﻿1
00:00:04,091 --> 00:00:07,361
حسنا، أرسل (غلين) رسالة نصية
تذكر بأنّه يفرك كوب قهوة بالحليب

2
00:00:07,448 --> 00:00:08,930
ممّا يعني حدوث
مشكلة بالتصحيح الآلي

3
00:00:09,061 --> 00:00:11,588
أو أنّها شهوة جنسية جديدة
لا أريد معرفتها ولذلك لنبدأ

4
00:00:12,244 --> 00:00:15,469
تضرّر التسوق الشخصي
كثيرا (بسبب (كوفيد

5
00:00:15,600 --> 00:00:18,391
(ولذلك يحاول متجر (كلاود
ناين جذب الزبائن للعودة إلى هنا

6
00:00:18,521 --> 00:00:22,139
بالمشاركة بلعبة
(فغانزا) في المتجر

7
00:00:23,097 --> 00:00:24,537
انتظروا، هل قرأت ذلك جيدا؟

8
00:00:24,842 --> 00:00:26,281
أجل، الاسم فظيع

9
00:00:26,456 --> 00:00:29,420
هل يعتقد المسؤولون
بأنّ الجائحة انتهت الآن؟

10
00:00:29,550 --> 00:00:31,295
لم يخبر أحد الجائحة بذلك

11
00:00:31,468 --> 00:00:33,518
عليك التفكير بالأمر
من وجهة نظر الشركة

12
00:00:33,605 --> 00:00:35,393
يحبّون المال ولا يهتمون بوفاتنا

13
00:00:35,652 --> 00:00:37,092
أجل، ذلك منطقي

14
00:00:37,224 --> 00:00:39,273
حسنا، هذا الحدث واضح جدّا

15
00:00:39,403 --> 00:00:41,888
عليهم لف العجلة بعد
عملية الشراء للفوز بجائزة

16
00:00:41,975 --> 00:00:43,806
ستلاحظون وجود خانة للمتعة

17
00:00:44,460 --> 00:00:47,381
أعتقد بأنّ عليكم توفير
المتعة لهم حسب تقديركم

18
00:00:47,512 --> 00:00:49,386
ولكن اجعلوها متعة آمنة

19
00:00:49,648 --> 00:00:52,046
ماذا سيحدث إن إشار السهم
لخانة (إم سي كول كلاود)؟

20
00:00:52,177 --> 00:00:53,615
سيحدث لهم هذا الكابوس

21
00:00:54,096 --> 00:00:56,494
(سيحصلون على لعبة إم سي
كول كلاود) القابلة للتحصيل)

22
00:00:56,579 --> 00:00:58,253
لا نعتبره لعبة برأس
هزاز من ناحية قانونية

23
00:00:58,368 --> 00:00:59,805
لأنّ جسمه هزاز

24
00:00:59,980 --> 00:01:02,422
لطالما ظننت بأنّ الغيمة
رأسه وبأنّه من دون جسد

25
00:01:02,553 --> 00:01:05,910
لا، إنّه جسد بالكامل -
لديه عينان بوسط صدره إذا؟

26
00:01:06,127 --> 00:01:08,089
ذلك أفضل من خروج
الذراعين من جانب رأسه

27
00:01:08,219 --> 00:01:11,708
ليس الأمر كذلك بالتأكيد - مرحبا،
آسف على التأخير

28
00:01:11,969 --> 00:01:14,410
ولكنّي أحضرت الفطائر
المقلية للبدء بالأمور

29
00:01:14,891 --> 00:01:18,551
لرفع معنوياتنا مع لعبة
(فاجانزا) في المتجر

30
00:01:18,638 --> 00:01:20,384
أرجوك يا (غلين)، حرف الغين

31
00:01:20,514 --> 00:01:25,310
أنا مسرور لفعل أمر إيجابي
برغم الأخبار السيئة في العالم

32
00:01:25,615 --> 00:01:29,058
عرفت بأنّ (بيف) من كنيستي
مصابة بالـ(كوفيد) صباح اليوم

33
00:01:30,236 --> 00:01:32,546
بدت بخير في تدريب
الجوقة مساء أمس

34
00:01:32,678 --> 00:01:34,465
سعلت بضع مرات

35
00:01:34,595 --> 00:01:36,296
ولكنّي ظننت بأنّ ذلك
بسبب النغمة العالية

36
00:01:36,383 --> 00:01:39,477
(غلين)، عليك المغادرة الآن)
والبدء العزل لحين إجراء الفحص

37
00:01:39,608 --> 00:01:41,527
ولكن سيفوتني هذا الحدث

38
00:01:41,614 --> 00:01:43,097
(غلين)، سأتولّى الأمر،
غادر الآن)

39
00:01:43,227 --> 00:01:45,364
- هل أنتم متأكدون؟
- أجل، نحن متأكدون، اذهب

40
00:01:45,538 --> 00:01:46,976
(غلين)

41
00:01:47,282 --> 00:01:49,592
حسنا، دعوني ألفّها لمرة - لا...

42
00:01:55,783 --> 00:01:59,053
...حدّدت ساعة للزبائن البشعين
بل نصف ساعة ليستخدموا العجلة

43
00:01:59,183 --> 00:02:00,622
نحاول جذب الزبائن إلى المتجر

44
00:02:00,753 --> 00:02:03,063
- لمَ نسير بسرعة كبيرة؟
- أواجه صعوبة في التنفس

45
00:02:03,325 --> 00:02:06,380
(شايين)، عليك الاهتمام بعمليات التوصيل)
وستصل الخضار والفواكه الساعة الـ11

46
00:02:06,421 --> 00:02:08,033
إن بقى الموز في
شاحنتي لـ5 دقائق إضافية

47
00:02:08,164 --> 00:02:09,646
سأبرحك ضربا

48
00:02:09,864 --> 00:02:11,783
هل تشيرين إلي أم الموز؟

49
00:02:12,829 --> 00:02:15,270
(دينا)،
عيّنتني أنا و(جاستين) لنفس صندوق المحاسبة

50
00:02:15,401 --> 00:02:17,536
ولكنّها تشعرني بالغضب اليوم

51
00:02:17,668 --> 00:02:20,197
هل يمكنك تغيير موقعي
إلى أي صندوق محاسبة آخر؟

52
00:02:21,243 --> 00:02:22,681
سأخبرك بما سيحدث

53
00:02:22,812 --> 00:02:25,210
(ستعود للعمل مع (جاستين
أمام صندوق المحاسبة ذلك

54
00:02:25,341 --> 00:02:27,694
ولن تتذمّر لأنّنا
وظفناك لتلك المهمة

55
00:02:27,826 --> 00:02:30,790
إلّا إن وظفناك للتذمر
هل تلك وظيفتك؟

56
00:02:31,095 --> 00:02:33,319
لا - لم أعتقد ذلك،
استمتع بوقتك...

57
00:02:35,976 --> 00:02:37,722
- ...ماذا؟
- هل تقصدينني؟ لا شيء

58
00:02:38,812 --> 00:02:40,249
تظن (شايين) بأنّك قاسية قليلا

59
00:02:40,818 --> 00:02:42,474
ظننت ذلك ولكن لا تخبرها

60
00:02:42,605 --> 00:02:44,087
لست قاسية بل صارمة

61
00:02:44,348 --> 00:02:48,011
أعرف بأنّ (غلين) لطيف ولكني
المسؤولة عن المتجر اليوم

62
00:02:48,228 --> 00:02:51,062
ولذلك سأفعل الأمور بالطريقة الصحيحة
طالما سنحت لي الفرصة لفعل ذلك

63
00:02:51,672 --> 00:02:54,506
- أجل، تشعرين بالضغط، صحيح؟
- ماذا تعنين بذلك؟

64
00:02:54,637 --> 00:02:59,956
يتوقّع الآخرون منك النجاح
بسرعة (بعد انتقادك لـ(غلين

65
00:03:01,046 --> 00:03:05,404
ليست مشكلة بالنسبة إليك
سأجعل المتجر ذا كفاءة عالية

66
00:03:05,885 --> 00:03:09,373
أجل، أكثر كفاءة من جهاز
(يونايتد ألوي) لضغط الألمنيوم

67
00:03:09,939 --> 00:03:11,422
ربّاه

68
00:03:12,598 --> 00:03:14,080
سرنا 10 آلاف خطوة للآن

69
00:03:14,604 --> 00:03:16,304
ربّاه، ما الحد الأقصى؟

70
00:03:17,438 --> 00:03:18,875
لا حد أقصى

71
00:03:19,225 --> 00:03:20,708
عليك الاستمرار بالسير

72
00:03:20,882 --> 00:03:22,320
هل عددها غير محدود؟

73
00:03:30,429 --> 00:03:32,608
(غلين)؟) - أجل (ساندرا)،
إلى اليسار

74
00:03:33,088 --> 00:03:34,962
مرحبا،
لا أستطيع العودة للمنزل بعد

75
00:03:35,094 --> 00:03:38,320
تعمل (جيروشا) على
تجهيز المرآب للحجر فيه

76
00:03:38,712 --> 00:03:41,851
ستضعني بين علب الطلاء
وتماثيل الملائكة التالفة

77
00:03:42,636 --> 00:03:44,728
حسنا، ذلك رائع - اسمعيني

78
00:03:44,859 --> 00:03:46,603
عليك إخباري عن العجلة

79
00:03:46,734 --> 00:03:53,055
هل كانت ستشير لجائزة
جيدة وثم أشارت لجائزة سيئة؟

80
00:03:53,709 --> 00:03:57,022
لم أرها شخصيا ولكنّي
سمعت عن حدوث ذلك

81
00:03:57,415 --> 00:03:59,159
أحقّا ذلك؟ يا للمتعة

82
00:03:59,420 --> 00:04:01,948
ماذا لو لم ننهِ الاتصال؟

83
00:04:02,254 --> 00:04:05,479
سأسمع ما يحدث شخصيا

84
00:04:05,785 --> 00:04:07,747
وكلّما تحدّثت إليك

85
00:04:07,878 --> 00:04:11,277
كلّما قل احتمال تناولي
لقطع الفطائر المقلية الـ72

86
00:04:12,934 --> 00:04:14,679
(بالتأكيد يا (غلين لن أغلق الخط

87
00:04:14,853 --> 00:04:16,336
رائع

88
00:04:16,422 --> 00:04:19,431
(ساندرا)،
عددها 71 ونصف بالحقيقة) أنا آسف

89
00:04:20,606 --> 00:04:23,833
حسنا، خذ جائزتك وسأعقّمه مجدّدا

90
00:04:24,444 --> 00:04:26,100
(شايين)

91
00:04:26,667 --> 00:04:29,632
هل يمكنني المغادرة
لبضع دقائق الساعة الـ3؟

92
00:04:30,373 --> 00:04:32,116
أجل، بالتأكيد، لمَ تسألني؟

93
00:04:32,771 --> 00:04:35,254
لأنّك المشرفة على الطابق الآن

94
00:04:35,779 --> 00:04:37,828
أجل، نسيت ذلك، لا بأس

95
00:04:37,959 --> 00:04:41,620
رائع، شكرا، يصرّ والدي باستمرار
على إجراء مقابلة مع صديقه

96
00:04:41,751 --> 00:04:43,931
لديه شاغر في شركة
للتسقيف أو غير ذلك

97
00:04:44,062 --> 00:04:46,983
قد أطلب اسمه منك
نحتاج إلى ترميم السقف

98
00:04:47,114 --> 00:04:50,383
حاول (بو) تصميم نافذة
سقفية ولكن عمله بحالة فوضى

99
00:04:50,558 --> 00:04:52,737
- انتظر، هل تبحث عن وظيفة؟
- لا، لا

100
00:04:52,868 --> 00:04:54,961
لست متحمّسا للعمل على التسقيف

101
00:04:55,133 --> 00:04:56,617
أريد فعل هذا لوالدي

102
00:04:56,748 --> 00:04:58,231
يخبرني بأنّ علي المضي بحياتي

103
00:04:58,360 --> 00:05:01,499
(ويخبرني بمشاهدة برنامج
(يالوستون ولكنّه يبدو عنيفا جدّا

104
00:05:01,631 --> 00:05:04,857
(جونا) و(غاريت) اشتكى
بعض الزبائن من رائحة غريبة

105
00:05:05,162 --> 00:05:07,255
أجل، إنّها أسوأ رائحة

106
00:05:07,386 --> 00:05:10,524
مثل رائحة تقيؤ إسفنجتين
عفنتين على بعضهما

107
00:05:10,655 --> 00:05:13,140
إنّها تلك الرائحة بالضبط

108
00:05:13,271 --> 00:05:15,669
حسنا،
أنا المديرة اليوم وإن شمّوا تلك الرائحة

109
00:05:15,887 --> 00:05:17,325
سيكون علي تولّي الأمر

110
00:05:17,499 --> 00:05:19,636
أريد منكما تحديد مصدر
الرائحة والتخلّص منها

111
00:05:20,682 --> 00:05:23,603
هل هذا العمل أكثر روعة
من العمل على التسقيف؟

112
00:05:33,325 --> 00:05:35,330
(ماركوس)، لمَ هذه هنا؟)

113
00:05:35,461 --> 00:05:37,772
علينا ملء سلة
الجوائز لجذب الزبائن

114
00:05:37,903 --> 00:05:39,340
تلك أساسيات المهرجانات

115
00:05:39,515 --> 00:05:41,913
آسف، ولكنّي أشعر بالإحباط مؤخرا

116
00:05:42,044 --> 00:05:44,660
أجل، أتعرف ما يشعرني بالإحباط؟
الأشخاص الذين لا يؤدون عملهم

117
00:05:44,877 --> 00:05:46,447
يحبطني الفيروس

118
00:05:46,708 --> 00:05:50,371
أصبحت عما ولم أقابل
ابن أخي السمين بعد

119
00:05:50,807 --> 00:05:53,030
أعني، انظري إلى الدهون

120
00:05:53,553 --> 00:05:54,992
يمكنك فقد مرطب شفاه فيها

121
00:05:55,210 --> 00:05:57,564
أتعرفين؟ إن مدّدت استراحة
الغداء لـ5 دقائق إضافية اليوم

122
00:05:57,695 --> 00:05:59,787
سيستيقظ من قيلولته
(وسأتحدّث إليه عبر (فيس تايم

123
00:05:59,919 --> 00:06:04,016
أجل، ألن يكون التحدّث لأصدقائنا
البدناء عبر (فيس تايم) وقتما نريد رائعا؟

124
00:06:04,190 --> 00:06:05,891
سيكون العالم
رائعا ...(ولكن يا (دينا

125
00:06:06,022 --> 00:06:07,678
لا، إن حصلت على استثناء

126
00:06:07,809 --> 00:06:10,382
سترتدي (بريتي)
صندلها على الأرضية قريبا

127
00:06:10,468 --> 00:06:12,212
(وسيستمع (جيه)
إلى جهازه الـ(أيبود

128
00:06:12,343 --> 00:06:13,868
(وسيتحوّل المتجر إلى (وود ستوك

129
00:06:14,697 --> 00:06:18,010
(ها هي،
(دينا (عليك إزالتي عن صندوق (سعيد

130
00:06:18,184 --> 00:06:19,667
تلقّب الجميع بالأمهات

131
00:06:19,841 --> 00:06:22,143
مرحبا أيتها الأم أتريدين
الأكياس البلاستيكية أم الورقية؟

132
00:06:22,196 --> 00:06:24,681
ليسوا أمكِ (لأنّها
تعيش في (ساراسوتا

133
00:06:24,898 --> 00:06:27,776
لا تتحمّل النساء اللواتي
ترفعن معنويات النساء الأخريات

134
00:06:28,866 --> 00:06:32,397
أستطيع حل المشكلة،
حسنا؟ اهدؤوا وأغمضوا أعينكم

135
00:06:33,530 --> 00:06:35,013
خذوا نفسا عميقا...

136
00:06:37,498 --> 00:06:40,681
...حسنا، اصمتوا وعودوا للعمل

137
00:06:41,639 --> 00:06:43,078
غير معقول

138
00:06:43,601 --> 00:06:45,606
الرائحة من الدمى بالتأكيد

139
00:06:46,086 --> 00:06:48,484
الأمور التي يفعلها الأطفال
بها يجب أن تكون غير قانونية

140
00:06:50,358 --> 00:06:51,840
تالف بالكامل

141
00:06:52,887 --> 00:06:55,458
انظر إليك - هيّا، شم رائحته...

142
00:06:58,031 --> 00:06:59,514
...لا، ليس المصدر

143
00:06:59,818 --> 00:07:02,826
(جونا)،
أجريت بحثا عن الشركة) ولا ترمم الأسقف

144
00:07:02,957 --> 00:07:04,440
يضعون الألواح الشمسية

145
00:07:04,789 --> 00:07:06,314
قد نغطي الفجوة بلوح منها

146
00:07:06,446 --> 00:07:08,669
ولكن وضع لوحين منها قد
يلائم الفراش الذي وجدناه

147
00:07:09,889 --> 00:07:12,854
إنّها شركة للألواح الشمسية
حقّا لمَ لم يخبرني والدي بذلك؟

148
00:07:13,289 --> 00:07:15,139
هل لديهم أنظمة التسخين
بالأنابيب المائية أيضا؟

149
00:07:15,164 --> 00:07:17,649
أتساءل إن استخدموا الحرارة
الجوفية - نتساءل جميعا عن ذلك

150
00:07:17,780 --> 00:07:21,965
هل سمعت عن تلك الشركة
لتحويل ما بمنزلك لحوض أسماك؟

151
00:07:22,096 --> 00:07:23,708
اسأل والدك ولنرى إن
كان يعرف ذلك الرجل

152
00:07:23,883 --> 00:07:25,453
أجل - ذلك الرجل رائع حقّا

153
00:07:25,715 --> 00:07:27,153
سمعت بأنّه يعطي سمكة مجانية

154
00:07:28,155 --> 00:07:32,690
حسنا،
تدور العجلة وما تزال تدور للآن

155
00:07:33,082 --> 00:07:36,569
يبدو بأنّ الزبونة متحمّسة
للفوز بجائزة جيدة

156
00:07:36,744 --> 00:07:39,402
ربّاه، أشعر بأنّي هناك

157
00:07:39,577 --> 00:07:41,147
أنت بارعة جدّا بهذا

158
00:07:41,494 --> 00:07:43,240
(ساندرا)،
يمكنك التعليق على الغولف)...

159
00:07:45,681 --> 00:07:49,648
...ستودّون ذلك، صحيح؟ استمري

160
00:07:50,564 --> 00:07:53,877
هل تركت هذه على مكتبي
لإرسالها للشركة عبر الفاكس؟

161
00:07:54,226 --> 00:07:56,536
(أجل،
سأبلغ عن (جاستين (و(ماركوس) و(سعيد

162
00:07:57,016 --> 00:07:58,455
ذلك مبالغ فيه قليلا

163
00:07:58,586 --> 00:08:00,503
ولكن عليك اختيار أحد
الخيارات ضمن فئة الإساءة

164
00:08:00,634 --> 00:08:03,425
لا يمكنك كتابة عديمي القيمة
ولكنّهم كانوا عديمي القيمة

165
00:08:05,212 --> 00:08:06,650
هل أنت بخير؟

166
00:08:07,131 --> 00:08:11,620
كانت (شايين) محقّة كنت
أنتقد (غلين) بشدّة لسنوات

167
00:08:11,969 --> 00:08:13,757
وبشكل فني أيضا

168
00:08:14,105 --> 00:08:17,244
ولكن يجب أن أكون مثالية
بما أنّ دوري حان الآن

169
00:08:17,550 --> 00:08:21,212
ولن أتحمّل مشاكل
الآخرين العاطفية اليوم

170
00:08:21,473 --> 00:08:24,960
أعرف، ولكنّ الموظفين من الأشخاص

171
00:08:25,701 --> 00:08:27,969
ستكون لديهم مشاكل
وسيريدون التذمر عن حياتهم

172
00:08:28,709 --> 00:08:30,192
إنّه جزء من العمل

173
00:08:31,892 --> 00:08:33,375
ليس اليوم

174
00:08:34,508 --> 00:08:36,863
(انتباه للعاملين عن
(كلاود ناين أنا مديرتكم

175
00:08:37,080 --> 00:08:41,178
لدينا سياسة جديدة منذ اليوم لا
تناقشوا مشاكلكم الشخصية في الطابق

176
00:08:41,353 --> 00:08:43,227
تحدّثوا عن العمل فقط"
"لأنّي لن أقبل بغير ذلك

177
00:08:43,794 --> 00:08:46,192
"وتفعّلت هذه
السياسة قبل 20 دقيقة"

178
00:08:46,365 --> 00:08:48,328
ولذلك قابلني في
مكتبي" "(يا (إيلايس

179
00:08:52,643 --> 00:08:55,085
"منطقة غير مخصّصة للثرثرة"

180
00:08:55,216 --> 00:08:56,699
"اصمتوا"

181
00:08:56,827 --> 00:08:59,096
"أبقوا مشاكلكم لأنفسكم"

182
00:09:00,098 --> 00:09:01,669
مرحبا، كيف يومك؟

183
00:09:03,543 --> 00:09:05,723
لا يُسمح لي بإخبارك بذلك...

184
00:09:08,382 --> 00:09:11,563
...وتركّز هذه الشركة
على التعليم بشكل كبير

185
00:09:11,695 --> 00:09:15,444
يدفعون للموظفين لديهم لنيل
شهادة ريادة المباني المراعية للبيئة

186
00:09:15,619 --> 00:09:18,235
حسنا،
هلّا تبدأ بالتنظيف قبل أن تصبح القذارة حيّة

187
00:09:18,365 --> 00:09:19,846
وتبدأ بمقاومتك

188
00:09:20,371 --> 00:09:23,161
مرحبا، وجدنا شيئا سائلا

189
00:09:23,291 --> 00:09:24,774
أعتقد أنّ فيه أسنانا

190
00:09:25,690 --> 00:09:27,390
لا، ليست الرائحة المطلوبة

191
00:09:27,521 --> 00:09:30,092
رائحتها مثل إطلاق شخص
للريح في علبة لحفظ الطعام

192
00:09:30,224 --> 00:09:31,662
وتركها على ممر سيارة حار

193
00:09:32,011 --> 00:09:34,845
أنت بارعة جدّا بذلك - أجل،
أنا آسفة، استمرا بالبحث

194
00:09:34,975 --> 00:09:38,420
(بالحقيقة يا (شايين أيمكنني
البدء باستراحتي مبكّرا؟

195
00:09:38,551 --> 00:09:40,948
أريد تخصيص بعض
الوقت للاستعداد لمقابلتي

196
00:09:41,078 --> 00:09:45,525
ظننت بأنّك لم تهتم بالوظيفة - أجل،
ولكنّهم يحدثون تغييرا

197
00:09:45,875 --> 00:09:49,014
وأنا هنا منذ 5 سنوات ومن
الواضح أني لن أحصل على ترقية

198
00:09:49,142 --> 00:09:50,582
ولذلك علي التفكير بخيارات أخرى

199
00:09:50,714 --> 00:09:52,893
أجل، افعل ما عليك فعله - رائع،
شكرا

200
00:09:53,547 --> 00:09:55,945
لا تدعي ذلك يلمس جلدك

201
00:09:57,296 --> 00:09:58,735
هل ستسمحين له بالذهاب؟

202
00:09:58,865 --> 00:10:02,485
أشفق عليه كانت
هذه السنة صعبة كفاية

203
00:10:02,615 --> 00:10:04,752
وثم حدث ذلك الانفصال

204
00:10:05,012 --> 00:10:07,847
ضبطته وهو يستمع
إلى الأغاني في سيارته

205
00:10:08,544 --> 00:10:12,467
لم يكن لديها إيقاع كانت
بصوت غيتار ورجل فقط

206
00:10:13,252 --> 00:10:14,735
أعني، ما هذا؟

207
00:10:14,865 --> 00:10:18,570
مستحيل - صدّقيني،
انظري إليها من الجانب

208
00:10:18,701 --> 00:10:20,184
وسترين - حسنا

209
00:10:20,707 --> 00:10:24,588
(سمعتما قاعدة (دينا أعتقد
بأنّكما لا تناقشان العمل

210
00:10:25,459 --> 00:10:28,902
علي معرفة طبيعة تلك
الإشاعة لإدراجها في ملفاتي

211
00:10:29,863 --> 00:10:31,406
كانت عن عملية (سارا) التجميلية لأنفها،
صحيح؟

212
00:10:31,431 --> 00:10:33,873
- خضعت لتلك العملية، صحيح؟
- ...(استنادا إلى (نيكي

213
00:10:34,048 --> 00:10:37,273
(اصمتي يا (جانيت أحاول
العمل وعليك ذلك أيضا

214
00:10:37,491 --> 00:10:38,974
(التحذير الأخير يا (جانيت...

215
00:10:42,591 --> 00:10:44,075
...على أي حال، ماذا قلت؟

216
00:10:45,730 --> 00:10:47,214
هل لهذا ألوان أخرى؟

217
00:10:47,475 --> 00:10:51,224
لا أعرف،
أتخيل ابن أخي السمين وهو على هذا المقعد

218
00:10:51,616 --> 00:10:54,319
أبقِ الأمر سرا بيننا لأنّ مديرتي
تمنعني من التحدّث عنه...

219
00:10:57,067 --> 00:10:59,856
...هل يمكنك الاتصال به عبر
(فيس تايم) لأراقبك بالسر؟

220
00:11:03,039 --> 00:11:05,393
لن أفعل ذلك - أرجوك،
أحتاج إلى هذا

221
00:11:05,523 --> 00:11:07,005
إنّه سمين جدّا

222
00:11:08,140 --> 00:11:10,013
تبّا، مصيدة فارغة أخرى

223
00:11:10,275 --> 00:11:11,758
المزيد من الجبنة العفنة

224
00:11:11,844 --> 00:11:13,545
ابتهجي،
سنجد جرذا ميتا في المصيدة التالية

225
00:11:14,722 --> 00:11:17,687
يمكنكما شم الرائحة بقوّة
عندما تغيبان وثم تعودان مجدّدا

226
00:11:17,818 --> 00:11:19,928
أجل، ويمكنك شمّها بقوة
أثناء بقائك هنا طوال الوقت أيضا

227
00:11:19,953 --> 00:11:22,262
أجل،
أنا مسرورة لعودتك عليّ أخذ استراحة

228
00:11:22,482 --> 00:11:25,533
أردت طلب وقت إضافي
للاستعداد للمقابلة أكثر بالحقيقة

229
00:11:25,664 --> 00:11:27,147
هذا سر دفين

230
00:11:27,277 --> 00:11:29,520
ولكنّي لم أستطع البقاء مستيقظا
(أثناء مشاهدة (أن إنكونفينيانت تروث

231
00:11:29,545 --> 00:11:32,901
وأحتاج إلى مشاهدته -
كنت أنوب عنك منذ فترة

232
00:11:33,032 --> 00:11:34,515
وعليّ فعل أمور أخرى أيضا

233
00:11:34,645 --> 00:11:37,217
أجل، بالتأكيد،
ولكنّي بدّلت قميصي

234
00:11:37,479 --> 00:11:40,661
ولذلك أريد الابتعاد عن
مهمة إيجاد مصدر الرائحة

235
00:11:41,228 --> 00:11:42,710
حسنا إذا

236
00:11:42,841 --> 00:11:44,585
أجل، بالتأكيد، الأزرار دائمة

237
00:11:44,847 --> 00:11:46,547
ولا يمكنك تبديل
قميص بعد ارتدائك له

238
00:11:46,721 --> 00:11:48,420
- ما مشكلتك؟
- لا أوافق على هذا

239
00:11:48,508 --> 00:11:50,906
ستتخلّى عنّا - هل
ذلك ما في الأمر؟

240
00:11:51,038 --> 00:11:53,651
يمكننا التسكّع معا بعد
حصولي على الوظيفة الأخرى

241
00:11:53,739 --> 00:11:56,487
لا أتحدّث عن ذلك بل
تخلّيك عن مهام عملك

242
00:11:56,617 --> 00:11:58,971
تفعل ذلك دائما - لا أفعل ذلك

243
00:11:59,102 --> 00:12:01,413
بل أقصّر فيه والأمر مختلف - حسنا،
لا تفهم ما أعنيه

244
00:12:01,543 --> 00:12:03,549
أنا متحمّس لحصولي على فرصة

245
00:12:03,680 --> 00:12:07,124
وأعتذر ولكن ذلك مهم أكثر
من إيجاد مصدر تلك الرائحة

246
00:12:07,341 --> 00:12:09,477
حظا موفقا في المقابلة - شكرا

247
00:12:09,608 --> 00:12:12,312
قصدت السخرية منك
ولكن بدوت داعما لك

248
00:12:12,704 --> 00:12:14,187
لا بأس - أعرف ذلك

249
00:12:15,451 --> 00:12:16,889
حسنا، نحن مستعدان أيتها الأم...

250
00:12:20,551 --> 00:12:21,989
...هل تريد قول شيء ما؟

251
00:12:22,513 --> 00:12:24,082
لا، لا يُسمح لي بذلك

252
00:12:25,391 --> 00:12:27,023
النقد أم البطاقات
الائتمانية أيتها الأم؟

253
00:12:34,109 --> 00:12:37,336
ربّاه،
أنا آسف جدّا ربّما تعرّضت لـ(كوفيد) يا سيدي

254
00:12:37,467 --> 00:12:38,905
لا أفهم ما علي فعله...

255
00:12:44,442 --> 00:12:47,188
(غلين)...؟) - دينا)،
كيف حال المتجر؟)

256
00:12:48,146 --> 00:12:50,545
كنت متوتّرا جدا
بأول أسبوع إدارة لي

257
00:12:50,676 --> 00:12:52,463
لدرجة سقوط شعر ساقي

258
00:12:52,725 --> 00:12:56,561
فكّرت في السباحة
لأنّها - لست متوتّرة أبدا

259
00:12:56,692 --> 00:13:00,311
أنا بخير وأتّبع نظام
(كوريا الشمالية) قليلا

260
00:13:00,614 --> 00:13:02,272
وأعتقد بأنّ الآخرين
يستجيبون لذلك

261
00:13:03,100 --> 00:13:06,327
رائع - نحتاج إليك
في الداخل بسرعة

262
00:13:06,763 --> 00:13:08,812
يا إلهي - هل هي أمك حقّا؟

263
00:13:08,943 --> 00:13:11,428
اتركني وشأني -
كفّي عن قول كلمة أم

264
00:13:12,386 --> 00:13:13,999
لا - لم أقل أمرا شخصيا

265
00:13:14,131 --> 00:13:17,182
- هل أنت جاد يا (سعيد)؟
- أخبرتك، لا أستطيع العمل معها

266
00:13:17,313 --> 00:13:20,582
هل أنت المديرة؟ يزعجني
موظّفك - إن كان الأمر غريبا جدّا

267
00:13:20,713 --> 00:13:22,544
(اتصل بطفلك عبر
(فيس تايم بينما أراقبك

268
00:13:22,631 --> 00:13:25,945
لا أعرف إن لاحظت هذا
ولكن توجد رائحة مقرفة اليوم

269
00:13:26,076 --> 00:13:27,558
لاحظت ذلك

270
00:13:28,168 --> 00:13:31,219
لا أصدّق بأنّهم رفضوا
اتباع قاعدة بسيطة

271
00:13:32,048 --> 00:13:34,446
أجل، ربّما لأنّها كانت جنونية

272
00:13:34,838 --> 00:13:37,322
هذه الوظيفة صعبة كفاية
ويحتاج الآخرون للتحدّث والتنفيس

273
00:13:37,454 --> 00:13:40,114
واستماع الآخرين إليهم
وكأنّهم مكبوتون عاطفيا

274
00:13:40,245 --> 00:13:42,206
وبعضهم يعانون من الانتفاخ أيضا

275
00:13:42,337 --> 00:13:46,130
هل علي مساعدة الآخرين
للتنفيس عن مشاعرهم لأنّي المديرة؟

276
00:13:47,698 --> 00:13:49,661
(أتعرفين؟ ما يزال (غلين
في موقف السيارات

277
00:13:49,790 --> 00:13:51,230
ويحب هذه الأمور

278
00:13:51,448 --> 00:13:54,369
ربّما يمكن للآخرين الخروج إليه
ليتولّى ذلك الجزء من الوظيفة

279
00:13:55,066 --> 00:13:56,680
(مستحيل، لا أحتاج لمساعدة (غلين

280
00:13:56,811 --> 00:13:58,355
إن كان الاستماع جزءا
من مواصفات الوظيفة

281
00:13:58,380 --> 00:13:59,863
سأكون هكذا...

282
00:14:03,263 --> 00:14:04,701
- ...ماذا تعنين؟
- هكذا

283
00:14:05,094 --> 00:14:06,532
كنت أنصت إليك

284
00:14:07,927 --> 00:14:09,410
حسنا

285
00:14:11,066 --> 00:14:13,290
(أنا آسفة يا (غلين ولكنّي
في قسم الأجهزة الكهربائية

286
00:14:13,420 --> 00:14:14,901
ولذلك لا أرى العجلة

287
00:14:15,077 --> 00:14:16,559
ولا يُفترض بي التحدّث الآن

288
00:14:16,690 --> 00:14:20,004
سأتحدّث إليك بسرعة
لدي أفكار عن خانة المتعة

289
00:14:20,132 --> 00:14:23,012
(هلّا تتصلي بي عبر
(فيس تايم لأنّها أشبه برقصة

290
00:14:24,014 --> 00:14:25,452
اجتماع في غرفة الاستراحة الآن...

291
00:14:28,330 --> 00:14:30,771
(ساندرا)...،
ماذا يحدث في الداخل؟) أسمع صوت صراخ

292
00:14:31,207 --> 00:14:33,169
"سأقتلكم جميعا"

293
00:14:33,344 --> 00:14:36,395
(احذري يا (ساندرا
تبدو تلك السيدة شريرة

294
00:14:36,918 --> 00:14:43,196
حسنا، وردني خبر بأنّ سياستي
لمنع المحادثات صارمة قليلا، حسنا؟

295
00:14:43,327 --> 00:14:45,463
سمعت ذلك، استمعت إليكم جميعا

296
00:14:46,205 --> 00:14:47,643
ولذلك لدي قاعدة جديدة

297
00:14:47,773 --> 00:14:51,000
أشجّع التحدّث عن المشاعر الآن

298
00:14:51,521 --> 00:14:53,397
تنصت مديرتكم إليكم

299
00:14:55,185 --> 00:14:57,757
هيّا تحدّثوا (أعرف بأنّ
لديك موضوعا يا (ماركوس

300
00:14:57,844 --> 00:14:59,457
- ما هو؟ هل مات ابن أخيك؟
- إنّه سمين

301
00:15:00,721 --> 00:15:05,691
أخشى من ازدياد
سمنة فخذيه وتفويت ذلك

302
00:15:05,910 --> 00:15:07,741
(حسنا، شكرا يا (ماركوس

303
00:15:08,003 --> 00:15:10,574
(لنساند (ماركوس

304
00:15:10,748 --> 00:15:12,885
أرسلوا إليه صور الأطفال السمناء

305
00:15:13,015 --> 00:15:15,849
وستساعدني فيديوهات الفشل
بالتزلّج أيضا لأنّها مضحكة جدّا

306
00:15:16,067 --> 00:15:18,160
حسنا، أحب هذا ويبدو ذلك رائعا

307
00:15:18,291 --> 00:15:19,771
ولكن ربّما علينا وضع القوانين

308
00:15:19,903 --> 00:15:23,042
أجل، ألن يكون الأمر غريبا
إن عبّرنا عن مشاعرنا الحقيقية

309
00:15:23,173 --> 00:15:26,094
- حيال قبعة (كوري) الجديدة؟
- شاهدت فيديو لقص شعري بنفسي

310
00:15:26,225 --> 00:15:28,108
وأحتاج لارتدائها لأسبوع - حسنا،
سأهتم بالأمر

311
00:15:28,273 --> 00:15:32,546
(اسمعوا،
أعرف بأنّ قبعة (كوري محبطة للآمال

312
00:15:33,200 --> 00:15:36,557
ولكن قد تكون تسريحة
شعره أسوأ بكثير

313
00:15:37,473 --> 00:15:38,911
ذلك صحيح - من التالي؟

314
00:15:39,042 --> 00:15:42,573
أنا، أكره قبعة (كوري) أيضا - حسنا،
ذكرنا ذلك مسبقا

315
00:15:42,705 --> 00:15:44,666
أشعر برقابة شخص ما للغتي

316
00:15:44,883 --> 00:15:48,459
يجب أن أستطيع تلقيب
الأخريات بالأمهات أو الصديقات

317
00:15:48,589 --> 00:15:51,205
أو صديقتي المقرّبة
هل عليك ذلك حقّا؟

318
00:15:51,553 --> 00:15:54,170
أستمر بوضع ملصقات السيارة
المضحكة (على خزانة (ساندرا

319
00:15:54,299 --> 00:15:57,178
ولكنّها تستمر بإزالتها
ويؤلمني ذلك - حسنا

320
00:15:57,353 --> 00:16:02,366
تذكر حبي للخصيات النتنة
وأشعر بأنّها لا تعكس آرائي

321
00:16:02,497 --> 00:16:04,589
(ساندرا)،(إيرل) يتألم) وليس
الأمر عن دفاعك عن نفسك

322
00:16:04,677 --> 00:16:07,292
نحن هنا للاستماع للآخرين - انتظري،
ألن يدافعوا عن أنفسهم؟

323
00:16:07,772 --> 00:16:10,431
أريد قول أمور كثيرة إذا - حسنا،
ربّما علينا إنهاء الاجتماع

324
00:16:10,736 --> 00:16:12,174
بما أنّنا نعبّر عن آرائنا

325
00:16:12,306 --> 00:16:14,877
هل لاحظ أحدكم أمرا
مختلفا بوجه (سارا)؟

326
00:16:15,313 --> 00:16:17,624
أعتقد بأنّ علينا
سماع هذا - يا إلهي

327
00:16:17,755 --> 00:16:20,982
لم أجر عملية تجميلية لأنفي
اشتريت نظارة جديدة وقصصت شعري

328
00:16:21,374 --> 00:16:23,248
يا فتاة، ذلك واضح

329
00:16:24,120 --> 00:16:25,950
مستحيل، إنّه مزيف

330
00:16:26,125 --> 00:16:29,918
إنّها بمثابة بالوعة مياه ضخمة
وصمّموها للتعرّض لأشعة الشمس

331
00:16:30,049 --> 00:16:33,100
ولذلك أقترح تحويل ملاعب
الغولف إلى مزارع للألواح الشمسية

332
00:16:33,449 --> 00:16:37,460
وأدرك بأنّ القضاء على الغولف
اقتراح خطير في عالم الأعمال

333
00:16:37,809 --> 00:16:39,441
ولكن - "أوافق على ذلك،
أكره الغولف"

334
00:16:39,552 --> 00:16:43,868
رائع، أجل،
أنا آسف لا أعرف لمَ ذكرت ذلك

335
00:16:44,000 --> 00:16:47,226
لا مشكلة،
تردني أفضل الأفكار" "عندما يشرد ذهني

336
00:16:47,357 --> 00:16:50,495
أجل، صحيح؟ أحاول منع ذهني من ذلك

337
00:16:51,455 --> 00:16:54,984
لا أعني إصابتي بنقص التركيز

338
00:16:55,160 --> 00:16:57,950
ولكن لا يجب إهانة المصابين به

339
00:16:58,735 --> 00:17:01,655
ما الوقت الضروري لتتخذ قرارك؟

340
00:17:01,918 --> 00:17:07,367
- "أي قرار؟"
- للوظيفة التي أجري المقابلة لها

341
00:17:07,627 --> 00:17:13,208
(أعتذر يا (جونا" "ظننت
بأنّنا نتحدّث لتحفيزك

342
00:17:13,383 --> 00:17:15,911
أخبرني والدك بأنّ هذا
سيفيدك" "ويجعلك متحفزا...

343
00:17:18,964 --> 00:17:20,751
...كنت تسدي معروفا لوالدي...

344
00:17:23,235 --> 00:17:26,985
...حسنا،
بما أنّنا نتحدّث الآن هل لديكم شواغر؟

345
00:17:27,595 --> 00:17:31,562
أجل، ولكنّك قضيت آخر 5
سنوات" "بالعمل في المبيعات

346
00:17:32,522 --> 00:17:34,047
"ليست لديك خبرة في الشركات"

347
00:17:35,225 --> 00:17:37,579
سيكون تفسير القبول
بك صعبا" "في هذا المجال

348
00:17:38,581 --> 00:17:41,808
فهمت، ولكنّي ذهبت لكلية الأعمال

349
00:17:41,983 --> 00:17:43,856
أحقّا ذلك؟ لم أرَ
ذلك" "متى تخرّجت؟

350
00:17:44,161 --> 00:17:45,818
لم أتخرّج منها

351
00:17:46,297 --> 00:17:49,698
(حسنا،
سررت بمقابلتك يا (جونا" "حافظ على صحتك

352
00:17:50,309 --> 00:17:51,747
ولكنّي أعرف مفاهيم كثيرة...

353
00:17:59,201 --> 00:18:02,994
...حسنا، أتعرفون؟ سرق (غاريت)
مظهري ولا يناقش أحد ذلك الأمر

354
00:18:03,125 --> 00:18:04,608
كيف تعتبر هذا مظهرك؟

355
00:18:04,738 --> 00:18:07,310
لا أعني مظهري الحالي بل
الذي سعيت للحصول عليه

356
00:18:07,441 --> 00:18:09,491
حسنا، لا نهدف للمشاجرة

357
00:18:09,664 --> 00:18:11,506
(أعتقد بأنّه كان على
(جيري (أن يكون مع (كارول

358
00:18:12,193 --> 00:18:13,981
- كيف تجرؤ على ذلك؟
- حسنا، حسنا

359
00:18:14,765 --> 00:18:16,988
حسنا، انتهى الوقت كان هذا جيدا،
أليس كذلك؟

360
00:18:17,120 --> 00:18:19,430
- هل الجميع بخير؟
- هل تمزحين؟ جعلت الأمور أسوأ

361
00:18:19,561 --> 00:18:21,000
أجل، وعلي العودة للعمل

362
00:18:21,131 --> 00:18:23,834
والعمل بجوار امرأة تظن
بأنّي أكلت قطعة بطاطا مقلية

363
00:18:23,920 --> 00:18:25,708
عن الأرض - رأيت ذلك

364
00:18:25,839 --> 00:18:29,763
حسنا، لدينا قاعدة جديدة لا
تغضبوا ممّا قيل هنا، حسنا؟

365
00:18:29,893 --> 00:18:31,637
عليكم الخروج والتصرّف بشكل طبيعي

366
00:18:31,768 --> 00:18:33,251
تفرّقوا

367
00:18:33,555 --> 00:18:35,038
هذا اليوم فظيع

368
00:18:35,169 --> 00:18:37,087
(أجل،
آسفة يا (دينا ولا أقصد الإهانة

369
00:18:37,217 --> 00:18:39,615
ولكنّك أفظع شخص لهذه الوظيفة

370
00:18:40,356 --> 00:18:41,794
أجل، متى سيعود (غلين)؟

371
00:18:43,930 --> 00:18:45,413
لا تسمحي لهم بإحباطك أيّتها الأم

372
00:18:45,544 --> 00:18:46,983
ربّاه يا (جاستين)، توقّفي...

373
00:18:50,208 --> 00:18:52,259
...حسنا،
ماذا سنفعل بمصدر الرائحة بعد حصولنا عليه؟

374
00:18:52,476 --> 00:18:55,528
أعتقد بأنّ علينا قيادة سيارة
لمسافة 50 كيلومتر والتخلّص منه

375
00:18:55,789 --> 00:18:58,492
مرحبا، هل عرفتما مصدر الرائحة؟

376
00:18:58,797 --> 00:19:02,023
أجل،
ولكن لا تقترب عليك حماية قميصك

377
00:19:02,590 --> 00:19:04,290
لم يهم القميص بالحقيقة

378
00:19:04,812 --> 00:19:07,124
لست مرشحا مؤهلا

379
00:19:07,691 --> 00:19:10,960
ولكن لا تقلقا أخبروني
بأنّ قرارهم نهائي

380
00:19:12,399 --> 00:19:16,235
أنا آسف يا صديقاي
أعتقد بأنّي بالغت بالتفكير

381
00:19:16,453 --> 00:19:21,553
وأعتقد بأنّي كنت متحمّسا
للحصول على منصب مهم

382
00:19:22,470 --> 00:19:24,998
أجل،
لا يهم الألواح الشمسية مجرّد صيحة

383
00:19:25,129 --> 00:19:27,396
سيصبح القمر المهم فجأة

384
00:19:27,919 --> 00:19:31,538
اسمع،
أفهم شعورك رفضتني (غيم ستوب) 4 مرات

385
00:19:31,756 --> 00:19:33,194
أعتقد بأنّي أريد
العمل لديهم بشدّة

386
00:19:33,848 --> 00:19:38,774
ولكنك ستبقى هنا وستستطيع
حل اللغز الغامض وحدك

387
00:19:39,297 --> 00:19:40,867
شكرا، ذلك مطمئن

388
00:19:41,651 --> 00:19:43,569
ما كان المصدر إذا؟

389
00:19:44,311 --> 00:19:47,275
لا أعرف،
يبدو مثل قندس ولكن أحشاءه إلى الخارج

390
00:19:47,450 --> 00:19:50,414
أجل، ربّما علينا التبرّع به
للعلم ولكنّنا سنتخلّص منه

391
00:19:51,460 --> 00:19:53,510
اسمعي، كان اليوم صعبا قليلا

392
00:19:53,988 --> 00:19:55,472
ولكن ارتفعت نسبة المبيعات

393
00:19:55,776 --> 00:19:57,492
وزعنا الكثير من الألعاب
ذات الرأس المتحرّك

394
00:19:57,869 --> 00:20:00,136
أتمنّى أن يغفر لنا
الرب - شهدنا على تمرّد

395
00:20:00,529 --> 00:20:02,011
(أرادوا عودة (غلين

396
00:20:02,490 --> 00:20:05,847
(وحتّى (شايين وستتبع
بالونا عليه وجه مبتسم

397
00:20:07,068 --> 00:20:08,548
(وتلك طبيعة (غلين

398
00:20:09,510 --> 00:20:11,253
ظننت بأنّي سأكون بارعة بهذا

399
00:20:11,819 --> 00:20:13,302
أنا آسف

400
00:20:15,308 --> 00:20:16,790
هل تريدين التحدّث عن الأمر؟

401
00:20:17,444 --> 00:20:18,927
فعلت ذلك للتو

402
00:20:19,537 --> 00:20:21,760
هل تعني المزيد؟ بالتأكيد لا

403
00:20:21,978 --> 00:20:24,244
لا أفهم سبب رغبة الجميع
للتحدّث عن الأمور إلى الموت

404
00:20:24,375 --> 00:20:27,034
ماذا حدث لضرب سلة قمامة
جارك بمضرب كرة القاعدة؟

405
00:20:27,514 --> 00:20:28,996
حسنا

406
00:20:29,912 --> 00:20:32,485
هل تريدين تحطيم شيء؟

407
00:20:34,228 --> 00:20:36,451
أجل، أريد ذلك...

408
00:20:41,072 --> 00:20:42,748
- ...بمَ تشعرين يا (جاستين)؟
- بحالة مذهلة

409
00:20:42,773 --> 00:20:45,737
لطالما أردت ضرب شيء بالمضرب
(منذ مشاهدة فيديو (ليمونيد...

410
00:20:50,488 --> 00:20:52,451
...(أعيدوا مسلسل (فامباير دياريز

411
00:20:53,192 --> 00:20:54,630
كانت القبعة هدية...

412
00:20:59,949 --> 00:21:02,260
...نفعل هذا بسبب - لا،
لا حاجة لمعرفة السبب...

413
00:21:08,015 --> 00:21:09,453
...حسنا، أجل

414
00:21:10,848 --> 00:21:12,331
أجل

415
00:21:14,162 --> 00:21:17,257
لا، يا عزيزتي أحتاج لكمية
لحم لأسبوعين في المرآب

416
00:21:17,387 --> 00:21:18,826
وثم سأستطيع

417
00:21:19,132 --> 00:21:21,486
ماذا؟ لماذا؟

