﻿1
00:00:35,000 --> 00:00:36,160
أين الجميع ؟

2
00:00:36,280 --> 00:00:38,280
- "بولاريس 5" المحطة القديمة
- لماذا؟

3
00:00:38,400 --> 00:00:39,600
عُدنا من أجل الإتصالات

4
00:00:40,400 --> 00:00:41,760
كانوا يبحثون عن شئ ما

5
00:00:41,920 --> 00:00:43,400
علينا إيجاد الحقيبة

6
00:00:43,520 --> 00:00:45,560
لا أظن إنه كان الراديو

7
00:00:45,840 --> 00:00:47,640
وجدنا جثة مدفونة خارج المحطة

8
00:00:47,880 --> 00:00:49,360
إنها (ساره جاكسون)

9
00:00:49,480 --> 00:00:52,040
تعرضنا لحادثٍ عرضي
في المحطة الأخيرة..

10
00:00:52,160 --> 00:00:54,400
خسرنا للآسف زميلة عزيزة علينا

11
00:00:54,520 --> 00:00:55,520
(ساره جاكسون)

12
00:00:55,600 --> 00:00:57,240
إنه خطأي

13
00:00:58,880 --> 00:01:00,320
(ساره) لم تمت بسبب الحريق

14
00:01:01,680 --> 00:01:03,120
لقد تم قتلها

15
00:01:05,400 --> 00:01:07,240
أرادوا التخلص من الدليل

16
00:01:08,520 --> 00:01:09,920
هذا هو

17
00:01:12,440 --> 00:01:14,840
هذا هو ما كانوا
يبحثون عنه جميعاً

18
00:01:37,480 --> 00:01:38,680
إنه أنا، (داميان)

19
00:01:39,120 --> 00:01:41,120
أرجوكِ، أنصتي لي

20
00:01:42,200 --> 00:01:44,920
تركت هدية لكِ
في داخل المحطة

21
00:01:47,560 --> 00:01:49,800
ذلك الشئ الذي ظننتِ
بأنكِ تخصلتِ منه

22
00:01:49,920 --> 00:01:51,200
حسناً، لم تتخلصي منه حقاً

23
00:01:55,480 --> 00:01:56,480
ما أريده..

24
00:01:56,560 --> 00:01:59,040
هو أن تستيقظي كل صباح و تفكري..

25
00:01:59,280 --> 00:02:01,040
ربما لا يزال موجوداً هناك

26
00:02:01,920 --> 00:02:03,320
بعدها حين يذوب الجليد

27
00:02:03,960 --> 00:02:05,280
سيذهبون الى الأسفل

28
00:02:05,560 --> 00:02:06,760
و سيجدونه

29
00:02:06,880 --> 00:02:09,720
و حينها سيعلم الجميع بما قمتِ به

30
00:02:10,240 --> 00:02:12,360
لـ(ساره جاكسون)، و لجميعنا

31
00:02:17,600 --> 00:02:20,440
أعلم أنكِ لا تشعرين بأي ذنب

32
00:02:21,560 --> 00:02:22,760
لكن الخوف؟

33
00:02:23,880 --> 00:02:25,080
هذا سيكون كافياً

34
00:04:08,174 --> 00:04:15,174
"تجمع أفلام العراق"
(حسن آعرجي ! علي عقيل)

35
00:04:15,200 --> 00:04:16,240
هذا هو

36
00:04:17,280 --> 00:04:19,600
هذا هو ما كانوا
يبحثون عنه جميعاً

37
00:04:59,080 --> 00:05:00,520
تباً

38
00:05:12,400 --> 00:05:15,240
عندما دخل (تثيسيوس) الى المتاهة

39
00:05:16,000 --> 00:05:17,480
أعطته (أدريان) كرة من الخيط

40
00:05:17,640 --> 00:05:19,640
لكي يتمكن من إيجاد
طريق عودتهِ لها

41
00:05:21,480 --> 00:05:22,880
حجرة الهاتف

42
00:05:23,440 --> 00:05:25,160
كانت هي كرة الخيط خاصتي

43
00:05:58,320 --> 00:05:59,520
تباً

44
00:06:05,520 --> 00:06:08,080
لم يكن هنالك شئ يمكننا إنقاذه

45
00:06:08,920 --> 00:06:10,320
لقد كنا محاصرون

46
00:06:11,080 --> 00:06:14,160
أخشى إننا في ذلك الوقت
خطواتنا بدأت بالنفاذ

47
00:06:37,240 --> 00:06:38,440
(ماغي)؟ إنهُ أنا

48
00:06:38,680 --> 00:06:41,240
هل يستطيع أحدٌ سماعي؟

49
00:06:41,840 --> 00:06:43,480
وجدت حجرة الإتصالات

50
00:06:44,200 --> 00:06:47,360
لم يتبقَ شئ هناك.
إنها مدمرة بالكامل

51
00:06:47,840 --> 00:06:49,920
أعتقد بأن علينا العودة

52
00:06:50,600 --> 00:06:51,920
- حسناً
- تلقيت ذلك

53
00:06:52,040 --> 00:06:53,080
من هنا

54
00:06:54,920 --> 00:06:56,120
(أنيكا)؟

55
00:06:58,920 --> 00:07:01,440
(أنيكا) هل تسمعينني؟

56
00:07:03,200 --> 00:07:05,040
(أنيكا)؟

57
00:07:05,440 --> 00:07:07,680
- (أنيكا)!
- (أنيكا)

58
00:07:08,000 --> 00:07:09,040
(أنيكا)!

59
00:07:09,440 --> 00:07:11,560
- (أنيكا)
- (أنيكا)

60
00:07:13,040 --> 00:07:14,080
(أنيكا)؟

61
00:07:17,400 --> 00:07:18,600
(أنيكا)

62
00:07:19,200 --> 00:07:20,200
هل أنتِ بخير؟

63
00:07:22,240 --> 00:07:23,240
أنا..

64
00:07:23,720 --> 00:07:24,960
لقد ضللت الطريق

65
00:07:28,240 --> 00:07:29,480
أنا...

66
00:07:30,440 --> 00:07:31,640
ضللتُ الطريق

67
00:07:34,480 --> 00:07:36,080
كان لديها إبنتان

68
00:07:36,600 --> 00:07:37,760
(أنيكا)

69
00:07:38,320 --> 00:07:39,560
إنها هنا

70
00:07:52,080 --> 00:07:53,760
لمَ لا نعيدُ (ساره) معنا؟

71
00:07:56,920 --> 00:07:58,240
كنتُ أحتاج الجثة

72
00:07:59,240 --> 00:08:02,280
لم يمكنني إثبات إنها
قتلت بدون تشريح للجثة

73
00:08:08,280 --> 00:08:09,520
ما هو رأيكِ؟

74
00:08:10,520 --> 00:08:11,760
أجل...

75
00:08:12,920 --> 00:08:14,600
أجل، أرغب بذلك

76
00:08:16,760 --> 00:08:18,080
ليس لدينا مساحة كافية

77
00:08:18,360 --> 00:08:20,960
بلى، لدينا.
إن تخلصنا من بعض العدة

78
00:08:22,200 --> 00:08:23,320
لنأخذها الى المنزل

79
00:08:24,040 --> 00:08:25,880
أعلم أنهم لم يرغبوا بذلك

80
00:08:27,120 --> 00:08:29,760
لكن كان عليهم أن يستمروا
في التمثيلية علينا

81
00:08:34,600 --> 00:08:35,840
حسناً

82
00:08:39,360 --> 00:08:40,560
حسناً

83
00:08:44,960 --> 00:08:46,720
لقد كان الشئ الصائب

84
00:08:47,880 --> 00:08:49,560
عائلتها كانت بحاجة الى خاتمة

85
00:08:55,600 --> 00:08:56,960
لقد تم تجهيزها

86
00:08:57,080 --> 00:08:58,496
حسناً، لنقم برفع الخيم ثم نذهب

87
00:08:58,520 --> 00:09:00,080
حسناً، أعطني دقيقة فحسب

88
00:09:02,080 --> 00:09:03,120
(أنيكا)!

89
00:09:07,000 --> 00:09:08,680
كعكة الجبن

90
00:09:12,680 --> 00:09:13,960
سأذهب للتحدث إليها

91
00:09:21,320 --> 00:09:23,560
فطيرة الكرز، جبن

92
00:09:23,680 --> 00:09:24,880
(أنيكا)؟

93
00:09:26,760 --> 00:09:27,960
هل أنتِ بخير؟

94
00:09:28,600 --> 00:09:29,960
كعكة الحلم

95
00:09:30,680 --> 00:09:32,200
فطيرة الكرز

96
00:09:33,400 --> 00:09:34,800
و كعكة الجبن

97
00:09:35,440 --> 00:09:37,040
ما الذي كانت تقوله؟

98
00:09:37,360 --> 00:09:38,360
كعكة الحلم

99
00:09:38,760 --> 00:09:39,960
فطيرة الكرز؟

100
00:09:40,240 --> 00:09:41,240
اللعنة..

101
00:09:45,640 --> 00:09:46,640
آسف

102
00:09:50,280 --> 00:09:51,400
لقد كان التوت البري

103
00:09:53,280 --> 00:09:55,360
كعكة الحلم الـ"دنماركية"
في أيام الأثنين

104
00:09:56,160 --> 00:09:58,320
و فطيرة التوت البري أيام الأريعاء

105
00:09:59,000 --> 00:10:00,800
و كعكة الجبن في أيام الجمعة

106
00:10:01,760 --> 00:10:03,440
قائمة التحلية في محطة "بولاريس 5"

107
00:10:04,600 --> 00:10:07,960
و كانت تتواجد هناك دائماً
جالسةً لوحدها في الزاوية

108
00:10:09,480 --> 00:10:10,680
و خافضة رأسها

109
00:10:12,640 --> 00:10:15,080
تدون الملاحظات و تقوم ببعض الاعمال

110
00:10:16,000 --> 00:10:17,880
- هكذا التقيتها ؟
- أجل

111
00:10:19,320 --> 00:10:21,600
كنت مغادراً في نهاية الصيف
لذا كنتُ أستجمع..

112
00:10:21,720 --> 00:10:23,320
الشجاعة لأتحدث اليها

113
00:10:25,080 --> 00:10:27,080
و أول شئ قالته لي:

114
00:10:29,160 --> 00:10:32,160
"أنت الرجل الذي يأكل ذلك الكعك السيء"

115
00:10:32,960 --> 00:10:34,560
لذا كان عليّ أن أبتاع لها واحدة

116
00:10:34,840 --> 00:10:36,440
لأظهر لها ما يفوتها

117
00:10:37,200 --> 00:10:39,440
لم أرها حتى نهاية الشتاء

118
00:10:40,960 --> 00:10:42,240
بعد الإنقاذ

119
00:10:43,160 --> 00:10:45,240
ذهبت الى المستشفى لأزورها

120
00:10:47,680 --> 00:10:49,720
بصراحة، لم أكن أعرف ماذا ينتظرني

121
00:10:51,560 --> 00:10:52,760
كيف كانت؟

122
00:10:55,400 --> 00:10:57,400
لقد رأيت تلك النظرة سابقاً، أتعرفين؟

123
00:10:58,240 --> 00:11:00,000
على وجه المغادرين

124
00:11:00,720 --> 00:11:02,360
لكن هنا... لم يكونوا كذلك

125
00:11:04,480 --> 00:11:06,240
إبتعتُ فطيرة التوت البري

126
00:11:06,960 --> 00:11:09,960
و فجأة و دون مقدمات
بدأت تضحك

127
00:11:11,560 --> 00:11:12,720
"لكن اليوم هو يوم الجمعة"!

128
00:11:13,200 --> 00:11:14,800
في البداية لم أفهم ما تعنيه

129
00:11:14,960 --> 00:11:18,840
ثم بعدها ذكرتني بأن أيام
الجمعة كانت مخصصة لكعك الجبن

130
00:11:19,040 --> 00:11:20,880
لذا، أخرجتها من السرير،
و نحن..

131
00:11:21,320 --> 00:11:23,400
نزلنا الى الكافتيريا،

132
00:11:23,920 --> 00:11:25,560
و وجدنا بعضاً من كعك الجبن

133
00:11:27,640 --> 00:11:30,600
لقد كان سيئاً
كان سيئاً جداً

134
00:11:32,280 --> 00:11:33,560
لكن ذلك لم يكن مهماً

135
00:11:36,320 --> 00:11:37,800
فلقد وجدنا بعضنا مرة أخرى

136
00:11:48,440 --> 00:11:49,960
آمل أن تتمكن من إيجادها

137
00:11:53,280 --> 00:11:54,360
لم قامت بـ..

138
00:11:55,080 --> 00:11:56,120
قول ذلك؟

139
00:11:56,440 --> 00:11:58,960
أظن بأن الـ(تي-3) كان
مسيطراً على ذكرياتها

140
00:12:00,040 --> 00:12:02,120
لذلك، أظن إنه أمر يتعلق بالنجاة

141
00:12:03,720 --> 00:12:04,760
جسمك...

142
00:12:05,160 --> 00:12:07,600
يعيدك إلى الوقت الذي
كنت تشعر فيه بالأمان.

143
00:12:12,000 --> 00:12:13,200
هيا

144
00:12:13,440 --> 00:12:14,680
هيا، علينا أن نذهب

145
00:12:17,000 --> 00:12:18,040
هيا

146
00:12:41,500 --> 00:12:44,200
ستهب عاصفة خلال بضعة ساعات

147
00:12:45,025 --> 00:12:48,025
طالما الأجواء آمنة..
سنرسل نتيجة البحث الى "بولاريس 5"

148
00:12:53,050 --> 00:12:55,050
ماذا لو لم تكن هناك؟

149
00:12:55,075 --> 00:12:57,075
- (يوهان)
- ماذا لو لم نتمكن من ايجادها أبداً؟

150
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
ماذا لو أنها...

151
00:13:04,025 --> 00:13:06,025
ماتت جوعاً أو برداً

152
00:13:08,850 --> 00:13:10,850
أنا...

153
00:13:12,875 --> 00:13:14,875
سنجدها يا (يوهان)

154
00:13:16,400 --> 00:13:18,400
أنا واثقٌ من ذلك

155
00:13:52,920 --> 00:13:54,640
(يوهان)، الطقس جيد

156
00:13:54,800 --> 00:13:56,240
لقد عدت الى التحليق

157
00:14:07,880 --> 00:14:09,360
ماذا حدث بعدها؟

158
00:14:11,760 --> 00:14:12,960
كل شئ كان ضبابياً

159
00:14:14,240 --> 00:14:15,280
إنه..

160
00:14:15,440 --> 00:14:16,920
عُدنا الى المحطة

161
00:14:40,680 --> 00:14:41,880
(ماغي)؟

162
00:14:43,560 --> 00:14:44,760
(ماغي)؟

163
00:14:45,440 --> 00:14:46,640
هل أنتِ بخير؟

164
00:14:48,120 --> 00:14:49,160
أجل، أنا بخير

165
00:15:00,160 --> 00:15:02,000
وجدتُ هذا في "بولاريس 5"

166
00:15:07,960 --> 00:15:09,200
ما هذا؟

167
00:15:10,880 --> 00:15:13,280
إن كان دم (ساره) هذا
يعني بأنها قُتِلت

168
00:15:14,080 --> 00:15:16,760
و هذا هو سبب كل حالات القتل؟

169
00:15:17,040 --> 00:15:18,080
أجل

170
00:15:19,480 --> 00:15:20,680
واحدٌ منهم هو القاتل

171
00:15:21,200 --> 00:15:24,200
كلهم متورطون بطريقة ما،
لكن واحدٌ فقط هو من يقتل لهذا السبب

172
00:15:24,320 --> 00:15:26,200
و الآخرون لا يعرفون هويته

173
00:15:27,360 --> 00:15:29,480
لذا هو لا يستطيع قتلنا أمام الأخرين

174
00:15:30,080 --> 00:15:31,440
عليه أن ينتظر حتى..

175
00:15:32,240 --> 00:15:33,280
نكون لوحدنا

176
00:15:55,600 --> 00:15:57,080
ساعدني، علينا أن نغلقه

177
00:16:18,360 --> 00:16:19,360
لا يمكنه الدخول

178
00:16:20,120 --> 00:16:21,720
أنا واثقة بأنه سيحاول مجدداً

179
00:16:25,200 --> 00:16:26,360
أحضر لي بعض الأبر

180
00:16:27,040 --> 00:16:29,840
لدي ما يكفي من الـ"بروبوفول"
لأجعل فيلاً ينام

181
00:16:33,920 --> 00:16:36,240
سننال منه و ننهي و هذا الكابوس

182
00:16:44,840 --> 00:16:46,040
كانت لدينا خطة

183
00:16:47,240 --> 00:16:49,240
لم تكن جيدة بما يكفي
لكننا كنا نمتلك واحدة

184
00:16:52,720 --> 00:16:54,280
المشكلة كانت لديهِ خطة أيضاً

185
00:17:21,600 --> 00:17:23,320
15 درجة و تنخفض

186
00:17:23,840 --> 00:17:25,800
قام بإطفاء الكهرباء و التدفئة

187
00:17:25,920 --> 00:17:27,320
هذا المكان معزول

188
00:17:27,960 --> 00:17:29,040
لذا كان لدينا بعض الوقت

189
00:17:29,560 --> 00:17:31,720
- لكن ليس الكثير
- اين اجهزة التحكم؟

190
00:17:31,880 --> 00:17:33,080
في حجرة الإتصالات

191
00:17:33,880 --> 00:17:36,080
هو يحاول أن يخرجنا.
ماذا سنفعل؟

192
00:18:06,080 --> 00:18:07,080
(ماغي)

193
00:18:07,160 --> 00:18:08,280
(ماغي)!

194
00:18:08,760 --> 00:18:10,120
لا يمكنكِ أن تغفي

195
00:18:11,440 --> 00:18:13,920
إن غفوتِ فربما لن تستيقظي بعدها

196
00:18:14,040 --> 00:18:15,080
حسناً؟

197
00:18:15,800 --> 00:18:16,840


198
00:18:16,960 --> 00:18:18,280
حسناً، لنتحدث

199
00:18:20,080 --> 00:18:21,120
نتحدث؟

200
00:18:21,880 --> 00:18:23,000
عن ماذا؟

201
00:18:24,800 --> 00:18:25,840
أخبريني ماذا ستفعلين

202
00:18:25,960 --> 00:18:27,320
حالما نخرج من هنا

203
00:18:28,400 --> 00:18:29,800
نخرج من المشفى؟

204
00:18:30,800 --> 00:18:32,600
كلا، أعني..

205
00:18:33,080 --> 00:18:34,080
نخرج بحق

206
00:18:34,200 --> 00:18:35,240
الى الوطن

207
00:18:36,920 --> 00:18:38,920
سأخرج لشرب البيرة مع أختي

208
00:18:40,120 --> 00:18:43,320
احتفل بأول شتاء قطبي ناجح لي

209
00:18:46,080 --> 00:18:48,720
سأشتري الكثير من
الثلج و اقوم بإذابته

210
00:18:49,120 --> 00:18:51,320
إنتقاماً

211
00:18:52,880 --> 00:18:54,960
لا تُضحكني

212
00:19:02,880 --> 00:19:04,080
أريد فقط أن..

213
00:19:04,760 --> 00:19:05,960
أضيع نفسي

214
00:19:07,320 --> 00:19:08,360
في شئ ما

215
00:19:09,880 --> 00:19:11,080
في أحدٍ ما

216
00:19:15,280 --> 00:19:16,360
(آكي)..

217
00:19:20,040 --> 00:19:21,280
هل أنت خائفة مني؟

218
00:19:21,520 --> 00:19:22,880
كلا، الأمر ليس هكذا

219
00:19:23,240 --> 00:19:24,280
ماذا إذن؟

220
00:19:25,640 --> 00:19:27,080
لا يمكننا وضع خطط

221
00:19:28,560 --> 00:19:30,040
بالتأكيد يمكننا

222
00:19:31,280 --> 00:19:33,240
نحن محاصرون في منتصف
الجليد اللعين

223
00:19:33,400 --> 00:19:34,640
و لا يمكننا الخروج

224
00:19:36,840 --> 00:19:38,720
بسبب البرد، أو

225
00:19:39,160 --> 00:19:41,360
بسبب القاتل الذي في الخارج، أو..

226
00:19:42,800 --> 00:19:45,520
أو (إيريك) يعود فجأة،
أو تنطئ الكهرباء، أو..

227
00:19:46,160 --> 00:19:48,960
أو يجن جنوننا، و نحن
ننتظر أن ينتهي هذا

228
00:19:51,880 --> 00:19:53,040
لن نموت..

229
00:19:53,640 --> 00:19:54,680
لا تعلم ذلك

230
00:19:56,600 --> 00:19:57,840
لن نموت

231
00:20:01,040 --> 00:20:02,840
قول ذلك لن يمنع حدوثه

232
00:20:25,440 --> 00:20:27,000
ماذا حدث بعدها؟

233
00:20:31,400 --> 00:20:33,000
ماذا حدث بعدها يا (ماغي)؟

234
00:20:41,560 --> 00:20:43,320
سأقوم بمحاولة من أجل ذلك

235
00:20:45,480 --> 00:20:46,680
لا يمكنك ذلك

236
00:20:47,840 --> 00:20:48,960
كنتِ محقة

237
00:20:49,240 --> 00:20:51,440
لا يمكننا الإنتظار هنا فحسب

238
00:21:21,120 --> 00:21:23,840
- إنتظري هنا، سأذهب لأتحقق
- حسناً

239
00:21:52,040 --> 00:21:53,320
تباً

240
00:22:01,720 --> 00:22:03,920
التدفئة عادت

241
00:22:21,840 --> 00:22:23,040
(آكي)

242
00:22:28,120 --> 00:22:29,320
من كان هو؟

243
00:22:29,880 --> 00:22:31,080
من هاجمكم؟

244
00:22:32,800 --> 00:22:34,000
لا أعلم

245
00:22:36,120 --> 00:22:37,800
لم أتمكن من رؤية وجهه

246
00:22:55,480 --> 00:22:57,560
أنقذني يا (إيريك)!
أنقذنيّ

247
00:22:57,720 --> 00:22:59,320
أنقذني، أرجوك

248
00:23:00,880 --> 00:23:02,200
من فضلك ساعدني.

249
00:23:03,240 --> 00:23:06,640
(إيريك)! لا! لا! لا
!(إيريك)، (إيريك)

250
00:23:06,800 --> 00:23:08,160
(إيريك)

251
00:23:08,400 --> 00:23:09,480
دعني ادخل!

252
00:23:09,600 --> 00:23:12,000
دعني أدخل أيها الجبان اللعين
دعني ادخل

253
00:25:06,320 --> 00:25:07,520
أنا آسف...

254
00:26:17,680 --> 00:26:19,400
...لقد قتلته

255
00:26:19,520 --> 00:26:20,720
لقد قتلت (رامون)

256
00:26:20,840 --> 00:26:23,040
كان عليكِ ذلك
لم يكن لديكِ خيار يا (ماغي)

257
00:26:24,120 --> 00:26:25,120
(ماغي)

258
00:26:35,760 --> 00:26:37,720
انتهى هذا الاستجواب

259
00:26:39,440 --> 00:26:41,160
إلى أين تذهب؟

260
00:26:41,520 --> 00:26:42,560
(ماغي)

261
00:26:42,760 --> 00:26:44,040
بعد ما مررتِ به

262
00:26:44,160 --> 00:26:45,640
لا يمكنني فعل هذا لأنه خاطئ

263
00:26:45,760 --> 00:26:46,960
لا

264
00:26:49,160 --> 00:26:50,720
هيا لننهي هذا الأمر

265
00:26:52,720 --> 00:26:53,920
يجب عليّ أن أعرف ...

266
00:26:54,760 --> 00:26:56,240
يجب عليّ أن أعرف

267
00:27:27,720 --> 00:27:29,720
 هل جئت لإنهاء المهمة؟

268
00:27:30,800 --> 00:27:32,000
ربما أنت كذلك.

269
00:27:33,160 --> 00:27:36,400
أجل، اطبق فمك
اطبق فمك اللعين هذا!

270
00:27:37,000 --> 00:27:38,440
في هذه الأثناء الناس
يستمرون بالموت

271
00:27:38,600 --> 00:27:40,080
بسبب صمتك!

272
00:27:42,760 --> 00:27:44,240
لم يكن لدي اي خيار...

273
00:27:47,560 --> 00:27:49,040
أهذه ما قلته لـ(إيبا)؟

274
00:27:50,480 --> 00:27:51,840
عندما جاءت تطلب المساعدة؟

275
00:27:51,960 --> 00:27:53,296
أنت أخبرتها أن تغلق فمها

276
00:27:53,320 --> 00:27:55,720
والآن هي ميته

277
00:28:35,360 --> 00:28:36,360
(آكي)

278
00:28:36,480 --> 00:28:37,520
(آكي)

279
00:28:37,760 --> 00:28:40,160
(آكي)

280
00:28:40,400 --> 00:28:41,840
(آكي)

281
00:28:42,000 --> 00:28:44,000
(آكي)

282
00:28:44,120 --> 00:28:46,280
لا بأس
إنها أنا، إنها أنا

283
00:28:46,600 --> 00:28:47,600
حسنًا

284
00:28:47,680 --> 00:28:49,640
هل أنت بخير؟ تعال، تعال

285
00:28:51,720 --> 00:28:52,920
أنت بخير

286
00:28:55,040 --> 00:28:57,080
ماذا؟

287
00:28:59,080 --> 00:29:00,480
هل أنتِ بخير؟

288
00:29:00,800 --> 00:29:02,160
ليست دمائي

289
00:29:05,920 --> 00:29:07,880
لا بأس ، لا بأس.

290
00:29:08,040 --> 00:29:10,320
لقد كان (رامون)

291
00:29:12,760 --> 00:29:13,960
لا بأس

292
00:29:16,640 --> 00:29:17,960
(ساره)

293
00:29:19,600 --> 00:29:21,120
هيا، هيا

294
00:29:24,720 --> 00:29:25,920
تباً.

295
00:29:29,160 --> 00:29:31,400
(رامون) لم يكن يعمل بمفرده

296
00:29:32,000 --> 00:29:33,720
(أرثر)؟
(أنيكا)؟

297
00:29:38,520 --> 00:29:39,720
تباً

298
00:29:53,000 --> 00:29:54,520
كنا نحاول معرفة

299
00:29:54,640 --> 00:29:56,360
لماذا يريد جثة (ساره)

300
00:29:57,920 --> 00:29:59,280
(ساره) ماتت

301
00:30:00,320 --> 00:30:02,960
وخيارتنا لمعرفة ما حدث لها كانت

302
00:30:03,080 --> 00:30:04,440
تختفي بسرعة.

303
00:30:07,200 --> 00:30:08,680
ذهبنا إلى غرفة (رامون)

304
00:30:09,880 --> 00:30:11,160
أردنا أن نرى ما إذا كنا نستطيع

305
00:30:11,280 --> 00:30:12,320
إيجاد أي شيء هناك

306
00:30:12,480 --> 00:30:13,680
وماذا وجدتم؟

307
00:30:16,400 --> 00:30:17,600
لا أتذكر ...

308
00:30:18,520 --> 00:30:20,240
لا تزال هناك بعض الأماكن ...

309
00:30:21,400 --> 00:30:22,520
لا انا لا أستطيع.

310
00:30:22,640 --> 00:30:24,360
إذا أخذتكِ هناك
هل سيساعدكِ ذلك؟

311
00:30:25,840 --> 00:30:27,080
إذا أخذناكِ هناك

312
00:30:29,480 --> 00:30:30,680
لا أدري، ربما.

313
00:30:41,800 --> 00:30:43,320
نحن في مكان مجهول

314
00:30:43,800 --> 00:30:45,680
مهلًا، بحقكم يا رفاق مهلًا

315
00:30:46,600 --> 00:30:48,480
هذا المكان لا يعير أي إهتمامٍ

316
00:30:48,600 --> 00:30:49,640
سواء عشنا أو متنا

317
00:30:49,760 --> 00:30:51,360
ما الذي يجري؟

318
00:30:51,520 --> 00:30:53,280
تعاطفكِ هذا سيقتلكِ.

319
00:30:53,640 --> 00:30:58,120
من فضلك توقف ، فقط دعنا نذهب!

320
00:31:13,840 --> 00:31:15,880
كان بإمكانه فعلها...

321
00:31:16,400 --> 00:31:17,680
يمكن أن يكون أي شخص.

322
00:31:53,400 --> 00:31:54,760
ما الذي نبحث عنه؟

323
00:32:22,000 --> 00:32:24,320
جامعة "كمبلوتنسي"

324
00:32:25,240 --> 00:32:27,720
لقد تخرج من هذه
الجامعة منذ 17 عامًا

325
00:32:28,200 --> 00:32:29,520
ولم يعد اليها أبدًا.

326
00:32:50,360 --> 00:32:52,160
لقد وجدنا هاتفه هنا

327
00:32:54,440 --> 00:32:56,000
كنّا نحاول فتحه

328
00:32:57,000 --> 00:32:58,000
(آكي)

329
00:32:58,040 --> 00:32:59,960
ربما هناك شيء هنا.

330
00:33:02,440 --> 00:33:03,640
أنه مغلق.

331
00:33:04,280 --> 00:33:05,440
خٌمِن

332
00:33:05,720 --> 00:33:08,600
مليون محاولة أسهل
من الفوز باليانصيب

333
00:33:09,320 --> 00:33:10,320
كل شيء مُشَفَر

334
00:33:11,520 --> 00:33:13,040
لم نتمكن من قراءة أي شيء.

335
00:33:18,560 --> 00:33:20,160
أعتقد أن (آكي) كان لديه فكرة ...

336
00:33:25,000 --> 00:33:26,320
كل هذه الكتب

337
00:33:26,440 --> 00:33:27,760
إنها جديدة إلى حد ما.

338
00:33:28,800 --> 00:33:30,040
ولكن ليس هذا

339
00:33:31,000 --> 00:33:32,840
لقد كان يمتلكه لما
يقرب الـ20 عاماً

340
00:33:34,000 --> 00:33:35,800
كان مهووسًا به ...

341
00:33:36,440 --> 00:33:38,280
لذلك، أنا أفكر ...

342
00:33:39,840 --> 00:33:42,240
لو كان (باسكال) هو
كاتبه المُفَضَل..

343
00:33:46,280 --> 00:33:47,400
مُثلث (باسكال)

344
00:33:48,080 --> 00:33:49,400
إنه قِفل بالأرقام

345
00:33:49,920 --> 00:33:53,600
كل رقم هو مجموع ما يُكتَب بعده

346
00:33:57,160 --> 00:34:00,320
يمكن لشخص ما استخدامه
لإنشاء سلسلة من الأرقام ...

347
00:34:08,200 --> 00:34:09,400
ما هذا؟

348
00:34:10,280 --> 00:34:13,080
أعتقد أنه سبق وأن استخدمنا
هذه الأرقام لفتح الهاتف

349
00:34:14,880 --> 00:34:16,960
- احصل على الهاتف.
- اجل

350
00:34:19,160 --> 00:34:21,640
يمكنه فقط إعادة إنشائه
بإستخدام الصيغة.

351
00:34:22,640 --> 00:34:24,000
- يستحق المحاولة
- في الواقع..

352
00:34:24,160 --> 00:34:25,960
هناك عدة خيارات.

353
00:34:26,640 --> 00:34:28,240
ولكنه مُكَوَن من 6 أرقام

354
00:34:28,560 --> 00:34:29,600
والصف السادس

355
00:34:30,200 --> 00:34:33,400
هو أول صف يحتوي على
ستة أرقام غير متباينة

356
00:34:34,360 --> 00:34:36,880
"لذا ، "واحد" ، "ستة" ، "واحد ،

357
00:34:38,440 --> 00:34:39,640
"اثنان" ، "صفر"

358
00:34:42,840 --> 00:34:44,240
اجل

359
00:34:53,640 --> 00:34:54,840
لا شيء حديث.

360
00:34:54,960 --> 00:34:57,280
لقد مسح كل محادثاته،
حتى البريد الإلكتروني

361
00:34:58,960 --> 00:35:02,240
ولكن يبدو أن لديه العديد
من الصوّر والفيديوهات

362
00:35:04,360 --> 00:35:05,400
ما هذا الهراء؟

363
00:35:06,400 --> 00:35:07,680
ما هذا؟

364
00:35:17,720 --> 00:35:19,120
هذا فظيع ...

365
00:35:20,400 --> 00:35:22,960
أي نوع من الأشخاص
 يحتفظ بهذا على هاتفه؟

366
00:35:25,040 --> 00:35:26,880
النوع الذي يتمتع بها...

367
00:35:27,480 --> 00:35:30,160
النوع الذي يثيره ذلك الهراء

368
00:35:31,520 --> 00:35:32,680
ربما (ساره) اكتشفت ذلك..

369
00:35:32,800 --> 00:35:34,120
ولهذا السبب قتلها

370
00:35:35,760 --> 00:35:37,000
ولكن ماذا عن الباقين؟

371
00:35:37,160 --> 00:35:39,400
لماذا يقتلهم أيضاً؟
هل اكتشفوا جميعاً الامر؟

372
00:35:39,760 --> 00:35:42,040
ماذا لو لم تكُن
(ساره) من اكتشفت؟

373
00:35:44,400 --> 00:35:46,800
هذا الهراء يمكن أن
يرسلك إلى السجن.

374
00:35:48,200 --> 00:35:50,440
- إذا عرف شخص آخر ...
- ابتزاز؟

375
00:35:52,240 --> 00:35:53,280
يُمكن

376
00:35:58,160 --> 00:35:59,360
ما الخطب يا (ماغي)؟

377
00:36:01,560 --> 00:36:04,120
أعتقد أنه كان هناك شيء آخر
على الهاتف

378
00:36:08,720 --> 00:36:09,960
"بولاريس 5"

379
00:36:21,040 --> 00:36:22,240
هذه الصورة.

380
00:36:36,720 --> 00:36:37,720
انظر

381
00:36:38,480 --> 00:36:39,960
تم إلتقاطها ليلة الحريق

382
00:36:40,120 --> 00:36:42,200
ليلة موت (ساره جاكسون)، انظر

383
00:36:43,040 --> 00:36:44,240
السترة.

384
00:36:51,680 --> 00:36:52,880
لقد كان هو.

385
00:36:54,040 --> 00:36:55,800
(أرثر) قتلَ (ساره جاكسون)

386
00:37:00,400 --> 00:37:01,760
هل أنت متأكدة من هذا؟

387
00:37:02,840 --> 00:37:04,120
أعتقد ذلك...

388
00:37:04,680 --> 00:37:05,880
يجب أن يكون هو.

389
00:37:08,720 --> 00:37:10,040
أين السترة؟

390
00:37:13,680 --> 00:37:14,880
أخذتُها

391
00:37:17,760 --> 00:37:18,920
وا؟

392
00:37:19,920 --> 00:37:21,680
- لا اتذكر
- فكري يا (ماغي)

393
00:37:21,800 --> 00:37:23,640
-أنا أحاول ..
- حاولي أكثر إذن

394
00:37:33,640 --> 00:37:34,840
(أثر وايلد)

395
00:37:35,200 --> 00:37:38,040
إنه واحد من أروع
العلماء في العالم

396
00:37:38,440 --> 00:37:40,400
إنه جداً ...

397
00:37:41,640 --> 00:37:42,800
بارز

398
00:37:43,800 --> 00:37:46,280
وباحث فعّال على ما يبدو

399
00:37:46,600 --> 00:37:47,600
هو...

400
00:37:47,680 --> 00:37:49,080
جيد جداً في ما يفعله.

401
00:37:50,200 --> 00:37:51,200


402
00:37:52,600 --> 00:37:55,440
و بدأنا هذا معاً وسننهيه معًا

403
00:37:56,040 --> 00:37:57,440
لذا ، أعتقد

404
00:37:57,560 --> 00:38:01,640
إنه مُرَكِز جدًا على نجاح أبحاثه

405
00:38:02,280 --> 00:38:04,280
أبحاثه مذهلة جدًا

406
00:38:04,440 --> 00:38:06,760
أعطاني فرصة لا تصدق

407
00:38:07,560 --> 00:38:09,960
بالنسبة لي هذا شرف كبير
للعمل معه

408
00:38:10,800 --> 00:38:13,000
يفعل أشياء جيدة ...

409
00:38:13,520 --> 00:38:15,240
لكوكب الأرض وأنا ...

410
00:38:15,360 --> 00:38:16,480
معجبه بهذا.

411
00:38:28,400 --> 00:38:29,600
(إريك)

412
00:38:37,320 --> 00:38:38,320
لا يا (إريك)

413
00:38:39,520 --> 00:38:41,000
(إريك)، (إريك)

414
00:38:43,640 --> 00:38:45,320
لا

415
00:38:45,440 --> 00:38:47,480
أين جثة (ساره) الآن؟
أين هي؟

416
00:38:47,600 --> 00:38:48,960
إنه من الأسفل!

417
00:38:49,680 --> 00:38:51,400
من فضلك من فضلك...

418
00:38:57,520 --> 00:38:58,760
(إريك)

419
00:39:00,760 --> 00:39:02,000
(إريك)، ضع المسدس جانباً

420
00:39:02,120 --> 00:39:04,360
ابقيا بعيديّن عن هذا

421
00:39:04,480 --> 00:39:05,880
لا يمكنني السماح لك بذلك يا (إريك).

422
00:39:05,960 --> 00:39:07,960
أرأيتما ما فعله بجثة (ساره) للتو؟

423
00:39:08,680 --> 00:39:09,880
كان معكِ حق يا (ماغي)

424
00:39:10,000 --> 00:39:11,720
كان يجب علي فعل هذا
منذ ثماني سنوات

425
00:39:11,880 --> 00:39:14,440
يحتاج (آرثر) للعودة إلى المنزل
والإجابة على ما فعله

426
00:39:14,560 --> 00:39:15,960
(ساره) تستحق ذلك

427
00:39:17,960 --> 00:39:19,280
(ساره)، أجل!

428
00:39:19,840 --> 00:39:22,200
- ولكنه لا يستحقه
- اوقفاه، أرجوكما

429
00:39:22,360 --> 00:39:23,400
انت اصمت

430
00:39:25,000 --> 00:39:26,320
لا استطيع اخفائك بعد الآن.

431
00:39:30,640 --> 00:39:32,240
أنا أعرفه أفضل منكما

432
00:39:34,400 --> 00:39:36,840
إتركاه يفتح فمه البائس

433
00:39:37,080 --> 00:39:39,800
وستندمون لبقية حياتكم

434
00:39:40,080 --> 00:39:42,640
دعيه يقتله يا (ماغي)
إنه يستحق هذا

435
00:39:43,040 --> 00:39:44,720
أترين؟ (أكي) يوافقني الرأي

436
00:39:44,880 --> 00:39:47,120
لا! سيكون ذلك
الطريق السهل له.

437
00:39:47,600 --> 00:39:48,880
ونحن لا نريد ذلك.

438
00:39:49,240 --> 00:39:51,120
العالم يستحق أن يعرف ما فعله.

439
00:39:51,200 --> 00:39:52,360
هيا يا (إريك)

440
00:39:52,720 --> 00:39:54,520
لا أستطيع إخفائه بعد الآن.

441
00:40:04,760 --> 00:40:05,960
!(إريك)

442
00:40:07,640 --> 00:40:08,640
!(إريك)

443
00:40:10,560 --> 00:40:12,280
(إريك) (ريك)! ابقَ معي

444
00:40:18,720 --> 00:40:20,120
!(إريك)

445
00:40:25,200 --> 00:40:26,240
!(إريك)

446
00:40:26,800 --> 00:40:29,040
!(إريك)! (إريك)! (إريك)
لا تموت

447
00:40:47,440 --> 00:40:48,800
كان سيقتلني.

448
00:40:49,520 --> 00:40:50,920
كنت أصل إليه!

449
00:40:52,080 --> 00:40:53,120
الرجل انفجر

450
00:40:55,600 --> 00:40:57,320
إنه ليس الشخص الذي أخشى منه.

451
00:40:57,800 --> 00:40:59,480
كان سيقتلكما أيضًا

452
00:41:27,520 --> 00:41:28,520
هيا

453
00:41:30,000 --> 00:41:31,320
ماذا تفعل يا (أكي)؟

454
00:41:31,560 --> 00:41:32,880
اركضي

455
00:42:06,000 --> 00:42:07,920
هذا نداء إستغاثة

456
00:42:08,040 --> 00:42:09,720
<i>إذا كان أي شخص يستمع ...</i>

457
00:42:10,440 --> 00:42:12,040
<i>الرجاء التواصلt</i>

458
00:42:12,160 --> 00:42:14,760
بفريق الاستجابة للطوارئ الدولية فـورا

459
00:42:15,240 --> 00:42:18,320
<i>فقدنا كل اتصالاتنا </i>

460
00:42:18,440 --> 00:42:21,680
<i>ونحن في حاجة
للمساعدة الطبية</i>

461
00:42:30,600 --> 00:42:32,160
لقد أخفتِني يا (ماغي)

462
00:42:32,480 --> 00:42:36,200
ظننت بأني...
للحظة هناك ، أنا ...

463
00:42:36,560 --> 00:42:37,560
أنا فقط...

464
00:42:38,200 --> 00:42:39,520
- ماذا تفعلين؟
- <i>اسمي...</i>

465
00:42:40,120 --> 00:42:42,160
<i>-(الطبيبة (أنيكا لوندكفيست</i>
- اجل...

466
00:42:42,320 --> 00:42:43,840
- هل انت بخير؟
- <i>عضوة في</i>

467
00:42:43,960 --> 00:42:45,960
<i>البعثة العلمية
في "بولاريس 6".</i>

468
00:42:46,160 --> 00:42:49,000
انا لست ... انا لست ...
لست واثق

469
00:42:49,560 --> 00:42:51,000
<i>إنها حالة استغاثة ...</i>

470
00:42:51,160 --> 00:42:53,880
أعتقد أنني بحاجة لرؤية طبيب.
أنا في حاجة لرؤية طبيب...

471
00:42:54,000 --> 00:42:56,360
أين (لارز)؟
هل رأيتِ (لارز)؟

472
00:42:57,480 --> 00:42:58,640
الطبيب (لارز أورلاندر)؟

473
00:42:58,800 --> 00:43:00,520
نعم ، سيعرف ماذا يحب فعله.

474
00:43:01,280 --> 00:43:04,080
ربما يمكنني مساعدتكِ.
بماذا تشعرين

475
00:43:07,520 --> 00:43:08,560
اجل

476
00:43:09,520 --> 00:43:12,920
أشعر أن عقلي ينزلق مني. لقد

477
00:43:13,120 --> 00:43:16,640
لقد قضيت ... لقد قضيت
نصف ساعة هذا الصباح

478
00:43:16,960 --> 00:43:19,000
أُكَافِح من أجل ارتداء حذائي

479
00:43:20,560 --> 00:43:22,600
لم أستطع ارتدائه، كان يؤلمني جدًا

480
00:43:22,760 --> 00:43:25,800
ثم أدركت أنني ...

481
00:43:27,000 --> 00:43:29,240
كنتُ أرتديه بالطريقة الخاطئة.

482
00:43:29,960 --> 00:43:32,560
لقد نسيت ما تبقى

483
00:43:32,680 --> 00:43:34,200
وما كان صحيحاً

484
00:43:35,320 --> 00:43:36,840
أنيكا)؟) -
نعم؟ -

485
00:43:37,680 --> 00:43:39,240
ماذا حدث في "بولاريس 5"؟

486
00:43:43,560 --> 00:43:44,760
ماذا حدث؟

487
00:43:47,040 --> 00:43:48,880
ماذا حدث لـ(ساره جاكسون)؟

488
00:43:48,905 --> 00:43:55,905
"تجمع أفلام العراق"
(حسن آعرجي ! علي عقيل)

