﻿1
00:00:14,310 --> 00:00:16,310
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد.

2
00:00:16,310 --> 00:00:18,310
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد.

3
00:00:18,310 --> 00:00:21,250
مختبر واحد أظافي وينتهي عملي

4
00:00:21,250 --> 00:00:23,480
وتذهب الى "جينا"

5
00:00:23,490 --> 00:00:25,090
"أيزابيل"

6
00:00:25,090 --> 00:00:26,390
مدربة يوغا من"أوستن"

7
00:00:27,390 --> 00:00:30,960
هذهِ الفتاة مرنة جداً.

8
00:00:31,360 --> 00:00:34,030
يمكنها لمس أنفها مع ..

9
00:00:34,030 --> 00:00:35,430
مع ماذا ؟؟

10
00:00:35,430 --> 00:00:37,730
عليَ الذهاب

11
00:00:48,510 --> 00:00:50,580
شخصاً ما قادم

12
00:00:50,580 --> 00:00:51,750
ماذا ؟؟

13
00:00:51,750 --> 00:00:54,720
ما الذي تفعلونهُ هنا ؟؟

14
00:00:54,720 --> 00:00:57,080
نحنُ فقط...

15
00:00:57,090 --> 00:00:58,650
نصنع التاريخ

16
00:01:02,760 --> 00:01:05,460
أخرجوا من المعرض ..

17
00:01:05,460 --> 00:01:07,530
الأن!

18
00:01:22,340 --> 00:01:24,280
لدينا مشكلة

19
00:01:44,500 --> 00:01:46,130
♪ عليكَ أن تأتي ♪

20
00:01:52,570 --> 00:01:54,510
وتعلم كنتَ على هذا الأمر منذ شهر

21
00:01:54,510 --> 00:01:57,480
حاولتَ كل شيء ..قاعدة بياناتنا  ,وقاعدة
بيانات مكتب التحقيق الفيدرالي

22
00:01:57,480 --> 00:02:00,350
ليسَ هنالكَ شيئاً أخر أفعلهُ

23
00:02:00,350 --> 00:02:02,480
أعلم أنه صعب على جميعنا

24
00:02:02,490 --> 00:02:04,450
حاولي النوم قليلاً حسناً؟؟

25
00:02:04,450 --> 00:02:06,220
أجل عليَ الذهاب ..

26
00:02:06,220 --> 00:02:07,720
نتحدث غداً

27
00:02:07,720 --> 00:02:09,190
أحبكِ يا أمي

28
00:02:09,190 --> 00:02:10,460
الى اللقاء

29
00:02:10,460 --> 00:02:13,130
تتحقق من والدتكَ؟؟
- أجل.

30
00:02:13,130 --> 00:02:15,300
لابد أن لديكم خطط كبيرة للأجازة

31
00:02:15,300 --> 00:02:17,130
ليسَ بالفعل

32
00:02:17,130 --> 00:02:18,300
أنهُ عيد رأس السنة

33
00:02:18,300 --> 00:02:19,630
أنني مدرك لهذا

34
00:02:19,640 --> 00:02:22,300
لديَ تقويم صغير وأنيق على هاتفي

35
00:02:22,300 --> 00:02:25,240
عيد رأس السنة هوَ عطلة

36
00:02:25,240 --> 00:02:27,570
أنت تطلق النار على جميع الأسطوانات اليوم ، أليس كذلك يا برودي؟

37
00:02:27,580 --> 00:02:29,740
"لاسيل" أنتَ تعيش لأجل العطل

38
00:02:29,750 --> 00:02:31,480
تحتفل بعيد  الهالوين لأسبوع كامل

39
00:02:31,480 --> 00:02:33,510
أعني أعياد الشكر مثل حلقة من برنامج
"توب شيف"

40
00:02:33,520 --> 00:02:36,650
ولم تنهي ما بدات بهِ في الرابع من يوليو.

41
00:02:36,650 --> 00:02:40,350
ماذا لم يعجبكِ زي العم "سام"؟

42
00:02:40,360 --> 00:02:43,360
أنتَ مدمن عطل

43
00:02:43,360 --> 00:02:46,330
وعيد رأس السنة هوً أهم الأعياد والعطل

44
00:02:46,330 --> 00:02:48,760
أسف أنني أخيب ظنكِ

45
00:02:48,760 --> 00:02:50,830
عيد رأس السنة ليسَ من هواياتي

46
00:02:50,830 --> 00:02:54,300
"كريستفور" "برودي" ماذا لدينا؟

47
00:02:54,300 --> 00:02:57,370
خلاط الإجازة السنوية للأفراد العسكريين

48
00:02:57,370 --> 00:02:59,270
وفقاً لأفادتهٌ للحارس

49
00:02:59,280 --> 00:03:01,540
كان يقوم بجولاتهِ عندما مر من جانب 
الضحية

50
00:03:01,540 --> 00:03:04,210
في قسم مغلق

51
00:03:04,210 --> 00:03:05,780
أمور مبشرة بخير"لوريتا"؟

52
00:03:05,780 --> 00:03:07,680
ليسَ لهذا الرجل بالتحديد

53
00:03:07,680 --> 00:03:12,590
الضحية هوَ "وليام سامويل" في البحرية 
يبلغ أربعة وخمسين عاماً.

54
00:03:14,220 --> 00:03:16,290
سياج الحراسة مكسور

55
00:03:16,290 --> 00:03:17,890
وتم الأغماء عليهِ حولَ النسخ التماثلة 

56
00:03:17,890 --> 00:03:20,460
وفقاً لقطر الجرح..

57
00:03:20,460 --> 00:03:22,330
سأغامر وأقول..

58
00:03:22,330 --> 00:03:24,890
تم طعنهُ في البطن بواسطة هذهِ السكين

59
00:03:25,390 --> 00:03:26,700
تبدوا مثل..

60
00:03:26,700 --> 00:03:28,570
حربة ,في الواقع .

61
00:03:28,570 --> 00:03:31,270
وقت الوفاة التقريبي قبل ساعتين

62
00:03:31,270 --> 00:03:32,770
الثامنة والنصف .

63
00:03:32,780 --> 00:03:35,280
في منتصف الحفل

64
00:03:35,280 --> 00:03:37,310
هذا خطأ فادح 

65
00:03:39,450 --> 00:03:41,650
علامات القدم على الثلج المزيف

66
00:03:43,250 --> 00:03:46,890
قم بعمل طاقم وأرسلهُ الى "سباستيان" لتحليلهُ

67
00:03:51,760 --> 00:03:53,330
ختم الشرف؟

68
00:03:55,730 --> 00:03:58,330
أعلم هذا الدبوس !

69
00:03:58,330 --> 00:04:00,300
هذا رمز الدجال "هنتر"

70
00:04:00,300 --> 00:04:02,000
من هوَ الدجال "هنتر"؟

71
00:04:02,000 --> 00:04:04,340
الرجال والنساء الصالحين يخاطرون بحياتهم

72
00:04:04,340 --> 00:04:05,970
بكل يوم لأجل هذا الوطن

73
00:04:05,980 --> 00:04:07,740
وهؤلاء حثالة الطبقة الدنيئة 

74
00:04:07,740 --> 00:04:10,510
يأتون ويخطفون بطولاتهم

75
00:04:10,510 --> 00:04:12,750
تلقيتَ أتصال من أمرآة في "شرفبورت"

76
00:04:12,750 --> 00:04:15,750
الجار كان بحاراً مدهش الذي أصابَ

77
00:04:15,750 --> 00:04:18,720
بأصابة شديدة في العمود الفقري..
تم تجميع

78
00:04:18,720 --> 00:04:24,260
حوالي ثمانين ألف دولار فوائد المعاقين الحربيين لتغطية تكاليف العلاج

79
00:04:24,260 --> 00:04:28,030
لذا تخيلوا أن "غال" تفاجأة  عندما قفزت نحوهُ

80
00:04:28,030 --> 00:04:30,700
تعلمهُ فنون القتالية للدفاع عن النفس

81
00:04:30,700 --> 00:04:34,400
هذا الوغد تم طردهُ قبل أن يتم أرساله الى العمل

82
00:04:34,400 --> 00:04:37,440
أتصلتَ بجهة معينة في أرادة المجاهدين القدامى 

83
00:04:37,440 --> 00:04:39,440
وأيقاف الوغد عن العمل

84
00:04:39,440 --> 00:04:42,840
أذن أيها المزيفون في الخارج ..

85
00:04:42,850 --> 00:04:46,450
المرة التالية التي تفكرون أن تطلقون على نفسكم لقب البطل,

86
00:04:46,450 --> 00:04:48,620
فكروا مرة أخرى , لأن صائد الأوغاد

87
00:04:48,620 --> 00:04:50,680
في الخارج يبحث عنكم

88
00:04:53,450 --> 00:04:58,760
السؤال هوَ: كيفَ تحولَ "باد" من الصياد
الى الفريسة ؟؟

89
00:05:09,800 --> 00:05:11,410
تفضل "أدي"..

90
00:05:11,410 --> 00:05:13,010
-شكراً لكَ
- أقدر تعاونكِ معنا ...

91
00:05:13,010 --> 00:05:14,510
من دواعي سروري 

92
00:05:14,510 --> 00:05:16,640
بصفته ضابط الاتصال البحري لجرائم البسالة المسروقة

93
00:05:16,650 --> 00:05:19,350
كان ليَ الشرف بالعمل مع "باد" في قضايا
عديدة 

94
00:05:19,350 --> 00:05:21,850
أذن الجيش المزور شائع عند البحرية ؟؟

95
00:05:21,850 --> 00:05:25,490
أصبح مشكلة منتشرة لكل القوى المسلحة 

96
00:05:25,490 --> 00:05:27,890
بكثرة لذلكَ في سنة2013 الكزنغرس مرر

97
00:05:27,890 --> 00:05:30,520
قانون البسالة المسروقة ليعتمد عليهِ

98
00:05:30,530 --> 00:05:32,960
أذن هؤلاء الأشخاص يتظاهرون بوجودهم في الخدمة لأي سبب ؟

99
00:05:32,960 --> 00:05:34,560
المجد.. الأحترام؟

100
00:05:34,560 --> 00:05:36,730
وبالذكر أيضاً بعض الفوائد المادية ..

101
00:05:36,730 --> 00:05:39,500
مرتب وظيفة أعلى .. خدمات وبضائع مجانية

102
00:05:39,500 --> 00:05:42,070
والألاف من الفوائد والمعاشات

103
00:05:42,070 --> 00:05:44,500
لن يكون الأمر صادماً أن بعض هؤلاء المزيفون يحملون الضغينة 

104
00:05:44,510 --> 00:05:47,540
ضد "باد" لكشف زيفهم.

105
00:05:47,540 --> 00:05:49,380
أول شيء علينا فعلهٌ هوَ أن نفصل

106
00:05:49,380 --> 00:05:51,480
ال"جي أي" الصالحون من السيئون

107
00:05:51,480 --> 00:05:54,610
يمكننا وضع لائحة للقضايا التي عملنا بها 
أنا و"باد"

108
00:05:54,620 --> 00:05:56,780
لنرى أي احد يشكل خطراً

109
00:05:56,790 --> 00:06:00,620
جيد سنطابق المصادر للمشتبه بهم المحتملين
مع

110
00:06:00,620 --> 00:06:03,460
صور كاميرات المراقبة من الحفلة لنرى 
أن سنتوصل الى شيء 

111
00:06:03,460 --> 00:06:05,560
أتعلمين أن هذا مكتبي,
 أليسَ كذلك "واتكنز"؟

112
00:06:05,560 --> 00:06:08,460
أسترخِ "لاسيل" لن أشغل مساحة كبيرة 

113
00:06:08,460 --> 00:06:11,470
"برودي" ساعدي هؤلاء بحل أمرهم 

114
00:06:11,470 --> 00:06:14,630
لديَ موعد مع الثنائي الديناميكي 
في المشرحة

115
00:06:19,510 --> 00:06:20,670
شخصاً ما يعيش أجواء العيد

116
00:06:20,680 --> 00:06:23,640
"ساترنوليا"في الواقع

117
00:06:23,650 --> 00:06:26,550
أنهُ مهرجان "وثني" يتم الأحتفال بهِ
 في "روما القديمة"

118
00:06:26,550 --> 00:06:31,080
هل تلعم أن خلال "ساترنوليا" الرومانيون يذهبون من منزل لأخر يغنون وهم عراة ؟

119
00:06:31,090 --> 00:06:33,650
لقد كان في مقدمة ترانيم لعيد ميلاد
 العصر الحديث

120
00:06:33,660 --> 00:06:35,820
هل يمكننا توفير هذا الحديث الى ...
- حفلة عطلة المكتب

121
00:06:35,820 --> 00:06:37,790
أجل الشيء هوَ لم أحصل على الدعوة بعد

122
00:06:37,790 --> 00:06:38,790
أستمر بالتحقق..

123
00:06:38,790 --> 00:06:42,000
"سباستيان" هل لديكَ معلومات تود مشاركتها ؟

124
00:06:42,000 --> 00:06:47,630
بالفعل لدي..طابقت المصادر بين أثار الجزمة في مسرح الجريمة 

125
00:06:47,640 --> 00:06:52,410
مع كل جزم الحربية خلال العشر سنوات الماضية لايوجد تطابق لكن....

126
00:06:52,410 --> 00:06:55,640
وعندماطابقت الأثر مع قاعدة البيانات التجارية وجدت هذهِ

127
00:06:56,940 --> 00:06:58,450
أنها مقلدة ورخصية 

128
00:06:58,450 --> 00:07:02,880
مثل الحذاء الرياضي الذي أشترتهُ أمي لي في عبد ملادي الثاني عشر

129
00:07:02,890 --> 00:07:05,720
أترى ,طلبتَ "أديداس" ,حسناً؟

130
00:07:05,720 --> 00:07:08,590
لكن بدلاَ عن هذا أمي تأخذ "شاربي" لزوج 
حذاء التمريض الخاص بها

131
00:07:08,590 --> 00:07:10,090
والأمر مثل ..
"الأرض الى الأم"

132
00:07:10,090 --> 00:07:12,430
أتعلمين أن "أديداس" لديهِ ثلاثة أشرطة 
وليسَ أربع

133
00:07:12,430 --> 00:07:14,130
أبقَ في العمل

134
00:07:14,130 --> 00:07:16,630
الجزمة الذي يرتديها القاتل عشرة انجات 

135
00:07:16,630 --> 00:07:19,130
أحذية القتال الصحراوية ، التي صنعها معقل الأناقة ،

136
00:07:19,130 --> 00:07:21,970
الصانع الصيني "وي سان"

137
00:07:21,970 --> 00:07:25,670
يقومون ببيع حوالي مئة وثلاثة وثمانين "يان"

138
00:07:26,870 --> 00:07:28,940
أنهُ حوالي تسعة وعشرين فاصلة تسعة وتسعين دولار 

139
00:07:28,940 --> 00:07:30,140
شكراً ياصديقي

140
00:07:30,150 --> 00:07:32,480
لكَ هذا صديقي

141
00:07:32,480 --> 00:07:35,080
تحقق منال"أيفات "الخاص بك

142
00:07:35,080 --> 00:07:40,050
خلال تشريح "باد" لتجويف البطن وجدتَ
عدة أعضاء 

143
00:07:40,060 --> 00:07:42,990
تضررت بشدة من شفرة الحربة 

144
00:07:42,990 --> 00:07:45,760
لذا تحركت بشكل أنسيابي خلال الجسد

145
00:07:45,760 --> 00:07:47,830
مما يعني أن هذا لم تكن طعنة سريعة والهروب منها 

146
00:07:47,830 --> 00:07:51,970
لابد ان القاتل قام بلوي الحربة ذهاباً وعود بعد طعن "باد"؟

147
00:07:51,970 --> 00:07:55,840
هذا ما ظَننتهُ حتى ..

148
00:07:55,840 --> 00:07:58,040
وجدت هذا المنظر الجميل

149
00:07:59,840 --> 00:08:04,980
في أغلب الطعنات لانرى مثل هذه الكدمات الشديدة بسبب الفقدان السريع للدم.

150
00:08:04,980 --> 00:08:08,920
لكن تغير اللون هنا يشير الى ساعات عديدة للنزيف الداخلي

151
00:08:08,920 --> 00:08:10,820
الذي لم أستطع اكتشافهُ لماذا ..

152
00:08:10,820 --> 00:08:13,520
وهنا أدركتَ هذا ربما ..

153
00:08:13,520 --> 00:08:16,560
الضحية لم يكن يطعن من قبل الحربة

154
00:08:16,560 --> 00:08:18,090
لكن عوضاً عن هذا 

155
00:08:18,090 --> 00:08:19,230
تم دفعها 

156
00:08:19,230 --> 00:08:21,260
كما ترى ...

157
00:08:23,200 --> 00:08:27,930
أن كانت الحربة ثقبت عروق الدم وحسب للضحية 

158
00:08:27,940 --> 00:08:31,860
سيسبب  نزيف دم من الجرح الخارجي 

159
00:08:32,070 --> 00:08:32,940
مثل هذا 

160
00:08:36,280 --> 00:08:40,210
لكن أن تم شق بطن الضحية  بواسطة الحربة 

161
00:08:40,220 --> 00:08:46,850
سيسبب قوة  كافية على الأوعية الدموية لأيقاف النزيف في الواقع

162
00:08:46,860 --> 00:08:50,560
أذن "باد" والقاتل تشاجرا 

163
00:08:50,560 --> 00:08:53,730
"باد" يسقطت على سياج الحماية ويكسرهُ

164
00:08:53,730 --> 00:08:55,700
ويحط على الحربة .

165
00:08:55,700 --> 00:08:58,800
بهذهِ الطريقة الضحية عانى لساعات 

166
00:08:58,800 --> 00:09:01,130
ليحرر نفسهُ من السلاح

167
00:09:01,140 --> 00:09:05,610
لذا عندما كنتَ محقة بوقت الوفاه بين الثامنة والتاسعه مساءاً

168
00:09:05,610 --> 00:09:07,040
تم الأعتداء عليهِ بوقت سابق

169
00:09:07,040 --> 00:09:08,680
في وقت ما بينَ الظهر والرابعة عصراً

170
00:09:08,680 --> 00:09:10,240
يمكنكَ الحصول على خبز الزنجبيل

171
00:09:13,950 --> 00:09:15,680
على الرحب والسعة

172
00:09:15,680 --> 00:09:18,790
كنا ننظر الى الجزءالخطأ من كاميرات المراقبة

173
00:09:18,790 --> 00:09:20,720
تبعاً ل"برايد"

174
00:09:20,720 --> 00:09:24,260
تم الأعتداء على "باد" من قبل القاتل 
في الساعة الثانية عشر مساءاً

175
00:09:24,260 --> 00:09:26,130
المتحف يفتح في الحادية عشر 

176
00:09:26,130 --> 00:09:28,130
ماكان جدول الحفل لتلكَ الليلة ؟؟

177
00:09:28,130 --> 00:09:32,200
الفيلق الأمريكي يحصل الى هدية ..جولة من الظهر الى الثالثة

178
00:09:32,200 --> 00:09:35,840
سأبدأ بتحميل ملفات كاميرات المراقبة لوقت 
سابق ذلكَ اليوم

179
00:09:35,840 --> 00:09:38,610
سنجدد الكافيين

180
00:09:41,910 --> 00:09:46,310
ماذا بشأن أن "لاسيل" يكره أعياد رأس السنة ؟؟

181
00:09:46,320 --> 00:09:48,210
انتِ تعرفينهُ منذ مدة لذا أنتِ أخبريني 

182
00:09:48,220 --> 00:09:50,150
قبل بضع سنوات أعني

183
00:09:50,150 --> 00:09:52,820
لن أقول أننياعلم ما هوَ مسارهُ الداخلي 

184
00:09:52,820 --> 00:09:55,990
"كريس" رجلاً رائع

185
00:09:55,990 --> 00:09:59,360
أنهُ ظريف ...ذكي ..مريح للنظر أليه

186
00:09:59,360 --> 00:10:01,090
لكن؟

187
00:10:01,100 --> 00:10:03,760
يتظاهر على أنهُ مثل الكتاب المفتوح .

188
00:10:03,770 --> 00:10:05,600
ونصف الوقت لايمكنني قراءتهُ

189
00:10:05,600 --> 00:10:08,370
وجدته

190
00:10:08,370 --> 00:10:09,600
الثانية وأثنين وعشرين دقيقة 

191
00:10:09,610 --> 00:10:11,100
هذا هوَ الصائد

192
00:10:11,110 --> 00:10:13,110
لنرى أن كان بأمكانهُ العثور على ضحيته

193
00:10:14,910 --> 00:10:17,710
هاهوَ ذا.. الى الشرق

194
00:10:17,710 --> 00:10:20,350
قرب الصورة..

195
00:10:20,350 --> 00:10:25,090
يبدوا أنهُ يواجه نوعاً ما من المواجهة مع 
هذا الشخص 

196
00:10:26,950 --> 00:10:28,220
هناك..

197
00:10:28,220 --> 00:10:30,890
"باد" لحقَ بهِ في منطقة ممنوع العبور منها

198
00:10:30,890 --> 00:10:32,290
هل يمكنكَ تقريب الصورة أكثر ؟

199
00:10:32,290 --> 00:10:33,690
أجل

200
00:10:33,700 --> 00:10:34,960
هيا..

201
00:10:34,960 --> 00:10:36,800
مشوشة جداً

202
00:10:36,800 --> 00:10:38,670
هل تظن أن "بروس" يستطيع أن يحل الأمر؟

203
00:10:38,670 --> 00:10:39,870
راقبي وتعلمي يا أختي

204
00:10:46,340 --> 00:10:47,340
ها أنتَ ذا ..

205
00:10:47,340 --> 00:10:49,680
"لين باورز"

206
00:10:49,680 --> 00:10:52,710
حسناً أنظر ماذا لدينا هنا 

207
00:10:52,710 --> 00:10:53,980
من ملف "باد"

208
00:10:53,980 --> 00:10:56,050
لديهِ عنوان في المدينة 

209
00:10:56,050 --> 00:11:00,020
شقة في الطابق الخامس  تم تأجيرها الى
"ترش باركر"

210
00:11:00,020 --> 00:11:03,420
أتسائل  أن "تريش يعلم أنها  تتعامل مع رجل

211
00:11:07,360 --> 00:11:10,060
شيئاً ما يحترق

212
00:11:19,010 --> 00:11:21,040
أنهً بارد..

213
00:11:24,050 --> 00:11:25,850
مستعدة؟

214
00:11:25,850 --> 00:11:27,050
شرطة التحقيق الجنائي !!!

215
00:11:28,420 --> 00:11:29,720
أرفعي يدكِ!

216
00:11:29,720 --> 00:11:30,780
عزيزي أهرب !

217
00:11:31,720 --> 00:11:32,820
كلا !! كلا

218
00:11:34,460 --> 00:11:36,320
دعوه وشأنهً!!

219
00:12:17,030 --> 00:12:19,200
عزيزي أصعد !

220
00:12:28,140 --> 00:12:30,180
ما هذا بحق الجحيم ؟

221
00:12:31,880 --> 00:12:34,350
حسناً "بولو" يتولى أمر موقع "بوني "و"كلايد"

222
00:12:34,350 --> 00:12:36,350
في هذهِ الأثناء ..ماذا  لدينا ؟

223
00:12:36,350 --> 00:12:38,120
وفقاً الى ملف "باد"

224
00:12:38,120 --> 00:12:40,950
"لين باورز" تم رفضهُ من القوة لثلاث مرات

225
00:12:40,960 --> 00:12:42,790
للفشل بأمتحانهُ الفيزيائي 

226
00:12:42,790 --> 00:12:46,290
لذلكَ قرر التجنيد في الجيش الوهمي

227
00:12:46,290 --> 00:12:48,330
وبدأ بالضهور في الحفل ومواقع التواصل الأجتماعي

228
00:12:48,330 --> 00:12:50,500
يدعي على أنهُ  جندي باسل في المارينز

229
00:12:50,500 --> 00:12:54,230
كما يبدوا لقد ألتقى بحبيبتهً في موقع
سولجر مينجو"

230
00:12:54,240 --> 00:12:58,810
من الواضح أن "تريش" كان يحاول حرق أي دليل  لهُ علاقة بالجرية

231
00:13:03,150 --> 00:13:04,540
التخلص من الذخائر المتفجرة.

232
00:13:04,550 --> 00:13:06,810
تقنية القنبلة البحرية.

233
00:13:06,820 --> 00:13:09,050
هذان الأثنين خطيران وحقيقيان

234
00:13:09,050 --> 00:13:10,520
وكذلك السترة

235
00:13:10,520 --> 00:13:12,920
رقم هوية تعرف وزارة الدفاع

236
00:13:12,920 --> 00:13:15,490
أجعلي "أدي " تعالج الأرقام خلال "ديدز"


237
00:13:15,490 --> 00:13:18,160
حسناً..؟ لنرى أن كانَ بأمكانها أكتشاف 
الى من يعود هذا الرقم .

238
00:13:18,160 --> 00:13:22,960
يبدوا "لين" و"تريش" يخططان الى هروب رومانسي 

239
00:13:22,960 --> 00:13:26,170
سجلوا في "كرين هاوس" بأقل من ساعه

240
00:13:26,170 --> 00:13:29,100
يجب أن تكون عشرات الحافلات تسير عبر الخليج خلال أي وقت

241
00:13:29,100 --> 00:13:31,910
أربعة وستين لتكون محدد

242
00:13:31,910 --> 00:13:34,010
ضع تنبيهات للسلطة المحلية

243
00:13:34,010 --> 00:13:36,980
راقبوا كل محطة

244
00:13:39,980 --> 00:13:42,250
دعني أحزر 

245
00:13:46,350 --> 00:13:49,420
"وي سان".

246
00:13:51,590 --> 00:13:55,500
أن تحليتم بالصبر لبعض دقائق 

247
00:13:55,500 --> 00:13:59,400
العميل "برايد"هذهِ "مارشال" و"مايزا جيز"

248
00:13:59,400 --> 00:14:00,600
السترة التي وجدتها في الشقة لأبنهم "زاك"

249
00:14:01,650 --> 00:14:04,340
سررت برؤيتكم يا أصدقاء..
 - عندما تحققت من 

250
00:14:04,340 --> 00:14:07,170
ملف الأفراد العسكريين الرسمي لأبنهم ..كان
ضمن لائحة حالة الواجب: غبر معروفة 

251
00:14:08,030 --> 00:14:09,110
وبهذهِ المرحلة أتصلت 

252
00:14:09,110 --> 00:14:11,880
زوجتي وأنا نود معرفة سبب ملاحتقكم ل"زاك"

253
00:14:11,880 --> 00:14:13,150
"مارش"من فضلكَ

254
00:14:14,380 --> 00:14:15,520
السيد والسيدة "جيس"

255
00:14:15,520 --> 00:14:17,350
نحن نعتقد أن أبنكم 

256
00:14:17,350 --> 00:14:20,190
ربما يكون متورط بشكل غير مباشر 
بقضية نحقق بها 

257
00:14:20,190 --> 00:14:21,860
هذا مستحيل .

258
00:14:21,860 --> 00:14:25,430
تم قتل ولدنا في أفغانستان قبل سنة .

259
00:14:29,200 --> 00:14:32,030
هذا هوَ "زاك".

260
00:14:32,030 --> 00:14:36,040
كان بمهمة في أفغانستان لأزالة ألغام أرضية 

261
00:14:36,040 --> 00:14:38,540
وكان هنالكَ حادثاً..

262
00:14:38,540 --> 00:14:40,610
مبنى مهجور تم تفجيرهُ

263
00:14:40,610 --> 00:14:43,610
كانت أخر مرة رأينا بها ولدنا .

264
00:14:43,610 --> 00:14:47,380
بحثت قوات "إيساف" على نطاق واسع عن رفات زاك.

265
00:14:47,380 --> 00:14:50,420
أستعادوا أثر الجلد وكسور العظام ..

266
00:14:50,420 --> 00:14:51,920
يتطابق مع حمضه النووي

267
00:14:51,920 --> 00:14:54,320
نحنٌ أسفون جداً

268
00:14:54,320 --> 00:14:56,960
نحنُ لسنا ...

269
00:14:56,960 --> 00:14:59,130
"زاك" توفيَ وهوَ ينجز عملهُ الذي يحبه

270
00:14:59,130 --> 00:15:04,000
قال ليسَ هنالكَ شيء أفضل من مشاهدة عائلة
نازحة تعود للمنزل ..

271
00:15:04,000 --> 00:15:05,530
بعد تأمين الوضع لهم .

272
00:15:05,530 --> 00:15:08,070
لابد أنهُ فخور بعملهُ..

273
00:15:08,070 --> 00:15:09,570
لقد كانَ

274
00:15:09,570 --> 00:15:12,210
وبالطبع وفر لنا النقود عندما كانَ طفلاً

275
00:15:12,210 --> 00:15:14,410
تسلق السطوح..

276
00:15:14,410 --> 00:15:15,910
السقوط من الشجرة 

277
00:15:15,910 --> 00:15:18,140
كان "تازمينيا" الصغير بالنسبة لنا

278
00:15:18,150 --> 00:15:20,150
"تاز"

279
00:15:20,150 --> 00:15:22,320
هذا الأسم نوعاً ما ألتصق بهِ

280
00:15:22,320 --> 00:15:25,020
السيد والسيدة "جيس"  نحاول أكتشاف 

281
00:15:25,020 --> 00:15:29,320
كيف أن سترة ولدكم في أيادي المشتبه
بهِ لجريمة القتل 

282
00:15:29,320 --> 00:15:32,690
يمكنني أن أخبركَ كيف..أنها ليست ملكهُ

283
00:15:32,690 --> 00:15:36,100
كنتم تقولون أن هذا الرجل كان مزيف .

284
00:15:36,100 --> 00:15:38,100
السترة مزيفة أيضاً.

285
00:15:38,100 --> 00:15:40,200
لكن أن كانت هنالكَ فرصة 

286
00:15:40,200 --> 00:15:41,330
تباً "ليزا"

287
00:15:43,270 --> 00:15:45,370
ولدنا قد مات .

288
00:15:45,370 --> 00:15:47,540
في مرحلة ما .

289
00:15:47,540 --> 00:15:50,940
علينا غلق الكتاب ..ومحاولة التجاوز .

290
00:15:54,110 --> 00:15:56,220
هل يمكنني رؤيتهُ؟؟

291
00:15:57,620 --> 00:15:59,650
السترة 

292
00:16:25,680 --> 00:16:27,680
عقدة درع سلتيك؟

293
00:16:27,680 --> 00:16:29,680
للحماية 

294
00:16:29,680 --> 00:16:31,280
قمت بخياطة واحدة بسترة "تاز"

295
00:16:31,290 --> 00:16:32,650
عندما ذهب للمباشرة بالعمل

296
00:16:32,650 --> 00:16:34,190
أنهُ لهً"مارشل"

297
00:16:34,190 --> 00:16:36,990
مما يعني أن شخصاً ما عثر على الجثة .

298
00:16:36,990 --> 00:16:39,530
من فضلكم..أن كانت هنالك أي معلومات 

299
00:16:39,530 --> 00:16:41,490
تخص موت أبننا ..

300
00:16:41,500 --> 00:16:46,470
سنفعل ما بوسعنا  لمساعدتكِ على معرفة 
الحقيقة

301
00:16:46,470 --> 00:16:48,400
أعدكِ بهذا 

302
00:17:08,190 --> 00:17:11,190
أنها حركة خطيرة

303
00:17:11,190 --> 00:17:14,530
أن توعد تلكَ العائلة بالأجابة على أسئلتهم 

304
00:17:17,360 --> 00:17:20,400
كل شيء قريب قليلاً من المنزل بالنسبة لك 
صحيح؟

305
00:17:20,400 --> 00:17:26,410
أجل سأعطي ذلكَ فرصة أخرى 

306
00:17:26,410 --> 00:17:29,180
نفس الشيء

307
00:17:29,180 --> 00:17:31,310
سببتَ لعائلتي الألم وحسب

308
00:17:31,310 --> 00:17:32,580
أنا أسف

309
00:17:32,580 --> 00:17:36,350
أنا أعلم ما الذي يمرون بهِ يارئيس

310
00:17:36,350 --> 00:17:38,790
اعني..

311
00:17:38,790 --> 00:17:43,360
كل مرة يقوم هذا الثنائي بضرب الجدار..

312
00:17:43,360 --> 00:17:46,360
يكون مثل خسارة أبنهم مجددا

313
00:17:47,870 --> 00:17:51,230
"سباستيان" أرسل ليِ رسالة للتو
 لديهِ شيئاً يخص جزمة "بروز"

314
00:17:51,230 --> 00:17:52,300
أجل سأكون هناك

315
00:17:54,600 --> 00:17:56,240
"برودي" وأنا سنركز على "ملف" "بايرون

316
00:17:56,240 --> 00:17:59,440
لنكتشف كيفَ وضع يدهِ على هذهِ السترة

317
00:17:59,440 --> 00:18:00,770
خذ "أدي"

318
00:18:00,780 --> 00:18:03,580
وقم بالبحث في قضية "زاك"

319
00:18:03,580 --> 00:18:05,410
يارئيس ليستُ متأكداً
 - تعلم  الأشياء

320
00:18:06,180 --> 00:18:08,680
حتى تستعيد وضعكَ

321
00:18:16,560 --> 00:18:20,290
اجتحنا نصف القرية بسبب المتفجرات

322
00:18:20,300 --> 00:18:22,500
لكن الظلام كانَ يحل .

323
00:18:22,500 --> 00:18:25,500
لذا ..كانَ عليَ أن أنجزه في الصباح

324
00:18:25,500 --> 00:18:29,100
وقررت ان اعود الى"أف أو بي"

325
00:18:29,100 --> 00:18:31,440
وهنا قال "زاك"

326
00:18:31,440 --> 00:18:34,740
رأى شخصاً يدخل المنطقة الحمراء

327
00:18:34,740 --> 00:18:40,180
لقد أخبرت كل هذهِ التفاصيل الى المحقق بالفعل 

328
00:18:40,180 --> 00:18:41,850
نحنٌ نتفهم ذلكَ ..أننا نحاول وحسب أن نكتشف

329
00:18:41,850 --> 00:18:45,620
كيفَ أن سترة الضابط "جيس" نجت من الأنفجار

330
00:18:45,620 --> 00:18:48,420
أنا 

331
00:18:48,420 --> 00:18:51,620
حاولت منعهُ من العودة .

332
00:18:51,630 --> 00:18:53,760
لكن "زاك"..

333
00:18:53,760 --> 00:18:55,700
لم يستمع لي .

334
00:18:55,700 --> 00:18:58,530
الشيء الأخر الذي أعلمهُ ..هنالكَ..

335
00:18:58,530 --> 00:19:00,670
أنفجار جنوني

336
00:19:00,670 --> 00:19:03,200
وضوء أبيض أفقدني الوعي 

337
00:19:03,200 --> 00:19:04,640
"تايلور" هل يمكنكِ تذكر

338
00:19:04,640 --> 00:19:08,170
أن "زاك" كان يرتدي سترتهُ قبل ان يعود الى المبنى؟؟

339
00:19:09,540 --> 00:19:13,580
أراجع ذاكرتي لهذا اليوم حوالي ألف
مرة باليوم 

340
00:19:13,580 --> 00:19:16,850
أحاول أن أجعل الأمر منطقي

341
00:19:16,850 --> 00:19:19,250
أتسائل أن كان  هنالكَ 

342
00:19:19,250 --> 00:19:21,920
شيئاً ما أفعلهُ بشكل مختلف

343
00:19:21,920 --> 00:19:23,890
لكن يمكنني قول  أن 

344
00:19:23,890 --> 00:19:26,330
"زاك" كانَ يرتدي سترتهُ

345
00:19:26,330 --> 00:19:28,630
متأكدة

346
00:19:30,560 --> 00:19:31,800
"تايلور"!

347
00:19:31,800 --> 00:19:33,330
أن سمحتوا لي ...

348
00:19:33,330 --> 00:19:35,570
شركائي في التدريب ينتظروني 

349
00:19:35,570 --> 00:19:36,700
بالطبع 

350
00:19:36,700 --> 00:19:38,740
شكراً لكَ سيدتي
- شكراً لكِ

351
00:19:38,740 --> 00:19:40,310
حظاً موفقاً

352
00:19:41,280 --> 00:19:43,340
هيا لنبدأ!!

353
00:19:48,950 --> 00:19:50,420
لحاء الثعبان 

354
00:19:50,420 --> 00:19:51,650
لحاء ماذا؟

355
00:19:51,650 --> 00:19:53,520
لحاء مثل الشجرة ؟؟

356
00:19:53,520 --> 00:19:55,890
كماترون منذ أن نيران الشواء تمكنت من الشواء الجزء الأفضل

357
00:19:55,890 --> 00:19:57,820
لهذهِ الجزمة لم تحرق كل شيء

358
00:19:57,830 --> 00:20:02,430
هنالكَ لحاء صغير الى اليمين

359
00:20:02,430 --> 00:20:04,260
الثعابين العنيد تمسك به حتى مع ارتفاع الحرارة ،

360
00:20:04,270 --> 00:20:06,600
والذي سمحَ لي بأختبار الجزيئات  و

361
00:20:06,600 --> 00:20:09,300
"كراكتوا"!

362
00:20:09,300 --> 00:20:10,770
لازلت تعمل على الشعارت صحيح؟

363
00:20:10,770 --> 00:20:13,270
لنعد الى لوح الرسم .
- في كل حفل

364
00:20:13,270 --> 00:20:15,980
أكتشفت أن اللحاء ياتي من شجرة السرو

365
00:20:15,980 --> 00:20:19,610
شجرة أصولها من حوض "أترفلايلا"

366
00:20:19,610 --> 00:20:20,650
حوض "أترلافايلا"؟

367
00:20:20,650 --> 00:20:22,650
هذا رمز منطقة 337

368
00:20:22,650 --> 00:20:24,520
كان هنالكَ أتصالين هناك

369
00:20:24,520 --> 00:20:25,920
"من شقة"تريش" و"لين"

370
00:20:25,920 --> 00:20:28,490
وأنظر سيكون هنالكَ

371
00:20:28,490 --> 00:20:30,560
محطة "كرين هاوند" أيضاً

372
00:20:32,620 --> 00:20:35,250
أحببت النظرة على وجهها عندما نزلت من الحافلة  

373
00:20:35,580 --> 00:20:38,400
كنتَ سأحبها بشكل أكبر لو كان"لين بورز"
كان هناك

374
00:20:38,400 --> 00:20:41,470
هل تفكرين بدور الشرطي الصالح أم السيء؟

375
00:20:41,470 --> 00:20:44,440
أفكر .. فتاة شرطية

376
00:20:51,610 --> 00:20:55,010
لاكلمة من "لين" بعد

377
00:20:55,020 --> 00:20:57,620
ربما ليسَ لديهِ أشارة أستقبال

378
00:20:57,620 --> 00:20:59,550
أجل

379
00:20:59,550 --> 00:21:03,290
ليسَ هنالك الكثير من الاماكن بدون 
أبراج الأتصالات هذهِ الأيام 

380
00:21:03,290 --> 00:21:04,960
سيتصل 

381
00:21:04,960 --> 00:21:06,590
أعلم أنهُ سيفعل هذا 

382
00:21:06,590 --> 00:21:09,460
أنظري أفهم الأمر 

383
00:21:09,460 --> 00:21:11,560
أنتي واقعه في غرامهُ

384
00:21:11,570 --> 00:21:13,730
وضعكِ رأساً على عقب وقرصه في معدتكِ

385
00:21:13,740 --> 00:21:15,470
تسع ياردات

386
00:21:15,470 --> 00:21:16,970
ما هيَ معرفتكَ بهذهِ الأمور؟

387
00:21:16,970 --> 00:21:18,800
الكثير

388
00:21:18,810 --> 00:21:20,570
كانَ أسمهُ "جيمس"

389
00:21:20,580 --> 00:21:22,410
ألتقيتَ بهِ في حفلة 

390
00:21:22,410 --> 00:21:23,980
لم أستطيع أن أمحيه من ذاكرتي 

391
00:21:23,980 --> 00:21:25,710
ذات صباح كنا نتناول الفطور 

392
00:21:25,710 --> 00:21:27,610
أحضرت لنفسي بعض القمح المبروش

393
00:21:27,620 --> 00:21:29,920
وكان هوَ هنالكَ يجلس في وسط وعائي

394
00:21:29,920 --> 00:21:31,680
قيراطين من الألماس

395
00:21:31,690 --> 00:21:33,650
وركع على ركبه واحدة

396
00:21:33,660 --> 00:21:35,590
أخبرني بكل أسباب حبهُ لي 

397
00:21:35,590 --> 00:21:38,660
وكيفَ أراد أن يكبر معي

398
00:21:38,660 --> 00:21:40,590
و؟
- و..

399
00:21:40,600 --> 00:21:41,990
ومن ثم أختفى 

400
00:21:42,000 --> 00:21:45,730
أينَ ذهب؟

401
00:21:45,730 --> 00:21:48,570
كل ماأستطيع قولهُ هوَ

402
00:21:48,570 --> 00:21:52,000
لم يقل أي شيء حول"جيمس" الحقيقي

403
00:21:52,010 --> 00:21:54,540
والجزء الأسوء؟

404
00:21:54,540 --> 00:21:58,440
في داخل أعماقي ..كنت أعلم هذا 

405
00:22:08,760 --> 00:22:11,760
واعقتد أنتِ تعرفين ذلكَ أيضاً

406
00:22:15,630 --> 00:22:16,860
"لين" في طريقه الى المكسيك

407
00:22:16,860 --> 00:22:20,570
أليكَ طريقة خلق الحيلة
أقترضها من قريبهً ليأتي الى هناك

408
00:22:20,570 --> 00:22:22,540
اجعلي "بولو" يتولى أمر هذا 

409
00:22:22,540 --> 00:22:23,700
وكذلكَ حذري الحدود

410
00:22:23,710 --> 00:22:25,440
تلقيتَ هذا

411
00:22:25,440 --> 00:22:27,710
القصة التي أخبرتِ"ترش" 
حقيقية ؟

412
00:22:27,710 --> 00:22:30,680
ربما كان وعاء من القمح المبروش

413
00:22:49,700 --> 00:22:51,700
ضع يدكَ حيثَ نراها

414
00:23:07,380 --> 00:23:09,850
شكراً لحبيبتكَ لأعطائنا العشرين الخاصة بكَ
"لين"

415
00:23:09,850 --> 00:23:11,920
الحبيبة السابقة في الواقع 

416
00:23:13,850 --> 00:23:15,590
كان حادثاً

417
00:23:15,590 --> 00:23:17,060
لم أكن أنوي أذية أي أحد

418
00:23:17,060 --> 00:23:18,720
أستمر بمناداتي المزيف

419
00:23:18,730 --> 00:23:20,130
كان لديهِ أسم

420
00:23:21,630 --> 00:23:23,730
"باد ساميولز"

421
00:23:23,730 --> 00:23:26,700
وباعتبار أنكَ تنتحل صفة ضابط بحرية للولايات المتحدة ؟

422
00:23:26,700 --> 00:23:28,730
والذي حاول الخدمة عن حق بالفعل

423
00:23:28,740 --> 00:23:30,600
لم أستطيع أن أنجح

424
00:23:30,610 --> 00:23:35,510
قال أنني كنتَ معيباً خلقياً لديَ دقات قلب 
مضطربة .

425
00:23:35,510 --> 00:23:39,010
وبعدها  أتى هذا الوغد يزيد عليَ جرحي 

426
00:23:39,010 --> 00:23:40,610
فقدتَ أعصابي وحسب 

427
00:23:40,620 --> 00:23:44,580
فقدتَ أعصابكَ عندما تلكم شخص ما 

428
00:23:44,590 --> 00:23:48,590
ثبيتهُ على حربه حتى الموت 
هذهِ مسألة أخرى تماماً

429
00:23:48,590 --> 00:23:50,790
دفعت الرجل

430
00:23:50,790 --> 00:23:53,790
لم أكن أعني أن يكسر هذا الحاجز 

431
00:23:56,060 --> 00:24:00,800
عندما نظرت للأسفل ورأيت الحربة 
دخلت الى ...

432
00:24:00,800 --> 00:24:04,840
فزعت لذا هربت

433
00:24:06,810 --> 00:24:11,440
حسناً بعد أن حصلنا على جزء الجريمة

434
00:24:11,450 --> 00:24:13,750
شيئاً أخر

435
00:24:15,450 --> 00:24:18,820
وجدنا سترة التخلص من الذخائر المتفجرة 
في شقتكَ

436
00:24:18,820 --> 00:24:22,020
تعود الى الضابط "زاك جيس"

437
00:24:22,020 --> 00:24:24,490
أحتاج الى معرفة من أينَ حصلتَ على السترة

438
00:24:24,490 --> 00:24:26,030
ليسَ هنالكَ سبباً لمساعدتكَ

439
00:24:26,030 --> 00:24:29,060
كلا بالطبع ليسَ هنالك

440
00:24:30,760 --> 00:24:33,930
وهذا الفتى .."جيس"

441
00:24:35,870 --> 00:24:39,100
عائلتهٌ تحتاج الى جواب

442
00:24:39,110 --> 00:24:42,640
يمكنكَ مساعدتهم بالحصول على بعضها 

443
00:24:42,640 --> 00:24:44,710
هذهِ هيَ فرصتكَ هنا 

444
00:24:44,710 --> 00:24:48,680
فرصتكَ لتكون بطلاً حقيقي .."لين"

445
00:24:53,750 --> 00:24:56,060
"حميد".

446
00:24:56,060 --> 00:24:58,720
الفتى الذي باع السترة لي

447
00:25:00,660 --> 00:25:03,860
أعثر عليهِ وستحصل على أجاباتكَ

448
00:25:19,510 --> 00:25:24,820
في محاولة لفهم تقرير الفاحص الطبي للبحرية

449
00:25:24,820 --> 00:25:27,250
حول التفجير الذي قتلَ الضابط"جيس"

450
00:25:27,260 --> 00:25:29,040
ما هوَ المأزق؟

451
00:25:29,250 --> 00:25:33,560
مناجم ضد العدو مسؤول عنها الروس في أفغانستان

452
00:25:33,560 --> 00:25:34,890
صممت لتدمير 

453
00:25:34,900 --> 00:25:37,160
ليسَ لتبخير.

454
00:25:37,160 --> 00:25:40,300
مما يتركَ أكثر من حمض النووي للضابط 

455
00:25:40,300 --> 00:25:44,670
من مجرد أثرلقطع  من جلده وعظام مكسورة 

456
00:25:44,670 --> 00:25:46,840
ربما لديَ شيئاً لموازنة المعادلة 

457
00:25:48,810 --> 00:25:50,980
يبدوا مثل علوم الصف الثامن مجدداً

458
00:25:50,980 --> 00:25:53,110
لا أعلم كنتَ أفكر بالكيمياء العضوية 

459
00:25:53,110 --> 00:25:55,210
في الجامعة المحلية حينها 

460
00:25:55,220 --> 00:25:58,220
بأرتداء حذاء رياضي  نسائي .

461
00:25:58,220 --> 00:26:00,920
على أي حال هذا انفجار وهمي باستخدام المركبات

462
00:26:00,920 --> 00:26:03,160
توجد عادة في لغم أرضي من الدرجة العسكرية.

463
00:26:03,160 --> 00:26:06,690
السلامة أولاً

464
00:26:06,690 --> 00:26:08,660
أطلق !

465
00:26:10,160 --> 00:26:12,770
كما ترون أنها تبعث غيمة على شكل فطر أسود

466
00:26:12,770 --> 00:26:14,970
لكن تايلور زميل زاك في العمل وصف ذلك

467
00:26:14,970 --> 00:26:17,100
الانفجار الذي أعقبه كضوء أبيض ساطع.

468
00:26:17,100 --> 00:26:19,910
هل يعرف أي منكما ما يصدر هذا النوع من السحابة؟

469
00:26:20,940 --> 00:26:23,810
هذا الوقت الذي ستخبرنا بهِ ياعزيزي

470
00:26:23,810 --> 00:26:26,680
أنهُ ثلاثي أكسيد ثلاثي الأسيتون 

471
00:26:26,680 --> 00:26:30,650
إنها مادة كيميائية شائعة في العبوات
الناسفة 

472
00:26:30,650 --> 00:26:32,990
تستخدم من قبل المتمردون والأرهابيون 

473
00:26:32,990 --> 00:26:38,690
جهاز المفجر المرتجل سيلائم أكثر مع نوع الأدلة التي عثر عليها في موقع التفجير 

474
00:26:38,690 --> 00:26:41,060
لايزال الأمر غير منطقي بما حدث بجثة 
زاك"

475
00:26:41,060 --> 00:26:43,000
ماذا لو لم تكن هنالكَ جثة ؟

476
00:26:44,230 --> 00:26:46,130
نظريتي تقول ربما تم نقلها 

477
00:26:46,130 --> 00:26:49,790
في بعض الثقافات ذات الفصائل المتمردة تعرض الجثث دليل على القوة

478
00:26:51,040 --> 00:26:54,370
الجندي الأمريكي سيقدم حق التفاخر المطلق. 

479
00:26:55,740 --> 00:26:59,140
السؤال هوَ : الى أين تم نقل الجثة ؟

480
00:27:00,890 --> 00:27:01,310
مرحباً .

481
00:27:01,320 --> 00:27:03,280
كنتَ أبحث عنكَ

482
00:27:03,280 --> 00:27:04,980
كان عليَ أن أستنشق الهواء الطلق

483
00:27:04,990 --> 00:27:06,750
سمعتَ أنكَ حصلتَ على تلميح للسترة 

484
00:27:06,750 --> 00:27:07,820
بالكاد

485
00:27:07,820 --> 00:27:11,360
"لين باورز" قال قام بشراءها من مستورد سجاد يدعى "حميد"

486
00:27:12,560 --> 00:27:13,260
أنها بداية .

487
00:27:13,260 --> 00:27:16,830
إنها إبرة غريبة في كومة قش كما هي.

488
00:27:16,830 --> 00:27:19,330
أنتَ تقوم بأفضل مافي وسعكَ "كريس"

489
00:27:19,330 --> 00:27:21,930
هذا ليسَ جيد بشكل كافً

490
00:27:21,940 --> 00:27:23,640
أعني السيد "جيس" كان محق

491
00:27:23,640 --> 00:27:26,070
كان علينا أن ندعهُ وحسب

492
00:27:26,070 --> 00:27:28,670
وكيفَ سيكون وضع زوجتهِ؟؟

493
00:27:28,680 --> 00:27:31,410
ألم ترغب بأن تستمر عائلتكَ بالبحث؟

494
00:27:31,410 --> 00:27:33,880
لستُ متأكداً ما الذي أرغب بهِ بعد الأن .

495
00:27:39,650 --> 00:27:42,990
أخي الكبير"كيد"

496
00:27:42,990 --> 00:27:45,390
لم أراه منذ  تقريبا خمسة سنوات

497
00:27:45,390 --> 00:27:47,230
كنتما مقربين؟؟

498
00:27:48,760 --> 00:27:50,270
أجل كنتَ أعبدهُ.

499
00:27:50,730 --> 00:27:54,870
كانَ هذا الشخص  ..ضيف الشرف الضهير الربعي لكل الولايات

500
00:27:54,870 --> 00:27:56,870
الذي تنجذب لهً كل الفتيات

501
00:27:58,170 --> 00:28:01,170
في الصيف الذي بلغ واحد وعشرين سنة

502
00:28:01,180 --> 00:28:04,410
تم تشخيصهٌ بأضطراب ثنائي القطب

503
00:28:04,410 --> 00:28:08,450
كان يصمد لمدة أسبوع كامل وينهار
لأسبوع أخر .

504
00:28:11,850 --> 00:28:15,690
وقبل اربعه سنوات لم يأتي الى العطل

505
00:28:17,420 --> 00:28:19,690
وبعض أسابيع مرت 

506
00:28:19,690 --> 00:28:22,060
وبعدها شهراً

507
00:28:22,060 --> 00:28:24,060
بحثنا عنهُ في كل مكان

508
00:28:24,070 --> 00:28:26,070
الملاجئ ,المستشفيات

509
00:28:26,070 --> 00:28:27,930
قمنا بتنظيم خط ساخن 

510
00:28:29,700 --> 00:28:31,870
أعني أنا شرطي يا "أدي " هذا هوَ
عملي ..

511
00:28:31,870 --> 00:28:34,910
أعثر على الأشخاص ..
أحل أنواع الألغاز ..

512
00:28:34,910 --> 00:28:38,410
ولم أكن قادراً على فعل اي شيء حول 
أخي ..

513
00:28:38,410 --> 00:28:39,780
أنا أسفة ..

514
00:28:44,420 --> 00:28:47,950
"برودي" عثرت على أمر شحن من الميناء .

515
00:28:47,960 --> 00:28:49,460
"حميد عزيز"

516
00:28:49,460 --> 00:28:51,390
أذهب

517
00:29:09,980 --> 00:29:12,040
"حميد عزيز"؟؟

518
00:29:12,050 --> 00:29:13,080
أجل؟

519
00:29:13,080 --> 00:29:14,380
شرطة التحقيق الجنائي 

520
00:29:14,380 --> 00:29:17,480
لم أتمكن من الأحماء حتى 

521
00:29:17,490 --> 00:29:19,520
لماذا يهربون دائماً؟؟

522
00:29:29,900 --> 00:29:32,100
لهذا السبب أخبرتكَ برفع يدكَ!!

523
00:29:32,100 --> 00:29:34,170
على رأسكَ

524
00:29:38,370 --> 00:29:42,010
ظننتَ أنكم قادمينَ ألي بسبب الضريبة 
حولَ رخصتي

525
00:29:42,010 --> 00:29:43,880
سنهتم بأمر رخصتكَ لاحقاً..

526
00:29:43,880 --> 00:29:46,850
الأن نحنُ هنا لتحدث عن هذهِ السترة

527
00:29:48,210 --> 00:29:50,020
التي قمتَ ببيعها الى هذا الفتى .

528
00:29:50,020 --> 00:29:51,450
من أينَ حصلتَ عليها ؟

529
00:29:51,450 --> 00:29:53,220
من الميناء

530
00:29:53,220 --> 00:29:55,220
هنا في "نيو أورلينز"؟

531
00:29:55,220 --> 00:29:57,420
في "كاراجي"

532
00:29:57,420 --> 00:30:01,060
أزورها عدة مرات في السنة لأبيع السجاد

533
00:30:01,060 --> 00:30:03,960
كان هنالكَ فتى "سامي"ساعدني بتحميل الشحنة

534
00:30:03,960 --> 00:30:05,900
كان يرتدي المعطف

535
00:30:05,900 --> 00:30:07,270
لماذا تريدهُ؟

536
00:30:07,270 --> 00:30:08,900
هنالكَ سوق لهذهِ الأشياء

537
00:30:08,900 --> 00:30:10,470
وأنا رجل أعمال

538
00:30:10,470 --> 00:30:13,940
هذا الفتى .."سامي" من أينَ حصل عليها؟

539
00:30:13,940 --> 00:30:16,210
"جازني"

540
00:30:16,210 --> 00:30:19,480
إنها مقاطعة تبعد حوالي 100 كليكس جنوب دايكوندي ،

541
00:30:19,480 --> 00:30:21,410
وهيَ موقع حدوث الأنفجار

542
00:30:21,420 --> 00:30:23,920
شكراً..البحرية في "لنو" في "جازني"
حددوا موقع الفتى

543
00:30:23,920 --> 00:30:25,820
أنهم يقبضون عليهِ الأن

544
00:30:30,420 --> 00:30:33,230
العميل برايد" الملازم القائد "بلايك كونر"

545
00:30:33,230 --> 00:30:36,160
حددنا مكان الطفل الذي يتجادل في وظائف غريبة في الميناء.

546
00:30:39,330 --> 00:30:42,330
مرحباً "سامي"

547
00:30:42,340 --> 00:30:44,600
أردنا أن نطلق عليكَ بعض الأسئلة

548
00:30:46,010 --> 00:30:49,340
"سامي"..

549
00:30:49,340 --> 00:30:51,140
هل تتذكر هذهِ السترة؟

550
00:30:53,480 --> 00:30:55,380
هل يمكنكَ أخباري من أينَ حصلتَ 
عليها ؟

551
00:30:55,380 --> 00:30:59,080
في قريتي عندما كنتَ أعمل لصالح "مجاهد"

552
00:30:59,090 --> 00:31:00,990
متمردون؟؟

553
00:31:07,160 --> 00:31:10,460
دفعوا لي لأحضار الرز والماء للرجل في
داخل الحفرة

554
00:31:11,930 --> 00:31:14,430
الشخص الذي يقوم بأصلاح الهاتف

555
00:31:15,570 --> 00:31:17,270
"تاز"

556
00:31:17,270 --> 00:31:19,870
هوَ الذي قام بأعطائي السترة

557
00:31:19,870 --> 00:31:21,910
"تاز"؟

558
00:31:21,910 --> 00:31:25,410
"زاك جيس" ربما لايزال على قيد الحياة ..

559
00:31:26,550 --> 00:31:29,450
متى أخر مرة رأيت بها الرجل داخل الحفرة؟

560
00:31:29,450 --> 00:31:30,980
قبل شهر

561
00:31:31,950 --> 00:31:34,020
ما هوَ رأيكَ يارئيس؟

562
00:31:35,590 --> 00:31:38,620
أقول أن نذهب الى "أفغانستان"

563
00:31:45,470 --> 00:31:47,630
أن كانت معلومة "سامي" جيدة

564
00:31:47,640 --> 00:31:50,340
سنعثر على الضابط "جيس"

565
00:31:50,340 --> 00:31:52,140
في حفرة أو ماشابه ذلكَ

566
00:31:52,140 --> 00:31:54,170
في الربع الجنوبي من تلكَ القرية

567
00:31:54,170 --> 00:31:55,510
هيا 

568
00:31:55,510 --> 00:31:57,580
لنتحرك

569
00:32:11,690 --> 00:32:13,930
أنتِ متاكدة أن زوجكِ ليسَ بحاجة الى شيء؟؟

570
00:32:13,930 --> 00:32:15,930
قهوة ربما شيئاً ليأكلهُ؟

571
00:32:15,930 --> 00:32:18,030
أنهُ يحتاج أن يكون في الخارج وحسب

572
00:32:18,030 --> 00:32:20,700
يكون مشغول

573
00:32:20,700 --> 00:32:23,070
هذهِ طريقة تعاملهُ

574
00:32:24,540 --> 00:32:29,210
أتذكر عندما تلقى أول أتصال  حولَ "زاك"
والأنفجار

575
00:32:29,210 --> 00:32:31,240
أنا فقط 

576
00:32:31,250 --> 00:32:34,050
جلست على الأريكة ونحبت

577
00:32:35,950 --> 00:32:39,720
"مارش"خرج الى المرآب

578
00:32:39,720 --> 00:32:41,990
سحب عدتهِ

579
00:32:41,990 --> 00:32:45,160
وقال أنهُ بحاجة الى تبديل الغسالة في الصنبور

580
00:32:47,730 --> 00:32:49,700
كان يقطر منذ شهور

581
00:32:49,700 --> 00:32:52,130
جميعنا لدينا الميكانيكي 

582
00:32:52,130 --> 00:32:54,630
أنهً يتصرف بشكل عملي

583
00:32:54,640 --> 00:32:58,670
بالنسبة لي ، العملي يقف في طريق ما هو ممكن.

584
00:33:55,730 --> 00:33:57,730
فات الأوان

585
00:33:57,730 --> 00:33:59,800
لقد أختفى

586
00:34:15,280 --> 00:34:18,480
لاأثر لدماء أو لصراع

587
00:34:26,660 --> 00:34:28,730
قاعدة هاتف محمول 

588
00:34:33,330 --> 00:34:35,370
"سامي" كانَ مخطئ

589
00:34:35,370 --> 00:34:37,440
"زاك" لم يكن يصلح الهواتف

590
00:34:37,440 --> 00:34:39,470
كان مجبر على تصنيع الصواعق

591
00:34:39,470 --> 00:34:41,110
المتمردون كانوا يحاولون الألتفاف 

592
00:34:41,110 --> 00:34:44,140
حول أجهزة التشويش منذ سنوات 

593
00:34:44,140 --> 00:34:46,650
أنهُ عمل رائع لأجل لتقني تفكيك المتفجرات

594
00:34:46,650 --> 00:34:49,180
أجل

595
00:34:49,180 --> 00:34:52,620
هذا يفسر عدم وجود أي أحاديث حولَ القبض على "زاك"

596
00:34:52,620 --> 00:34:55,420
كان سلاحهم السري

597
00:35:02,630 --> 00:35:04,700
يارئيس.

598
00:35:07,170 --> 00:35:09,570
لابد أنهُ كان يحسب الأيام

599
00:35:17,480 --> 00:35:21,350
أن كانَ كذلك..أنهً سيء بالجبر

600
00:35:28,220 --> 00:35:30,390
صفين مجموعهما سبعة وتسعين

601
00:35:30,390 --> 00:35:31,620
يجب أن يكون ضعفين هذا 

602
00:35:31,630 --> 00:35:33,660
"جيس" أختفى حوالي تسعة أشهر 

603
00:35:33,660 --> 00:35:35,390
حسناً مهلاً لحظة 

604
00:35:35,400 --> 00:35:39,360
أن أظفت الصفين بشكل منفصل تحصلين على 31 و66

605
00:35:39,370 --> 00:35:41,670
أنظري لهذهِ الفجوة

606
00:35:41,670 --> 00:35:43,670
أنها احداثيات 

607
00:35:43,670 --> 00:35:47,470
يتم تحديد خط العرض بشكل عام بعلامة الجمع ،

608
00:35:47,470 --> 00:35:49,140
أذن هذا الصف الأول .

609
00:35:49,140 --> 00:35:50,910
وعادة ما يكون خط الطول هو علامة الطرح

610
00:35:50,910 --> 00:35:53,310
ومما يعني أنهُ في الأسفل 

611
00:36:00,920 --> 00:36:04,460
واحد وثلاثين خط عرض

612
00:36:04,460 --> 00:36:07,460
ستة وستين خط طول

613
00:36:07,460 --> 00:36:10,630
مجمع شو بولداك 70 ميلا جنوب هنا.

614
00:36:10,630 --> 00:36:12,730
حصلنا عليهَ أيها الملازم

615
00:36:12,730 --> 00:36:14,430
لنتحرك

616
00:36:14,430 --> 00:36:16,170
تجمعوا !

617
00:37:31,610 --> 00:37:32,880
مهلاً!!

618
00:37:41,390 --> 00:37:42,820
"زاك جيس"؟

619
00:37:42,820 --> 00:37:44,360
أجل

620
00:37:44,360 --> 00:37:45,760
- هل يمكنكَ السير؟
 - أجل

621
00:37:52,400 --> 00:37:54,830
حاولوا أن يجعلوني أبني لهم صاعقًا.

622
00:37:54,840 --> 00:37:55,970
لكنني لم أفعل ذلكَ

623
00:37:55,970 --> 00:37:59,670
وهنا تحدثوا حولَ نقلي

624
00:37:59,670 --> 00:38:02,540
كنا قد اجتاحنا مصنع الذخيرة من قبل

625
00:38:02,540 --> 00:38:04,910
أعلم ما هيَ الأحداثيات ..لذا  قمتَ بخطها 
على الجدار

626
00:38:06,810 --> 00:38:09,480
شيئاً ما بداخلي أخبرني أن لا أستسلم

627
00:38:11,580 --> 00:38:13,720
حصلتَ على نظرة والدتكَ الى العالم!

628
00:38:17,720 --> 00:38:18,820
أمي!

629
00:38:18,830 --> 00:38:20,830
"زاك"!

630
00:38:27,730 --> 00:38:29,070
العميلة الخاصة "برايد"

631
00:38:33,710 --> 00:38:36,840
كدتَ أن أفقد أمل عودتهِ

632
00:38:37,740 --> 00:38:40,480
ولكنكَ لم تفعل

633
00:38:40,480 --> 00:38:42,810
شكراً لكَ

634
00:38:46,450 --> 00:38:47,820
"أبي"!

635
00:38:58,430 --> 00:39:00,500
ياعزيزي!!

636
00:39:06,370 --> 00:39:07,810
الى أين أنتِ ذاهبة ؟

637
00:39:07,810 --> 00:39:09,910
إلى ميدان جاكسون لبعض الترانيم.

638
00:39:09,910 --> 00:39:11,540
ما الذي يمكنني قولُ؟

639
00:39:11,550 --> 00:39:14,110
أنا فتاة سيئة لفتى الطبل !

640
00:39:14,110 --> 00:39:16,350
لاشيء مخطئ بهذا 

641
00:39:16,350 --> 00:39:17,650
هل تودون الأنظمام ألي؟

642
00:39:17,650 --> 00:39:22,820
حسناً..فارق السفر سوف يفسد فرصتي 
للنوم لذا

643
00:39:22,820 --> 00:39:24,860
أعتقد أنني سأتي 

644
00:39:24,860 --> 00:39:26,830
"كريستفور"؟

645
00:39:26,830 --> 00:39:29,790
أسبقوني هنالك بعض الأشياء لأنجزها هنا

646
00:39:29,800 --> 00:39:31,560
عمتَ مساءاً "لاسيل"

647
00:39:31,570 --> 00:39:33,370
عمتِ مساءاً "برودي"

648
00:39:33,370 --> 00:39:35,000
سألاقيكَ هناك

649
00:39:35,000 --> 00:39:36,400
حسناً

650
00:39:39,510 --> 00:39:40,810
أنتَ بخير ؟؟

651
00:39:40,810 --> 00:39:42,510
أجل .

652
00:39:42,510 --> 00:39:45,040
أخبرتني أن أذهب لتعلم الأشياء 

653
00:39:45,050 --> 00:39:48,580
كنتَ أنظر بشكل خاطئ

654
00:39:49,780 --> 00:39:52,650
غير أسمه الأخير "كيد لامبرت"

655
00:39:52,650 --> 00:39:54,620
أنهُ أسم والدتنا المتوسط

656
00:39:57,890 --> 00:39:59,960
تبدوا لي أنها فرصة 

657
00:40:04,060 --> 00:40:06,770
أعلمني أن أحتجتَ لشيء ما

658
00:40:06,770 --> 00:40:08,030
أقدر ذلكَ يارئيس

659
00:40:13,810 --> 00:40:15,970
عيد سعيد

660
00:40:15,980 --> 00:40:18,880
عيد سعيد

661
00:40:18,880 --> 00:40:21,950
عيد سعيد لكم 

662
00:40:24,850 --> 00:40:27,190
ما الذي تفعلينهُ هنا "واتكي"؟

663
00:40:27,190 --> 00:40:30,690
اتفقد على صديق وحسب

664
00:40:30,690 --> 00:40:32,060
يا لهُ من صديق محظوظ

665
00:40:32,060 --> 00:40:33,990
بالضبط 

666
00:40:35,130 --> 00:40:37,760
العثور على "زاك"

667
00:40:37,760 --> 00:40:40,000
وأرجاعه الى المنزل لوالديهِ

668
00:40:40,000 --> 00:40:41,870
كان يوماً رائع 

669
00:40:41,870 --> 00:40:43,070
اجل

670
00:40:43,070 --> 00:40:44,470
لم أتمكن من فعلهِ بدونكِ

671
00:40:44,470 --> 00:40:46,640
هل هذهِ مجاملة ؟

672
00:40:46,640 --> 00:40:49,670
يمكننني أن استعيدها 
- فات الأوان 

673
00:40:50,780 --> 00:40:53,510
ماقولكِ أن نذهب الى مربع "جاكسون"

674
00:40:53,510 --> 00:40:55,150
ونستمع لل"كارولس"؟

675
00:40:55,150 --> 00:40:58,580
انتَ متأكد؟ لأن هذا قد يفسد رصيدك البخيل.

676
00:40:59,820 --> 00:41:01,790
هيا .

677
00:41:01,790 --> 00:41:05,020
حسنًا ، بعد ذلك ، يمكننا مشاهدة عرض منتصف الليل
"أنها حياة رائعة "

678
00:41:05,030 --> 00:41:07,560
الأن ..لاتكوني متطلبة 

679
00:41:07,980 --> 00:41:09,110
حسناً "لاسيل" 

680
00:41:09,110 --> 00:42:00,000
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد.

