﻿1
00:00:34,589 --> 00:00:41,589
"تجمع أفلام العراق"
ترجمة و تعديل :
(علي عقيل ! حسن آعرجي ! مختار الخفاجي)

2
00:00:41,590 --> 00:00:44,430
"القارة القطبية الجنوبية"

3
00:00:44,460 --> 00:00:49,080
179 يوم من الظلام
التام في كل سنه

4
00:01:08,000 --> 00:01:13,620
قاعدة البحث العلمي "بولاريس 6"

5
00:01:14,870 --> 00:01:16,150
29 أبريل.

6
00:01:16,180 --> 00:01:17,560
آخر يوم للضوء لفترة

7
00:01:17,590 --> 00:01:19,590
الـ6 أشهر من الشتاء القادم

8
00:01:43,530 --> 00:01:46,020
هيا أيها القوم تناولوها
بينما هي ساخنة.

9
00:01:46,100 --> 00:01:49,600
لن يمضي وقتاً طويلاً حتى تتجمد

10
00:01:49,670 --> 00:01:51,640
تفضل

11
00:01:52,630 --> 00:01:53,600
الآن.

12
00:01:53,630 --> 00:01:55,360
هيا هيا هيا

13
00:01:55,420 --> 00:01:56,810
تريث

14
00:01:56,890 --> 00:01:58,040
هذا لي ، حسناً؟

15
00:02:18,300 --> 00:02:21,890
خطاب! خطاب! خطاب!

16
00:02:21,920 --> 00:02:26,450
خطاب! خطاب! خطاب!

17
00:02:26,570 --> 00:02:28,390
طاقم "فويلي" الصيفي

18
00:02:28,480 --> 00:02:31,940
حسناً حسناً.
 إن كنت مجبراً...

19
00:02:33,530 --> 00:02:35,700
لقد كان هذا الصيف
ملئ بالعمل الشاق

20
00:02:36,210 --> 00:02:38,310
والبحث العلمي.

21
00:02:38,340 --> 00:02:40,470
لكن مهمتنا لم تنتهي بعد.

22
00:02:41,000 --> 00:02:43,730
وبينما سيرحل اخوتنا
الصيفيين المحظوظين

23
00:02:43,810 --> 00:02:46,250
للعودة إلى دفئ الحضارة

24
00:02:46,590 --> 00:02:50,080
لكن البعض منا سيبقى هنا
لتحمل ظلام الشتاء ،

25
00:02:50,130 --> 00:02:52,990
لاجل اضاءة العالم بنور المعرفة.

26
00:02:53,940 --> 00:02:58,170
العمل الذي بدأناه على "بولاريس 5"
والذي نكمله الان هنا

27
00:02:58,280 --> 00:03:02,360
من الممكن جداً أن يكون الدواء
الشافي لكوكبنا المريض.

28
00:03:02,700 --> 00:03:06,900
اما لمجرد اننا نتجمد هنا فهذا يعني

29
00:03:11,500 --> 00:03:12,550
انتهى الصيف!

30
00:03:33,550 --> 00:03:34,570
من هناك؟

31
00:03:34,600 --> 00:03:36,640
انا قائد الصيف

32
00:03:39,430 --> 00:03:40,230
(انيكا) عزيزتي

33
00:03:40,260 --> 00:03:43,060
هل يمكنكِ التوقف عن
محاربة تغير المناخ للحظة؟

34
00:03:43,490 --> 00:03:45,970
- و تنظمي لنا في حفلة الوداع؟.
- ولماذا عليّ أن أحضرها ؟

35
00:03:46,070 --> 00:03:48,970
(آرثر) لديه خطاب ممل
وهو رئيسكِ في العمل.

36
00:03:49,090 --> 00:03:50,730
نعم ولكن

37
00:03:51,380 --> 00:03:52,480
انت زوجي

38
00:03:54,550 --> 00:03:58,350
زوجٌ لن أستطيع رؤيته
للـ6 أشهر القادمة

39
00:03:59,090 --> 00:04:00,090
أو لمسه..

40
00:04:00,500 --> 00:04:02,070
أو أقبله..

41
00:04:07,920 --> 00:04:09,190
أو لمسه..

42
00:04:22,830 --> 00:04:24,390
هل سيغادر الجميع اليوم؟

43
00:04:25,430 --> 00:04:26,930
معظمهم اجل.

44
00:04:28,200 --> 00:04:30,240
فقط عشرة أشخاص
سيبقون في القاعدة.

45
00:04:31,240 --> 00:04:32,990
سيرحلون خلال ساعات قليلة

46
00:04:33,760 --> 00:04:35,760
آخر ساعات الصيف

47
00:04:36,160 --> 00:04:37,840
أستمعي

48
00:04:38,350 --> 00:04:39,800
يمكنكِ أن تفعلي ذلك ، اتسمعيني؟

49
00:04:40,380 --> 00:04:42,250
كل شي سيصبح على مايرام.
سوف ترين.

50
00:04:42,570 --> 00:04:45,710
نعم. ستة أشهر من
العزلة في أبرد قارة على كوكب

51
00:04:45,810 --> 00:04:47,520
أي خطبٍ من الممكن أن يحدث؟

52
00:04:48,100 --> 00:04:49,550
أمي تصلي لكِ.

53
00:04:51,810 --> 00:04:52,810
(ماغي)؟

54
00:04:52,890 --> 00:04:55,570
- كنت ابحث عنكِ
- انا اتحدث مع اختي

55
00:04:55,600 --> 00:04:57,460
هيا اسرعي مرحباً

56
00:04:58,210 --> 00:05:00,990
قد تكون هذه آخر مره يقوم
(غوس) برقصة الدجاجة

57
00:05:01,090 --> 00:05:04,020
- لا اريد تفويت هذا
- بالطبع لا

58
00:05:05,170 --> 00:05:06,170
وداعاً يا (سيل).

59
00:05:06,510 --> 00:05:07,930
احبكِ

60
00:05:08,760 --> 00:05:09,760
لنذهب.

61
00:05:16,300 --> 00:05:18,440
وجده (لوكاس) في سجل بحثه

62
00:05:18,470 --> 00:05:20,400
و عاقبه لمدة شهر

63
00:05:20,430 --> 00:05:21,980
من المرعب جداً ما يحصلُ

64
00:05:22,010 --> 00:05:24,980
عليه الأطفال بسهولة هذه الأيام

65
00:05:25,430 --> 00:05:28,070
هل تسمحين لي بهذه الرقصة سيدتي ؟

66
00:05:28,670 --> 00:05:31,170
كنت في الواقع ذاهبة لتناول البرغر

67
00:05:31,260 --> 00:05:32,710
هل تعرفين شيئاً؟

68
00:05:33,310 --> 00:05:34,870
أعتقد أنكِ خائفة...

69
00:05:35,100 --> 00:05:37,270
- ماذا؟
- أنتِ خائفة

70
00:05:37,340 --> 00:05:38,340
من هذا.

71
00:05:38,550 --> 00:05:39,660
بحقك

72
00:05:39,750 --> 00:05:42,610
لا ، هذا يكفي من فضلك!

73
00:05:42,640 --> 00:05:46,060
- "أنا سعيد لأنك هنا."
- حسنا ، حسنا ، حسنا!

74
00:05:46,190 --> 00:05:47,190
لقد فزت!

75
00:05:47,800 --> 00:05:50,860
هيا

76
00:06:00,800 --> 00:06:02,360
آمل أن تفتقدني

77
00:06:02,390 --> 00:06:03,340
لن اشتاق لك.

78
00:06:03,410 --> 00:06:05,210
"نعم ، بالطبع سوف تشتاق لي."
- لا لن أفعل.

79
00:06:05,260 --> 00:06:06,910
اعتني  بـ قاعدتي ، حسنا؟

80
00:06:06,970 --> 00:06:10,520
لا ، لا ، بل هي قاعدتي.
الآن هي لي.

81
00:06:10,550 --> 00:06:12,870
- حسنا.
- اغرب من هنا الان

82
00:06:14,360 --> 00:06:15,360
وداعاً

83
00:06:21,490 --> 00:06:22,890
هل أنتِ واثقة من هذا ؟

84
00:06:24,220 --> 00:06:25,610
- (يوهان)
- لا يمكنك تحمله

85
00:06:26,220 --> 00:06:27,560
ليس له علاقة بالأمر

86
00:06:27,820 --> 00:06:29,640
لم تعملوا معاً منذ 8 سنوات

87
00:06:29,820 --> 00:06:31,960
-لسببٍ وجيه
 - لكنّي سأفعلها الآن.

88
00:06:32,180 --> 00:06:33,530
أريد البقاء، (يوهان).

89
00:06:33,660 --> 00:06:35,920
لا يجب تركه يحصل على
كل الفضل وحده مرة أخرى

90
00:06:36,000 --> 00:06:37,600
فقط لأنه رجل.

91
00:06:37,800 --> 00:06:40,080
لقد اكتشفت أنا و
(آرثر) هذه البكتيريا.

92
00:06:42,470 --> 00:06:43,470
حسنا؟

93
00:06:44,400 --> 00:06:45,400
حسنا.

94
00:06:47,290 --> 00:06:49,120
اللعنة أنا أحبك.

95
00:06:49,600 --> 00:06:51,030
جداً

96
00:06:51,760 --> 00:06:53,420
- وأنت تعرف ذلك.
- نعم.

97
00:06:56,680 --> 00:06:58,460
كنتُ أفكر كثيراً ..

98
00:07:00,800 --> 00:07:03,300
بالحصول على المزيد
من الناس في المنزل.

99
00:07:03,930 --> 00:07:06,500
- المزيد من الناس في المنزل؟
- من النوع الصغير.

100
00:07:07,890 --> 00:07:09,360
من النوع الصغير ؟

101
00:07:11,180 --> 00:07:12,850
سنقوم بتكوين عائلةٍ معاً

102
00:07:17,690 --> 00:07:18,690
حقاً ؟

103
00:07:19,100 --> 00:07:21,210
- نعم؟
- نعم.

104
00:07:28,450 --> 00:07:29,450
(ستومب)

105
00:09:08,690 --> 00:09:11,570
كلام فارغ.
هذا لا يثبت أي شيء.

106
00:09:12,000 --> 00:09:13,800
توقعت أن تشعر بذلك. (غاري)

107
00:09:14,270 --> 00:09:16,250
أنت وحدك كان لديك وصول إلى الدم.

108
00:09:16,850 --> 00:09:18,100
ستكون الأخير.

109
00:09:35,380 --> 00:09:39,040
لقد اخفقت يا (ماكريدي).
كان عليك ترك (بالمر) يكون الأخير.

110
00:09:41,240 --> 00:09:43,270
يا إلهي من اقترح هذا؟

111
00:09:43,640 --> 00:09:45,100
هذا تقليد.

112
00:09:45,610 --> 00:09:48,280
كل قاعدات تشاهده
في اليوم الأول من فصل الشتاء.

113
00:09:48,630 --> 00:09:50,990
احتفالاً بقدوم زملاء الشتاء .

114
00:09:51,830 --> 00:09:52,970
ممتاز.

115
00:09:53,600 --> 00:09:54,990
اعتقد انني أحتاج لاستراحة

116
00:09:58,070 --> 00:10:00,530
إلى أين تذهبين ؟!
(ماغي) هل أنتِ خائفة؟

117
00:10:00,640 --> 00:10:03,900
تعرفين بأن هنالك أشياء تحدث ليلاً

118
00:11:31,410 --> 00:11:32,410
تائهة ؟

119
00:11:34,350 --> 00:11:37,740
ربما انفصلت عن قطيعها خلال
العاصفة الثلجية ليلة امس.

120
00:11:41,590 --> 00:11:42,440
الى أين هي ذاهبة؟

121
00:11:42,470 --> 00:11:44,410
تحاول إيجاد طريقها إلى المحيط.

122
00:11:45,720 --> 00:11:46,980
علئ الارجح لن تنجح بالوصول.

123
00:11:48,640 --> 00:11:50,550
-تعرفين بأننا لا نستطيع مساعدته.
- أنا أعلم

124
00:11:51,000 --> 00:11:53,240
- هذا مخالفٌ للقواعد.
- نعم انا اعرف.

125
00:11:53,800 --> 00:11:55,510
نتخلصُ قمامتنا

126
00:11:55,760 --> 00:11:57,620
نبقى بعيداً عن الحياة البرية

127
00:11:57,890 --> 00:11:59,570
نتظاهر بأننا لسنا موجودين .

128
00:11:59,600 --> 00:12:01,590
فكرة سخيقة بالطبع ، ولكن

129
00:12:01,970 --> 00:12:02,980
هذه هي القواعد.

130
00:12:05,240 --> 00:12:07,180
نحن في منتصف المجهول

131
00:12:07,820 --> 00:12:09,980
من سيكتشف؟ من سيعرف
بأننا ساعدناها ؟

132
00:12:10,440 --> 00:12:12,700
يبدو أنكِ تتعلمين
الدرس الأسوء من هذا

133
00:12:15,320 --> 00:12:18,140
هذا المكان لا يبالي
سواء كنا أحياء أم لا.

134
00:12:19,590 --> 00:12:21,650
التعاطف سوف يقتلكِ فحسب.

135
00:12:53,320 --> 00:12:56,120
بعد مرور ستة شهور

136
00:12:58,060 --> 00:13:03,240
29 أكتوبر ،
أول يوم لعودة الضوء

137
00:13:38,760 --> 00:13:40,260
- (آستريد)
- مرحباً

138
00:13:50,760 --> 00:13:51,760
ها هي.

139
00:13:52,360 --> 00:13:54,770
- كم مضى ؟
- ثلاثة اسابيع.

140
00:13:55,410 --> 00:13:56,410
لا اتصال؟

141
00:13:59,150 --> 00:14:00,150
يحدث ذلك.

142
00:14:00,600 --> 00:14:02,160
فقدان كل طرق التواصل؟

143
00:14:03,200 --> 00:14:04,310
احياناً

144
00:14:07,570 --> 00:14:08,570
إنها بخير.

145
00:14:10,800 --> 00:14:12,590
اليوم سنتظاهر باننا لا نسمعكما

146
00:14:12,680 --> 00:14:14,410
خلال الجدران الرقيقة

147
00:14:20,460 --> 00:14:21,680
اين الجميع؟

148
00:14:22,800 --> 00:14:24,370
أين مجلس الترحيب ؟

149
00:14:25,770 --> 00:14:26,890
لا اعرف.

150
00:15:13,920 --> 00:15:15,050
هيا

151
00:16:13,170 --> 00:16:14,170
مرحباً؟

152
00:16:19,090 --> 00:16:20,110
هل هناك أي شخص؟

153
00:16:40,590 --> 00:16:41,960
قم بتشغيل المولد

154
00:16:42,390 --> 00:16:43,550
المولد

155
00:16:44,970 --> 00:16:47,070
دعونا نتحقق من المولد.
هيا بنا

156
00:17:15,360 --> 00:17:16,360
(ميكي)

157
00:17:26,550 --> 00:17:28,830
أجل إنها جديدة..
حوالي..

158
00:17:29,680 --> 00:17:31,040
أسبوعٌ واحد على الأقل

159
00:17:54,610 --> 00:17:55,610
(يوهان)

160
00:17:58,120 --> 00:17:59,700
اثار رصاص.

161
00:18:01,900 --> 00:18:03,890
من لديه أسلحةٌ هنا بحق الجحيم ؟

162
00:18:20,320 --> 00:18:21,320
(ميكي)

163
00:18:22,500 --> 00:18:23,500
ماذا ؟

164
00:18:29,040 --> 00:18:30,050
هذا (إيريك).

165
00:18:39,600 --> 00:18:40,900
ماذا حدث هنا؟

166
00:18:42,270 --> 00:18:44,330
لا أعرف يا (يوهان).

167
00:18:54,210 --> 00:18:56,150
(يوهان)،
 (استريد) تتحدث

168
00:18:56,180 --> 00:18:58,800
عليك القدوم الى هنا حالاً

169
00:19:05,830 --> 00:19:07,040
هيا (ميكي)

170
00:19:12,730 --> 00:19:13,730
(استريد)؟

171
00:19:20,910 --> 00:19:22,070
ما هذا بحق الجحيم؟

172
00:19:43,760 --> 00:19:45,070
أين بقية عربات الثلج؟

173
00:19:45,350 --> 00:19:46,500
لبست هنا

174
00:19:50,700 --> 00:19:53,260
هناك شيء آخر عليك أن تراه.

175
00:19:53,680 --> 00:19:54,680
ماذا؟

176
00:19:55,590 --> 00:19:56,590
تعال

177
00:20:04,370 --> 00:20:05,370
هل ذلك...؟

178
00:20:08,100 --> 00:20:09,360
هل نظر احدكم اليه ؟

179
00:20:10,810 --> 00:20:12,510
كنا جميعًا في انتظارك.

180
00:20:27,980 --> 00:20:28,980
(ميكي)

181
00:20:35,690 --> 00:20:37,230
بماذا يمكنك أن تخبرني ؟

182
00:20:41,970 --> 00:20:45,100
انطلاقا من حجم العظام وهيكلها ،

183
00:20:45,400 --> 00:20:47,270
كانت امرأة.

184
00:20:48,350 --> 00:20:49,490
هل ماتت هناك ؟

185
00:20:52,150 --> 00:20:54,100
نعم على الأرجح.

186
00:20:54,730 --> 00:20:56,970
نظراً لتحلل العظام

187
00:20:57,560 --> 00:20:59,780
كانت درجة الحرارة
800 درجة على الأقل.

188
00:21:01,450 --> 00:21:02,750
أنا آسف

189
00:21:04,190 --> 00:21:06,200
ليس شرطاً أن تكون هذه
(أنيكا) اليس كذلك؟

190
00:21:08,940 --> 00:21:10,750
ابحث في القاعدة بأكملها!

191
00:21:11,190 --> 00:21:12,720
ابحثوا عن بقية أفراد الطاقم.

192
00:21:12,820 --> 00:21:15,410
تحققوا من كل زاوية لعينة !
و جدوا زوجتي حسناً ؟

193
00:21:17,230 --> 00:21:18,780
أنتما الاثنان تفقدا غرف النوم.

194
00:21:19,280 --> 00:21:21,300
ابحثوا في كل مكان و أني
أعني ذلك حرفياً هيا!

195
00:21:21,370 --> 00:21:23,010
- سنذهب الى قاعات الطعام.
- انا قادم

196
00:21:23,100 --> 00:21:24,100
هيا هيا

197
00:21:30,650 --> 00:21:32,330
(يوهان)، لا يمكننا
فتح باب المطبخ ،

198
00:21:32,490 --> 00:21:34,390
شيء يغلق الباب من الداخل.

199
00:21:39,090 --> 00:21:40,690
أجل
 هيا!

200
00:21:43,650 --> 00:21:44,690
هبا

201
00:22:32,400 --> 00:22:34,010
إنها (ماغي) !
(ماغي)!

202
00:22:35,020 --> 00:22:36,280
برفق

203
00:22:38,060 --> 00:22:39,440
هيا يا (غوس).

204
00:22:41,270 --> 00:22:42,480
بهدوء

205
00:22:43,230 --> 00:22:44,230
بهدوء

206
00:22:45,300 --> 00:22:46,450
(ماغي)

207
00:22:47,270 --> 00:22:49,480
انا (جوهان).
انظري إليّ

208
00:22:50,610 --> 00:22:52,570
أنتِ تعرفينني
لن نوذيكِ

209
00:22:55,100 --> 00:22:56,620
لسنا هنا لنؤذيكِ

210
00:22:56,650 --> 00:22:58,770
(ماغي)، هل تريدين
وضع السكين جانباً؟

211
00:23:01,900 --> 00:23:04,880
ضعي السكين (ماغي).

212
00:23:05,550 --> 00:23:07,450
ضعيها أرضاً، أنزليها.
جيد.

213
00:23:07,480 --> 00:23:08,550
ها أنت ذا

214
00:23:08,850 --> 00:23:10,370
حسناً

215
00:23:12,980 --> 00:23:14,560
سنقوم بإخراجكِ

216
00:23:14,970 --> 00:23:16,590
و نرسلكِ الى المشفى، حسناً؟

217
00:23:17,160 --> 00:23:18,160
هيا

218
00:23:18,990 --> 00:23:20,290
الوضعُ آمن.

219
00:23:20,890 --> 00:23:21,890
هيا

220
00:23:22,580 --> 00:23:23,810
انتبهي لرأسكِ

221
00:23:27,460 --> 00:23:28,930
بروية

222
00:23:30,510 --> 00:23:33,600
لنذهب هيا بنا .

223
00:24:04,390 --> 00:24:06,240
نحن نعرف هؤلاء
الاشخاص أليس كذلك ؟

224
00:24:07,390 --> 00:24:08,840
كن أصدقائهم .

225
00:24:09,440 --> 00:24:10,880
كانوا أناساً حضاريين

226
00:24:12,990 --> 00:24:15,930
لا أستطيع حتى أن أتخيل
أنهم قتلوا بعضهم البعض.

227
00:24:16,650 --> 00:24:21,450
انظر الى المسكينة (ماغي)
تبدو مرتعبة

228
00:24:22,810 --> 00:24:23,940
ربما لم يكونوا هم الفاعلين

229
00:24:27,470 --> 00:24:28,770
احد المفقودين إذن.

230
00:24:29,660 --> 00:24:30,660
من؟

231
00:24:31,560 --> 00:24:32,560
(آرثر)؟

232
00:24:34,100 --> 00:24:35,100
(ايبا)

233
00:24:38,870 --> 00:24:39,870
(انيكا)

234
00:24:45,270 --> 00:24:46,620
اريدكِ أن تشغلي طائرة الهليكوبتر

235
00:24:48,150 --> 00:24:49,770
تفقدي الجزء الغربي

236
00:24:50,100 --> 00:24:52,310
القاعدة الأقرب هي "الأرجنتينية".

237
00:24:52,690 --> 00:24:54,320
ربما الناقلات الثلجية
حاولت أن تصل اليهم

238
00:24:54,450 --> 00:24:55,450
حسناً.

239
00:24:56,670 --> 00:24:59,000
أنت تتحدث الى المدير
(بيرغمان) الآن

240
00:24:59,580 --> 00:25:01,600
ما هو الوضع الذي وجدته
اليوم على الأرض ؟

241
00:25:02,150 --> 00:25:05,120
لا توجد كهرباء.
إحدى عربات الثلج مفقودة.

242
00:25:05,150 --> 00:25:06,170
والثانية

243
00:25:06,810 --> 00:25:07,910
محطمة

244
00:25:08,400 --> 00:25:09,400
محترقةٌ بالكامل.

245
00:25:09,910 --> 00:25:12,220
يمكنك أن ترى الفوضى
في أرجاء القاعدة.

246
00:25:13,100 --> 00:25:14,100
اثار الرصاص.

247
00:25:15,230 --> 00:25:16,360
شخص ما أحضرَ سلاحاً

248
00:25:16,390 --> 00:25:18,010
إلى المنطقة المنزوعة السلاح؟

249
00:25:18,690 --> 00:25:19,950
يبدو كذلك

250
00:25:21,020 --> 00:25:22,210
لا نعرف من هو

251
00:25:23,240 --> 00:25:24,720
ماذا عن الموظفين؟

252
00:25:25,270 --> 00:25:27,570
سبعة منهم ميتون واثنان مفقودين.

253
00:25:27,600 --> 00:25:29,780
ووأحدة فقط ناجية.

254
00:25:30,650 --> 00:25:31,870
دكتورة (ميتشل) ؟

255
00:25:31,900 --> 00:25:33,980
نعم، لقد كانت طبيبة القاعدة

256
00:25:35,310 --> 00:25:37,710
هل يمكنك وصف حالتها لي؟

257
00:25:39,060 --> 00:25:41,820
هذا (مايكل كارلسون) ، أنا

258
00:25:41,850 --> 00:25:43,670
طبيب البعثة.

259
00:25:45,390 --> 00:25:47,780
هي في حالة صدمة الآن

260
00:25:47,810 --> 00:25:48,990
حالتها "تي-3"

261
00:25:49,020 --> 00:25:50,020
"تي-3" ؟

262
00:25:50,600 --> 00:25:53,380
متلازمة "تي-3" القطبية .

263
00:25:53,470 --> 00:25:57,420
قد يؤدي إلى فقدان
الذاكرتها و الهلوسة.

264
00:25:58,050 --> 00:25:59,920
هي في حالةٍ سيئة

265
00:26:01,230 --> 00:26:02,250
هل ستعيش؟

266
00:26:03,070 --> 00:26:05,060
اجل ... اجل

267
00:26:05,290 --> 00:26:09,490
حسنا. حاولو عدك العبث
بمسرح الجريمة

268
00:26:09,670 --> 00:26:12,100
لكن القاعدة كلها مسرح جريمة.

269
00:26:12,180 --> 00:26:14,110
أعلم انا اتفهم ذلك،

270
00:26:14,470 --> 00:26:16,280
ولكن أريدك أن تحاول
بأقصى ما يمكنك

271
00:26:17,270 --> 00:26:18,720
بالنسبة للطبيبة (ميتشل)

272
00:26:18,830 --> 00:26:21,700
اعتنوا بها، و أبقوها معزولة.

273
00:26:21,730 --> 00:26:22,940
هل هي مشتبه بها؟

274
00:26:23,300 --> 00:26:24,970
انها شاهدة على الأقل.

275
00:26:25,740 --> 00:26:26,940
سوف نرسل لك فريقاً.

276
00:26:27,360 --> 00:26:29,180
ضباطنا سيتولون التحقيق بالقضية

277
00:26:29,230 --> 00:26:30,390
بمجرد وصولهم إلى المكان.

278
00:26:30,700 --> 00:26:32,030
وكم سيستغرق ذلك ؟

279
00:26:35,650 --> 00:26:37,500
يقولون 48 ساعة.

280
00:26:53,770 --> 00:26:54,850
كيف حالك؟

281
00:26:56,470 --> 00:26:58,700
لم أدخن منذ 10 سنوات.

282
00:26:59,670 --> 00:27:01,250
و ها أنا الآن،
مؤخرتي تتجمد من أجل..

283
00:27:01,280 --> 00:27:02,630
أن أصاب بالسرطان.
فما رأيك؟

284
00:27:05,030 --> 00:27:06,120
كيف حصلتَ عليها ؟

285
00:27:07,570 --> 00:27:08,570
من المقصف.

286
00:27:09,270 --> 00:27:10,610
قمت بأفضل ما عندي
كي أتجنب ذلك..

287
00:27:11,820 --> 00:27:13,310
لقد عبثتَ بمسرح الجريمة.

288
00:27:13,650 --> 00:27:15,720
لا تخبر رجال الشرطة.

289
00:27:17,450 --> 00:27:18,770
لن أفعل.

290
00:27:22,900 --> 00:27:23,900
(ماغي)

291
00:27:25,350 --> 00:27:26,980
هل يمكن إستجوابها ؟

292
00:27:27,560 --> 00:27:29,350
- بعد 48 ساعة؟
- كلا، الآن.

293
00:27:30,560 --> 00:27:32,360
لكن علينا أن ننتظر الشرطة.

294
00:27:32,390 --> 00:27:34,060
لا استطيع الانتظار يا (ميكي).

295
00:27:37,360 --> 00:27:39,130
لا تستطيع (أنيكا) الانتظار طويلا.

296
00:28:04,000 --> 00:28:05,000
(ماغي)

297
00:28:10,640 --> 00:28:12,140
هل تعرفين من أكون؟

298
00:28:13,980 --> 00:28:14,980
(يوهان)

299
00:28:15,660 --> 00:28:16,660
حسناً

300
00:28:17,450 --> 00:28:18,290
يمكنك الذهاب

301
00:28:18,430 --> 00:28:23,600
- (يوهان)، لا أعرف و لكن
- (ميكي) يمكنك الذهاب

302
00:28:24,188 --> 00:28:26,108
انا واثق انكِ تعرفين سؤالي

303
00:28:27,430 --> 00:28:29,920
- (انيكا)...
- أين هي؟

304
00:28:34,160 --> 00:28:35,770
رايتها...

305
00:28:37,150 --> 00:28:38,150
تهرب...

306
00:28:38,850 --> 00:28:40,230
و تصرخ.
إنها..

307
00:28:41,040 --> 00:28:42,240
هل تأذت؟

308
00:28:42,900 --> 00:28:44,280
(ماغي)، هل تأذت؟

309
00:28:46,950 --> 00:28:48,230
لا اعرف.

310
00:28:50,280 --> 00:28:52,310
- لا تعرفين؟
- كل شيء …

311
00:28:53,480 --> 00:28:57,240
إنه…صوتُ النحل في جمجمتي.
إنهم يغطون كل شيء

312
00:28:59,540 --> 00:29:01,910
ربما يمكنك طرد هذا النحل؟

313
00:29:02,390 --> 00:29:03,210
ماذا؟

314
00:29:03,900 --> 00:29:05,360
إن قمتُ بسؤالكِ …

315
00:29:05,960 --> 00:29:08,020
ما إذا كنتِ فعلتِ
هذا، ماذا ستجيبين؟

316
00:29:08,760 --> 00:29:10,649
ـ فعلت؟
- جرائم القتل

317
00:29:10,650 --> 00:29:11,660
أتظنني …؟

318
00:29:12,320 --> 00:29:14,030
ماذا تتوقعين مني أن أفعل؟

319
00:29:14,810 --> 00:29:16,400
لدي سبع جثث

320
00:29:16,740 --> 00:29:18,770
لدي اثنان مفقودان و (أنيكا) …

321
00:29:22,780 --> 00:29:24,640
(ماغي)، آسف.

322
00:29:25,570 --> 00:29:27,720
هذا كثيرٌ جداً من
التفكير، حسناً؟

323
00:29:29,030 --> 00:29:30,900
أنا فقط بحاجة لبعض التوضيح

324
00:29:32,700 --> 00:29:34,890
أريدك أن تخبريني
بما حدث يا (ماغي)

325
00:29:37,320 --> 00:29:38,990
هل يمكنكِ فعل ذلك، من فضلك؟

326
00:29:42,180 --> 00:29:44,260
كانَ ذلك بعد دفن الفقمة...

327
00:29:45,950 --> 00:29:47,400
الـ … الفقمة؟

328
00:29:49,570 --> 00:29:51,140
هنا بدأ الأمر

329
00:29:52,110 --> 00:29:53,490
في ذلك اليوم...

330
00:29:54,740 --> 00:29:56,180
لا، في اليوم ...

331
00:29:57,200 --> 00:29:59,660
(مايلز) و (نيلز)، هم …

332
00:30:04,880 --> 00:30:06,850
كنا عراة، كنا نقوم بتلك الركضة …

333
00:30:06,960 --> 00:30:08,400
ثلاثة، اثنان، واحد...
إنطلاق!

334
00:30:22,150 --> 00:30:23,680
هيا، هيا، هيا!

335
00:30:47,110 --> 00:30:48,190
ها أنتم ذا

336
00:30:48,570 --> 00:30:51,560
3 شوكولاتة ساخنة للمبتدئين

337
00:30:52,170 --> 00:30:54,000
- استمتعوا!
- شكراً لك

338
00:30:54,110 --> 00:30:54,850
تستحقونَ ذلك

339
00:30:56,970 --> 00:30:58,220
أنظر إلى أطفالنا

340
00:31:09,480 --> 00:31:12,660
من بين جميع الأندية التي أعتبر
نفسي فخوراً بكوني عضواً فيها،

341
00:31:13,730 --> 00:31:16,580
لا أحد يملأني بمثل
هذا القدر من الفخر …

342
00:31:17,200 --> 00:31:18,590
بقدر نادي الـ "300"

343
00:31:19,020 --> 00:31:22,750
أن تنتقل من 200 درجة
فهرنهايت في غرفة البخار تلك،

344
00:31:23,000 --> 00:31:25,740
إلى 100 تحت الصفر في
الليل القطبي المظلم،

345
00:31:25,840 --> 00:31:27,820
هذه ليست علامة تميّز فحسب،

346
00:31:28,020 --> 00:31:31,070
هذه علامة على الجنون

347
00:31:31,650 --> 00:31:32,550
إلى (ماغي)

348
00:31:33,300 --> 00:31:34,140
و (آكي)،

349
00:31:34,700 --> 00:31:35,530
و (هيذر)...

350
00:31:35,790 --> 00:31:39,540
هذا الشتاء الأول لكم
مع هذهِ الفرقة المرحة

351
00:31:40,730 --> 00:31:41,840
أنتم بدلاء …

352
00:31:42,120 --> 00:31:43,890
لاثنين من إخواننا الذين سقطوا،

353
00:31:45,280 --> 00:31:46,360
(لارس) و (داميان)

354
00:31:48,860 --> 00:31:50,090
فليرقدوا في سلام.

355
00:31:51,100 --> 00:31:53,610
على أية حال…
كفانا من كل هذا

356
00:31:54,740 --> 00:31:56,980
كل ما أردت قوله هو...

357
00:31:58,360 --> 00:32:00,150
مرحبا بكم في مقر المجانين!

358
00:32:00,220 --> 00:32:02,899
أهلا بكم!

359
00:32:02,900 --> 00:32:04,180
- شكراً لكم
 - أهلا بكم!

360
00:32:07,440 --> 00:32:10,610
إنه يحب وقعَ صوته، أليس كذلك؟

361
00:32:10,930 --> 00:32:13,140
نعم، لكنه عبقري

362
00:32:13,210 --> 00:32:15,180
هل شاهدتِ حديثه في "دافوس"؟

363
00:32:15,340 --> 00:32:16,360
أجل، أظنني فعلت.

364
00:32:16,640 --> 00:32:17,860
كان ذلك رائعا

365
00:32:18,160 --> 00:32:20,140
ولكن البحث الذي أجراه
في قضية "بولاريس 5"

366
00:32:20,260 --> 00:32:22,609
ما وجده هو و (أنيكا) قبل 8 سنوات

367
00:32:22,610 --> 00:32:24,510
كان هذا مغيراً للعبة

368
00:32:24,700 --> 00:32:26,109
وكأنك معجبٌ به

369
00:32:26,110 --> 00:32:27,399
هل تمازحيني؟

370
00:32:27,400 --> 00:32:29,660
بكتيريا تتغذى على
ثاني أكسيد الكربون؟

371
00:32:29,710 --> 00:32:33,800
هل تعرفين كم عدد الرجال الذين توجبَ
عليّ قتلهم لأحصل على هذه الوظيفة؟

372
00:32:35,860 --> 00:32:38,100
(مايلز)، دعني و شأني

373
00:32:39,320 --> 00:32:40,730
أيها الأحمق اللعين!

374
00:32:43,300 --> 00:32:44,520
بحقكم يا رفاق

375
00:32:46,190 --> 00:32:48,070
أغرب عن وجهي!
أغرب عن وجهي!

376
00:32:49,740 --> 00:32:51,000
أنتما! توقفا!

377
00:32:51,400 --> 00:32:52,770
توقف ...(نيلز)!

378
00:32:52,860 --> 00:32:54,660
- مسؤول لعين!
- أحمق لعين!

379
00:32:54,740 --> 00:32:56,360
ماذا تفعلان؟

380
00:32:56,740 --> 00:32:57,700
(نيلز)؟

381
00:32:57,701 --> 00:32:58,990
أيها الأحمق اللعين!

382
00:33:00,330 --> 00:33:02,960
(مايلز)، ماذا حدث؟

383
00:33:17,110 --> 00:33:18,330
ماذا حدث؟

384
00:33:18,480 --> 00:33:20,490
هذا الوغد يتصرف
وكأنه يملك المكان

385
00:33:21,410 --> 00:33:23,650
فقط لأنه كان هنا قبل أن
يطلقوا النار على (لينون)

386
00:33:24,020 --> 00:33:25,400
هل كان يثير أعصابك؟

387
00:33:25,520 --> 00:33:26,120
أجل

388
00:33:27,030 --> 00:33:28,050
كيف؟

389
00:33:29,530 --> 00:33:31,250
لقد كان يحسب لي الوقت

390
00:33:32,010 --> 00:33:32,900
- "يحسب الوقت"؟
- نعم, في الحمام

391
00:33:32,901 --> 00:33:35,740
إنه يقف واضعاً ساعة في يده

392
00:33:36,490 --> 00:33:38,250
- بينما هو يستحم؟
- بينما أنا أستحم

393
00:33:39,360 --> 00:33:40,500
يقف هناك ويقول:

394
00:33:40,570 --> 00:33:42,770
"لديك خمس دقائق،
 كان لديك خمس دقائق "

395
00:33:42,860 --> 00:33:43,850
أعرف أن لدينا خمس دقائق

396
00:33:43,900 --> 00:33:46,150
أنا أعلم أننا جميعا لدينا
 خمس دقائق في الأسبوع.

397
00:33:46,700 --> 00:33:48,130
لا أريد أن يخبرني...

398
00:33:48,190 --> 00:33:49,780
كم الماء الساخن ثمين .

399
00:33:51,900 --> 00:33:53,020
وهو يَستمرُّ … يقول:

400
00:33:53,050 --> 00:33:54,840
"حصلت، وسمعت،
 قضيت ست دقائق

401
00:33:54,890 --> 00:33:56,740
قضيت سبع دقائق لعينة"

402
00:33:57,110 --> 00:33:58,670
- وهل كلامه صحيح؟
- لا!

403
00:34:00,150 --> 00:34:02,030
نعم. لا أعرف أنا …

404
00:34:02,700 --> 00:34:03,550
ربما.

405
00:34:05,700 --> 00:34:06,520
الأمر صعب …

406
00:34:07,370 --> 00:34:08,450
لتراقب نفسك

407
00:34:10,110 --> 00:34:11,920
من الصعب ان تراقب نفسك هنا

408
00:34:13,500 --> 00:34:14,370
فهمتِ؟

409
00:34:28,250 --> 00:34:29,130
(نيلز)؟

410
00:34:32,670 --> 00:34:33,670
أنا...

411
00:34:36,030 --> 00:34:37,550
أنا آسف يا دكتورة...

412
00:34:37,590 --> 00:34:39,850
أنتِ فقط تذكريني بشخصٍ ما

413
00:34:40,280 --> 00:34:42,080
- فعلاً؟
- أجل

414
00:34:42,420 --> 00:34:44,810
كانت جيدة في التعامل مع الجليد،
وأعتقدُ أنكِ مثلها...

415
00:34:49,100 --> 00:34:49,740
إذاً؟

416
00:34:51,030 --> 00:34:53,699
أعتقد أنني سأزيد من جرعته من التيروزين
*مهدئ يساعد على النوم*

417
00:34:53,700 --> 00:34:54,740
لهذه الدرجة الوضع جاد؟

418
00:34:55,110 --> 00:34:56,359
قليلا من "تي-3"

419
00:34:56,360 --> 00:34:59,319
إنه يفقد الشعور بالوقت
أكثر من المعتاد

420
00:34:59,320 --> 00:35:00,380
هل قال أي شيء؟

421
00:35:00,860 --> 00:35:01,990
- أي شيء؟
- نعم.

422
00:35:02,900 --> 00:35:03,860
بشأن ماذا؟

423
00:35:03,990 --> 00:35:05,740
بشأن ما يجري

424
00:35:05,880 --> 00:35:07,490
داخل رأسه

425
00:35:07,840 --> 00:35:09,260
كانا يتشاجران على وقت الاستحمام

426
00:35:09,320 --> 00:35:10,950
هكذا بدأ هذا الشيء

427
00:35:12,240 --> 00:35:12,850
لهذا السبب؟

428
00:35:14,450 --> 00:35:16,830
أعتقد أن هذا يكفي للآن يا (آرثر)

429
00:35:21,900 --> 00:35:22,710
حسناً.

430
00:35:26,030 --> 00:35:28,410
- آسفة يا سيدي...
- (إريك)

431
00:35:29,190 --> 00:35:30,290
(اريك).

432
00:35:31,200 --> 00:35:32,070
أنا آسفة، أنا …

433
00:35:32,071 --> 00:35:34,620
أنا فقط أحاول معرفة
من يجب أن أرد عليه

434
00:35:34,950 --> 00:35:36,060
أنا القائد

435
00:35:36,900 --> 00:35:38,960
لكنه النجم

436
00:35:39,150 --> 00:35:41,280
من الصعب التعامل معه

437
00:35:41,390 --> 00:35:43,920
خصوصاً أنه من ينقذ العالم

438
00:35:46,720 --> 00:35:47,850
شكراً لك

439
00:35:52,150 --> 00:35:55,190
صباح الخير يا "أرجنتين"!

440
00:35:55,740 --> 00:35:57,350
مرحبا يا (منديز) ...

441
00:35:58,060 --> 00:36:00,680
هل شاهدت المباراة الليلة الماضية؟

442
00:36:01,310 --> 00:36:04,310
لأنه تم هزيمة شخصٌ ما مجدداً

443
00:36:05,190 --> 00:36:06,880
لا بد أن هذا يؤلمك؟

444
00:36:09,840 --> 00:36:11,030
يا (منديز)؟

445
00:36:11,400 --> 00:36:14,540
(مينديز)، استيقظ، استيقظ!

446
00:36:16,990 --> 00:36:18,820
(مينديز) … استيقظ!

447
00:37:57,260 --> 00:37:58,360
ماذا تشرب؟

448
00:38:00,150 --> 00:38:01,739
إنه جيد حقاً،
جربه

449
00:38:01,740 --> 00:38:03,440
لا، لن أشرب هذا

450
00:38:03,450 --> 00:38:04,590
هذا سُكر

451
00:38:05,360 --> 00:38:06,779
لا، إنها فاكهة

452
00:38:06,780 --> 00:38:08,010
إنها ليست فاكهة!

453
00:38:08,180 --> 00:38:10,810
انظري، يمكنكِ أكل لحم البقر،
يمكنكِ أكل لحم الضأن،

454
00:38:10,930 --> 00:38:13,470
لحم الخنزير، الديك الرومي، الدجاج،
ومع كل هذا يمكنكِ الشعور بالراحة،

455
00:38:13,980 --> 00:38:15,569
ما زلت أشعر باللياقة، مفهوم؟

456
00:38:15,570 --> 00:38:17,050
(باليو) سيكون جيدا لك

457
00:38:17,630 --> 00:38:18,800
أتدعينني بالسمينة؟

458
00:38:19,320 --> 00:38:20,460
أجل، لقد فعلت

459
00:38:20,570 --> 00:38:21,600
ـ ماذا؟
- بالتأكيد.

460
00:38:21,630 --> 00:38:23,390
لا, لا, لا أنا فقط …

461
00:38:23,860 --> 00:38:25,270
سيجعلك تشعرين بشعور جيد!

462
00:38:25,370 --> 00:38:28,010
- في … أنت تقصديني
- حسناً، حسناً... صحيح.

463
00:38:28,060 --> 00:38:28,400
كُلي فحسب

464
00:38:28,401 --> 00:38:30,109
- صحيح، تناولي طعامك
- شكرا، اقدر هذا

465
00:38:30,110 --> 00:38:31,780
- لا بأس بذلك
- هذا طعام الكلاب

466
00:38:34,450 --> 00:38:35,450
تم الأمر

467
00:38:35,451 --> 00:38:36,859
عماذا تتحدث؟

468
00:38:36,860 --> 00:38:38,880
الفقمة، لقد دفنتها

469
00:38:39,090 --> 00:38:40,950
أنت مجنون!
 ماذا عن المعاهدة؟

470
00:38:41,020 --> 00:38:42,880
حسناً، معاهدة "أنتاركتيكا"

471
00:38:42,990 --> 00:38:44,710
تقول لا تزعج الحياة البرية …

472
00:38:44,810 --> 00:38:46,660
ليس الميتة، صحيح؟

473
00:38:46,690 --> 00:38:48,590
لا أعتقد أن هذا ما تعنيه

474
00:38:49,640 --> 00:38:51,399
"إذا كان القانون غير عادل

475
00:38:51,400 --> 00:38:53,949
الرجل ليس فقط على
حق في عصيان ذلك،

476
00:38:53,950 --> 00:38:55,440
هو ملزم بذلك"

477
00:38:55,770 --> 00:38:58,150
- مهلا، هل هذا …
- هذا (توماس جيفرسون)

478
00:39:01,400 --> 00:39:03,120
ماذا؟ أنا طاهي...
و لست جاهلاً

479
00:39:03,400 --> 00:39:04,660
رجل عصر النهضة

480
00:39:05,490 --> 00:39:07,490
من هو رجل عصر النهضة؟

481
00:39:07,610 --> 00:39:09,360
- لا أحد …
- (مايكل أنجلو)

482
00:39:09,470 --> 00:39:11,700
- نعم، (مايكل أنجلو) العجوز
- أفضل واحد في "سلاحف النينجا"

483
00:39:15,860 --> 00:39:16,610
مهلا!

484
00:39:18,060 --> 00:39:19,610
لم يأتِ (مايلز) للعشاء بعد؟

485
00:39:20,290 --> 00:39:22,380
لا فكرة لدي، لم أره طوال اليوم

486
00:39:29,030 --> 00:39:29,950
يا رفاق!

487
00:39:29,951 --> 00:39:31,530
هل رأى أحدكم (مايلز)؟

488
00:39:31,620 --> 00:39:32,890
لا, لا

489
00:39:34,110 --> 00:39:35,490
وهذا المساء؟

490
00:39:35,730 --> 00:39:36,590
لا.

491
00:39:37,850 --> 00:39:40,320
لقد رأيته سابقاً في الخارج

492
00:39:40,600 --> 00:39:41,430
يقوم بجولته

493
00:39:41,830 --> 00:39:43,330
كم مضى على ذلك؟

494
00:39:44,200 --> 00:39:45,240
لا أعرف

495
00:39:46,090 --> 00:39:46,890
ساعتين؟

496
00:39:47,500 --> 00:39:48,580
أو ثلاث ساعات؟

497
00:40:32,610 --> 00:40:34,300
(مايلز)، هل أنت هنا؟

498
00:40:39,850 --> 00:40:40,980
(مايلز)!

499
00:40:41,670 --> 00:40:42,710
(مايلز)!

500
00:40:44,070 --> 00:40:46,440
(مايلز)، هل أنت هنا؟
(مايلز)!

501
00:41:01,980 --> 00:41:03,030
(مايلز)!

502
00:41:07,860 --> 00:41:09,500
يا (مايلز)!

503
00:41:20,610 --> 00:41:21,680
(مايلز)!

504
00:41:34,140 --> 00:41:36,300
(مايلز)، هل أنت هناك؟

505
00:41:39,090 --> 00:41:40,300
(مايلز)!

506
00:41:46,030 --> 00:41:47,160
(مايلز)!

507
00:42:13,240 --> 00:42:15,790
يا رفاق؟ من الأفضل
أن تأتوا لرؤية هذا

508
00:42:15,940 --> 00:42:16,980
حول؟

509
00:42:17,560 --> 00:42:19,880
هل وجدتِ (مايلز)؟ حول

510
00:42:20,990 --> 00:42:22,020
ليس بالضبط

511
00:42:23,110 --> 00:42:24,240
أنا في طريقي

512
00:42:39,900 --> 00:42:40,700
(هيذر)؟!

513
00:42:41,410 --> 00:42:43,220
- ما الأمر؟
- تعال وشاهد هذا

514
00:42:43,490 --> 00:42:45,000
- ماذا؟
- هذا!

515
00:42:50,500 --> 00:42:51,400
اللعنة...

516
00:42:52,610 --> 00:42:53,570
هل هذا...؟

517
00:42:53,900 --> 00:42:54,980
بالطبع هو كذلك

518
00:42:56,190 --> 00:42:58,120
عودي للداخل

519
00:43:01,240 --> 00:43:02,310
هذا هراء

520
00:43:45,030 --> 00:43:45,970
(مايلز)؟!

521
00:43:59,530 --> 00:44:01,370
يا رفاق!
لقد عادوا!

522
00:44:02,890 --> 00:44:03,710
(إيريك)!

523
00:44:04,390 --> 00:44:05,900
أين (مايلز)؟

524
00:44:07,740 --> 00:44:08,740
(هيذر)؟

525
00:44:08,741 --> 00:44:10,320
أوجدتموه؟

526
00:44:10,950 --> 00:44:12,279
ما الذي يجري؟

527
00:44:12,280 --> 00:44:13,730
يا (هيذر)؟

528
00:44:15,490 --> 00:44:16,370
(إريك)!

529
00:44:16,920 --> 00:44:17,790
(إريك)؟!

530
00:44:18,280 --> 00:44:19,470
يا (نيلز)؟

531
00:44:21,150 --> 00:44:22,239
هل وجدتموه؟

532
00:44:22,240 --> 00:44:24,340
(نيلز)، هل هو بخير؟

533
00:44:24,550 --> 00:44:25,180
(نيلز)!

534
00:44:27,660 --> 00:44:30,200
- ما الذي يجري بحق الجحيم؟
- لا أعرف، لا أعرف...

535
00:44:31,630 --> 00:44:32,400
أرجوك

536
00:44:33,200 --> 00:44:35,279
ماذا … أرجوكم يا رفاق!

537
00:44:35,280 --> 00:44:38,190
(هيذر)، تحققي من الاتصالات
.... مرحباً؟.... مرحباً؟.....

538
00:44:38,610 --> 00:44:40,570
- ماذا يجري يا رفاق؟
- أنتم!

539
00:44:40,690 --> 00:44:41,490
اللعنة!

540
00:44:41,491 --> 00:44:43,860
ـ (إريك)؟ تحدث معي!
- مرحباً؟

541
00:44:46,020 --> 00:44:49,360
اللعنة! المركز!
 المركز! مرحباً؟

542
00:44:50,030 --> 00:44:52,630
- ما الذي يجري بحق الجحيم؟
- تبا …

543
00:44:52,730 --> 00:44:54,650
لماذا نحن لسنا متصلين
بالقمر الصناعي؟

544
00:44:55,570 --> 00:44:56,410
(هيذر)؟!

545
00:44:56,800 --> 00:44:58,410
ما الذي يجري؟

546
00:45:00,400 --> 00:45:01,300
اللعنة …

547
00:45:01,360 --> 00:45:03,189
لماذا القمر الصناعي غير متصل؟

548
00:45:03,190 --> 00:45:04,400
القمر الصناعي لا يعمل...

549
00:45:05,170 --> 00:45:07,699
لكن يمكننا إصلاحه!
أحدهم يعرف كيف يصلحه!

550
00:45:07,700 --> 00:45:09,430
هذا عمل (مايلز) …

551
00:45:10,620 --> 00:45:12,040
أين (مايلز)؟

552
00:45:24,550 --> 00:45:25,540
(مايلز)؟

553
00:45:36,650 --> 00:45:37,760
(مايلز)؟

554
00:45:44,240 --> 00:45:45,150
(مايلز)؟

555
00:45:56,520 --> 00:45:59,590
حسناً. على رسلك، على رسلك!
ماذا حدث؟ ماذا حدث؟

556
00:45:59,650 --> 00:46:02,480
على رسلك! ماذا حدث … (ميكي)!

557
00:46:03,350 --> 00:46:05,800
أنا لا أعرف …
 أنا لا أعرف ماذا يحدث!

558
00:46:05,940 --> 00:46:08,070
- لا بأس
- ماذا يحدث لها؟

559
00:46:08,180 --> 00:46:09,340
لا بأس، استرخي!

560
00:46:11,200 --> 00:46:12,820
ـ (ميكي)!
- اخرج!

561
00:46:13,270 --> 00:46:14,950
ما الذي تحتاجه؟

562
00:46:16,590 --> 00:46:19,400
ـ اخرج!
- اللعنة! اللعنة!

563
00:47:46,110 --> 00:47:47,080
جدني.

564
00:48:32,440 --> 00:48:35,890
"عزيزي (يوهان)، أنا آسفة
جداً لأن هناك أشياء …

565
00:48:36,100 --> 00:48:37,949
أنا لا أستحق المغفرة...

566
00:48:37,950 --> 00:48:39,500
… الدم في يدي....

567
00:48:39,680 --> 00:48:41,180
… على ما فعلته …

568
00:48:41,610 --> 00:48:43,520
… أنا أستحق أن أُحرق"

569
00:48:43,545 --> 00:48:51,045
"تجمع أفلام العراق"
ترجمة و تعديل :
(علي عقيل ! حسن آعرجي ! مختار الخفاجي)

