إيلاي" ثنائي لطيف جدًا.‬
‫حان وقتهما ليحتفلا.‬

170
00:07:45,423 --> 00:07:48,050
‫أريد هذا الزفاف أكثر من أي شيء آخر.‬

171
00:07:48,134 --> 00:07:50,178
‫- حسنًا.‬
‫- شكرًا يا رفيقتيّ.‬

172
00:07:50,261 --> 00:07:51,387
‫طاب يومكما!‬

173
00:07:51,471 --> 00:07:52,930
‫- وداعًا.‬
‫- شكرًا جزيلًا.‬

174
00:07:55,766 --> 00:07:59,437
‫"التخطيط للزفاف مع (سارة)"‬

175
00:08:00,062 --> 00:08:02,273
‫- هل أنتما متحمسان لليوم؟‬
‫- أجل.‬

176
00:08:02,356 --> 00:08:05,902
‫أعرف أنكما تريدان الاستغراق في الذكريات.‬
‫لكن الأمر برمته يتعلق باليوم الحالي.‬

177
00:08:05,985 --> 00:08:09,947
‫بميزانية بقدر 25 ألف، تريد "سارة" و"إيلاي"‬
‫زفافًا على الطراز الريفي.‬

178
00:08:10,031 --> 00:08:13,117
‫المكان والديكور‬
‫سيستهلكان حوالي ثلث ميزانيتهما،‬

179
00:08:13,201 --> 00:08:17,538
‫مما يترك لي حوالي 16 ألف دولار‬
‫للطعام والشراب وتوديع لائق.‬

180
00:08:17,622 --> 00:08:19,415
‫سنبدأ بالأمور الممتعة أولًا.‬

181
00:08:19,957 --> 00:08:23,127
‫"تذوق شراب (مونشاين)"‬

182
00:08:24,086 --> 00:08:25,129
‫تذوق شراب "مونشاين"!‬

183
00:08:25,213 --> 00:08:27,924
‫- يمكننا البقاء هنا طوال اليوم، صحيح؟‬
‫- يمكننا البقاء هنا طوال اليوم.‬

184
00:08:30,343 --> 00:08:31,469
‫هذا رائع.‬

185
00:08:31,552 --> 00:08:33,346
‫- ربما نحن في مكان جيد، صحيح؟‬
‫- أجل.‬

186
00:08:33,429 --> 00:08:34,472
‫- كيف الحال؟‬
‫- مرحبًا.‬

187
00:08:34,555 --> 00:08:36,349
‫- مرحبًا. أنا بخير.‬
‫- مرحبًا!‬

188
00:08:36,432 --> 00:08:37,308
‫- "كونور".‬
‫- حسنًا.‬

189
00:08:37,391 --> 00:08:38,518
‫شكرًا على استضافتنا.‬

190
00:08:38,601 --> 00:08:39,435
‫أجل!‬

191
00:08:39,519 --> 00:08:43,189
‫إذًا، أتينا بهما اليوم‬
‫لأننا نريد بعض الخمر في زفافنا.‬

192
00:08:43,272 --> 00:08:45,858
‫- حسنًا.‬
‫- لديهما ماض مع شراب "مونشاين".‬

193
00:08:45,942 --> 00:08:48,694
‫- ماض مع شراب "مونشاين"؟‬
‫- أجل. كان هذا موعدنا الأول.‬

194
00:08:48,778 --> 00:08:51,030
‫نحاول أن نكون صادقين مع هويتنا كزوجين.‬

195
00:08:51,113 --> 00:08:55,159
‫بدلًا من تقديم الشمبانيا،‬
‫يمثل شراب "مونشاين" قصتنا.‬

196
00:08:55,243 --> 00:08:59,121
‫حرفيًا، أول جرعة تشاركنا فيها أنا و"سارة"‬

197
00:08:59,205 --> 00:09:01,123
‫- كانت "مونشاين" فطيرة التفاح.‬
‫- "مونشاين" فطيرة التفاح.‬

198
00:09:01,207 --> 00:09:03,000
‫نريد بالتأكيد تجربة ذلك.‬

199
00:09:03,084 --> 00:09:06,420
‫هذه أول نكهة صنعناها هنا في "أولي سموكي".‬

200
00:09:06,504 --> 00:09:07,588
‫رائحته طيبة!‬

201
00:09:07,672 --> 00:09:08,548
‫- حقًا؟‬
‫- أجل.‬

202
00:09:08,631 --> 00:09:11,592
‫كنت سأقول إن هذا سيثمل الضيوف‬
‫ويجعلهم يستمتعون في زفافنا.‬

203
00:09:11,676 --> 00:09:13,886
‫لا يتسبب في أي حرق في الحلق على الإطلاق.‬

204
00:09:13,970 --> 00:09:15,096
‫رائع.‬

205
00:09:15,179 --> 00:09:16,305
‫- يا للروعة!‬
‫- هذا جيد جدًا.‬

206
00:09:16,889 --> 00:09:17,723
‫هذا خطير.‬

207
00:09:19,058 --> 00:09:20,685
‫هذا شراب "مونشاين" بنكهة العليق.‬

208
00:09:20,768 --> 00:09:21,852
‫- حسنًا.‬
‫- حسنًا.‬

209
00:09:21,936 --> 00:09:24,939
‫لذا مذاقه يشبه نبيذ العليق كثيرًا.‬

210
00:09:25,022 --> 00:09:25,898
‫رائحته ذكية.‬

211
00:09:27,817 --> 00:09:28,985
‫نسيت أن أشم هذه النكهة.‬

212
00:09:30,695 --> 00:09:31,862
‫ليس المفضل لي، عليّ مصارحتك.‬

213
00:09:31,946 --> 00:09:33,573
‫- أجل.‬
‫- يمكنني معرفة ذلك.‬

214
00:09:33,656 --> 00:09:35,575
‫سأستمر في شربه، لكنه ليس المفضل لي.‬

215
00:09:37,118 --> 00:09:38,035
‫أقوم بالإحماء.‬

216
00:09:38,119 --> 00:09:39,370
‫- اخلع ذلك المعطف.‬
‫- أجل.‬

217
00:09:39,453 --> 00:09:40,538
‫لذا، ترفض اختيار هذا.‬

218
00:09:40,621 --> 00:09:42,290
‫لا يمثلنا بشكل جيد.‬

219
00:09:42,373 --> 00:09:44,250
‫حسنًا، هذا هو "بلو فلايم".‬

220
00:09:45,251 --> 00:09:47,044
‫نسبة الكحول 64 بالمئة.‬

221
00:09:47,128 --> 00:09:48,337
‫- عجبًا!‬
‫- الأكثر تأثيرًا.‬

222
00:09:48,421 --> 00:09:49,255
‫أجل.‬

223
00:09:49,338 --> 00:09:52,174
‫- يمكنني أن أشم ذلك.‬
‫- تبًا!‬

224
00:09:52,258 --> 00:09:55,469
‫سأحذركما يا رفيقيّ، اشربا هذا كجرعة تيكيلا.‬

225
00:09:55,553 --> 00:09:57,096
‫- حسنًا.‬
‫- أنتما لها.‬

226
00:10:00,099 --> 00:10:01,517
‫- أجل!‬
‫- تثيران توتري.‬

227
00:10:01,601 --> 00:10:02,602
‫بطلان.‬

228
00:10:03,311 --> 00:10:04,312
‫كان ذلك كثيرًا.‬

229
00:10:04,395 --> 00:10:06,772
‫- يا إلهي!‬
‫- يجب أن نتطرق إلى التالي مباشرة.‬

230
00:10:06,856 --> 00:10:08,316
‫- أجل.‬
‫- أين نكهة فطيرة التفاح؟‬

231
00:10:08,399 --> 00:10:09,900
‫نكهة "ماوتن جافا".‬

232
00:10:10,776 --> 00:10:12,320
‫كيف تتبعين كأسًا بآخر أفضل مذاقًا؟‬

233
00:10:12,903 --> 00:10:14,572
‫هذا مذاقه أفضل!‬

234
00:10:14,655 --> 00:10:17,074
‫لقد قال، "اشربا هذا كجرعة تيكيلا."‬

235
00:10:17,158 --> 00:10:19,452
‫لا تثقي بالساقي في مصنع تقطير.‬

236
00:10:19,535 --> 00:10:21,746
‫لطالما عُلمت أن أتبع التعليمات.‬

237
00:10:21,829 --> 00:10:25,082
‫تصرفنا بالقليل من الوضاعة.‬
‫ولم نكن مستعدين لذلك.‬

238
00:10:25,166 --> 00:10:26,208
‫آسفة يا أمي.‬

239
00:10:26,292 --> 00:10:30,504
‫يا "كونور"، إن أحببنا نكهة فطيرة التفاح،‬
‫أي شراب سيكون مميزًا؟‬

240
00:10:30,588 --> 00:10:32,298
‫لنبق الأمر بسيطًا.‬

241
00:10:32,882 --> 00:10:35,051
‫القليل من نكهة فطيرة التفاح،‬
‫حوالي 59 ملي لتر،‬

242
00:10:35,134 --> 00:10:37,303
‫نملأ الباقي بجعة الزنجبيل.‬

243
00:10:37,386 --> 00:10:40,598
‫نكهة فطيرة التفاح مع جعة الزنجبيل‬
‫ينسجمان معًا بشكل جيد.‬

244
00:10:40,681 --> 00:10:42,433
‫أيمكننا تجربة ذلك؟ حسنًا.‬

245
00:10:42,516 --> 00:10:44,060
‫- أجل، حسنًا.‬
‫- أجل.‬

246
00:10:44,143 --> 00:10:45,353
‫إنها جاهزة لكما.‬

247
00:10:45,436 --> 00:10:47,271
‫- حسنًا، نخبك.‬
‫- تذوق مذاقه.‬

248
00:10:49,732 --> 00:10:50,983
‫يمكنني شرب ذلك.‬

249
00:10:51,067 --> 00:10:54,195
‫لنحصر الخيارات بسرعة.‬
‫لديهما حوالي 160 ضيفًا.‬

250
00:10:54,278 --> 00:10:55,237
‫أجل.‬

251
00:10:55,321 --> 00:10:59,992
‫إذًا، كم علبة علينا أن نشتري‬
‫إن أردنا أن نقدم كأسًا للضيوف؟‬

252
00:11:00,576 --> 00:11:03,329
‫- تتحدثين عن 4 إلى 5 علب.‬
‫- حسنًا.‬

253
00:11:03,412 --> 00:11:05,456
‫إذًا، ما بين 700 و800 دولار.‬

254
00:11:05,539 --> 00:11:08,668
‫حسنًا. قد تُضطر إلى مضاعفة ذلك‬

255
00:11:08,751 --> 00:11:10,086
‫من أجل الشراب المميز فقط.‬

256
00:11:10,169 --> 00:11:11,128
‫- ليس لكليهما.‬
‫- أجل.‬

257
00:11:11,212 --> 00:11:15,883
‫سيكون ذلك مجرد خمر كنا نضاعفه،‬
‫دون إضافة جعة الزنجبيل…‬

258
00:11:15,966 --> 00:11:16,926
‫أو الكؤوس الزجاجية.‬

259
00:11:17,593 --> 00:11:21,222
‫أظن أن هذا سيخدم ميزانيتنا، لأن هذا لذيذ.‬

260
00:11:21,305 --> 00:11:24,016
‫يمكنني تخيل ذلك كمشروب يُقدم في حفل زفافنا.‬

261
00:11:24,100 --> 00:11:25,017
‫- أجل.‬
‫- حسنًا.‬

262
00:11:25,101 --> 00:11:28,437
‫"كونور"، أنت الأفضل.‬
‫هذه ليست نكهة فطيرة تفاح.‬

263
00:11:29,814 --> 00:11:32,066
‫حققت "سارة" المراد و…‬

264
00:11:32,149 --> 00:11:33,818
‫- أصابت في تحقيق المراد؟‬
‫- أجل.‬

265
00:11:34,610 --> 00:11:35,611
‫لا يهم.‬

266
00:11:35,695 --> 00:11:37,697
‫لكنها حققته فعلًا. لقد استمعت إلينا.‬

267
00:11:37,780 --> 00:11:38,698
‫لقد فعلت.‬

268
00:11:38,781 --> 00:11:41,033
‫- لقد شرب الكثير من الكحول.‬
‫- واصلا الشرب.‬

269
00:11:41,117 --> 00:11:45,079
‫تضمين قصتنا في يوم زفافنا‬
‫أمر مهم جدًا بالنسبة إلينا،‬

270
00:11:45,162 --> 00:11:48,082
‫لأننا لا نريده أن يكون مجرد زفاف آخر حيث…‬

271
00:11:48,165 --> 00:11:51,419
‫زفاف تقليدي. بالإضافة إلى ذلك،‬
‫يمكننا أن نسترجع ذكرياتنا وما إلى ذلك.‬

272
00:11:51,502 --> 00:11:53,129
‫أجل. سيكون ذلك لطيفًا.‬

273
00:11:53,671 --> 00:11:55,423
‫- أحب ذلك.‬
‫- نخبكما!‬

274
00:11:58,676 --> 00:12:00,553
‫"قاعة مشاهير موسيقى الـ(كانتري)"‬

275
00:12:03,806 --> 00:12:06,058
‫أعلم مدى أهمية الطعام بالنسبة إليكما…‬

276
00:12:06,142 --> 00:12:10,312
‫لذا فالمكان التالي‬
‫الذي سنذهب إليه هو حيث يوجد الطعام.‬

277
00:12:10,896 --> 00:12:14,024
‫"تقديم الطعام"‬

278
00:12:15,025 --> 00:12:15,860
‫لذيذ!‬

279
00:12:15,943 --> 00:12:16,902
‫- مرحى!‬
‫- حسنًا.‬

280
00:12:21,449 --> 00:12:22,908
‫يبدو هذا فاخرًا.‬

281
00:12:22,992 --> 00:12:24,493
‫هذا يبدو لطيفًا.‬

282
00:12:24,577 --> 00:12:25,786
‫مرحبًا، أنا "سارة"!‬

283
00:12:25,870 --> 00:12:28,247
‫أنا "سامي". تسرني مقابلتك.‬

284
00:12:28,330 --> 00:12:29,540
‫تسرني مقابلتك أيضًا.‬

285
00:12:29,623 --> 00:12:31,792
‫- شكرًا لاستضافتنا.‬
‫- تفضلوا بالجلوس.‬

286
00:12:31,876 --> 00:12:33,753
‫- شكرًا.‬
‫- شكرًا جزيلًا لك.‬

287
00:12:33,836 --> 00:12:34,670
‫الشواء.‬

288
00:12:34,754 --> 00:12:38,132
‫هذا شيء قلتما إنكما تريداه حقًا في زفافكما.‬

289
00:12:38,215 --> 00:12:41,343
‫لذا، لنجرب بعض خيارات الطبق الرئيسي‬
‫ونعرف قائمة طعامكما.‬

290
00:12:41,427 --> 00:12:43,596
‫- هل أنتم جاهزون لهذا؟‬
‫- رباه!‬

291
00:12:43,679 --> 00:12:44,889
‫هذا لحم صدر.‬

292
00:12:44,972 --> 00:12:46,557
‫نشوي كل شيء في المنزل.‬

293
00:12:46,640 --> 00:12:48,768
‫هذه صلصة شواء منزلية الصنع من إنتاجنا.‬

294
00:12:48,851 --> 00:12:52,146
‫- لذيذ. هذا يبدو شهيًا.‬
‫- أنا شخصيًا أحب لحم الصدر.‬

295
00:12:52,229 --> 00:12:53,689
‫تفضلي إذًا! تناولي القليل أولًا.‬

296
00:12:53,773 --> 00:12:54,648
‫يا إلهي!‬

297
00:12:54,732 --> 00:12:56,984
‫- هل تريد بعض…‬
‫- شكرًا لك.‬

298
00:12:57,067 --> 00:12:58,486
‫قلت إنك تحبينه.‬

299
00:12:58,569 --> 00:12:59,820
‫هذا شهي جدًا.‬

300
00:12:59,904 --> 00:13:01,155
‫هذا لذيذ جدًا.‬

301
00:13:01,822 --> 00:13:03,824
‫بالتأكيد. هذا ما أريد سماعه.‬

302
00:13:03,908 --> 00:13:05,326
‫هذا ضلعنا القصير،‬

303
00:13:06,160 --> 00:13:08,120
‫مع صلصة تفاح ديمي غلاس‬

304
00:13:08,204 --> 00:13:10,414
‫- ليس قصيرًا للدرجة.‬
‫- وفطر شيتاكي.‬

305
00:13:11,123 --> 00:13:11,957
‫رباه!‬

306
00:13:12,041 --> 00:13:14,210
‫تقديمك رائع!‬

307
00:13:14,293 --> 00:13:15,586
‫- جميل جدًا.‬
‫- جيد جدًا.‬

308
00:13:15,669 --> 00:13:18,047
‫يا إلهي! ينهال علينا الطعام.‬

309
00:13:18,130 --> 00:13:21,550
‫هذا لحم خنزير مسحوب مع صلصة شواء الخوخ.‬

310
00:13:21,634 --> 00:13:23,552
‫خوخ؟ في الواقع، أود تذوق ذلك.‬

311
00:13:25,137 --> 00:13:27,264
‫لكن هذا لذيذ.‬

312
00:13:27,932 --> 00:13:30,434
‫هذه دجاجتنا المقطعة إلى 4 أرباع‬
‫مع بعض العسل إلى جوارها.‬

313
00:13:30,518 --> 00:13:31,644
‫تذوقي الدجاج.‬

314
00:13:31,727 --> 00:13:33,395
‫- أجل.‬
‫- أجل.‬

315
00:13:34,063 --> 00:13:35,981
‫أي قطعة تريدين؟ سأساعدك.‬

316
00:13:37,149 --> 00:13:39,151
‫- فخذ كبير أم جناح؟‬
‫- قولي ساقًا.‬

317
00:13:39,735 --> 00:13:40,653
‫ابتلعي طعامك.‬

318
00:13:43,948 --> 00:13:45,699
‫- هل أنت بخير؟‬
‫- هل أنت بخير هنا؟‬

319
00:13:45,783 --> 00:13:47,952
‫في مرحلة ما خلال هذا التذوق،‬

320
00:13:48,035 --> 00:13:50,496
‫بدأت الأمور تتداعى قليلًا.‬

321
00:13:51,121 --> 00:13:52,331
‫"سارة".‬

322
00:13:53,207 --> 00:13:55,751
‫أنا لا أشرب خمر "مونشاين" يوميًا،‬

323
00:13:55,835 --> 00:13:59,922
‫لكن من الواضح أن خمر "مونشاين" يثملك بشدة.‬

324
00:14:00,631 --> 00:14:02,758
‫لم أعلم أن تذوق الطعام سيكون مضحكًا جدًا.‬

325
00:14:02,842 --> 00:14:05,636
‫كيف كان مذاق الشواء؟ هل كان جيدًا؟‬

326
00:14:05,719 --> 00:14:06,762
‫ألا تتذكرين؟‬

327
00:14:08,806 --> 00:14:10,766
‫كنت أشعر بشعور جيد لدرجة أنني لا أتذكر.‬

328
00:14:11,517 --> 00:14:12,977
‫يا إلهي!‬

329
00:14:13,519 --> 00:14:16,647
‫لنتحدث قليلًا عن أهم شيء في قائمتنا.‬

330
00:14:16,730 --> 00:14:17,898
‫ما رأيكما؟‬

331
00:14:17,982 --> 00:14:20,526
‫بالنسبة إليّ، كان لحم الصدر اللذيذ.‬

332
00:14:20,609 --> 00:14:23,487
‫لم أتذوق لحم صدر لذيذ كهذا في حياتي.‬

333
00:14:23,571 --> 00:14:24,905
‫- حسنًا.‬
‫- اتفقنا؟‬

334
00:14:24,989 --> 00:14:27,491
‫ثم فكرت في لحم الخنزير المسحوب والدجاج.‬

335
00:14:27,575 --> 00:14:28,826
‫- أحببت تلك الدجاجة.‬
‫- وأنا أيضًا.‬

336
00:14:28,909 --> 00:14:30,411
‫- كانت لذيذة جدًا.‬
‫- أحببتها.‬

337
00:14:30,494 --> 00:14:32,204
‫- والعسل عليها؟ رائعة.‬
‫- أجل.‬

338
00:14:32,288 --> 00:14:34,832
‫حسنًا. 3 وجبات جيدة، صحيح؟‬

339
00:14:35,916 --> 00:14:39,378
‫ثمن لحم الصدر 28 دولارًا للطبق‬
‫والدجاج 20 دولارًا للطبق‬

340
00:14:39,461 --> 00:14:41,589
‫ولحم الخنزير المسحوب 22 دولارًا للطبق.‬

341
00:14:41,672 --> 00:14:46,468
‫بالنسبة إلى 160 ضيفًا، نتحدث عما يزيد‬
‫عن 11 ألفًا مقابل الـ3 أطباق.‬

342
00:14:47,219 --> 00:14:50,806
‫أظن أن لحم الصدر‬
‫قد يكون أغلى مما يمكننا تحمله.‬

343
00:14:53,767 --> 00:14:56,562
‫لكن الأمر هو، إن أردته وأنا لا أريده…‬

344
00:14:57,104 --> 00:14:59,440
‫- لا أريد أن أشعر بأنني أمنعه…‬
‫- أعني، إنه…‬

345
00:15:00,441 --> 00:15:02,443
‫- الاختيار عائد إلينا.‬
‫- الاختيار عائد إليكما.‬

346
00:15:02,526 --> 00:15:07,448
‫يمكنكما أيضًا اختيار طبقين من اللحم‬
‫مع الأطباق الجانبية وهذا سيكلف 6700 دولار.‬

347
00:15:07,531 --> 00:15:08,866
‫ليس عليكما أن تقررا الآن.‬

348
00:15:08,949 --> 00:15:11,869
‫نبحث عن زفاف بأسلوب "تينيسي"‬
‫في حدود الميزانية.‬

349
00:15:11,952 --> 00:15:13,621
‫ستحصلان على الذوق الجنوبي لـ"ناشفيل".‬

350
00:15:13,704 --> 00:15:16,415
‫كل ضيوفكما ستأتي من خارج المدينة ومسافرين‬

351
00:15:16,498 --> 00:15:19,585
‫يمكنهم أن يتذوقوا ما تحبونه في هذا المكان.‬

352
00:15:19,668 --> 00:15:22,004
‫- أظن أن هذا يبدو جيدًا حقًا.‬
‫- هذا ممتاز.‬

353
00:15:22,087 --> 00:15:23,380
‫- أنشرب نخبًا؟‬
‫- لنفعل هذا.‬

354
00:15:23,464 --> 00:15:25,215
‫- فلنقم بنخب اللحم.‬
‫- نخب اللحم!‬

355
00:15:25,299 --> 00:15:26,675
‫- نخبكما!‬
‫- نخب اللحم!‬

356
00:15:32,514 --> 00:15:34,892
‫هل تتذكرا حديثنا في المداولة‬

357
00:15:34,975 --> 00:15:37,019
‫- بشأن مغادرتكما الفخمة؟‬
‫- أجل.‬

358
00:15:37,102 --> 00:15:41,231
‫لذا، أردت أن آخذكما إلى هذا المطار المذهل‬

359
00:15:41,315 --> 00:15:44,276
‫لأريكما فحسب ما يمكن أن يحدث.‬

360
00:15:44,360 --> 00:15:46,862
‫"مغادرة فخمة"‬

361
00:15:48,155 --> 00:15:49,698
‫انظري!‬

362
00:15:49,782 --> 00:15:50,783
‫رائع.‬

363
00:15:57,164 --> 00:15:58,082
‫أجل!‬

364
00:16:00,125 --> 00:16:02,044
‫- هل أنتما متحمسان؟‬
‫ - هيا بنا يا عزيزتي.‬

365
00:16:03,921 --> 00:16:05,464
‫أحسنت يا "سارة".‬

366
00:16:06,131 --> 00:16:08,342
‫- كيف الحال؟ أنا "سارة".‬
‫- كيف حالكم؟ أنا "دونوفان".‬

367
00:16:08,425 --> 00:16:10,052
‫- تسرني مقابلتك يا "دونوفان".‬
‫- أنا "إيلاي"‬

368
00:16:10,135 --> 00:16:11,136
‫تسرني مقابلتك يا "إيلاي".‬

369
00:16:11,220 --> 00:16:13,222
‫- شكرًا على خدمتك العسكرية.‬
‫- شكرًا يا سيدي.‬

370
00:16:13,305 --> 00:16:16,600
‫ستكون هذه أحد أروع المغادرات‬

371
00:16:16,684 --> 00:16:18,644
‫في أي حفل زفاف يمكنكما التفكير فيه.‬

372
00:16:18,727 --> 00:16:19,603
‫- أجل.‬
‫- حقًا؟‬

373
00:16:19,687 --> 00:16:20,521
‫- أجل.‬
‫- أجل.‬

374
00:16:20,604 --> 00:16:21,730
‫هل يمكنها أن تتسع لفستان؟‬

375
00:16:21,814 --> 00:16:23,399
‫- يمكنها ذلك بشكل جيد.‬
‫- حسنًا!‬

376
00:16:23,482 --> 00:16:25,401
‫- إنه في فريقي.‬
‫- لنفعل هذا.‬

377
00:16:25,484 --> 00:16:26,652
‫- أجل.‬
‫- استمتعا بوقتكما.‬

378
00:16:26,735 --> 00:16:30,072
‫عندما تعودان وتلك الابتسامة‬
‫مرسومة على وجهكما، أخبراني أنني فزت فحسب.‬

379
00:16:32,282 --> 00:16:33,867
‫استمتعا! سألوح لكما.‬

380
00:16:33,951 --> 00:16:34,868
‫مرحى!‬

381
00:16:34,952 --> 00:16:36,495
‫ارتدي السماعات؟‬

382
00:16:43,085 --> 00:16:44,586
‫حسنًا، هل أنتما مستعدان؟‬

383
00:16:47,881 --> 00:16:48,716
‫ها نحن ذا.‬

384
00:16:54,430 --> 00:16:56,640
‫- يا إلهي! هذا رائع جدًا.‬
‫- هذا رائع دائمًا.‬

385
00:16:56,724 --> 00:16:59,351
‫- هذا رائع دائمًا.‬
‫- صحيح؟ رائع دومًا.‬

386
00:17:02,604 --> 00:17:04,606
‫ها هي منطقة "برودواي". نحلق فوقها.‬

387
00:17:04,690 --> 00:17:06,400
‫يا إلهي! انظر، ها هي حانة "رو".‬

388
00:17:06,483 --> 00:17:07,359
‫ها هي حانة "رو"!‬

389
00:17:11,280 --> 00:17:13,657
‫- ها هي حانة "ريبيز" يا عزيزتي.‬
‫- حيث بدأ كل شيء.‬

390
00:17:14,700 --> 00:17:18,746
‫نحلق في المروحية،‬
‫نحلق حرفيًا عبر خانات الذكريات.‬

391
00:17:19,288 --> 00:17:22,207
‫أول مرة التقيت فيها بـ"سارة"،‬
‫لم أزر "ناشفيل" من قبل،‬

392
00:17:22,291 --> 00:17:25,919
‫لذا ذهبت إلى "برودواي". كانت تغني.‬
‫فقلت، "سأتزوج تلك الفتاة."‬

393
00:17:26,003 --> 00:17:28,005
‫أظن أنني عرفت ذلك قبل أن يحدث حقًا.‬

394
00:17:28,088 --> 00:17:31,800
‫كان هناك سبب لبقاء قلبي في "ناشفيل"،‬
‫حتى يمكنك إيجاده.‬

395
00:17:35,763 --> 00:17:39,099
‫أن نتزوج، سيكون أفضل يوم في حياتنا،‬
‫ونختمه بجولة في مروحية.‬

396
00:17:39,183 --> 00:17:41,560
‫صحيح؟ يمكننا التحليق إلى غروب الشمس.‬

397
00:17:41,643 --> 00:17:44,688
‫هذه أشياء أريدها في زفافنا يا عزيزتي.‬

398
00:17:57,201 --> 00:17:59,286
‫أحسنت صنعًا يا "سارة". كان ذلك رائعًا.‬

399
00:18:00,162 --> 00:18:01,580
‫أحب ذلك. أنت سعيدة جدًا.‬

400
00:18:01,663 --> 00:18:03,874
‫- كان ذلك رائعًا. رائع حقًا.‬
‫- جيد.‬

401
00:18:03,957 --> 00:18:06,335
‫- أحسنت.‬
‫- رباه! ركوب هذه من أجل مغادرتكما؟‬

402
00:18:06,418 --> 00:18:08,504
‫يمكنكما الطيران قليلًا وقضاء بعض الوقت معًا‬

403
00:18:08,587 --> 00:18:10,506
‫- بعد زفافكما مباشرة.‬
‫- سيكون ذلك رائعًا.‬

404
00:18:10,589 --> 00:18:13,801
‫- سيكون ذلك رائعًا. أجل.‬
‫- سيكون رائعًا جدًا، صحيح؟‬

405
00:18:14,384 --> 00:18:18,555
‫حسنًا. سأعلمكما أن تكلفة هذه المروحية‬
‫ألف دولار في الساعة.‬

406
00:18:18,639 --> 00:18:21,100
‫وعليكما استخدامها لـ3 ساعات.‬
‫لذا تكلفتها 3 آلاف دولار.‬

407
00:18:21,183 --> 00:18:22,810
‫- هذا كثير.‬
‫- صحيح. إنه كثير فعلًا.‬

408
00:18:22,893 --> 00:18:24,186
‫لكن توجد خيارات أخرى.‬

409
00:18:24,269 --> 00:18:27,856
‫في المداولة، تحدثنا عن سيارة عتيقة.‬

410
00:18:27,940 --> 00:18:30,609
‫يمكن أن تبدأ تكلفتها بحوالي 250‬
‫وقد تصل إلى 500 دولار.‬

411
00:18:30,692 --> 00:18:33,112
‫- لكن لديكما خياران جيدان.‬
‫- أجل!‬

412
00:18:33,195 --> 00:18:34,655
‫- لكنني أعرف أنكما استمتعتما.‬
‫- حسنًا.‬

413
00:18:34,738 --> 00:18:36,406
‫أريد سماع المزيد عنها.‬

414
00:18:36,490 --> 00:18:39,952
‫كان ذلك أروع شيء. "نيكول" تقرأ أفكاري حقًا.‬

415
00:18:40,035 --> 00:18:42,996
‫- هي متدنية بأفكارها وأنا محلقة في الأعلى.‬
‫- حرفيًا.‬

416
00:18:43,080 --> 00:18:44,581
‫- حرفيًا.‬
‫- محلقة في الأعلى.‬

417
00:18:50,129 --> 00:18:52,214
‫يسرني أنكما استمتعتما بوقتكما اليوم.‬

418
00:18:52,297 --> 00:18:56,176
‫وأعرف أن علينا تحديد كل شيء معًا‬
‫كفريق واحد.‬

419
00:18:56,260 --> 00:18:58,846
‫المكان والديكور والحانة المفتوحة والضيافة‬

420
00:18:58,929 --> 00:19:01,140
‫ستستهلك حوالي ثلثي ميزانيتكما.‬

421
00:19:01,223 --> 00:19:03,809
‫لذا لنتحدث عما فعلناه اليوم‬
‫وما هو أكثر أهمية.‬

422
00:19:03,892 --> 00:19:07,729
‫الحانة، خاصةً إن أردت إضافة‬
‫مشروب "مونشاين"، قد يكلف ذلك الكثير.‬

423
00:19:07,813 --> 00:19:10,858
‫- صحيح.‬
‫- الشراب المميز مبالغ فيه عما نريده.‬

424
00:19:10,941 --> 00:19:13,819
‫- لذا نختار جرعات وليس شرابًا مميزًا.‬
‫- أجل.‬

425
00:19:14,403 --> 00:19:18,907
‫من الواضح أن علينا مناقشة‬
‫تكلفة الطعام وكل شيء آخر.‬

426
00:19:18,991 --> 00:19:21,743
‫صحيح. إن قدمتما لحم الصدر‬
‫ولحم الخنزير المسحوب والدجاج،‬

427
00:19:21,827 --> 00:19:25,539
‫ستُنفق ميزانيتكما بالكامل‬
‫قبل أن نأخذ المروحية في الحسبان أصلًا.‬

428
00:19:25,622 --> 00:19:30,502
‫أجل. كنت أفكر في نوعين من اللحم،‬
‫لحم الخنزير المسحوب أو ربع الدجاجة.‬

429
00:19:30,586 --> 00:19:31,628
‫- جيد.‬
‫- أجل.‬

430
00:19:31,712 --> 00:19:33,463
‫- أريد أن أكون ذكية حيال الأمر.‬
‫- أجل.‬

431
00:19:33,547 --> 00:19:35,424
‫الآن لنتحدث عن المروحية.‬

432
00:19:35,507 --> 00:19:38,010
‫سيكون هذا أروع شيء على الإطلاق،‬

433
00:19:38,093 --> 00:19:40,762
‫لكنني لا أعلم إن كان هناك مجال‬

434
00:19:40,846 --> 00:19:43,140
‫- لزيادة بقيمة 3 آلاف دولار.‬
‫- أجل.‬

435
00:19:43,223 --> 00:19:45,976
‫- إذًا، هل ستوافقان على سيارة عتيقة؟‬
‫- أجل!‬

436
00:19:46,059 --> 00:19:47,102
‫- بالتأكيد.‬
‫- بالتأكيد.‬

437
00:19:47,186 --> 00:19:49,313
‫حسنًا. ستختاران الزفاف. صحيح؟‬

438
00:19:49,396 --> 00:19:51,690
‫كانت جولة المروحية بداية رائعة.‬

439
00:19:51,773 --> 00:19:54,568
‫- سنرى ما تخطط له "نيكول" لنا غدًا.‬
‫- أجل.‬

440
00:19:54,651 --> 00:19:58,030
‫لنر إن كانت ستمنحنا مروحية‬
‫لزيارة المنازل أو ما شابه.‬

441
00:19:58,113 --> 00:20:00,282
‫أشك في أنها ستفعل ذلك.‬

442
00:20:01,909 --> 00:20:04,912
‫"جولة المنازل مع (نيكول)"‬

443
00:20:04,995 --> 00:20:07,122
‫نحن متحمسان لما سترينا إياه.‬

444
00:20:07,206 --> 00:20:08,916
‫لسنا متأكدين مما سترينا،‬

445
00:20:08,999 --> 00:20:12,294
‫لأن الوضع صعب جدًا في سوق "ناشفيل" حاليًا.‬

446
00:20:12,377 --> 00:20:14,004
‫أنا مسرورة جدًا لأنكما تدركان ذلك.‬

447
00:20:14,963 --> 00:20:20,344
‫استطعت أن أجد منزلين يتناسبان مع ميزانية‬
‫"سارة" و"إيلاي" بسعر 260 ألف دولار.‬

448
00:20:20,427 --> 00:20:23,222
‫كلاهما في مكان بعيد،‬
‫لكنهما يحققان كل المتطلبات.‬

449
00:20:23,722 --> 00:20:27,142
‫إنهما منزلين بطابق واحد‬
‫وبهما مطبخين حديثين ومرأبين واسعين.‬

450
00:20:27,226 --> 00:20:29,144
‫آمل أن يبقيا منفتحي الذهن.‬

451
00:20:29,728 --> 00:20:32,856
‫"المنزل الأول، مرأب يتسع لسيارتين"‬

452
00:20:34,816 --> 00:20:35,651
‫حسنًا.‬

453
00:20:37,486 --> 00:20:38,320
‫حسنًا!‬

454
00:20:39,863 --> 00:20:41,740
‫يتمتع بشخصية وبعض التفرد.‬

455
00:20:41,823 --> 00:20:42,866
‫إنه كذلك.‬

456
00:20:42,950 --> 00:20:45,494
‫ثمن هذا المنزل هو 249 ألفًا.‬

457
00:20:45,577 --> 00:20:50,165
‫مساحته قريبة من 120 مترًا مربعًا،‬
‫به 3 غرف نوم وحمامين، على مساحة فدانين.‬

458
00:20:51,625 --> 00:20:53,293
‫الأرضية رائعة حقًا.‬

459
00:20:53,377 --> 00:20:56,004
‫- تعجبني طريقة وضع الموقد في إطار.‬
‫- أجل.‬

460
00:20:56,088 --> 00:20:58,465
‫- أجل، هذه ليست غرفة معيشة سيئة.‬
‫- حسنًا.‬

461
00:20:58,548 --> 00:21:00,759
‫- الطلاء هناك مثير للاهتمام.‬
‫- أعرف.‬

462
00:21:02,427 --> 00:21:04,012
‫كل هذه الأقنعة.‬

463
00:21:04,096 --> 00:21:07,099
‫قلتما إنكما لا تمانعان‬
‫بعض التحديثات التجميلية.‬

464
00:21:07,724 --> 00:21:09,393
‫كيف يفعل المرء هذا بجدار أصلًا؟‬

465
00:21:09,476 --> 00:21:12,688
‫كل هذا سيحتاج إلى الإزالة بالصنفرة.‬

466
00:21:12,771 --> 00:21:13,897
‫سيتطلب بعض التصليحات.‬

467
00:21:13,981 --> 00:21:15,816
‫لكن التجاويف لطيفة جدًا.‬

468
00:21:15,899 --> 00:21:17,985
‫أوقن أن هناك ما يمكننا فعله بهذا.‬

469
00:21:19,194 --> 00:21:20,279
‫هذا المطبخ…‬

470
00:21:21,697 --> 00:21:24,700
‫هذا بحجم مطبخ شقتنا تقريبًا.‬

471
00:21:24,783 --> 00:21:27,202
‫- أجل.‬
‫- قد يكون أصغر قليلًا.‬

472
00:21:27,286 --> 00:21:31,081
‫لكنني أظن أنه شيء يمكننا تقبله.‬

473
00:21:31,164 --> 00:21:33,542
‫أشعر أن علينا‬
‫أن نجعل هذا المكان كله المطبخ.‬

474
00:21:33,625 --> 00:21:34,459
‫صحيح؟‬

475
00:21:35,294 --> 00:21:37,671
‫إذًا، ها هي غرفة النوم الرئيسية.‬
‫بها حمام داخلي.‬

476
00:21:37,754 --> 00:21:39,089
‫- حسنًا.‬
‫- حسنًا.‬

477
00:21:40,549 --> 00:21:41,883
‫إنها مساحة جيدة.‬

478
00:21:41,967 --> 00:21:45,178
‫أظن أنها أكبر قليلًا‬
‫من غرفة النوم الرئيسية التي لدينا حاليًا.‬

479
00:21:45,262 --> 00:21:47,472
‫ولديكما خزانة ملابس صغيرة.‬

480
00:21:47,556 --> 00:21:51,226
‫إنها خزانة صغيرة نوعًا ما. رغم أنها حجرة،‬
‫لكنها ضيقة نوعًا ما.‬

481
00:21:51,310 --> 00:21:53,353
‫لكنني أحب الغيوم. إنها لمسة جميلة.‬

482
00:21:55,230 --> 00:21:56,732
‫ويستمر الطلاء إلى هنا.‬

483
00:21:58,400 --> 00:22:01,111
‫- هذا حمام مثير للاهتمام بالتأكيد.‬
‫- حسنًا.‬

484
00:22:01,653 --> 00:22:04,489
‫من الغريب أنه يشبه الكهف.‬
‫لم أر حمامًا مماثلًا من قبل.‬

485
00:22:04,573 --> 00:22:06,283
‫- إنه عميق.‬
‫- إنه مدمج في الجدار.‬

486
00:22:06,366 --> 00:22:09,161
‫يبدو أن بوسعي الانتقال بسهولة…‬

487
00:22:09,244 --> 00:22:10,996
‫في الواقع، لن أكون مرتديًا هذه، لكن…‬

488
00:22:12,873 --> 00:22:13,707
‫أجل.‬

489
00:22:14,416 --> 00:22:16,209
‫ليس سيئًا جدًا؟ ربما؟‬

490
00:22:17,002 --> 00:22:19,421
‫- سيتطلب بعض العمل بالتأكيد.‬
‫ - يمكنني الدخول و…‬

491
00:22:21,381 --> 00:22:24,343
‫هذا هو الأمر الرئيسي في المنزل.‬

492
00:22:25,635 --> 00:22:27,262
‫- هذه الباحة المذهلة!‬
‫- أجل.‬

493
00:22:27,346 --> 00:22:29,306
‫- هذا رائع.‬
‫- إنها باحة جميلة.‬

494
00:22:31,016 --> 00:22:33,060
‫- مساحتها فدانين تقريبًا.‬
‫- رائع!‬

495
00:22:33,143 --> 00:22:35,228
‫لديكما حوض الاستحمام الساخن.‬

496
00:22:35,312 --> 00:22:37,397
‫فكرا في النيران التي يمكنكما إضرامها هنا.‬

497
00:22:37,481 --> 00:22:38,440
‫هذا صحيح.‬

498
00:22:38,523 --> 00:22:39,649
‫مرأب منفصل.‬

499
00:22:39,733 --> 00:22:41,193
‫- سيفي هذا بالغرض.‬
‫- أجل.‬

500
00:22:41,276 --> 00:22:43,403
‫لذا، أفترض أنكما تريدان تفقده من الداخل و…‬

501
00:22:43,487 --> 00:22:45,614
‫- بكل تأكيد.‬
‫- أجل! نريد ذلك.‬

502
00:22:48,742 --> 00:22:49,951
‫- رائع!‬
‫- اللعنة!‬

503
00:22:52,746 --> 00:22:53,580
‫أجل.‬

504
00:22:54,206 --> 00:22:56,833
‫- ربما وضعت هذا هنا من أجلك.‬
‫- أجل!‬

505
00:22:56,917 --> 00:23:00,212
‫لأنني أعرف أن الاستمرار‬
‫في علاجك الطبيعي أمر مهم.‬

506
00:23:00,295 --> 00:23:01,630
‫هذا تجهيز رائع.‬

507
00:23:02,381 --> 00:23:04,925
‫- لنبدأ هذه التمارين مبكرًا إذًا.‬
‫- لنفعل ذلك.‬

508
00:23:05,008 --> 00:23:06,593
‫999.‬

509
00:23:06,676 --> 00:23:08,887
‫- ألف. ها نحن ذا.‬
‫- ألف!‬

510
00:23:09,679 --> 00:23:11,056
‫سأتألم في الصباح.‬

511
00:23:11,640 --> 00:23:12,933
‫هذا مرأب فعلي.‬

512
00:23:13,016 --> 00:23:16,019
‫- هذه ورشة عمل.‬
‫- وأنا أحب كل أماكن التخزين العلوية.‬

513
00:23:16,103 --> 00:23:19,439
‫- هذا يعوّض المنزل عما ينقصه بالتأكيد أيضًا.‬
‫- كان ذلك بيت القصيد.‬

514
00:23:19,523 --> 00:23:22,275
‫- هذا يجعل المنزل أكثر جاذبية.‬
‫- هل يوجد منزل هنا؟‬

515
00:23:22,359 --> 00:23:24,111
‫يوجد منزل…‬

516
00:23:24,194 --> 00:23:25,904
‫الباحة الخلفية الكبيرة رائعة‬

517
00:23:25,987 --> 00:23:27,781
‫والمرأب الكبير رائع.‬

518
00:23:27,864 --> 00:23:30,158
‫أرى أن هذا المنزل‬
‫يحتاج إلى الكثير من العمل.‬

519
00:23:30,242 --> 00:23:31,785
‫لكنني أرى أيضًا إمكانيات كثيرة.‬

520
00:23:31,868 --> 00:23:34,413
‫أجل. خاصةً مع معدات الصالة الرياضية.‬

521
00:23:34,496 --> 00:23:37,874
‫المكان الذي سنعيش فيه فعليًا‬
‫هو المحبط قليلًا.‬

522
00:23:39,209 --> 00:23:41,294
‫- هذه مساحة رائعة.‬
‫- أليست رائعة؟‬

523
00:23:41,378 --> 00:23:42,921
‫- أحسنت صنعًا.‬
‫- أحسنت صنعًا.‬

524
00:23:44,506 --> 00:23:45,799
‫أحتاج إلى اختبار هذا.‬

525
00:23:47,217 --> 00:23:48,427
‫يا إلهي!‬

526
00:23:52,180 --> 00:23:54,224
‫أنا أكسب "سارة" و"إيلاي" إلى صفي بالتأكيد،‬

527
00:23:54,307 --> 00:23:57,436
‫لأنهما يستطيعان رؤية أن الاستثمار في منزل‬
‫يمكنهما جعله منزلهما‬

528
00:23:57,519 --> 00:24:00,230
‫أفضل بكثير من إنفاقه هباءً في حفل زفاف.‬

529
00:24:00,313 --> 00:24:04,025
‫الآن، لم يكن المنزل الأخير مثاليًا،‬
‫لكنه خيار رائع كبداية.‬

530
00:24:04,109 --> 00:24:07,028
‫هذا المنزل التالي يحقق متطلبات أكثر.‬

531
00:24:07,612 --> 00:24:10,615
‫"المنزل الثاني، منزل حديث على طراز مزرعة"‬

532
00:24:14,077 --> 00:24:15,245
‫حسنًا.‬

533
00:24:15,328 --> 00:24:16,246
‫يا للروعة!‬

534
00:24:19,541 --> 00:24:21,251
‫توجد مساحة كبيرة للقيام بالأنشطة!‬

535
00:24:21,334 --> 00:24:23,420
‫صحيح. تصميم مفتوح. أحب هذا.‬

536
00:24:23,503 --> 00:24:26,673
‫- تبلغ مساحته حوالي 144 قدمًا مربعًا،‬
‫- حسنًا.‬

537
00:24:26,756 --> 00:24:32,179
‫3 غرف نوم وحمامان، بُنيّ في السبعينيات،‬
‫لكن تم تحديثه بالكامل.‬

538
00:24:32,262 --> 00:24:36,850
‫إذًا، ثمن المنزل هو 257 دولارًا وبعض الفكة،‬
‫لذا فهو أغلى من ميزانيتكما.‬

539
00:24:36,933 --> 00:24:42,439
‫لكن كان عليّ إحضاركما إلى هنا‬
‫لأنه عُرض في السوق منذ يوم واحد فقط،‬

540
00:24:42,522 --> 00:24:45,442
‫ويحصد الكثير من العروض بالفعل.‬

541
00:24:46,526 --> 00:24:48,820
‫5 عروض، بالتحديد.‬

542
00:24:48,904 --> 00:24:53,408
‫وأريد أن أجهزكما،‬
‫سيتخطى سعر القائمة. وبهذا…‬

543
00:24:53,492 --> 00:24:55,327
‫- حسنًا…‬
‫- بأي مبلغ سيتخطاه من رأيك؟‬

544
00:24:55,410 --> 00:24:59,498
‫لأن هذه هي المشكلة الوحيدة.‬
‫260 ألفًا هو أقصى ميزانيتنا.‬

545
00:24:59,581 --> 00:25:01,917
‫- وهذا ثمنه 257 وبعض الفكة.‬
‫- أجل.‬

546
00:25:02,000 --> 00:25:05,712
‫وهناك أمور أخرى يمكننا فعلها.‬
‫يمكننا إرسال رسالة إلى الباعة.‬

547
00:25:05,795 --> 00:25:06,630
‫حسنًا.‬

548
00:25:06,713 --> 00:25:09,216
‫لا حاجة للفزع من هذا الأمر بعد.‬

549
00:25:09,299 --> 00:25:11,635
‫لنتابع تفقده. قد لا يعجبكما المنزل أصلًا.‬

550
00:25:11,718 --> 00:25:12,802
‫حسنًا.‬

551
00:25:12,886 --> 00:25:16,431
‫كنت أفكر فيك‬
‫عندما رأيت هذا المطبخ لأول مرة.‬

552
00:25:16,515 --> 00:25:17,724
‫- مرحى!‬
‫- هذا رائع.‬

553
00:25:21,269 --> 00:25:24,147
‫- هذا موقد رائع يعمل بالغاز. رائع.‬
‫- أجل. أترى قصدي؟ ها أنت ذا.‬

554
00:25:24,231 --> 00:25:25,232
‫هذا لطيف جدًا.‬

555
00:25:25,315 --> 00:25:27,776
‫- إنه يحاول بدء حريق بالفعل.‬
‫- أحب ذلك.‬

556
00:25:27,859 --> 00:25:32,239
‫- انظر إلى هذا! إنه يحتوي حامل مقلاة.‬
‫- لديّ مقلاة ستكون مناسبة تمامًا.‬

557
00:25:32,322 --> 00:25:33,532
‫أحب هذا.‬

558
00:25:33,615 --> 00:25:37,702
‫لست قادرًا على استخدام هذا‬
‫في الشقة لأنه يعمل بالكهرباء.‬

559
00:25:37,786 --> 00:25:39,496
‫- أجل.‬
‫- هذا المطبخ مثالي لك.‬

560
00:25:40,497 --> 00:25:42,499
‫إذًا، هذه هي غرفة النوم الرئيسية.‬

561
00:25:43,542 --> 00:25:44,626
‫هذه مساحة جيدة.‬

562
00:25:44,709 --> 00:25:46,545
‫- حجمها جيد، أجل.‬
‫- جيد جدًا.‬

563
00:25:50,924 --> 00:25:53,051
‫انظر إلى كمية الإضاءة الطبيعية التي لدينا.‬

564
00:25:55,136 --> 00:25:57,514
‫- هذا هو الحمام.‬
‫- الحمام المُحدث.‬

565
00:25:57,597 --> 00:25:59,432
‫- خزانة حمام مزدوجة. رائع.‬
‫- هذا رائع.‬

566
00:25:59,516 --> 00:26:01,851
‫- لاحظت عدم وجود باب.‬
‫- لا.‬

567
00:26:02,852 --> 00:26:03,728
‫- هذا غريب.‬
‫- لا يوجد.‬

568
00:26:03,812 --> 00:26:07,649
‫حقًا؟ حسنًا، يوجد باب لمنطقة المرحاض.‬

569
00:26:07,732 --> 00:26:11,403
‫حسنًا. لكن هذا لطيف.‬
‫تعجبني الإضاءة الجميلة.‬

570
00:26:11,486 --> 00:26:14,739
‫- أجل.‬
‫- هل هذه الخزانة الوحيدة؟‬

571
00:26:14,823 --> 00:26:15,949
‫في غرفة النوم الرئيسية، أجل.‬

572
00:26:16,032 --> 00:26:18,159
‫حسنًا. لدينا الكثير من الملابس.‬

573
00:26:18,243 --> 00:26:20,078
‫- أجل، لدينا…‬
‫- وأحذية وقبعات و…‬

574
00:26:20,161 --> 00:26:22,789
‫ربما يجدر بنا تقليل أعدادها على أي حال.‬

575
00:26:24,291 --> 00:26:26,585
‫- ها هو مرأبكما!‬
‫- رائع!‬

576
00:26:28,795 --> 00:26:29,671
‫هذا رائع.‬

577
00:26:29,754 --> 00:26:31,214
‫- مرأب يتسع لسيارتين.‬
‫- بالتأكيد.‬

578
00:26:31,298 --> 00:26:33,967
‫- يبدو هذا رائعًا. الكثير من المساحة.‬
‫- هذه مساحة كبيرة.‬

579
00:26:34,593 --> 00:26:38,096
‫لدينا نصف للدراجات النارية‬
‫والتخزين وما شابه.‬

580
00:26:38,179 --> 00:26:39,723
‫النصف الآخر يمكن أن يكون ورشة عمل.‬

581
00:26:39,806 --> 00:26:43,059
‫أجل. لطالما أردت كرة تنس في مرأبي…‬

582
00:26:45,687 --> 00:26:47,731
‫- حسنًا.‬
‫- حسنًا، تفضلي.‬

583
00:26:47,814 --> 00:26:49,816
‫لهذا لا يمكننا الحصول على أشياء لطيفة.‬

584
00:26:50,400 --> 00:26:52,360
‫- هذا مضحك جدًا. إنه كذلك.‬
‫- يمكن إصلاحها بسهولة.‬

585
00:26:52,444 --> 00:26:54,070
‫إنها مثل حلقة مفاتيح صغيرة.‬

586
00:26:55,447 --> 00:26:57,157
‫أتريان؟ أفضل من الجديد.‬

587
00:26:57,240 --> 00:27:00,493
‫حسنًا، ربما علينا الخروج.‬
‫لا يمكنك كسر أي شيء في الخارج.‬

588
00:27:02,203 --> 00:27:03,455
‫أجل!‬

589
00:27:03,538 --> 00:27:04,748
‫انظري إلى هذا يا عزيزتي.‬

590
00:27:04,831 --> 00:27:05,790
‫انظرا إلى هذا.‬

591
00:27:10,587 --> 00:27:12,088
‫تأمل حجمها الكبير!‬

592
00:27:12,172 --> 00:27:14,257
‫أعرف، هذا لطيف. لنذهب ونتفقدها.‬

593
00:27:14,341 --> 00:27:16,343
‫وستبقي على الكوخ يا "إيلاي".‬

594
00:27:16,426 --> 00:27:17,677
‫الكوخ سيبقى كما هو.‬

595
00:27:17,761 --> 00:27:19,929
‫- هذه كوخ جميل.‬
‫- لنتفقد الكوخ.‬

596
00:27:20,013 --> 00:27:21,264
‫يا إلهي!‬

597
00:27:22,807 --> 00:27:24,643
‫- جميل!‬
‫- وها قد دخلت الكوخ.‬

598
00:27:25,226 --> 00:27:26,561
‫إنه "كوخ الفتيات". هذا مؤكد.‬

599
00:27:26,686 --> 00:27:29,022
‫- هذا صحيح.‬
‫- "كوخ الفتيات!" ممنوع دخول الأولاد.‬

600
00:27:30,065 --> 00:27:31,066
‫انظر!‬

601
00:27:31,149 --> 00:27:34,611
‫- حتى أن المنزل يأتي مع غيتار.‬
‫- تتصرفين كطفل متهور هنا.‬

602
00:27:34,694 --> 00:27:36,446
‫- هذا لطيف.‬
‫- أحب هذه الباحة كثيرًا.‬

603
00:27:36,529 --> 00:27:39,157
‫كنت متأكدة أنكما ستحبانها.‬

604
00:27:39,240 --> 00:27:40,241
‫أحسنت صنعًا.‬

605
00:27:40,325 --> 00:27:41,701
‫لكن الآخرين يحبونها أيضًا.‬

606
00:27:47,040 --> 00:27:49,334
‫- أحسنت بشأن ذلك المنزل يا "نيكول".‬
‫- كان ذلك سحريًا.‬

607
00:27:49,417 --> 00:27:52,462
‫ذلك المنزل به كل ما نحتاج إليه،‬

608
00:27:52,545 --> 00:27:54,798
‫وأظن حقًا أننا نستطيع‬

609
00:27:54,881 --> 00:27:57,258
‫أن نبدأ الفصل التالي من حياتنا هناك‬

610
00:27:57,342 --> 00:27:59,135
‫ونصنع ذكريات جميلة حقًا.‬

611
00:27:59,219 --> 00:28:01,304
‫ما أسمعه هو. كأنكما تقولان،‬

612
00:28:01,388 --> 00:28:02,972
‫- نحبه.‬
‫- إنه منزل أحلامكما.‬

613
00:28:03,056 --> 00:28:03,890
‫أجل.‬

614
00:28:03,973 --> 00:28:07,018
‫من دون وضعكما تحت ضغط،‬

615
00:28:07,519 --> 00:28:09,604
‫- أجل.‬
‫- لكن مع وضعكما تحت الضغط أيضًا،‬

616
00:28:09,688 --> 00:28:12,565
‫علينا تقديم عرض الليلة.‬

617
00:28:12,649 --> 00:28:13,483
‫- حقًا؟‬
‫- أجل.‬

618
00:28:13,566 --> 00:28:14,859
‫أحب هذا المنزل.‬

619
00:28:15,443 --> 00:28:19,197
‫وإن كان هناك احتمال لحصولنا عليه،‬
‫فسيفوز المنزل في وجه الزفاف بالتأكيد.‬

620
00:28:19,280 --> 00:28:23,910
‫إذًا، كم من الزيادة في رأيك‬
‫ستكون عرضًا تنافسيًا؟‬

621
00:28:24,994 --> 00:28:27,539
‫لأن أقصى ميزانيتنا هي 260 ألفًا.‬

622
00:28:27,622 --> 00:28:29,833
‫المنزل مُدرج بسعر 257 ألفًا.‬

623
00:28:29,916 --> 00:28:33,420
‫- هل يجب أن نعرض 260 ألفًا مباشرة؟‬
‫- أجل.‬

624
00:28:34,045 --> 00:28:37,090
‫3 آلاف دولار‬
‫زيادة على السعر الأصلي المطلوب،‬

625
00:28:37,173 --> 00:28:39,259
‫هذا يضع ضغطًا على ميزانيتنا.‬

626
00:28:39,342 --> 00:28:41,886
‫وبصراحة، بالنسبة إلى ذلك المنزل،‬

627
00:28:41,970 --> 00:28:46,599
‫أتوقع من أحدهم كتابة عرض‬
‫بـ5 آلاف دولار إضافية.‬

628
00:28:46,683 --> 00:28:48,935
‫أو حتى أكثر. إنه منزل جميل جدًا.‬

629
00:28:49,018 --> 00:28:53,273
‫التوقع هو أنه لطيف جدًا بالنسبة إلينا.‬
‫إنه راق جدًا بالنسبة إلينا.‬

630
00:28:53,356 --> 00:28:54,524
‫أجل. بالضبط.‬

631
00:28:55,024 --> 00:28:58,403
‫لذا، نتمنى الأفضل،‬
‫لكننا واقعيان جدًا بهذا الشأن.‬

632
00:28:58,486 --> 00:29:01,448
‫كما قلت من قبل، أظن دائمًا أنها فكرة جيدة‬

633
00:29:01,531 --> 00:29:04,576
‫إن كتبتما رسالة شخصية لمالك المنزل.‬

634
00:29:04,659 --> 00:29:06,202
‫حسنًا. سنفعل ذلك حتمًا.‬

635
00:29:06,286 --> 00:29:09,289
‫أكرر مجددًا، وظيفتي هي إدارة التوقعات.‬

636
00:29:09,372 --> 00:29:13,877
‫لا أريد أن أرفع آمالكما،‬
‫لكن أتعلمان أمرًا؟ لا أحد يعرف ما سيحدث.‬

637
00:29:13,960 --> 00:29:15,712
‫- صحيح.‬
‫- لن تعرفا إن لم تحاولا.‬

638
00:29:15,795 --> 00:29:16,838
‫صحيح. بالضبط.‬

639
00:29:16,921 --> 00:29:19,048
‫وصلاة صغيرة لا تضر أبدًا، صحيح؟‬

640
00:29:19,132 --> 00:29:21,468
‫- يعجبني ذلك. التحدث إلى الرب.‬
‫- صحيح.‬

641
00:29:30,560 --> 00:29:35,940
‫أمس، "سارة" و"إيلاي" أحبا المنزل الثاني‬
‫الذي أريتهما إياه كثيرًا‬

642
00:29:36,608 --> 00:29:37,692
‫لدرجة أنهما وضعا عرضًا عليه.‬

643
00:29:38,526 --> 00:29:40,278
‫- وجعلتهما يكتبان رسالة.‬
‫- ماذا؟‬

644
00:29:40,361 --> 00:29:43,114
‫حسنًا، كانت هناك 5 عروض أخرى عليه.‬

645
00:29:43,198 --> 00:29:45,450
‫التوقيت مهم جدًا. كان علينا التصرف بسرعة.‬

646
00:29:45,533 --> 00:29:46,493
‫وبعد؟‬

647
00:29:46,576 --> 00:29:48,286
‫وعمومًا، في هذه الحالة،‬

648
00:29:48,369 --> 00:29:51,998
‫كنا سنعرف ما إن قبلوا أو ردوا للتفاوض‬
‫خلال 24 ساعة.‬

649
00:29:52,081 --> 00:29:55,794
‫مر ذلك الوقت ولم نسمع منهم بعد. لذا…‬

650
00:29:56,419 --> 00:29:58,004
‫إذًا، ما زلت أملك الأفضلية.‬

651
00:30:01,299 --> 00:30:02,175
‫حسنًا.‬

652
00:30:02,759 --> 00:30:03,593
‫هل أنت مستعد؟‬

653
00:30:03,676 --> 00:30:04,594
‫أنا مستعد.‬

654
00:30:05,720 --> 00:30:07,096
‫مرحبًا!‬

655
00:30:07,180 --> 00:30:09,599
‫مرحبًا! كيف حالكما؟‬

656
00:30:09,682 --> 00:30:10,975
‫- بخير.‬
‫- تسرني رؤيتك.‬

657
00:30:11,059 --> 00:30:12,644
‫سررت جدًا برؤيتك.‬

658
00:30:12,727 --> 00:30:14,145
‫- اجلسا على الأريكة.‬
‫- هيا بنا.‬

659
00:30:14,229 --> 00:30:15,438
‫لنكن مرتاحين.‬

660
00:30:16,731 --> 00:30:18,358
‫- هل الجميع بخير؟‬
‫- أشعر بشعور رائع.‬

661
00:30:18,942 --> 00:30:20,485
‫- أجل؟ متأكدان؟‬
‫- أجل.‬

662
00:30:20,568 --> 00:30:22,320
‫- أجل، نشعر بشعور جيد.‬
‫- حسنًا، جيد.‬

663
00:30:22,403 --> 00:30:23,822
‫- جيد.‬
‫- إذًا،‬

664
00:30:23,905 --> 00:30:27,450
‫- رأينا منزلين رائعين جدًا.‬
‫- أجل.‬

665
00:30:27,534 --> 00:30:28,868
‫المنزل الذي اخترتماه،‬

666
00:30:28,952 --> 00:30:31,621
‫أتذكّر أنكما قلتما إن هذا هو منزل الأحلام.‬

667
00:30:31,704 --> 00:30:33,623
‫- لكن للأسف، لم يصلني أي خبر.‬
‫- أجل.‬

668
00:30:33,706 --> 00:30:34,958
‫هذا لا يبدو واعدًا.‬

669
00:30:35,041 --> 00:30:40,630
‫لذا، في هذه الحالة،‬
‫أشعر أن عدم وجود أخبار يُعد إشارة سيئة.‬

670
00:30:41,548 --> 00:30:42,507
‫حسنًا.‬

671
00:30:42,590 --> 00:30:43,675
‫- حسنًا.‬
‫- هذا سيئ.‬

672
00:30:43,758 --> 00:30:46,636
‫لكنني لم أحضر هذا الاجتماع اليوم‬
‫غير مستعدة.‬

673
00:30:46,719 --> 00:30:47,554
‫حسنًا.‬

674
00:30:47,637 --> 00:30:50,265
‫أعرف أنكما أحببتما منزل المرأب ذلك أيضًا.‬

675
00:30:50,348 --> 00:30:54,185
‫إنه على مساحة فدانين تقريبًا.‬
‫ثم وجود ذلك المرأب.‬

676
00:30:54,269 --> 00:30:55,395
‫- كان ذلك رائعًا.‬
‫- أجل.‬

677
00:30:55,478 --> 00:30:59,274
‫تلك الجدران المركّبة كانت مشكلة،‬
‫لكنني تحدثت مع الباعة،‬

678
00:30:59,357 --> 00:31:01,442
‫ولأنه معروض للبيع منذ فترة‬

679
00:31:01,526 --> 00:31:04,112
‫وهم متحمسون لبيع هذا الشيء،‬

680
00:31:04,779 --> 00:31:08,283
‫سيكسوها ويطلوها باللون الذي تختارانه.‬

681
00:31:08,366 --> 00:31:10,076
‫- هذا رائع جدًا.‬
‫- أجل، بلا شك.‬

682
00:31:10,159 --> 00:31:12,078
‫ستكون ساعات لن نضطر إلى إهدارها.‬

683
00:31:12,161 --> 00:31:12,996
‫أليس كذلك؟‬

684
00:31:13,079 --> 00:31:14,789
‫هذا سيجعل ذلك المنزل أكثر تميزًا.‬

685
00:31:14,873 --> 00:31:16,291
‫- إنه كذلك حقًا.‬
‫- أجل، إنه كذلك.‬

686
00:31:16,374 --> 00:31:19,544
‫وإليكما ما أظن أنكما ستتحمسان له.‬

687
00:31:20,169 --> 00:31:22,338
‫سعر شراء المنزل هو 249 ألفًا.‬

688
00:31:22,422 --> 00:31:27,719
‫البائع مستعد لتخفيض السعر بقدر 2500 دولار.‬

689
00:31:27,802 --> 00:31:29,846
‫- هذا لطيف جدًا. أجل.‬
‫- هذا رائع!‬

690
00:31:29,929 --> 00:31:31,973
‫لذا، خمنا ما يمكنكما فعله الآن‬
‫بالـ2500 دولار تلك؟‬

691
00:31:32,599 --> 00:31:35,351
‫تزويد المرأب بكل معدات علاجك الطبيعي.‬

692
00:31:35,435 --> 00:31:37,854
‫- أجل، سيكون هذا مفيدًا بالتأكيد.‬
‫- سيكون ذلك رائعًا.‬

693
00:31:37,937 --> 00:31:40,607
‫يمكنني رؤيتنا نعيش هناك ونؤسس حياتنا معًا.‬

694
00:31:40,690 --> 00:31:41,900
‫بالمال الإضافي المتبقي،‬

695
00:31:41,983 --> 00:31:44,903
‫يمكننا تجديده حتى يصبح منزل أحلامنا.‬

696
00:31:44,986 --> 00:31:46,863
‫- صحيح. أصبح أقل من الميزانية.‬
‫- أجل.‬

697
00:31:47,614 --> 00:31:48,698
‫أقل.‬

698
00:31:49,616 --> 00:31:51,075
‫حسنًا. إذًا،‬

699
00:31:51,993 --> 00:31:56,122
‫في يوم فعاليات زفافنا، اتخذتما قرارات ذكية‬
‫لتقليل تكلفة بعض الأغراض.‬

700
00:31:56,205 --> 00:31:58,791
‫- أجل.‬
‫- لكنني أريدكما أن تحظيا بزفاف أحلامكما.‬

701
00:31:58,875 --> 00:32:00,460
‫لذا، أريد أن أجعل العرض أكثر إغراءً.‬

702
00:32:00,543 --> 00:32:02,587
‫لذا، لنبدأ بالطعام.‬

703
00:32:03,463 --> 00:32:04,923
‫قمنا بتذوق الشواء.‬

704
00:32:05,006 --> 00:32:07,550
‫أردتما تقديم طعامًا جنوبيًا لذيذًا‬
‫في زفافكما.‬

705
00:32:07,634 --> 00:32:09,093
‫- أجل.‬
‫- كان خياركما النهائي‬

706
00:32:09,177 --> 00:32:10,637
‫هو لحم الخنزير المسحوب والدجاج.‬

707
00:32:10,720 --> 00:32:13,973
‫اخترتما هذا بدلًا من لحم الصدر.‬
‫أعرف أنكما أحببتما لحم الصدر.‬

708
00:32:15,141 --> 00:32:20,104
‫لذا، عدت إلى متعهدة الطعام،‬
‫أجرينا بعض المفاوضات،‬

709
00:32:20,188 --> 00:32:22,649
‫ويريدون حقًا إضافة لحم الصدر‬

710
00:32:22,732 --> 00:32:25,068
‫إلى لحم الخنزير المسحوب والدجاج‬

711
00:32:25,151 --> 00:32:26,402
‫جميعها بالسعر نفسه.‬

712
00:32:26,486 --> 00:32:28,446
‫- حسنًا.‬
‫- هذا رائع.‬

713
00:32:28,529 --> 00:32:31,950
‫لحم الصدر كان لذيذًا.‬
‫وأعرف أنك أردت ذلك حقًا.‬

714
00:32:32,033 --> 00:32:33,368
‫لديكما الآن 3 خيارات.‬

715
00:32:33,451 --> 00:32:34,285
‫- صحيح.‬
‫- رائع.‬

716
00:32:34,369 --> 00:32:35,203
‫الكثير من الطعام.‬

717
00:32:35,286 --> 00:32:36,120
‫أجل.‬

718
00:32:37,789 --> 00:32:38,915
‫حسنًا، لكن هذا ليس كل شيء.‬

719
00:32:38,998 --> 00:32:42,460
‫إذًا، قمنا برحلة مذهلة بالمروحية.‬

720
00:32:43,920 --> 00:32:46,214
‫كان شيئًا حلمتما به ولم تظنا أننا سنفعله.‬

721
00:32:46,297 --> 00:32:47,966
‫- تجربة رائعة.‬
‫- تجربة مذهلة.‬

722
00:32:48,049 --> 00:32:50,218
‫- أجل.‬
‫- أحب الطيار قصتكما.‬

723
00:32:50,301 --> 00:32:52,136
‫ولا يمكننا أن نشكرك كفاية‬
‫على خدمتك العسكرية.‬

724
00:32:53,513 --> 00:32:55,807
‫لذا، أرادوا أن يعرضوا‬
‫جولة المروحية بالمجان.‬

725
00:32:56,391 --> 00:32:58,476
‫- مستحيل. حقًا؟‬
‫- حقًا؟‬

726
00:32:58,559 --> 00:33:01,229
‫أرادوا منحكما مغادرة أحلامكما.‬

727
00:33:01,312 --> 00:33:02,271
‫- ماذا؟‬
‫- أجل.‬

728
00:33:03,064 --> 00:33:04,774
‫- هذا رائع.‬
‫- سيكون ذلك رائعًا.‬

729
00:33:04,857 --> 00:33:09,362
‫وكم سنبدو رائعين ونحن نحلق ناحية الغروب‬
‫في تلك المروحية الجميلة.‬

730
00:33:10,279 --> 00:33:11,155
‫ممتع جدًا.‬

731
00:33:11,823 --> 00:33:14,325
‫إذًا، كانت ميزانيتكما الأصلية 25 ألف دولار.‬

732
00:33:15,034 --> 00:33:17,996
‫لقد وصلتم في الواقع إلى 25450 دولارًا.‬

733
00:33:18,079 --> 00:33:19,706
‫هذا هو حلمي يتحقق.‬

734
00:33:19,789 --> 00:33:21,874
‫- صحيح.‬
‫- ستحصلان على زفاف أحلامكما.‬

735
00:33:21,958 --> 00:33:24,460
‫لقد حققت متطلبات لم نكن نعلم بوجودها أصلًا.‬

736
00:33:24,544 --> 00:33:26,129
‫- هذا ما أحب سماعه.‬
‫- هذا صحيح.‬

737
00:33:26,212 --> 00:33:27,755
‫هذا مدهش. هل سمعت ذلك؟‬

738
00:33:27,839 --> 00:33:30,174
‫- لا، آسفة.‬
‫- إنها غير مصغية.‬

739
00:33:30,258 --> 00:33:32,010
‫أجل، لم أكن منتبهة.‬

740
00:33:33,886 --> 00:33:36,180
‫- أمامكما قرار صعب اتخاذه.‬
‫- أجل، فعلًا.‬

741
00:33:36,264 --> 00:33:38,349
‫حسنًا. هل يجب أن نمنحهما بعض الوقت؟‬

742
00:33:38,433 --> 00:33:40,184
‫- لنفعل هذا.‬
‫- قد نحتاج إلى بعض الوقت.‬

743
00:33:40,268 --> 00:33:42,437
‫- صحيح. أجل.‬
‫- أتفهّم ذلك.‬

744
00:33:44,355 --> 00:33:47,025
‫أعلم أننا أخبرنا بعضنا بألا نتعلق بالمنزل‬

745
00:33:47,108 --> 00:33:49,861
‫- عندما وجدناه ووضعنا عرضًا…‬
‫- لكنك متعلقة به.‬

746
00:33:49,944 --> 00:33:51,070
‫لكنني متعلقة جدًا.‬

747
00:33:51,154 --> 00:33:51,988
‫- أجل.‬
‫- هذا مقيت!‬

748
00:33:52,071 --> 00:33:54,824
‫- هذه هي طريقة شراء المنزل.‬
‫- أجل.‬

749
00:33:54,907 --> 00:33:59,037
‫لكن هل يمكنك تخيّلنا في بيت المرأب ذلك؟‬

750
00:33:59,120 --> 00:34:02,498
‫- كانت هناك الكثير من المساحة.‬
‫- أجل. فدانان سنمتلكهما.‬

751
00:34:02,582 --> 00:34:04,876
‫هذا استثمار قوي، امتلاك كل تلك الأرض.‬

752
00:34:04,959 --> 00:34:07,420
‫- بالتأكيد.‬
‫- وأنهم مستعدون لطلاء المنزل‬

753
00:34:07,503 --> 00:34:08,755
‫- أجل.‬
‫- وتحسين وضعه؟‬

754
00:34:08,838 --> 00:34:10,923
‫هذا عمل كثير لن يكون علينا القيام به.‬

755
00:34:11,007 --> 00:34:14,177
‫وبالإضافة إلى انخفاض السعر؟‬
‫أعني، كان هناك الكثير من الإمكانيات.‬

756
00:34:14,260 --> 00:34:15,136
‫أجل.‬

757
00:34:16,387 --> 00:34:17,346
‫ما رأيك؟‬

758
00:34:17,430 --> 00:34:22,018
‫لقد أحبوا ذلك المنزل‬
‫الذي به المرأب الإضافي الكبير،‬

759
00:34:22,101 --> 00:34:26,439
‫لكنك قدمت عروضًا لا تُرفض.‬
‫مع كل تلك المعارف التي قمت باستغلالها؟‬

760
00:34:26,522 --> 00:34:27,398
‫أجل.‬

761
00:34:29,400 --> 00:34:30,401
‫الأمر صعب.‬

762
00:34:32,361 --> 00:34:33,279
‫من ناحية الزفاف،‬

763
00:34:33,362 --> 00:34:36,699
‫سنحصل على كل ما أردناه وأكثر‬
‫في حدود ميزانيتنا.‬

764
00:34:36,783 --> 00:34:39,368
‫بالتأكيد. حافظنا على ميزانيتنا ولحم الصدر.‬

765
00:34:39,452 --> 00:34:42,371
‫- ومروحية. الميزانية ولحم الصدر!‬
‫- الميزانية ولحم الصدر.‬

766
00:34:42,455 --> 00:34:43,331
‫أجل.‬

767
00:34:43,414 --> 00:34:47,043
‫لكن المنطق ومشاعري لا يتفقان معًا.‬

768
00:34:47,126 --> 00:34:49,128
‫أجل، أشعر بذلك أيضًا.‬

769
00:34:49,212 --> 00:34:52,840
‫وأنا متحمس أكثر بشأن أحد الخيارين‬
‫على خلاف الآخر، بالتأكيد.‬

770
00:34:52,924 --> 00:34:53,758
‫أظن ذلك أيضًا.‬

771
00:34:55,426 --> 00:34:58,805
‫لا يسهل أمر انتظار هذه القرارات أبدًا.‬

772
00:34:58,888 --> 00:34:59,847
‫كيف تشعران؟‬

773
00:35:00,348 --> 00:35:01,641
‫- بشعور جيد جدًا.‬
‫- حقًا؟‬

774
00:35:01,724 --> 00:35:03,392
‫- أشعر شعور جيد.‬
‫- أنا متحمس جدًا.‬

775
00:35:03,476 --> 00:35:06,270
‫حسنًا، أولًا وقبل أي شيء، نود أن نشكركما‬

776
00:35:06,354 --> 00:35:11,651
‫على العمل الجاد والتفاني‬
‫اللذان بذلتماهما في قرارنا.‬

777
00:35:11,734 --> 00:35:14,320
‫لقد حققتما أمورًا مذهلة.‬

778
00:35:14,403 --> 00:35:15,404
‫أجل.‬

779
00:35:16,364 --> 00:35:19,909
‫لكن بما أننا لا نستطيع‬
‫الحصول على منزل أحلامنا…‬

780
00:35:22,578 --> 00:35:24,956
‫سنقيم زفاف أحلامنا.‬

781
00:35:25,832 --> 00:35:29,627
‫- أجل! مستحيل! زفاف الأحلام!‬
‫- مرحى! زفاف الأحلام!‬

782
00:35:29,710 --> 00:35:31,712
‫- أشعر بالراحة لاختيار الزفاف.‬
‫- راحة كبيرة.‬

783
00:35:31,796 --> 00:35:33,756
‫ظننت أننا كنا سنختار المنزل،‬

784
00:35:33,840 --> 00:35:38,469
‫لكن طريقة عرض "سارة" لأفكارها مذهلة جدًا.‬

785
00:35:41,013 --> 00:35:43,516
‫خطة "سارة" لحفل زفافنا خيالية جدًا.‬

786
00:35:43,599 --> 00:35:47,770
‫سيكون من الرائع مشاركة الأمر كله‬
‫مع عائلتنا وأصدقائنا.‬

787
00:35:48,396 --> 00:35:50,481
‫سنعيد هيكلة مواردنا المالية قليلًا ‬

788
00:35:50,565 --> 00:35:53,359
‫وربما بعد بضع سنوات من الآن‬
‫يمكننا الحصول على منزل أحلامنا.‬

789
00:35:53,442 --> 00:35:57,363
‫نخب الحياة السعيدة والزواج لكما.‬

790
00:35:57,989 --> 00:36:00,032
‫- نخبكم!‬
‫- نخبكم! مرحى!‬

791
00:36:01,534 --> 00:36:03,661
‫"اليوم التالي…"‬

792
00:36:14,213 --> 00:36:15,339
‫- مرحبًا.‬
‫- مرحبًا!‬

793
00:36:15,423 --> 00:36:16,591
‫- مرحبًا يا رفيقتيّ.‬
‫- كيف حالك؟‬

794
00:36:16,674 --> 00:36:19,135
‫- ما الأمر؟‬
‫- كنا نمر من الحي فقط.‬

795
00:36:19,218 --> 00:36:22,513
‫- مرحبًا! كيف حالك؟ ماذا يجري؟‬
‫- أردنا فقط أن نزوركما ونلقي التحية.‬

796
00:36:22,597 --> 00:36:25,099
‫ليس الكثير. أعتذر على الزيارة المفاجئة.‬

797
00:36:25,183 --> 00:36:27,643
‫لا مشكلة. يا "إيلاي"! تعال إلى هنا.‬

798
00:36:28,269 --> 00:36:29,437
‫لدينا ضيوف!‬

799
00:36:30,021 --> 00:36:31,522
‫- ما الأمر؟ مرحبًا.‬
‫- حسنًا، مرحبًا!‬

800
00:36:31,606 --> 00:36:32,440
‫ماذا يجري؟‬

801
00:36:32,523 --> 00:36:34,150
‫- هذه مفاجأة.‬
‫- تحية سريعة.‬

802
00:36:34,233 --> 00:36:36,402
‫- هل تريدان أن تشربا شيئًا؟‬
‫- لا أريد. مرحبًا!‬

803
00:36:36,485 --> 00:36:38,404
‫- مرحبًا يا "نيكول". كيف حالك؟‬
‫- بخير.‬

804
00:36:39,363 --> 00:36:43,201
‫إذًا، ربما تتساءلان‬
‫عما نفعله في منزلكما اليوم.‬

805
00:36:43,284 --> 00:36:44,243
‫أجل!‬

806
00:36:44,327 --> 00:36:46,495
‫اخترتما الزفاف وها نحن أولاء.‬

807
00:36:47,330 --> 00:36:49,248
‫ظننت أن عليّ إعلامكما بالمستجدات،‬

808
00:36:49,332 --> 00:36:51,292
‫لأننا قدمنا عرضًا على ذلك المنزل‬

809
00:36:51,375 --> 00:36:53,961
‫الذي كان واضحًا أنه فرصة بعيدة المنال‬
‫وكان هناك عدة عروض.‬

810
00:36:54,045 --> 00:36:55,087
‫صحيح.‬

811
00:36:55,171 --> 00:36:56,839
‫لم يقبلوا عرضكما.‬

812
00:36:57,673 --> 00:37:02,303
‫- حسنًا.‬
‫- لكننا حصلنا على رد.‬

813
00:37:02,386 --> 00:37:03,221
‫حسنًا.‬

814
00:37:05,640 --> 00:37:09,143
‫لقد عرضنا 260389 دولارًا.‬

815
00:37:09,227 --> 00:37:10,853
‫رد الباعة…‬

816
00:37:12,647 --> 00:37:15,650
‫بمبلغ 257389 دولارًا.‬

817
00:37:16,943 --> 00:37:19,862
‫ردوا بأقل مما عرضنا.‬

818
00:37:19,946 --> 00:37:22,031
‫- مستحيل.‬
‫- حصلتما على المنزل!‬

819
00:37:22,114 --> 00:37:23,032
‫رائع!‬

820
00:37:23,115 --> 00:37:23,991
‫مرحى!‬

821
00:37:25,326 --> 00:37:26,661
‫سنحصل على منزل!‬

822
00:37:30,122 --> 00:37:32,124
‫- تهانينا.‬
‫- شكرًا جزيلًا.‬

823
00:37:32,208 --> 00:37:35,294
‫- هل هذا حقيقي؟‬
‫- هذا حقيقي جدًا. هل تصدقين ذلك؟‬

824
00:37:35,378 --> 00:37:38,756
‫كانت فرصة بعيدة المنال.‬
‫يا لها من قصة مذهلة حقًا!‬

825
00:37:38,839 --> 00:37:41,175
‫كان الحظ حليفهما.‬

826
00:37:41,259 --> 00:37:43,928
‫لا يشهد المرء حدوث شيء مشابه في "ناشفيل".‬

827
00:37:44,011 --> 00:37:45,680
‫كان مقدرًا أن يحدث كل هذا.‬

828
00:37:46,180 --> 00:37:48,641
‫أوافقك الرأي. لهذا سأقبل بالأمر.‬

829
00:37:49,558 --> 00:37:52,937
‫بصراحة، كانت الرسالة التي كتبتماها‬
‫هي ما أثرت فيهم.‬

830
00:37:53,020 --> 00:37:54,105
‫أحسنت التفكير يا عزيزتي.‬

831
00:37:54,188 --> 00:37:57,316
‫أجل، رواية قصتكما وما مررتما به،‬

832
00:37:57,400 --> 00:37:59,068
‫- المصاعب وكل شيء.‬
‫- أجل.‬

833
00:37:59,151 --> 00:38:03,155
‫في كل سنوات عملي في مجال العقارات،‬
‫لم يحدث هذا قط.‬

834
00:38:04,490 --> 00:38:07,785
‫آخر 24 ساعة كانت جنونية، نوعًا ما. أنا فقط…‬

835
00:38:07,868 --> 00:38:09,453
‫- اختبرنا مشاعر كثيرة.‬
‫- أجل.‬

836
00:38:09,537 --> 00:38:11,831
‫لكننا عرفنا عندما دخلنا إلى هناك‬

837
00:38:11,914 --> 00:38:15,835
‫أن هذا هو منزلنا،‬
‫وأن يكون منزلنا فعلًا يُعد أمرًا مذهلًا جدًا.‬

838
00:38:15,918 --> 00:38:18,170
‫- هذا مذهل فعلًا.‬
‫- فريق المنزل يفوز.‬

839
00:38:18,254 --> 00:38:19,297
‫- أجل!‬
‫- تهانينا.‬

840
00:38:19,380 --> 00:38:20,715
‫- هذا مذهل.‬
‫- آسفة يا "سارة"!‬

841
00:38:20,798 --> 00:38:24,302
‫لا! أنا سعيدة جدًا من أجلكما. بالتأكيد.‬

842
00:38:24,385 --> 00:38:27,388
‫- أنا سعيدة جدًا من أجلكما.‬
‫- عندما تكونان مستعدين للزفاف، اتصلا بي.‬

843
00:38:27,471 --> 00:38:28,472
‫- أجل.‬
‫- سنفعل.‬

844
00:38:28,556 --> 00:38:30,016
‫لا يمكنكما رفض هذا العرض.‬

845
00:38:30,099 --> 00:38:31,684
‫يمكنني إخبارهم أنكما تريدان المنزل؟‬

846
00:38:31,767 --> 00:38:34,103
‫- نقبل به.‬
‫- أجل! سنقبل بالمنزل.‬

847
00:38:35,187 --> 00:38:37,690
‫إن كان ذلك يعني التضحية بزفاف، إذًا…‬

848
00:38:37,773 --> 00:38:40,735
‫- مؤقتًا، من الواضح.‬
‫- أجل، مؤقتًا، فلا بأس بذلك.‬

849
00:38:40,818 --> 00:38:45,364
‫سنرى كيف سيكون وضعنا المالي، لكن حاليًا،‬
‫أنا متحمسة. الفصل التالي!‬

850
00:38:45,448 --> 00:38:47,533
‫- بسعادة إلى الأبد.‬
‫- بسعادة إلى الأبد.‬

851
00:38:47,616 --> 00:38:48,993
‫سنستضيفكما في منزلنا.‬

852
00:38:49,076 --> 00:38:51,245
‫- لا يسعني الانتظار.‬
‫- أجل.‬

853
00:38:53,080 --> 00:38:56,083
‫ترجمة "محمد العزازي"‬

