﻿1
00:00:04,091 --> 00:00:07,793
من اللطيف انتهاء الحجر
الصحي والعودة لإدارة هذا المتجر

2
00:00:08,012 --> 00:00:10,624
يا إلهي،
افتقدت التحدث إلى أشخاص حقيقيين

3
00:00:10,799 --> 00:00:12,280
أحيانا، كنت أتظاهر

4
00:00:12,410 --> 00:00:15,807
بأنّ تماثيل ميلاد المسيح
في مرأبي هي أنتم يا رفاق

5
00:00:16,765 --> 00:00:18,246
كنت المسيح وهو طفل

6
00:00:18,551 --> 00:00:21,861
هذا عظيم، أشكرك - مرحبا،
آسفة بشأن تأخيري

7
00:00:21,991 --> 00:00:23,970
فقدت الشعور بالوقت وأنا أشاهد
بكراهية (مقطع فيديو لـ(جيمس كوردن

8
00:00:23,995 --> 00:00:25,912
في مضخة الوقود - أنا أحبه

9
00:00:26,172 --> 00:00:28,787
لديه لكنة بريطانية
لكنّه لا يبدو أذكى منّا

10
00:00:29,264 --> 00:00:31,922
ظننت أنّكِ ستعودين اليوم
وأنتِ مرتدية قميصكِ الأزرق

11
00:00:32,228 --> 00:00:35,493
ليس هذا بالأمر المهم -
ماذا أفعل؟ تشتت ذهني تماما

12
00:00:35,798 --> 00:00:39,457
أتدري أمرا؟ سأغير ملابسي بعد
الاجتماع - لا داع للعجلة، حسنا

13
00:00:39,849 --> 00:00:42,549
لدينا إعلان مشوق
(عن جائحة (كوفيد-19

14
00:00:42,680 --> 00:00:44,117
يا إلهي، هل انتهت الجائحة؟

15
00:00:44,291 --> 00:00:47,558
لا أعلم بشأنكم يا رفاق لكن
أزعجتني هذه الجائحة كثيرا

16
00:00:48,254 --> 00:00:50,911
أجل، بما أنّكِ ذكرتِ الأمر
عليّ أن أبدي عدم إعجابي بها

17
00:00:51,215 --> 00:00:55,920
كلّا، لم نعد مضطرين إلى تعقيم
السيور الناقلة بعد كل عميل

18
00:00:56,312 --> 00:00:58,812
سنعقّمها كل ساعة فقط - في الواقع،
أخبرتنا (دينا) بذلك بالفعل

19
00:00:58,837 --> 00:01:00,947
أجل، أطلعتهم على البروتوكولات
الخاصة بجائحة (كوفيد-19) بالأمس

20
00:01:00,972 --> 00:01:04,021
الكل على إطلاع بها - كيف
رأيتِ تلك الرسالة الإلكترونية؟

21
00:01:04,151 --> 00:01:05,719
فهي مخصصة للمدراء فقط

22
00:01:05,937 --> 00:01:08,177
لا بد من أنّهم تركوا اسمي بالقائمة
على الأرجح، كان ذلك سهوا منهم

23
00:01:08,202 --> 00:01:09,858
سأحرص على إزالتهم لاسمي - حسنا

24
00:01:10,118 --> 00:01:11,599
افعلي ذلك متى تسنح لكِ الفرصة

25
00:01:11,991 --> 00:01:13,820
لو كنت مكانكِ لن
أؤجل الأمر طويلا

26
00:01:14,039 --> 00:01:16,956
ربما يمكنكِ فعل ذلك عندما
تذهبين لتغيير ملابسكِ قريبا

27
00:01:18,045 --> 00:01:21,312
(دينا)، ركن أحدهم سيارته الـ(فولفو)
في المكان المخصص لركن سيارتكِ

28
00:01:21,703 --> 00:01:23,402
كلّا يا (كين)، تلك سيارتي

29
00:01:23,531 --> 00:01:25,161
هذا هو المكان المخصص
لركن سيارات المدراء

30
00:01:25,318 --> 00:01:26,754
ظننت أنّها تبدو مألوفة

31
00:01:26,886 --> 00:01:29,369
(على أيّة حال يا (دينا لا تقلقي،
إنّهم يقطرونها الآن

32
00:01:29,934 --> 00:01:31,415
هل يقطرون سيارتي؟

33
00:01:37,905 --> 00:01:40,300
مرحبا يا رفاق، أنا أجمع تبرعات

34
00:01:40,475 --> 00:01:43,741
(قال الطبيب البيطري إنّ قطتي (بيسكت
بحاجة إلى قسطرة بالونية لصمامات القلب

35
00:01:44,220 --> 00:01:45,657
ما هذا؟ أهذا مثل عمليات التجميل؟

36
00:01:45,788 --> 00:01:47,704
كلّا، إنّها عملية لإنقاذ حياتها

37
00:01:48,445 --> 00:01:50,536
على أيّة حال ما زال
ينقصني 900 دولار

38
00:01:50,666 --> 00:01:53,560
بعد القسيمة بـ5 دولارات التي حصلت
عليها (لإعجابي بصفحة العيادة على (فيس بوك

39
00:01:53,585 --> 00:01:55,850
لذا إن أراد أحدكم التبرع...

40
00:02:01,162 --> 00:02:02,643
...نسيت محفظتي

41
00:02:02,948 --> 00:02:05,169
هذا الشكل في جيبي
(هو قالب حلوى (كليف

42
00:02:05,909 --> 00:02:09,220
معي القليل من الأموال النقدية
فكل شيء أصبح رقميا الآن

43
00:02:09,611 --> 00:02:11,136
هكذا، ابق على الخط

44
00:02:12,138 --> 00:02:15,753
أتفهم ذلك أعني أنّ
(بيسكت) بمثابة ابنتي

45
00:02:15,840 --> 00:02:17,757
لكن أظن أنّ قتل
المرء لابنته قتلا رحيما

46
00:02:17,885 --> 00:02:19,323
هو جزء من الحياة

47
00:02:19,586 --> 00:02:21,632
تبا، أتحاولين جمع المال
أم الفوز بجائزة (أوسكار)؟

48
00:02:23,156 --> 00:02:25,222
عذرا، ربما كان عليّ الاحتفاظ
بهذا لأرسله في رسالة نصية خاصة

49
00:02:25,247 --> 00:02:27,380
سأتبرع بالمال، إليكِ 20 دولارا

50
00:02:27,773 --> 00:02:29,299
بل 40 دولارا

51
00:02:30,735 --> 00:02:32,564
عجبا، أشكركِ

52
00:02:32,912 --> 00:02:35,265
كنت سأشعر بالذنب كذلك
إن حاولت قتل تلك القطة

53
00:02:35,655 --> 00:02:37,965
هذا ليس بيت القصيد يا رفاق،
نحن عائلة

54
00:02:38,096 --> 00:02:39,577
وعلينا أن نساند بعضنا البعض

55
00:02:39,924 --> 00:02:42,233
وستساند (ساندرا) أيّ منّا

56
00:02:42,407 --> 00:02:44,017
إذا كان لدينا قطة مقززة ومريضة

57
00:02:44,367 --> 00:02:46,153
أظن أنّ هذه وجهة نظر وجيهة

58
00:02:46,675 --> 00:02:48,156
(من (كارول

59
00:02:48,940 --> 00:02:51,815
ويبدو أنّه ليس معي
فئات نقود أقل من 20 دولارا

60
00:02:51,945 --> 00:02:53,469
لذا هذا جيد

61
00:02:53,861 --> 00:02:55,796
(تيتا إرما) مصابة بإعتام
شديد) في عدسة العين الآن

62
00:02:55,821 --> 00:02:57,564
لكن بالطبع دعيني
أنفق مالي على هذا

63
00:02:58,435 --> 00:03:00,786
(أحسنتِ في تشجيع
الجميع يا (كارول

64
00:03:02,660 --> 00:03:04,576
أنصتي، غادري وسأراكِ غدا...

65
00:03:08,539 --> 00:03:10,020
...أين تذهب (نيا)؟

66
00:03:10,237 --> 00:03:12,546
سأرسلها إلى منزلها إنّها مصابة بتسمم غذائي،
أجل

67
00:03:12,764 --> 00:03:14,418
ثمّة قيء في العلية والقبو

68
00:03:14,985 --> 00:03:19,079
حسنا، لكنّ هذه وظيفة المدير
للسماح للموظفين بالانصراف

69
00:03:19,819 --> 00:03:22,345
(غلين)، أنت تبالغ في
الأمر) لا أحاول أن أكون المديرة

70
00:03:22,476 --> 00:03:24,305
دخلت الحمّام وعثرت
عليها وهي تتقيأ

71
00:03:24,436 --> 00:03:25,873
لذلك سأرسلها إلى منزلها

72
00:03:26,048 --> 00:03:27,720
أجل،
ولكن مع ذلك أنا مَن عليه إصدار الأمر

73
00:03:28,356 --> 00:03:29,881
(نيا)،
هلّا تعودين إلى هنا للحظة)

74
00:03:30,882 --> 00:03:34,278
- أجل، ما الخطب؟
- عذرا، أردت تفقد بعض الأمور

75
00:03:34,410 --> 00:03:35,891
قبل ذهابكِ

76
00:03:36,281 --> 00:03:37,938
ما هي الأعراض التي تعانين منها؟

77
00:03:38,068 --> 00:03:39,504
ناقشت ذلك معها بالفعل

78
00:03:39,723 --> 00:03:42,119
أجل،
بصراحة أظن أنّه عليّ رؤية الطبيب وحسب

79
00:03:42,989 --> 00:03:44,601
في رأيي، عليكِ رؤية المدير

80
00:03:44,731 --> 00:03:47,345
إذن، هل تشعرين بالحمّى؟

81
00:03:48,085 --> 00:03:49,566
أتشعرين بأيّ قشعريرة؟

82
00:03:50,568 --> 00:03:52,485
- ماذا عن تصلب المفاصل؟
- أقلت مفاصل متصلبة؟

83
00:03:52,615 --> 00:03:54,923
- إلامَ يشير ذلك؟
- لا ترغبي في الإصابة بذلك

84
00:03:55,097 --> 00:03:57,667
يمكنني أن أؤكد لكِ
هذا - مفاصلي بخير

85
00:03:58,015 --> 00:04:00,847
والطعام الذي أكلتهِ

86
00:04:00,978 --> 00:04:04,853
أكانت رائحته غريبة
مثل اللحم المتعفن

87
00:04:04,984 --> 00:04:07,161
عندما يكون الجلد - يا إلهي

88
00:04:08,600 --> 00:04:10,036
يا إلهي

89
00:04:10,646 --> 00:04:12,737
حسنا، انتهى تقييمي كمدير

90
00:04:14,261 --> 00:04:15,742
يمكنكِ العودة للمنزل

91
00:04:17,440 --> 00:04:20,619
مرحبا، أريد إرجاع هذا

92
00:04:20,924 --> 00:04:22,840
لا نقبل باستعادة
الاختراعات الشخصية للناس

93
00:04:23,190 --> 00:04:24,931
كلّا، إنّه جهاز لغسيل الكلى

94
00:04:25,367 --> 00:04:27,500
لم أعد أحتاج إليه
خضعت لعملية زراعة أعضاء

95
00:04:27,631 --> 00:04:29,287
وأصبحت أدرّ كمية كثيرة من البول

96
00:04:29,722 --> 00:04:31,552
حسنا، لا نبيع تلك الأجهزة هنا

97
00:04:31,680 --> 00:04:33,686
لذا عليك إرجاعه إلى
المكان الذي اشتريته منه

98
00:04:33,816 --> 00:04:37,038
حسنا،
في الواقع (السياسة الجديدة لـ(كلاود 9

99
00:04:37,169 --> 00:04:39,609
تنص على أنّه أيّ
منتج (تبيعه (زيفرا

100
00:04:39,870 --> 00:04:41,525
(أو شركة تابعة لـ(زيفرا

101
00:04:41,917 --> 00:04:44,311
يجب قبوله كسلعة مسترجعة

102
00:04:44,748 --> 00:04:46,230
أترى هذا؟

103
00:04:47,143 --> 00:04:49,756
حسنا، أفترض أنّ هذا ما تنص عليه

104
00:04:49,887 --> 00:04:51,559
- من أين اشتريت الجهاز؟
- (أوهاي ميديكال)

105
00:04:51,628 --> 00:04:53,372
(وهي مملوكة بواسطة
(مالاكايت سوليشنز

106
00:04:53,851 --> 00:04:57,204
(التي تكون شركتها القابضة (زيفرا

107
00:04:57,553 --> 00:05:00,340
(حسنا، لم أكن أدرك أنّ (زيفرا
دخلت في مجال المنتجات الطبية

108
00:05:00,993 --> 00:05:03,389
وكذلك لم أكن مهتما
قطّ أو فكرت في الأمر

109
00:05:03,955 --> 00:05:05,392
لذا دعنا نفعل ذلك يا صاح

110
00:05:05,785 --> 00:05:07,744
سأتولى الأمر،
أمهلني لحظة وحسب...

111
00:05:12,012 --> 00:05:13,711
...مهلا، لم

112
00:05:14,277 --> 00:05:15,714
مهلا

113
00:05:16,193 --> 00:05:19,111
ربما عليك استدعاء أحد
يكون أكثر خبرة بالتكنولوجيا

114
00:05:19,416 --> 00:05:20,853
ماذا؟ أنا خبير بالتكنولوجيا

115
00:05:21,158 --> 00:05:22,682
حسنا، لديّ 3 شاشات بمنزلي

116
00:05:22,814 --> 00:05:24,642
ولم أصغّر حجم نافذة في 4 سنوات

117
00:05:24,817 --> 00:05:27,517
حسنا،
لمَ لا تذهب وتتجول داخل المتجر قليلا؟

118
00:05:27,822 --> 00:05:30,741
أجل،
سأذهب للتجول وربما سأعثر على منشفة تعجبي

119
00:05:30,871 --> 00:05:32,962
سأشتريها بعد ذلك
لتضحك أنت مسرورا بعمولتك

120
00:05:33,267 --> 00:05:35,662
أجل،
أستفيد كثيرا من شرائك لمنشفة

121
00:05:36,575 --> 00:05:40,322
"تخلوا عن بعضكم البعض"

122
00:05:42,935 --> 00:05:46,376
(شايان)،
إن كانت لديكِ مشكلة بالعمل) وأردتِ حلها

123
00:05:46,506 --> 00:05:47,985
ستأتين لرؤيتي، أليس كذلك؟

124
00:05:48,248 --> 00:05:49,860
أجل (إن لم أستطع
العثور على (دينا

125
00:05:50,557 --> 00:05:52,038
لكنّي المدير

126
00:05:52,734 --> 00:05:55,218
يا إلهي إن كانت (دينا)
ستتولى أمر كل شيء

127
00:05:55,303 --> 00:05:57,874
فلا أعلم ماذا أفعل هنا ربما
عليّ العودة إلى مرأبي وحسب

128
00:05:58,701 --> 00:06:00,879
كلّا، نحتاج إليك كثيرا هنا

129
00:06:01,010 --> 00:06:03,275
لكي توقّع على الأوراق

130
00:06:03,405 --> 00:06:06,367
ولتخبرنا بسعر الحليب فيما مضى

131
00:06:06,628 --> 00:06:10,024
(حسنا،
أتمنى لو تلتزم (دينا بتجنب الخسائر

132
00:06:10,373 --> 00:06:13,422
هذا هو مجال خبرتها - أجل،
إنّها مهووسة بذلك

133
00:06:13,553 --> 00:06:15,643
ذات مرّة،
طاردت رجلا كان يسرق هاتفا

134
00:06:16,035 --> 00:06:17,708
واصطدم بالمنتجات
الموضوعة في نهاية الممر

135
00:06:18,082 --> 00:06:20,565
وبرزت ركبته عبر جلده

136
00:06:21,350 --> 00:06:23,657
تناثرت مادة لزجة من
ركبته في كل مكان

137
00:06:23,787 --> 00:06:25,615
كانت مبتهجة جدا

138
00:06:25,835 --> 00:06:28,883
أجل، تحب الأمن حقا

139
00:06:30,189 --> 00:06:32,280
ربما تحتاج إلى تذكير صغير...

140
00:06:34,545 --> 00:06:36,985
(شايان) ...أجل، عذرا

141
00:06:37,113 --> 00:06:39,466
كنت لا أزال أفكر في العظم
المكسور لركبة لذلك الرجل

142
00:06:40,512 --> 00:06:43,910
كنت سأريك صورة، لكن المسعفين
الحمقى كانوا يسدّون معظم اللقطات...

143
00:06:46,479 --> 00:06:49,136
(دينا) ...عثرت على
هذا للتو في المتجر

144
00:06:49,267 --> 00:06:50,703
علينا التعامل مع ذلك على الفور

145
00:06:51,400 --> 00:06:53,839
"هذا تهديد، المتجر في خطر محدق"

146
00:06:53,969 --> 00:06:56,540
خطر محدق، إنّه أسوأ أنواع الخطر

147
00:06:56,670 --> 00:06:58,674
علينا زيادة الأمن

148
00:06:59,022 --> 00:07:02,332
وإغلاق هذا المكان إلى
أن نكتشف ماذا يحدث

149
00:07:02,593 --> 00:07:05,119
حسنا، إلى أن تكتشفي أنتِ
الأمر لأنّكِ رئيسة قسم الأمن

150
00:07:05,336 --> 00:07:07,646
لست متأكدة من جدية هذا
أعني أنّها رسالة قصيرة جدا

151
00:07:07,777 --> 00:07:09,258
ولا توجد أيّ مطالب حتى

152
00:07:10,650 --> 00:07:12,132
ربما كانوا على عجلة

153
00:07:12,263 --> 00:07:14,228
وهذا أمر إضافي لتأخذيه
في الاعتبار أثناء تحقيقكِ

154
00:07:14,919 --> 00:07:17,620
أتقصد أحرف مقصوصة من مجلة؟
ما هذا؟ أيقلدون كرتون (سكوبي دو)؟

155
00:07:18,272 --> 00:07:19,797
كلّا، أظن أنّ أحدهم يعبث معنا

156
00:07:20,101 --> 00:07:22,018
إنّه صبي على الأرجح أو شخص بالغ

157
00:07:22,105 --> 00:07:23,673
مصاب حديثا بإصابة
رضّية في الدماغ

158
00:07:24,413 --> 00:07:26,373
قضى أحمق ما نصف ساعة
في إعداد هذه الورقة...

159
00:07:28,813 --> 00:07:30,294
...لم تكوني مضطرة إلى تجعيدها

160
00:07:32,123 --> 00:07:34,604
مرحبا يا رفاق ظننت
أنّه عليكم جميعا معرفة

161
00:07:35,215 --> 00:07:37,915
أنّه منذ 20 دقيقة
في الساعة 37:1 ظهرا

162
00:07:38,872 --> 00:07:40,355
لفظت (بيسكت) أنفاسها الأخيرة

163
00:07:41,792 --> 00:07:43,882
تبا - (أنا آسفة على
مصابكِ يا (ساندرا

164
00:07:44,536 --> 00:07:47,497
نتمنى جميعا لو أمكننا
انتزاع ذلك الألم من جسدكِ

165
00:07:47,628 --> 00:07:50,633
وإدخاله إلى أجسادنا
كما لو كان ألمنا الخاص

166
00:07:51,504 --> 00:07:52,985
أجل

167
00:07:53,769 --> 00:07:57,253
ربما - شكرا - عليّ
تولي أمور بعض شؤونها

168
00:07:57,383 --> 00:08:00,258
لكنّي أقدر حقا دعمكم جميعا...

169
00:08:05,572 --> 00:08:08,011
...يا إلهي، هذا محزن جدا

170
00:08:08,272 --> 00:08:09,753
أجل

171
00:08:10,058 --> 00:08:12,409
إنّه أمر محزن حقا

172
00:08:12,845 --> 00:08:15,545
إذن عندما قالت إنّ
(بيسكت) لم تنجو

173
00:08:15,676 --> 00:08:18,158
أتظنون أنّ القطة خضعت
للعملية الجراحية ولم تنجو

174
00:08:18,289 --> 00:08:19,752
أم أنّها ماتت قبل
العملية الجراحية؟

175
00:08:20,075 --> 00:08:23,732
يبدو من غير المحتمل تحديد
موعد لجراحة بهذه السرعة

176
00:08:23,994 --> 00:08:27,087
ممّا يعني أنّها على
الأرجح لم تحظ بفرصة

177
00:08:27,217 --> 00:08:28,764
لاستخدام المال
الذي أعطيناه جميعا لها

178
00:08:28,916 --> 00:08:31,485
ليس هذا ما أركز عليه
الآن - هذا هراء يا رجل

179
00:08:31,965 --> 00:08:33,512
أريد استعادة الـ40
دولارا التي دفعتها

180
00:08:33,620 --> 00:08:36,077
هذه تكلفة استئجار موسمين
(لمسلسل (راي دونوفان) بجودة (بلو راي

181
00:08:36,102 --> 00:08:38,323
أترون؟ لهذا ينصح
الناس بعدم إنفاق الأموال

182
00:08:38,410 --> 00:08:42,069
على حيوان لطيف لزميل
في العمل - أهذا مثل شائع؟

183
00:08:43,027 --> 00:08:45,920
ما خطبك يا (بو)؟ لا يمكنك الاستمرار
في استضافة (تيتوس) و(فريسكو) بمنزلنا

184
00:08:45,945 --> 00:08:47,426
إنّهما يفسدان جميع أغراضنا

185
00:08:47,556 --> 00:08:50,126
أفسد (فريسكو) المرحاض بالفعل
عندما دفق وشاحا بماء المرحاض

186
00:08:50,256 --> 00:08:52,740
حسنا،
كان ذلك شخصا آخر يُدعى (فريسكو) كذلك

187
00:08:53,567 --> 00:08:56,485
(أنا آسفة يا (غلين لكنّ
صديقا (بو) يتصرفان كالمجانين

188
00:08:56,616 --> 00:08:58,576
ليس بيدي شيء أفعله
بخصوص تصرفات صديقيّ الجامحة

189
00:08:59,271 --> 00:09:01,886
أتدري أمرا يا (بو)؟ إذا كان
صديقاك مجنونين لهذه الدرجة

190
00:09:02,017 --> 00:09:04,150
فربما لديّ عرض من أجلهما

191
00:09:04,281 --> 00:09:06,329
لكن يجب أن يبق الأمر سرا بيننا

192
00:09:06,459 --> 00:09:09,028
أجل، سأحتفظ بسرك فيمَ
تفكر أيّها "الـ(مامبا) الأبيض"؟

193
00:09:09,159 --> 00:09:13,340
كنت أتساءل ما إذا كانا
مستعدين لإحداث بعض الأذى

194
00:09:13,558 --> 00:09:15,648
كما تعلم، التصرف بشقاوة

195
00:09:16,781 --> 00:09:19,524
لا أقصد أن أكون وقحا لكن
لا أظن أنّ صديقيّ مستعدان

196
00:09:19,656 --> 00:09:21,441
لمضاجعة رجل عجوز - ماذا؟

197
00:09:21,746 --> 00:09:23,419
حسنا،
لا أعلم ربما سيوافقان إن كان السعر مغريا

198
00:09:23,444 --> 00:09:25,404
لا أعلم،
سأسألهما - (ماذا؟ اهدأ يا (بو

199
00:09:25,534 --> 00:09:27,365
لا يتعلق هذا بالمضاجعة

200
00:09:28,410 --> 00:09:30,065
لا أظن أنّه كذلك - إنّه ليس كذلك،
كلّا

201
00:09:30,195 --> 00:09:34,115
نحن نتحقق من أمن
المتجر بحثا عن نقاط الضعف

202
00:09:34,246 --> 00:09:35,856
حتى يمكننا تحسينه

203
00:09:35,987 --> 00:09:38,775
وفكرت في إمكانية قدوم صديقيك

204
00:09:38,907 --> 00:09:41,082
ليريا ماذا يمكنهما الإفلات به

205
00:09:41,257 --> 00:09:42,739
أجل، حسنا، فهمتك

206
00:09:42,869 --> 00:09:44,655
سنحقق ما تريده، سأخبرهما بالأمر

207
00:09:45,178 --> 00:09:47,181
حسنا، عظيم، لكن لأكن واضحا

208
00:09:47,398 --> 00:09:51,797
لست مهتما بضاجعة أيّ
شخص (بخلاف زوجتي (جيروشا

209
00:09:52,930 --> 00:09:55,107
أتريد منّي إخبارهما بذلك أيضا؟

210
00:09:56,066 --> 00:10:00,378
كلّا، أفهم أنّ هذا هو الرمز
(لجهاز غسيل الكلى بنظام (زيفرا

211
00:10:00,508 --> 00:10:01,987
(لكن في نظام (كلاود 9

212
00:10:02,075 --> 00:10:03,580
يظهر هذا الرمز على
أنّه رمز لمنتج عنب

213
00:10:04,471 --> 00:10:06,084
- مَن يهتم بأيّ نوع من العنب؟
- أنت

214
00:10:06,300 --> 00:10:08,304
أكنت تعلم أنّ (ميغان
فوكس) تكره سمك السلمون؟

215
00:10:09,741 --> 00:10:11,396
أنصت تحدثت بالفعل
إلى قسم الإمدادات

216
00:10:11,657 --> 00:10:15,621
حسنا، ربما توصلوا إلى إجابة
بأعجوبة على سؤالي منذ 20 دقيقة

217
00:10:16,971 --> 00:10:18,931
هل سيستبدلونك بإنسان آلي أخيرا؟

218
00:10:19,845 --> 00:10:21,631
يا لكِ من مضحكة كلّا،
قضيت الصباح بأكمله

219
00:10:21,763 --> 00:10:23,896
وأنا أحاول مساعدة هذا الرجل
على إرجاع جهاز طبي كامل

220
00:10:23,983 --> 00:10:25,769
يستغرق منّي الأمر
بعض الوقت لتدبر ذلك الأمر

221
00:10:26,945 --> 00:10:29,732
عجبا، لطالما ظننت أنّك عبقري
بالتكنولوجيا أو ما شابه ذلك

222
00:10:29,863 --> 00:10:32,258
لكن أظن أنّي كنت
مخطئة تماما بخصوص ذلك

223
00:10:32,520 --> 00:10:35,568
كلّا، أنا بارع بالتكنولوجيا لكن
لا يمكن تغيير سياسة الإرجاع

224
00:10:35,829 --> 00:10:37,417
من دون إبلاغ الموظفين
الذين يتولون مهمة الإرجاع

225
00:10:37,442 --> 00:10:39,323
حسنا،
اهدأ أيّها المندفع سأحضر (بريتي) إلى هنا

226
00:10:39,401 --> 00:10:41,361
(إنّها عبقرية، (بريتي - كلّا

227
00:10:41,535 --> 00:10:43,451
ليس عليكِ فعل ذلك
يمكنني تولي هذا

228
00:10:43,582 --> 00:10:45,889
كدت أنتهي، أنا جاد

229
00:10:46,500 --> 00:10:48,547
حسنا،
ما دمت متأكدا (لا تشغلي بالكِ يا (بريتي

230
00:10:49,026 --> 00:10:51,178
ظننت أنّه بإمكانكِ الاستفادة
من شهادتكِ في علوم الكمبيوتر

231
00:10:51,203 --> 00:10:53,512
لكنّي غيرت رأيي استمري
في مسح ذلك الدم

232
00:10:55,255 --> 00:10:58,695
- مرحبا يا فتاة، كيف تتماسكين؟
- أجل، نحن آسفان جدا على مصابكِ

233
00:10:58,913 --> 00:11:00,394
أشكركما، أنا بخير

234
00:11:00,654 --> 00:11:02,310
عظيم، هذا عظيم حقا

235
00:11:02,571 --> 00:11:04,575
أعني أنّه ليس عظيما

236
00:11:05,490 --> 00:11:06,926
فما زالت (بيسكت) ميتة

237
00:11:08,320 --> 00:11:11,282
إذن، كيف ماتت؟

238
00:11:11,412 --> 00:11:16,900
أحاول فهم كيف
وقعت الأحداث بالضبط

239
00:11:17,119 --> 00:11:18,555
(جوناه)، بحقك)

240
00:11:18,685 --> 00:11:20,167
آخر ما تحتاج إليه (ساندرا) الآن

241
00:11:20,298 --> 00:11:22,432
هو إعادة معايشة جراحة
(بيسكت) الباهظة الثمن

242
00:11:22,998 --> 00:11:25,393
(في الواقع،
لم يتسن لـ(بيسكت الخضوع للجراحة

243
00:11:25,525 --> 00:11:29,270
(كانت مع (جيري عندما
سقطت من الإعياء وماتت...

244
00:11:32,318 --> 00:11:35,628
...تتساءلان يا رفيقيّ عمّا حدث
للنقود التي تبرع جميعكم بها

245
00:11:35,759 --> 00:11:39,460
ماذا؟ كلّا لم يخطر
هذا ببالنا حتى

246
00:11:39,591 --> 00:11:41,072
أنا نسيت ما إذا كنت
تبرعت من الأساس

247
00:11:41,204 --> 00:11:44,165
لا أتذكر أنّك تبرعت
لقد تبرعت بالتأكيد

248
00:11:44,644 --> 00:11:46,125
حسنا، لا تقلقا

249
00:11:46,865 --> 00:11:48,346
استخدمت المال في شيء جيد

250
00:11:49,913 --> 00:11:51,394
(إنّها (بيسكت

251
00:11:52,527 --> 00:11:54,158
- ماذا؟
- الموظفون بعيادة الطبيب البيطري

252
00:11:54,225 --> 00:11:56,054
أوصوا بهذا الشيء
المُسمّى بإدامة الحياة

253
00:11:56,490 --> 00:11:59,451
حيث يأخذون جثمان الحيوان
الأليف ويحوّلونه إلى ماسة

254
00:12:00,062 --> 00:12:01,499
والآن ستظل معي إلى الأبد

255
00:12:01,760 --> 00:12:03,239
أليس ذلك رائعا؟

256
00:12:03,632 --> 00:12:05,941
يا للهول، يا لروعة ما فعلتهِ

257
00:12:06,072 --> 00:12:09,599
هذا مذهل وحسب

258
00:12:11,298 --> 00:12:12,953
لم نعطيها المال لتشتري ماسة

259
00:12:13,345 --> 00:12:15,044
لن أشتري حتى ماسة لنفسي

260
00:12:15,174 --> 00:12:16,847
رغم أنّها تتوافق تماما
مع علامتي التجارية

261
00:12:16,873 --> 00:12:19,617
أنصتوا يا رفاق (ربما
علينا الترفق بـ(ساندرا

262
00:12:19,747 --> 00:12:22,012
كما تعلمون،
إنّها حزينة - أنا حزين على الـ4 دولارات

263
00:12:22,099 --> 00:12:23,897
التي تبرعت بها - هل
تبرعت بـ4 دولارات فقط؟

264
00:12:24,060 --> 00:12:25,774
أعطيتها ورقتين نقديتين
بفئة دولارين يا رجل

265
00:12:25,801 --> 00:12:27,848
إنّه أمر جلل - حسنا،
علينا استعادة نقودنا

266
00:12:27,979 --> 00:12:29,764
ربما عليها أن تطلب
استرداد أموالها

267
00:12:30,200 --> 00:12:32,639
"كيف سينجح هذا؟ "سأعيد الماسة

268
00:12:32,769 --> 00:12:34,294
التي بها قطع محترقة"
"من جثة قطتي

269
00:12:34,469 --> 00:12:36,298
لنهدأ جميعا وحسب

270
00:12:36,429 --> 00:12:37,909
أعني أنّه ثمّة منظور للأمر

271
00:12:38,040 --> 00:12:41,350
وهو أنّنا تبرعنا كلنا بالمال حتى
تنجو (بيسكت) لفترة أطول قليلا

272
00:12:41,481 --> 00:12:43,441
والآن ستظل
(بيسكت) معها إلى الأبد

273
00:12:43,571 --> 00:12:46,140
لذا كما تعلمون إنّه
عائد جيد لاستثمارنا

274
00:12:46,358 --> 00:12:47,839
(أتفهم تماما لما
انفصلت عنك (إيمي

275
00:12:48,187 --> 00:12:49,862
حسنا،
أتدرون أمرا؟ إن كنتم متحمسون لهذه الدرجة

276
00:12:49,887 --> 00:12:52,282
(لمَ لا تذهبون إلى (ساندرا
وتطلبون منها استعادة النقود؟

277
00:12:52,499 --> 00:12:55,940
حسنا،
يجب أن يتولى أحدهم المسؤولية - اذهب يا فتى

278
00:12:56,071 --> 00:12:57,552
هذا ما أقصده - أنت البطل

279
00:12:57,638 --> 00:12:59,512
ننجز نحن المهاجرون العمل

280
00:13:00,077 --> 00:13:03,606
- أقلتِ نحن؟
- عائلتي سويدية أو ما شابه ذلك

281
00:13:04,694 --> 00:13:06,218
يا صاح، إنّ (بو) أفضل صديق

282
00:13:06,393 --> 00:13:08,483
سنصبح مشهورين
بعد فعل هذا - أنت محق

283
00:13:08,614 --> 00:13:11,010
سنتسبب في حدوث هلع
وسنسرق حبوب الإفطار

284
00:13:11,140 --> 00:13:12,578
أيّها المجرمان

285
00:13:12,926 --> 00:13:14,363
أجل، سأعتبر هذا اعترافا

286
00:13:15,363 --> 00:13:16,908
يا سيدتي عليكِ الحفاظ
على التباعد الاجتماعي

287
00:13:16,933 --> 00:13:18,849
زميلي في السكن عمره
37 عاما - هذا ليس آمنا

288
00:13:18,980 --> 00:13:21,376
إنّها منطقة خطر
حرجة - ماذا يحدث هنا؟

289
00:13:21,506 --> 00:13:23,597
كان هذان الأحمقان
يشوهان المتجر بأكمله

290
00:13:23,725 --> 00:13:25,600
(بلصق كل تلك الصور لـ(ديان كيتون

291
00:13:25,816 --> 00:13:28,997
لكنّكما اخترتما العبث مع المرأة الخاطئة
في المتجر الخاطئ وباليوم الخاطئ

292
00:13:29,955 --> 00:13:32,194
خاطئة بالنسبة إليكما، أمّا بالنسبة إليّ
سأكون المرأة الصحيحة بالمتجر الصحيح

293
00:13:32,219 --> 00:13:34,659
انصرفا وحسب،
تحركا - (وبّخيهما يا (دينا

294
00:13:35,223 --> 00:13:38,579
فكرا بتمعن في هذا
الوضع الأمني المثير

295
00:13:38,709 --> 00:13:40,451
خذا كل الوقت الذي تحتاجان إليه

296
00:13:41,061 --> 00:13:44,372
(أحسنت الاختيار" "أوهاي
ميديكال) هي المصدر الأساسي)

297
00:13:44,546 --> 00:13:48,029
"لكل احتياجاتك الطبية" -
ليس لديّ حاجة طبية في الواقع

298
00:13:48,160 --> 00:13:51,122
أنا مجرد عامل بيع بالتجزئة
يحاول إرجاع جهاز لغسيل الكلى

299
00:13:51,253 --> 00:13:53,474
(جهاز (أو إم أوبتي فلو 800

300
00:13:53,605 --> 00:13:57,742
(بالطبع، جهاز (أوبتي فلو 800"
"يُعد ثورة في عالم الغسيل الكلوي

301
00:13:58,219 --> 00:14:00,791
بفضل التتبع المتكامل
للبلعة" "أصبح الأمر سهلا للغاية

302
00:14:00,922 --> 00:14:04,144
كلّا، أنصتي، لا يهمني كيف
يعمل أو نوع التتبع المتضمن بالجهاز

303
00:14:04,275 --> 00:14:07,193
إنّه تتبع متكامل للبلعة - حسنا،
لست مهتما

304
00:14:07,324 --> 00:14:09,676
أريد معرفة رقم المنتج وحسب
حتى أتمكن من متابعة حياتي

305
00:14:10,024 --> 00:14:13,334
ماذا؟ أتحاولين حقا
إرجاع ذلك الآن؟

306
00:14:13,552 --> 00:14:15,511
أجل (اشتريته من
متجر (دي سي آي مارين

307
00:14:15,642 --> 00:14:17,360
لكنّه مذكور بالموقع الإلكتروني
أنّه يمكنني إرجاعه هنا

308
00:14:17,385 --> 00:14:18,866
آمل ألّا تكوني في عجلة من أمركِ

309
00:14:19,040 --> 00:14:20,477
أظن أنّه موظف جديد

310
00:14:21,303 --> 00:14:22,786
بحقك

311
00:14:24,658 --> 00:14:26,139
أنصتي يا (ساندرا)، علينا التحدث

312
00:14:27,575 --> 00:14:29,057
ما الخطب؟

313
00:14:31,452 --> 00:14:34,762
عندما ترون الماسة عن
قرب ستجدون أنّها رائعة حقا

314
00:14:35,066 --> 00:14:37,506
تساءلت في نفسي "أهذه
(ساندرا) أم (ماريا كاري)؟"

315
00:14:37,767 --> 00:14:39,248
ظننت أنّك اللئيم بينهم

316
00:14:39,771 --> 00:14:41,643
أنا كذلك بالفعل، أنا خبيث

317
00:14:42,079 --> 00:14:44,518
(هذا الصباح،
أخبرت (جاستين بأنّ شعرها يبدو كالمعكرونة

318
00:14:44,649 --> 00:14:47,131
التي تُركت في القدر - ماذا؟ كلّا،
لم تخبرني بذلك

319
00:14:47,263 --> 00:14:49,875
أنا آسف،
كنت أفكر في ذلك يبدو أنّني لم أقله

320
00:14:50,006 --> 00:14:52,619
يا رفاق،
فعلنا عملا صالحا لنترك الأمر عند هذا الحد

321
00:14:52,749 --> 00:14:55,057
المال ليس أهم شيء
بالحياة - سأحاول تذكر ذلك

322
00:14:55,189 --> 00:14:56,974
(عندما لا أشاهد
مسلسل (راي دونوفان

323
00:14:59,588 --> 00:15:01,981
"لأنّي لم أعد الشخص الذي قابلته"

324
00:15:02,549 --> 00:15:04,639
"ولن أعود إلى سابق عهدي أبدا"

325
00:15:04,814 --> 00:15:06,818
أرأيت؟ أخبرتك بأنّ
صديقيّ سينفذان طلبك

326
00:15:07,339 --> 00:15:10,999
لا يسعني شكرك بما يكفي
نجح هذا بأفضل ممّا كنت آمل

327
00:15:11,260 --> 00:15:13,699
(لم يسبق لي رؤية (دينا
وهي متحمسة لهذه الدرجة

328
00:15:13,960 --> 00:15:15,963
رائع، أتظن أنّها متحمسة الآن؟

329
00:15:16,268 --> 00:15:17,967
إنّها على وشك فقدان
صوابها من فرط الحماسة

330
00:15:18,706 --> 00:15:20,319
أجل، ماذا تقصد بذلك؟

331
00:15:20,580 --> 00:15:22,409
أتدري أمرا؟ بما أنّك مدير حبيبتي

332
00:15:22,540 --> 00:15:24,194
قررت أن أمنحك
امتيازات كبار الشخصيات

333
00:15:24,413 --> 00:15:26,721
(أخبرت صديقيّ (تيتوس)
و(فريسكو بنشر الخبر

334
00:15:26,851 --> 00:15:28,357
بأنّك تحاول إيجاد
العيوب بنظام الأمن

335
00:15:28,681 --> 00:15:30,423
وأنّه على الناس التصرف بجنون

336
00:15:31,730 --> 00:15:34,168
مهلا،
كم عدد الناس الذين سيتصرفون بجنون؟

337
00:15:34,473 --> 00:15:35,955
لا تقلق، الكثير منهم، أجل

338
00:15:36,216 --> 00:15:38,088
لأنّ (تيتوس) تواصل مع
تاجره القديم للمخدرات

339
00:15:38,263 --> 00:15:40,484
("جوش) القويم)" لا
أحاول العبث مع ذلك الرجل

340
00:15:40,876 --> 00:15:43,228
قتل ذات مرّة بائعا
للمثلجات أثناء النهار

341
00:15:43,664 --> 00:15:46,843
بسبب رشّات الحلوى - ماذا؟ كلّا

342
00:15:46,929 --> 00:15:49,848
عليك إخبارهما بأنّنا ألغينا اختبار الأمن،
أفهمت؟

343
00:15:49,979 --> 00:15:51,415
(أو أنّه سيُجرى في (بيغ لوتس

344
00:15:51,677 --> 00:15:53,158
(أخبرهما بأنّه
سيُجرى في (بيغ لوتس

345
00:15:53,462 --> 00:15:56,251
كلّا،
أظن أنّه فات الأوان إنّهم في طريقهم بالفعل

346
00:15:56,598 --> 00:15:58,605
أيمكنني الحصول على شطيرة
نقانق مجانية كعربون شكر؟

347
00:16:00,083 --> 00:16:02,801
أستميحكِ عذرا، أحاول فقط التأكد من
حصولي على شطيرة نقانق مجانية...

348
00:16:05,744 --> 00:16:07,225
...أتريان هذه؟

349
00:16:07,444 --> 00:16:09,404
هذه لضمان أنّ كل ما
يحدث في هذه الغرفة

350
00:16:09,534 --> 00:16:11,581
لا يتوافق فقط مع سياسة الشركة

351
00:16:12,015 --> 00:16:13,889
(ولكن أيضا مع قانون
ولاية (ميزروي...

352
00:16:18,637 --> 00:16:20,944
...عجبا،
أحضرت هذا من سلة المرتجعات

353
00:16:21,075 --> 00:16:23,558
أظن أنّه معيب، مثل كليكما تماما

354
00:16:24,080 --> 00:16:25,561
هذا غير ضروري

355
00:16:26,302 --> 00:16:27,739
ماذا كانت الخطة أيّها المخادع؟

356
00:16:28,131 --> 00:16:30,135
أكنت تنوي نشر هذا على
الإنترنت لتصبح مشهورا؟

357
00:16:30,352 --> 00:16:32,225
بحقك الرائج هو احتساء
عصير التوت الأحمر

358
00:16:32,356 --> 00:16:36,056
(أثناء الاستماع لفرقة (فليت وود ماك - تبا،
يأخذون هذا الأمر بجدية

359
00:16:37,017 --> 00:16:38,889
أثمّة ما تريد مشاركته
معنا أيّها الأحمق؟

360
00:16:39,107 --> 00:16:42,503
لم يقل (بو) وحسب إنّ
اختبار الأمن سيكون شديدا

361
00:16:42,721 --> 00:16:44,768
إنّه رائع رغم ذلك
يشبه الأمر غرف الهروب

362
00:16:44,899 --> 00:16:48,340
تلك الغرف ممتعة - مهلا،
أقلتما (بو)؟ أتعرفان (بو)؟

363
00:16:48,471 --> 00:16:50,387
أجل قال إنّ المدير
يحتاج إلى أشخاص

364
00:16:50,517 --> 00:16:51,955
لكي يأتوا ويفسدوا المتجر قليلا

365
00:16:52,085 --> 00:16:53,827
لكي يحاول إيجاد نقاط
الضعف وما شابه ذلك

366
00:16:54,263 --> 00:16:57,268
أقلت نقاط الضعف؟ يا له من وغد

367
00:16:57,704 --> 00:16:59,533
فعل (غلين) هذا لإبعادي عن طريقه

368
00:16:59,794 --> 00:17:01,405
يبدو أنّه عليكما التحدث...

369
00:17:07,111 --> 00:17:08,547
...يا صاح، أنا مغرم بهذه الفتاة

370
00:17:08,679 --> 00:17:10,160
أنت محق

371
00:17:10,943 --> 00:17:14,951
حسنا، استغرق الأمر منّي بعض
الوقت لمعرفة كيفية ضبط الواجهات

372
00:17:15,081 --> 00:17:16,823
وإعداد خادم وكيل

373
00:17:16,953 --> 00:17:19,437
لكن أصبح كل شيء جاهزا الآن

374
00:17:19,568 --> 00:17:23,879
ويمكنكم يا رفاق استكمال
حياتكم المحددة جدا

375
00:17:24,010 --> 00:17:27,233
مذكور هنا أنّه يمكن إرجاع الجهاز
واستبداله بـ305 عناقيد من العنب الأخضر

376
00:17:27,406 --> 00:17:30,124
وفي قسيمتي، يمكن الاستبدال بالعنب
كذلك هذا ليس احتيالا، أليس كذلك؟

377
00:17:30,498 --> 00:17:32,882
لأنّ الإطلاق المشروط لسراحي
لا يمنحني مجالا كبيرا للمراوغة

378
00:17:33,678 --> 00:17:35,595
أتدرون أمرا؟ لا داع للقلق

379
00:17:35,812 --> 00:17:39,428
هذه مجرد مصطلحات
داخلية خاصة بالتكنولوجيا

380
00:17:39,776 --> 00:17:41,867
كواجهات إدارة الخدمات
وقراءات وحدات التخزين

381
00:17:41,953 --> 00:17:43,609
والعنب وكذلك العنب المعكوس

382
00:17:43,740 --> 00:17:45,612
من شأن تلك إحداث متاعب حقا

383
00:17:47,135 --> 00:17:48,573
ما هذا؟

384
00:17:54,149 --> 00:17:55,673
مهلا، توقفوا من فضلكم...

385
00:17:58,068 --> 00:18:00,376
...هيّا بنا - تبا

386
00:18:00,507 --> 00:18:03,600
(تيتوس) و(فريسكو) نفّذا الأمر
ببراعة) - أنت محق، ربما علينا توظيفهما

387
00:18:03,731 --> 00:18:05,863
لمعاقبة حارس المرور الذي
نكرهه بنشر معلوماته الشخصية

388
00:18:06,256 --> 00:18:07,737
كلّا

389
00:18:08,040 --> 00:18:11,221
(دينا)،
عليكِ فعل شيئا ما) إنّهم يدمرون هذا المكان

390
00:18:11,352 --> 00:18:13,138
وفّر كلامك أعلم
ماذا يحدث هنا حقا

391
00:18:13,747 --> 00:18:15,713
عجبا،
كم عدد الأوغاد الذين أشركتهم في هذا الأمر؟

392
00:18:16,099 --> 00:18:18,451
حسنا يا رفاق، أداؤكم رائع

393
00:18:18,538 --> 00:18:20,386
لكن يمكنكم جميعا العودة
لمنازلكم والاسترخاء على الأرائك

394
00:18:20,411 --> 00:18:22,850
(كلّا يا (دينا هؤلاء
أعضاء عصابة حقيقيين

395
00:18:22,980 --> 00:18:24,592
قتلوا بائعا للمثلجات

396
00:18:24,723 --> 00:18:26,395
حسنا،
بالطبع أتريد منّي أن أجاريك في هذا؟

397
00:18:26,552 --> 00:18:28,337
لا توجد مشكلة، كلّا

398
00:18:28,468 --> 00:18:30,733
ستقع في مأزق كبير لأنّك مجرم

399
00:18:30,864 --> 00:18:32,432
ولست مجرد عضو بفرقة ارتجال

400
00:18:32,649 --> 00:18:34,565
تبا لكِ أيّتها السيدة
يقولون ألفاظا نابية

401
00:18:34,697 --> 00:18:37,701
(هذه إضافة جميلة - دينا)،
إنّه يسرق ذلك حقا)

402
00:18:37,876 --> 00:18:39,357
عليكِ فعل شيئا ما

403
00:18:39,486 --> 00:18:41,317
أعلم، لكنّه مخيف جدا

404
00:18:41,447 --> 00:18:43,755
أكاد أشعر بأنّني عليّ مساعدته

405
00:18:44,060 --> 00:18:46,412
سأساعدك - (كلّا يا (دينا

406
00:18:46,631 --> 00:18:49,641
أين طلب منكم إخفاء هذه الأشياء؟
أستخفونها بالخارج بجانب الحديقة المركزية؟

407
00:18:50,897 --> 00:18:53,032
انتهينا للتوّ من تخزين
تلك الخلاطات كذلك

408
00:18:54,731 --> 00:18:58,564
أنت - (سرق الماسة، (بيسكت

409
00:18:59,130 --> 00:19:01,090
الأرجح أنّهم وضعوا جزء
صغير (من جثة (بيسكت

410
00:19:01,221 --> 00:19:02,657
بالماسة على أيّة حال...

411
00:19:08,666 --> 00:19:12,239
...يا إلهي، سيطردونني

412
00:19:13,110 --> 00:19:14,696
بعد إعادة التفكير ربما
لم يكن عليّ مساعدتهم

413
00:19:14,721 --> 00:19:17,073
على سرقة تلك الثلاجة الصغيرة
أو جهاز الغسالة والمجفف معا

414
00:19:17,989 --> 00:19:19,703
أو تلك الثلاجة الصغيرة
الثانية - يا إلهي

415
00:19:20,427 --> 00:19:22,038
يمكنني الذهاب إلى السجن بسبب هذا

416
00:19:22,430 --> 00:19:25,262
ثم سيسألني زميلي في الزنزانة
إن كان بإمكانه استعارة مشطي

417
00:19:25,391 --> 00:19:27,481
ولن أقدر على رفض
طلبه - اهدأ يا رجل

418
00:19:27,569 --> 00:19:29,399
لن تُطرد، أفهمت؟

419
00:19:29,922 --> 00:19:31,637
سأستهلك دين السلع
الناقصة خلال العام المقبل

420
00:19:31,662 --> 00:19:33,381
وسأستعير المخزون الزائد
(من الفرع في (كوينسي

421
00:19:33,406 --> 00:19:35,664
أتابع أنا والمدير هناك (الدوري
الكوري لكرة الـ(سوفت بول

422
00:19:36,063 --> 00:19:38,980
عجبا،
حسنا لكن ماذا لو عاد أولئك الهمج؟

423
00:19:39,155 --> 00:19:41,899
(لا تقلق،
كنت أراسل (تيتوس وسيتولى الأمر في الشوارع

424
00:19:42,030 --> 00:19:43,902
سيفعل ذلك الفتي أيّ شيء من أجلي

425
00:19:45,122 --> 00:19:47,257
أنتِ تنقذينني حقا

426
00:19:47,473 --> 00:19:50,218
حسنا، ما زال لديك القليل من
خلايا الدماغ الصالحة للاستخدام...

427
00:19:52,526 --> 00:19:53,963
...كما تعلمين، هذه الوظيفة مرهقة

428
00:19:54,530 --> 00:19:57,752
وما زلت أحاول خفض مستوى توتري

429
00:19:58,406 --> 00:20:01,106
أتظنين أنّه علينا إقناع الشركة

430
00:20:01,236 --> 00:20:03,240
بترتيب وضع معين
من الإدارة المشتركة؟

431
00:20:03,371 --> 00:20:04,852
أعني إن كنتِ متقبلة للأمر

432
00:20:05,026 --> 00:20:07,247
فعقليتان أفضل من عقلية واحدة

433
00:20:08,379 --> 00:20:11,036
الحيوانات المولودة برأسين
عادةً ما تموت على الفور تقريبا

434
00:20:11,166 --> 00:20:12,778
لكن بالطبع

435
00:20:13,780 --> 00:20:15,261
يشرفني أنّك سألتني

436
00:20:15,522 --> 00:20:16,959
يشرفني أنّكِ ستقبلين...

437
00:20:25,496 --> 00:20:27,252
...يا رفاق لا أعلم ما
إذا كنتم سمعتم بالأمر

438
00:20:27,368 --> 00:20:29,153
لكنّ قطة (ساندرا) ماتت بالأمس

439
00:20:29,284 --> 00:20:30,984
ثم سُرق عقدها الماسي

440
00:20:31,114 --> 00:20:33,726
لذا عدد قليل منّا سيجمع
الأموال لمساعدتها

441
00:20:34,250 --> 00:20:36,557
(شايان)،
أعني قول هذا بأجمل طريقة)

442
00:20:37,298 --> 00:20:39,041
ابتعدي عني بتلك الجرة...

443
00:20:42,829 --> 00:20:44,311
...عمّ يدور هذا؟

444
00:20:50,669 --> 00:20:52,236
"أرتدي ملابسي هكذا"

445
00:20:52,368 --> 00:20:53,849
"لأنّه بمقدوري فعل ذلك"

446
00:20:53,980 --> 00:20:56,549
وأصفف شعري هكذا"
"لأنّه بمقدوري فعل ذلك

447
00:20:56,680 --> 00:20:59,293
أستميحكم عذرا أخبروني
بأنّي سأعثر على المدير

448
00:20:59,424 --> 00:21:00,861
بالخلف هنا

449
00:21:01,166 --> 00:21:02,821
نحن المديران - نحن هنا...

450
00:21:05,565 --> 00:21:08,090
...هذه لإبلاغكما بأنّكما
استلمتما أوراقا قانونية

451
00:21:08,221 --> 00:21:10,138
(بخصوص قضية (كارول
مالون (ضد متجر (كلاود 9

452
00:21:10,747 --> 00:21:12,184
أشكركما

453
00:21:13,404 --> 00:21:17,193
- أنعرف امرأة اسمها (كارول مالون)؟
- (أجل، تقصد (كارول

454
00:21:18,500 --> 00:21:19,981
صحيح، صعقناها بالكهرباء

455
00:21:20,112 --> 00:21:21,548
أجل،
رفعها لدعوى قضائية أمر منطقي

