﻿1
00:00:26,326 --> 00:00:27,885
.التثليث اكتمل

2
00:00:29,796 --> 00:00:31,093
.تم رؤية الهدف

3
00:00:31,297 --> 00:00:34,597
<b>‘‘ـ ’’معركة مدينة القنينة</b>
<i>ـ ملاحظة، يمكن أن يكون هذا
.مخبأ (سوبرمان) السري الوحيد</i>

4
00:00:35,101 --> 00:00:38,560
.إنه يتمتع بكل سحر العمارة الكريبتونية

5
00:00:40,974 --> 00:00:43,671
.وهنا يأتي دور البواب الآن

6
00:01:18,478 --> 00:01:20,606
.(سوبرمان) آلي

7
00:01:21,047 --> 00:01:22,606
.يا له من أمر وضيع

8
00:01:22,782 --> 00:01:29,146
ولكن حتى (الرجل الفولاذي) الحقيقي
.لن يقف بيني وبين ما أنا هنا لاسترداده

9
00:01:29,422 --> 00:01:32,619
أنت تخبرني أن هناك مدينة
.بأكملها مع أناس حقيقيون هناك

10
00:01:33,059 --> 00:01:35,994
ـ يتنفسون، يأكلون، يتسوقون ؟
.ـ يتسوقون معظم الوقت

11
00:01:36,296 --> 00:01:38,958
في الواقع، اشتهرت مدينة
،كاندور) بمركزها التجاري الضخم)

12
00:01:39,332 --> 00:01:40,663
.(مول (كريبتون

13
00:01:40,833 --> 00:01:42,267
،إنها عاصمة كوكبي الأم

14
00:01:42,435 --> 00:01:44,369
.قبل أن يصغرها (برينياك)

15
00:01:45,972 --> 00:01:47,631
.نأمل أن نغير كل ذلك

16
00:01:50,276 --> 00:01:52,677
،"تم وضع "الكريبتونايت
.هناك ما يكفي لإضعافك

17
00:01:52,879 --> 00:01:55,007
حتى تصبح تقنية نجم (القزم الأبيض)
.الخاصة بي نافذة المفعول

18
00:01:55,315 --> 00:01:56,407
.على الأقل، من الناحية النظرية

19
00:01:56,583 --> 00:01:57,641
.إذن دعونا نفعل ذلك

20
00:01:57,850 --> 00:01:59,011
.يبدو أنك في عجلة من أمرك

21
00:02:00,753 --> 00:02:02,243
.أنا ذاهب إلى الوطن يا (سايبورغ)

22
00:02:07,594 --> 00:02:10,029
."تنصيب النظام، تم استيعاب "الكريبتونايت

23
00:02:10,196 --> 00:02:12,460
.(بدء نقل (القزم الأبيض

24
00:02:13,800 --> 00:02:16,428
...%امتصاص خلوي عند 60٪، 90

25
00:02:16,603 --> 00:02:19,766
والفتى الكشاف الضخم الأزرق
."سيصبح (سمولفيل) "صغيراً

26
00:02:23,776 --> 00:02:25,073
ما هو شعورك ؟

27
00:02:25,612 --> 00:02:26,602
.سعيد

28
00:02:26,779 --> 00:02:29,646
تأكد من إعادة جميع
.عينات الأنسجة التي طلبتها

29
00:02:29,816 --> 00:02:33,845
،إذا كنا سنعيد (كاندور) إلى طبيعتها
.علينا اختبار استقرارها الجزيئي

30
00:02:34,120 --> 00:02:38,751
تذكر أن الشمس الحمراء الاصطناعية في (كاندور)
.تعني أنك ستكون بدون قوى خارقة تماماً بمجرد دخولك

31
00:02:38,925 --> 00:02:40,586
.لا يوجد تهديد لي هناك

32
00:02:40,760 --> 00:02:43,252
النوع الوحيد من الصيادين
.هناك هم صائدي الصفقات

33
00:02:59,923 --> 00:03:01,623
{\an8}<b>‘‘مسح’’</b>

34
00:03:01,648 --> 00:03:03,241
{\an8}<i>.مرحباً، هناك</i>

35
00:03:03,416 --> 00:03:07,953
{\an8}<i>أنا... لقد عدت للتو من
.أجل صيانة متأخرة قليلاً</i>

36
00:03:07,977 --> 00:03:09,220
{\an8}<b>‘‘تم التعريف: (سوبرمان) الآلي رقم 3’’</b>

37
00:03:23,736 --> 00:03:24,965
.هذا سهل

38
00:03:40,953 --> 00:03:43,581
.ـ المستشار (إل-أون)
.ـ أخيراً، التقينا في النهاية

39
00:03:44,324 --> 00:03:48,420
.(يا رفاقي الكاندوريون، لقد عاد ابن (كريبتون

40
00:03:59,539 --> 00:04:02,338
.دخيل، عرّف عن نفسك

41
00:04:03,476 --> 00:04:06,741
.المزيد من العلف، أنت تعرف ماذا تفعل

42
00:04:14,721 --> 00:04:17,315
أفترض أن كل شيء يسير على ما يرام
.وإلاّ لسمعنا شيئاً

43
00:04:17,490 --> 00:04:18,980
.أنت تعرف القول، أيها (الذرة)

44
00:04:19,158 --> 00:04:20,148
."لا تبذل مجهوداً للأشياء الصغيرة"

45
00:04:24,297 --> 00:04:26,561
! ظننت أنه يفترض بهذا المكان أن يكون قلعة

46
00:04:32,672 --> 00:04:36,267
.تم التعرف على أشكال الحياة، (الذرة) و(سايبورغ)

47
00:04:36,542 --> 00:04:39,568
أنتما الاثنان ستسلمان
.زجاجة مدينة (كاندور)

48
00:04:39,746 --> 00:04:43,580
،لديك بيانات خاطئة يا (برينياك)
...هذه هي زجاجة مدينة

49
00:04:44,283 --> 00:04:45,273
.(كليفلاند)

50
00:04:45,451 --> 00:04:48,216
.بيب، بيب، خطأ، أنت تكذب

51
00:04:48,388 --> 00:04:50,015
.سوف تدفع الثمن الآن

52
00:04:50,623 --> 00:04:51,988
! أيها (الذرة)، الزجاجة

53
00:04:55,395 --> 00:04:56,556
! (الذرة)

54
00:04:56,763 --> 00:04:58,925
.نشر المتفجرات الارتجاجية

55
00:05:12,044 --> 00:05:16,572
.تم امساك المتساقط، (كاندور) محفوظة

56
00:05:19,352 --> 00:05:20,683
.أخيراً

57
00:05:20,853 --> 00:05:23,481
.اكتملت مجموعتي

58
00:05:23,723 --> 00:05:25,623
.لا، ليس مجدداً

59
00:05:25,792 --> 00:05:27,123
.ليس إذا لم أساعد

60
00:05:32,365 --> 00:05:34,993
.ملاحظة، (سوبرمان) غائب

61
00:05:35,168 --> 00:05:38,900
.رد الفعل، زيارتي في توقيت مناسب

62
00:05:39,972 --> 00:05:41,462
.يجب أن نتحرك

63
00:05:41,941 --> 00:05:43,500
.لا يمكنني التحرك

64
00:05:43,943 --> 00:05:45,877
.محرج جداً

65
00:05:51,784 --> 00:05:53,115
! أيها (الذرة)، أنت بخير

66
00:05:53,286 --> 00:05:55,584
،أجل
،عندما يشير شخص ما إليّ مدمراً

67
00:05:55,755 --> 00:05:57,450
<i>.أتخذ سياسة التفادي</i>

68
00:05:58,024 --> 00:06:00,220
.الآن، دعنا نذهب لاستعادة (كاندور)

69
00:06:00,593 --> 00:06:02,024
.لديّ أخبار لك أيها الضئيل

70
00:06:02,094 --> 00:06:05,029
كان شعاع (برينياك) نوعاً من
.النبضات الكهرومغناطيسية المتقدمة

71
00:06:05,231 --> 00:06:08,360
،حتى لو تمكنت من الوقوف على قدمي
.فسأقع على وجهي

72
00:06:08,668 --> 00:06:09,726
.أحتاج إلى وقت لإعادة التشغيل

73
00:06:12,972 --> 00:06:16,203
.حتى ذلك الحين، يجب أن أرتجل

74
00:06:19,111 --> 00:06:23,106
،عندما أعود إلى مختبري
.سأضيفك إلى مجموعتي

75
00:06:23,850 --> 00:06:25,249
.بشكل دائم

76
00:06:30,779 --> 00:06:32,779
{\an8}<b>‘‘(كاندور)’’</b>

77
00:06:44,260 --> 00:06:45,560
<b>‘‘إنذار باقتراب دخيل’’</b>

78
00:06:47,840 --> 00:06:48,830
(سوبرمان) ؟

79
00:06:59,519 --> 00:07:01,248
! (كاندور)، الآن

80
00:07:02,922 --> 00:07:04,151
.سلبي

81
00:07:33,052 --> 00:07:34,884
.أعطني (كاندور)

82
00:07:41,894 --> 00:07:43,456
.سلبي

83
00:07:54,941 --> 00:07:56,500
أين (سايبورغ) ؟

84
00:08:44,322 --> 00:08:47,217
بحق (رع) العظيم، ما هذا البرد ؟

85
00:08:51,497 --> 00:08:53,966
.(إمتنان ملحوظ يا (بي 3

86
00:08:54,233 --> 00:08:55,860
...هيّا بنا إلى المنزل قبل

87
00:08:59,572 --> 00:09:01,939
! أعطني الزجاجة الآن

88
00:09:02,108 --> 00:09:03,940
.اقضي على الحشرة

89
00:09:14,687 --> 00:09:18,123
،ملاحظة
.فقدت الزجاجة أحد الملحقات

90
00:09:32,938 --> 00:09:33,928
! لا

91
00:10:28,694 --> 00:10:30,753
...بوياه ! عدت إلى

92
00:10:32,031 --> 00:10:33,055
العمل ؟

93
00:10:34,400 --> 00:10:35,799
.تأوه

94
00:10:39,371 --> 00:10:40,964
.يبدو أن الحفلة فاتتني

95
00:10:41,841 --> 00:10:44,469
.وتبدو زجاجتك أشبه بكرة ثلجية

96
00:10:47,579 --> 00:10:49,646
،أتعلم ماذا يقولون عن الطقس في (كاندور)

97
00:10:52,651 --> 00:10:54,915
."إذا لم يعجبك، انتظر خمس دقائق"

98
00:11:03,461 --> 00:11:13,461
<b><font color="#ff0000">مع تحيات</font>
( عمّـــار شـــوارزينيكر )</b>

