﻿1
00:00:00,396 --> 00:00:03,120
في الحلقة السابقة من البرنامج

2
00:00:04,223 --> 00:00:05,956
سوف أتصل بك

3
00:00:05,991 --> 00:00:08,591
بعد تشكيل تحالف مع المنافسين
الإيرلنديين برئاسة (دين أوباين)

4
00:00:08,627 --> 00:00:10,294
بعد تشكيل تحالف مع المنافسين
الإيرلنديين برئاسة (دين أوباين)

5
00:00:10,329 --> 00:00:14,164
أرغم رجلا العصابة (جوني توريو)
و(أل كابون)

6
00:00:14,200 --> 00:00:17,167
على مغادرة المدينة من قبل المحافظ
(ويليام ديفر)

7
00:00:17,203 --> 00:00:18,468
اقضوا عليهما

8
00:00:18,503 --> 00:00:21,137
هذه مداهمة لا تتحركوا

9
00:00:22,440 --> 00:00:24,073
الحقير

10
00:00:24,108 --> 00:00:26,976
للحفاظ على إمبراطوريتهما

11
00:00:27,011 --> 00:00:29,979
فرضا سيطرتهما على بلدة
(سيسيرو) المجاورة

12
00:00:30,014 --> 00:00:33,015
وحولاها إلى نعيم للمافيا

13
00:00:33,051 --> 00:00:37,052
ولكن عندما غادر (توريو) البلدة
لأسباب شخصية

14
00:00:37,087 --> 00:00:38,987
احرص على استمرار الأعمال لحين عودتي

15
00:00:39,022 --> 00:00:42,123
بقي (أل كابون) وحده

16
00:00:42,159 --> 00:00:44,425
عندما شعر أنه قد يفقد السيطرة
على (سيسيرو) خلال الانتخابات المقبلة

17
00:00:44,461 --> 00:00:47,028
عندما شعر أنه قد يفقد السيطرة
على (سيسيرو) خلال الانتخابات المقبلة

18
00:00:47,064 --> 00:00:49,497
فوّض (كابون) شقيقه (فرانك)
للتلاعب بالتصويت

19
00:00:49,532 --> 00:00:51,233
فوّض (كابون) شقيقه (فرانك)
للتلاعب بالتصويت

20
00:00:51,268 --> 00:00:53,701
أريدك أن تفعل كل ما يلزم

21
00:00:53,737 --> 00:00:56,570
ولكن مع انتشار الفوضى في الشوارع

22
00:00:56,605 --> 00:00:59,273
وصل جيش من شرطيي (شيكاغو)
في ملابس مدنية إلى البلدة

23
00:00:59,308 --> 00:01:00,607
وصل جيش من شرطيي (شيكاغو)
في ملابس مدنية إلى البلدة

24
00:01:00,642 --> 00:01:02,343
(فرانك كابون)؟

25
00:01:02,378 --> 00:01:04,745
وقتلوا شقيق (أل كابون) رمياً بالرصاص
في وضح النهار

26
00:01:04,780 --> 00:01:07,414
وقتلوا شقيق (أل كابون) رمياً بالرصاص
في وضح النهار

27
00:01:42,230 --> 00:01:45,730

28
00:01:52,058 --> 00:01:54,858
بعد مقتل شقيقه (فرانك)
يسعى (أل كابون) إلى الانتقام

29
00:01:54,894 --> 00:01:57,828
بعد مقتل شقيقه (فرانك)
يسعى (أل كابون) إلى الانتقام

30
00:02:09,541 --> 00:02:11,341
سيد (كابون)؟

31
00:02:43,373 --> 00:02:46,374
لم تبق الأمور على حالها بعد مقتل (فرانك)

32
00:02:47,510 --> 00:02:50,011
وأراد (كابون) الانتقام

33
00:02:50,046 --> 00:02:53,013
لم يكن (كابون) رجلاً عنيفاً بطبيعته

34
00:02:53,048 --> 00:02:54,614
ازداد عنفاً نتيجة لمحيطه

35
00:02:54,649 --> 00:02:56,683
ازداد عنفاً نتيجة لمحيطه

36
00:03:09,331 --> 00:03:12,631
قبل أن يتمكن (كابون) من تنفيذ خطته

37
00:03:12,666 --> 00:03:15,434
يعود رئيسه ومعلّمه (جوني توريو)
من ( إيطاليا)

38
00:03:15,470 --> 00:03:17,203
يعود رئيسه ومعلّمه (جوني توريو)
من ( إيطاليا)

39
00:03:17,238 --> 00:03:20,521
مطالباً باستعادة إدارة
إمبراطوريته الإجرامية

40
00:03:33,153 --> 00:03:35,020
أنا آسف (أل)

41
00:03:38,258 --> 00:03:40,658
هل من شيء أستطيع أن أفعله؟

42
00:03:55,641 --> 00:03:57,874
ما هذه؟

43
00:03:57,910 --> 00:03:59,743
لائحة بأسماء الشرطيين المتخفين الذين
كانوا في (سيسيرو) يوم مقتل (فرانك)

44
00:03:59,778 --> 00:04:02,245
لائحة بأسماء الشرطيين المتخفين الذين
كانوا في (سيسيرو) يوم مقتل (فرانك)

45
00:04:05,383 --> 00:04:07,917
أريد بركتك

46
00:04:15,226 --> 00:04:17,126
لا

47
00:04:17,162 --> 00:04:18,527
لم تكن موجوداً يا (جوني)

48
00:04:18,562 --> 00:04:20,462
لو أنك رأيت الطريقة التي قتلوه فيها
لقد سفكوا دمه

49
00:04:20,497 --> 00:04:21,496
لو أنك رأيت الطريقة التي قتلوه فيها
لقد سفكوا دمه

50
00:04:21,532 --> 00:04:22,797
يستحقون الموت فرداً فرداً

51
00:04:22,832 --> 00:04:24,766
يستحقون الموت فرداً فرداً

52
00:04:24,801 --> 00:04:27,769
إن الاعتداء على أولئك الرجال
لن يحسّن الأوضاع

53
00:04:27,804 --> 00:04:30,405
بل سيزيدها سوءاً على الجميع
هل تفهمني؟

54
00:04:30,441 --> 00:04:32,707
بل سيزيدها سوءاً على الجميع
هل تفهمني؟

55
00:04:36,112 --> 00:04:38,512
هل تفهمني؟

56
00:04:40,516 --> 00:04:41,748
حسناً حسناً لا بأس

57
00:04:44,320 --> 00:04:46,353
حسناً حسناً لا بأس

58
00:04:46,389 --> 00:04:48,389
حسناً حسناً لا بأس

59
00:04:54,463 --> 00:04:58,298
عندما عاد (توريو) السفر من (إيطاليا)

60
00:04:58,333 --> 00:05:00,567
أراد (كابون) الانتقام
لكن (توريو) أراده أن يهدأ

61
00:05:00,602 --> 00:05:02,235
أراد (كابون) الانتقام
لكن (توريو) أراده أن يهدأ

62
00:05:02,270 --> 00:05:05,838
لم يكن يريد أن تندلع حرب شاملة

63
00:05:05,873 --> 00:05:07,640
لأنه كان يعرف أنها ستؤدي إلى المزيد
من الجرائم والوفيات

64
00:05:07,675 --> 00:05:10,450
لأنه كان يعرف أنها ستؤدي إلى المزيد
من الجرائم والوفيات

65
00:05:16,484 --> 00:05:18,417
Aah!

66
00:05:25,559 --> 00:05:28,626
بالرغم من خسارة (كابون)
لأحد أفراد عائلته

67
00:05:28,661 --> 00:05:31,762
عاد (توريو) ليجد أعماله مزدهرة

68
00:05:31,797 --> 00:05:35,366
حيث أنهما كانا يجنيان مبلغاً مدهشاً يقدّر
بـ10 ملايين دولار في الشهر

69
00:05:35,401 --> 00:05:38,035
بفضل قيادة (كابون)

70
00:05:38,070 --> 00:05:40,804
وسياسة السلام التي وضعها (توريو)
قبل سنين

71
00:05:40,840 --> 00:05:44,207
مع زعيم العصابة الإيرلندي
(دين أوبانيون)

72
00:05:44,243 --> 00:05:47,710
إن معاهدة السلام التي أنشأها
(جوني توريو)

73
00:05:47,746 --> 00:05:50,313
حددت إطاراً تسمح لهم بالعمل والازدهار

74
00:05:50,349 --> 00:05:51,948
حددت إطاراً تسمح لهم بالعمل والازدهار

75
00:05:53,485 --> 00:05:55,585
معاً سيطر زعيما العصابة على أرض
تغطي مدينة (شيكاغو) بالكامل

76
00:05:55,621 --> 00:05:59,489
معاً سيطر زعيما العصابة على أرض
تغطي مدينة (شيكاغو) بالكامل

77
00:05:59,525 --> 00:06:03,091
وفرضا سلطتهما على عدد
من العصابات الصغيرة

78
00:06:03,127 --> 00:06:06,328
ولكن مع توسع إمبراطورية
(توريو) و(كابون)

79
00:06:06,364 --> 00:06:08,730
أصبح التحكم بهذه العصابات الصغيرة
أكثر صعوبة

80
00:06:08,766 --> 00:06:10,432
أصبح التحكم بهذه العصابات الصغيرة
أكثر صعوبة

81
00:06:50,906 --> 00:06:53,372
بعد اعتداء عصابة إيطالية صغيرة
على أرض (أوبانيون)

82
00:06:53,408 --> 00:06:56,041
بعد اعتداء عصابة إيطالية صغيرة
على أرض (أوبانيون)

83
00:06:58,479 --> 00:07:00,279
سئمت هذا الوضع

84
00:07:00,315 --> 00:07:03,482
أدرك رئيس العصابة الإيرلندي
وشريكاه الموثوق بهما

85
00:07:03,518 --> 00:07:05,951
هايمي ويس) و(باغز موران)
أن المشكلة ستتفاقم

86
00:07:05,986 --> 00:07:08,053
هايمي ويس) و(باغز موران)
أن المشكلة ستتفاقم

87
00:07:10,824 --> 00:07:13,358
يدعي (توريو) أنهم ليسوا رجاله

88
00:07:13,393 --> 00:07:15,260
هذا هراء

89
00:07:17,264 --> 00:07:19,764
إنه يخطط لذلك منذ البداية

90
00:07:22,068 --> 00:07:25,103
كان التعاون مع هذين الرجلين خطأ

91
00:07:28,374 --> 00:07:30,040
أنا أتحكم بهذه المدينة وليس الإيطاليون

92
00:07:30,075 --> 00:07:32,409
أنا أتحكم بهذه المدينة وليس الإيطاليون

93
00:07:33,846 --> 00:07:35,579
لدينا بضع عشرات الرجال و4 شاحنات

94
00:07:35,615 --> 00:07:36,680
لدينا بضع عشرات الرجال و4 شاحنات

95
00:07:37,983 --> 00:07:39,283
إذا اعتدينا عليهم الليلة...

96
00:07:42,487 --> 00:07:45,087
لا سنكون أذكى منهم

97
00:07:46,124 --> 00:07:48,791
ماذا ستفعل؟

98
00:07:51,062 --> 00:07:52,595
لا أعرف (وايس) لا أعرف

99
00:07:53,898 --> 00:07:56,165
لا أعرف (وايس) لا أعرف

100
00:07:57,902 --> 00:08:01,936
كان (أوبانيون) يكره الإيطاليين

101
00:08:01,972 --> 00:08:04,239
جزء من هذا الكره نابع من طبيعة
(شيكاغو) القبلية

102
00:08:04,275 --> 00:08:07,208
وثقافة العصابات في الشوارع
التي ترعرع فيها

103
00:08:07,244 --> 00:08:10,545
لكن (أوبانيون) كان يعرف أنه يفترض به
أن يكون أكثر تمرساً وذكاءً وحرصاً

104
00:08:10,581 --> 00:08:12,748
لكن (أوبانيون) كان يعرف أنه يفترض به
أن يكون أكثر تمرساً وذكاءً وحرصاً

105
00:08:12,783 --> 00:08:15,016
لكن (أوبانيون) كان يعرف أنه يفترض به
أن يكون أكثر تمرساً وذكاءً وحرصاً

106
00:08:15,051 --> 00:08:18,152
في أسلوبه للنيل من (جوني توريو)

107
00:08:27,363 --> 00:08:29,330
مقتنعاً أن (توريو) و(كابون) مسؤولان
عن الاعتداءات

108
00:08:29,365 --> 00:08:31,899
مقتنعاً أن (توريو) و(كابون) مسؤولان
عن الاعتداءات

109
00:08:31,934 --> 00:08:35,134
في ربيع العام 1924

110
00:08:35,170 --> 00:08:37,570
وضع (أوبانيون) خطة ودعا شريكيه
الإيطاليين إلى اجتماع

111
00:08:37,606 --> 00:08:41,775
وضع (أوبانيون) خطة ودعا شريكيه
الإيطاليين إلى اجتماع

112
00:08:59,993 --> 00:09:02,695
هل ستخبرني ما الأمر؟

113
00:09:09,436 --> 00:09:11,268
أريدك أن تشتري حصتي

114
00:09:18,478 --> 00:09:20,911
لماذا؟

115
00:09:22,515 --> 00:09:25,982
سئمت هذا الهراء

116
00:09:26,017 --> 00:09:30,019
سئمت الشرطيين والسياسيين
وقطاعي الطرق التافهين

117
00:09:31,824 --> 00:09:34,023
سئمت هذه الأمور

118
00:09:36,328 --> 00:09:38,294
كم تريد؟

119
00:09:42,700 --> 00:09:44,433
500 ألف دولار

120
00:09:48,706 --> 00:09:50,939
أظن أنه مبلغ منصف

121
00:09:52,677 --> 00:09:54,510
عملت في هذا المجال لأحقق الأرباح
ووصلت إلى مرحلة

122
00:09:54,545 --> 00:09:57,880
عملت في هذا المجال لأحقق الأرباح
ووصلت إلى مرحلة

123
00:09:57,915 --> 00:10:00,181
حيث أنني جنيت ما يكفي منها

124
00:10:06,923 --> 00:10:09,891
أحتاج إلى بعض الوقت لأفكر في الموضوع

125
00:10:11,060 --> 00:10:13,294
أمنحك حتى يوم الاثنين

126
00:10:13,329 --> 00:10:15,662
احضر إلى المصنع مع مبلغ 500 ألف
عندئذ نعقد اتفاقاً

127
00:10:15,698 --> 00:10:17,765
احضر إلى المصنع مع مبلغ 500 ألف
عندئذ نعقد اتفاقاً

128
00:10:21,871 --> 00:10:24,671
إذا سألت (جوني توريو) أو (أل كابون)
ماذا يفعلان ليكسبا لقمة عيشهما

129
00:10:24,707 --> 00:10:25,806
إذا سألت (جوني توريو) أو (أل كابون)
ماذا يفعلان ليكسبا لقمة عيشهما

130
00:10:25,841 --> 00:10:29,075
يقولان إنهما رجلا أعمال

131
00:10:29,111 --> 00:10:31,011
شكك (توريو) في عرض (أوبانيون)

132
00:10:31,046 --> 00:10:33,479
شكك (توريو) في عرض (أوبانيون)

133
00:10:33,515 --> 00:10:36,916
ولكن عندما تكون رجل أعمال
تفكر في المال

134
00:10:36,951 --> 00:10:38,350
ولكن عندما تكون رجل أعمال
تفكر في المال

135
00:10:42,891 --> 00:10:44,290
أجيبك لاحقاً

136
00:10:50,130 --> 00:10:53,832
والآن يفترض بـ(توريو) و(كابون) أن يقررا
سواء يمكن الوثوق بـ(أوبانيون) أم لا

137
00:10:53,867 --> 00:10:56,868
والآن يفترض بـ(توريو) و(كابون) أن يقررا
سواء يمكن الوثوق بـ(أوبانيون) أم لا

138
00:11:08,351 --> 00:11:10,485
بعد أن أعلن رئيس العصابة الإيرلندي
القاسي (دين أوبانيون) تقاعده

139
00:11:10,520 --> 00:11:13,821
بعد أن أعلن رئيس العصابة الإيرلندي
القاسي (دين أوبانيون) تقاعده

140
00:11:13,856 --> 00:11:17,858
عرض على شريكه زعيم المافيا الإيطالي
(جوني توريو) فرصة ليشتري حصته

141
00:11:17,893 --> 00:11:20,560
عرض على شريكه زعيم المافيا الإيطالي
(جوني توريو) فرصة ليشتري حصته

142
00:11:20,596 --> 00:11:22,596
لا اعرف

143
00:11:22,632 --> 00:11:24,164
لا أصدقه

144
00:11:25,968 --> 00:11:28,502
لكنها صفقة ممتازة

145
00:11:32,807 --> 00:11:35,608
مع ذلك...

146
00:11:36,577 --> 00:11:38,177
إذا كان يريد أن يتقاعد فليفعل
إنه يتقدم في السن

147
00:11:38,212 --> 00:11:39,512
إذا كان يريد أن يتقاعد فليفعل
إنه يتقدم في السن

148
00:11:39,547 --> 00:11:41,580
إذا كان يريد أن يتقاعد فليفعل
إنه يتقدم في السن

149
00:11:41,616 --> 00:11:43,082
سنحصل على جزء أكبر من (شيكاغو)
من دون إراقة الدماء

150
00:11:43,118 --> 00:11:44,951
سنحصل على جزء أكبر من (شيكاغو)
من دون إراقة الدماء

151
00:11:50,090 --> 00:11:51,790
لا أثق به

152
00:11:51,825 --> 00:11:54,492
إنه إيرلندي نذل لكن 500 ألف
صفقة ممتازة

153
00:11:54,528 --> 00:11:56,494
إنه إيرلندي نذل لكن 500 ألف
صفقة ممتازة

154
00:11:58,966 --> 00:12:02,134
إن الجشع هائل في المنظمات
الإجرامية المنظمة

155
00:12:02,169 --> 00:12:04,268
كانوا يجنون مئات الآلاف في اليوم

156
00:12:04,303 --> 00:12:06,603
عندما كان ثمن المنزل 3 آلاف دولار
وثمن السيارة 400 دولار

157
00:12:06,639 --> 00:12:08,673
عندما كان ثمن المنزل 3 آلاف دولار
وثمن السيارة 400 دولار

158
00:12:10,442 --> 00:12:12,309
يمكنك أن تتخيل المبلغ
ولكن متى يكتفون؟

159
00:12:12,344 --> 00:12:14,211
يمكنك أن تتخيل المبلغ
ولكن متى يكتفون؟

160
00:12:58,254 --> 00:13:00,221
500 ألف

161
00:13:01,825 --> 00:13:04,425
المبلغ هنا بالكامل

162
00:13:14,603 --> 00:13:18,038
حسناً سررت بالتعامل معك

163
00:13:20,542 --> 00:13:25,445
إذا همك الأمر اعلم أن تعاوننا
لم يكن سيئاً

164
00:13:28,783 --> 00:13:30,716
بل كان كذلك

165
00:13:33,621 --> 00:13:36,789
هنا الشرطة! لا تتحركوا!

166
00:13:39,193 --> 00:13:41,393
حسناً

167
00:14:05,450 --> 00:14:07,284
أيها النذل

168
00:14:13,292 --> 00:14:16,693
هل رأيت وجه (توريو)؟

169
00:14:21,632 --> 00:14:24,500
خدع (أوبانيون) (توريو)

170
00:14:24,535 --> 00:14:26,102
عندما التقيا ليعقدا الاتفاق

171
00:14:26,137 --> 00:14:27,870
خطط لمداهمة شرطة (شيكاغو) المصنع
واعتقال (توريو)

172
00:14:27,906 --> 00:14:31,007
خطط لمداهمة شرطة (شيكاغو) المصنع
واعتقال (توريو)

173
00:14:31,042 --> 00:14:33,042
هذا عمل جريء وجنوني

174
00:14:35,146 --> 00:14:37,212
كانت إحدى اللحظات النادرة التي يستخدم
فيها رجال العصابة ذكاءهم ودهاءهم

175
00:14:37,247 --> 00:14:39,915
كانت إحدى اللحظات النادرة التي يستخدم
فيها رجال العصابة ذكاءهم ودهاءهم

176
00:14:39,950 --> 00:14:41,475
للتغلب على أعدائهم
بدلاً من أن يشهروا مسدساتهم

177
00:14:41,476 --> 00:14:43,245
للتغلب على أعدائهم
بدلاً من أن يشهروا مسدساتهم

178
00:14:45,588 --> 00:14:48,190
ماذا عن (كابون)؟

179
00:14:48,225 --> 00:14:50,458
لست قلقاً بشأن (كابون)

180
00:14:50,493 --> 00:14:52,260
لن يسبب لنا المشكلات

181
00:15:10,412 --> 00:15:11,945
لقد خدعت وأول ما خطر في بالي

182
00:15:11,980 --> 00:15:14,547
لقد خدعت وأول ما خطر في بالي

183
00:15:14,582 --> 00:15:17,150
هو أنني لا أصدق أنني سمحت لأحد بخداعي

184
00:15:17,185 --> 00:15:19,385
هو أنني لا أصدق أنني سمحت لأحد بخداعي

185
00:15:21,923 --> 00:15:24,423
عرفت عندئذ أنني لن أثق بأحد
في هذه الحياة مجدداً إلا بذاتي

186
00:15:24,459 --> 00:15:28,160
عرفت عندئذ أنني لن أثق بأحد
في هذه الحياة مجدداً إلا بذاتي

187
00:15:31,999 --> 00:15:33,732
نظراً للإتهامات السابقة سيقضي (توريو)
عقوبة إلزامية في السجن

188
00:15:33,767 --> 00:15:38,070
نظراً للإتهامات السابقة سيقضي (توريو)
عقوبة إلزامية في السجن

189
00:15:38,105 --> 00:15:39,404
لكن قبل ذلك تمكن من الخروج بكفالة

190
00:15:39,439 --> 00:15:41,573
لكن قبل ذلك تمكن من الخروج بكفالة

191
00:16:01,294 --> 00:16:03,459
ما رأيك الآن في صديقك (أوبانيون)؟

192
00:16:03,495 --> 00:16:05,195
سأبحث عن ذاك الوغد الحقير وسأقتله

193
00:16:05,230 --> 00:16:06,997
سأبحث عن ذاك الوغد الحقير وسأقتله

194
00:16:07,032 --> 00:16:09,632
لقد حان الوقت

195
00:16:16,008 --> 00:16:17,974
خدع كل من (توريو) و(كابون)
وعليهما أن يجعلا (أوبانيون) يدفع الثمن

196
00:16:18,010 --> 00:16:21,043
خدع كل من (توريو) و(كابون)
وعليهما أن يجعلا (أوبانيون) يدفع الثمن

197
00:16:21,078 --> 00:16:22,444
لا شك في ذلك ولكن كم عليهما أن ينتظرا
وكيف سيحققان ذلك؟

198
00:16:22,479 --> 00:16:23,946
لا شك في ذلك ولكن كم عليهما أن ينتظرا
وكيف سيحققان ذلك؟

199
00:16:23,981 --> 00:16:26,048
لا شك في ذلك ولكن كم عليهما أن ينتظرا
وكيف سيحققان ذلك؟

200
00:16:37,227 --> 00:16:39,327
بعد أن منحه (توريو) بركته
قضى (كابون) أشهراً يخطط لضربته

201
00:16:39,362 --> 00:16:42,330
بعد أن منحه (توريو) بركته
قضى (كابون) أشهراً يخطط لضربته

202
00:16:45,240 --> 00:16:47,035
يتطلب هذا نوع من الجرائم نسبة
من البراعة الفنية لتنفيذ الجريمة

203
00:16:47,070 --> 00:16:51,672
يتطلب هذا نوع من الجرائم نسبة
من البراعة الفنية لتنفيذ الجريمة

204
00:16:51,707 --> 00:16:53,807
مكان تنفيذها ونوع الرسالة المبعوثة
من خلال أسلوب تنفيذ الجريمة

205
00:16:53,842 --> 00:16:56,843
مكان تنفيذها ونوع الرسالة المبعوثة
من خلال أسلوب تنفيذ الجريمة

206
00:16:58,080 --> 00:16:59,712
كان هناك نسبة من الاحترام والإعجاب
يرافقان وضع استراتيجية الاعتداء

207
00:16:59,748 --> 00:17:01,214
كان هناك نسبة من الاحترام والإعجاب
يرافقان وضع استراتيجية الاعتداء

208
00:17:01,250 --> 00:17:03,650
كان هناك نسبة من الاحترام والإعجاب
يرافقان وضع استراتيجية الاعتداء

209
00:17:03,685 --> 00:17:07,520
ليتم تنفيذها بتلك الطريقة

210
00:17:07,556 --> 00:17:10,489
يعرف (كابون) أن مفاجأة (أوبانيون)
أمر شبه مستحيل

211
00:17:10,524 --> 00:17:13,159
يعرف (كابون) أن مفاجأة (أوبانيون)
أمر شبه مستحيل

212
00:17:13,194 --> 00:17:14,994
لذا قرر أن يطلب طلبية من متجر
(أوبانيون) للأزهار

213
00:17:15,029 --> 00:17:16,963
لذا قرر أن يطلب طلبية من متجر
(أوبانيون) للأزهار

214
00:17:16,998 --> 00:17:20,866
تقدر بحوالى 20 ألف دولار من الأزهار

215
00:17:22,803 --> 00:17:25,371
مدركاً أن (أوبانيون) يشرف شخصياً
على تنسيق أكبر الباقات

216
00:17:25,406 --> 00:17:27,872
مدركاً أن (أوبانيون) يشرف شخصياً
على تنسيق أكبر الباقات

217
00:17:34,781 --> 00:17:36,581
ذي مان بيهايند ذي غان)
بصوت (أس. إيتش. دادلي)

218
00:17:36,616 --> 00:17:38,683
ذي مان بيهايند ذي غان)
بصوت (أس. إيتش. دادلي)

219
00:17:46,125 --> 00:17:49,793
كان (أوبانيون) خطيراً جداً ويخشاه الجميع

220
00:17:49,828 --> 00:17:53,697
كان (توريو) و(كابون) يخاطران

221
00:17:53,732 --> 00:17:57,634
لكن في متجر الأزهار كان في حرمه

222
00:17:57,669 --> 00:18:00,104
وغالباً ما يدفع ذلك بالناس
للتخلي عن حرصهم

223
00:18:00,139 --> 00:18:02,138
وغالباً ما يدفع ذلك بالناس
للتخلي عن حرصهم

224
00:18:11,582 --> 00:18:13,816
سأحضر خلال لحظات
أكاد أن أنجز عملي هنا

225
00:18:13,851 --> 00:18:16,719
سأحضر خلال لحظات
أكاد أن أنجز عملي هنا

226
00:18:35,505 --> 00:18:38,572
في 10 نوفمبر 1924
قُتل (دين أوبانيون) في متجره

227
00:18:38,607 --> 00:18:41,942
في 10 نوفمبر 1924
قُتل (دين أوبانيون) في متجره

228
00:18:41,977 --> 00:18:44,412
إثر وفاة رجل العصابة ستندلع حرب شاملة
بين العصابات في شوارع (شيكاغو)

229
00:18:44,447 --> 00:18:47,148
إثر وفاة رجل العصابة ستندلع حرب شاملة
بين العصابات في شوارع (شيكاغو)

230
00:18:47,183 --> 00:18:48,849
إثر وفاة رجل العصابة ستندلع حرب شاملة
بين العصابات في شوارع (شيكاغو)

231
00:19:00,162 --> 00:19:02,395
بعد مرور 4 أيام على قتله بالرصاص
في متجره

232
00:19:02,430 --> 00:19:03,930
بعد مرور 4 أيام على قتله بالرصاص
في متجره

233
00:19:03,965 --> 00:19:06,365
أقيمت جنازة لأقوى رجل عصابة إيرلندي
في (شيكاغو) (دين أوبانيون)

234
00:19:06,401 --> 00:19:09,302
أقيمت جنازة لأقوى رجل عصابة إيرلندي
في (شيكاغو) (دين أوبانيون)

235
00:19:09,337 --> 00:19:11,503
اعتبرت واحدة من أفخم الجنازات
التي شهدتها (شيكاغو)

236
00:19:11,538 --> 00:19:13,972
اعتبرت واحدة من أفخم الجنازات
التي شهدتها (شيكاغو)

237
00:19:19,680 --> 00:19:22,014
أكثر من 24 سيارة استقدمت لنقل
باقات الأزهار الفاخرة

238
00:19:22,049 --> 00:19:25,250
أكثر من 24 سيارة استقدمت لنقل
باقات الأزهار الفاخرة

239
00:19:25,286 --> 00:19:27,452
مع وصول عشرات الآلاف للمشاركة في جنازة
رجل العصابة الشائن

240
00:19:27,487 --> 00:19:31,122
مع وصول عشرات الآلاف للمشاركة في جنازة
رجل العصابة الشائن

241
00:19:31,157 --> 00:19:32,690
كانت جنازة رجال العصابات مؤسسة بحد ذاتها
خصوصاً في (شيكاغو)

242
00:19:32,725 --> 00:19:35,426
كانت جنازة رجال العصابات مؤسسة بحد ذاتها
خصوصاً في (شيكاغو)

243
00:19:35,461 --> 00:19:38,529
كانت استثنائية ويصعب تصديق
أن من قتل رجل عصابة

244
00:19:38,564 --> 00:19:41,699
كانت استثنائية ويصعب تصديق
أن من قتل رجل عصابة

245
00:19:44,437 --> 00:19:47,403
كانت جنازة (أوبانيون) ضخمة

246
00:19:47,439 --> 00:19:49,605
كانت قوة المافيا استثنائية

247
00:19:49,641 --> 00:19:51,208
لم يحضر الخارجون عن القانون الآخرون فحسب
بل جاء القادة السياسيون أيضاً

248
00:19:52,577 --> 00:19:54,744
لم يحضر الخارجون عن القانون الآخرون فحسب
بل جاء القادة السياسيون أيضاً

249
00:19:54,779 --> 00:19:57,380
لم يحضر الخارجون عن القانون الآخرون فحسب
بل جاء القادة السياسيون أيضاً

250
00:19:57,415 --> 00:20:00,917
أعضاء البلدية المحليون زعماء الأحزاب
رسميون منتخبون آخرون من حكومة المدينة

251
00:20:00,953 --> 00:20:03,719
أعضاء البلدية المحليون زعماء الأحزاب
رسميون منتخبون آخرون من حكومة المدينة

252
00:20:10,394 --> 00:20:12,328
وسط الحضور كان هناك الرجلان المسؤولان
عن مقتل (أوبانيون)

253
00:20:12,363 --> 00:20:14,596
وسط الحضور كان هناك الرجلان المسؤولان
عن مقتل (أوبانيون)

254
00:20:14,631 --> 00:20:16,232
وسط الحضور كان هناك الرجلان المسؤولان
عن مقتل (أوبانيون)

255
00:20:16,267 --> 00:20:17,867
زعيما العصابة الإيطالية المنافسة
(جوني توريو) و(أل كابون)

256
00:20:17,902 --> 00:20:20,701
زعيما العصابة الإيطالية المنافسة
(جوني توريو) و(أل كابون)

257
00:20:20,737 --> 00:20:23,238
مما أثار غضب مساعدا (أوبانيون) المخلصان
(باغز موران) و(هايمي وايس)

258
00:20:23,273 --> 00:20:26,474
مما أثار غضب مساعدا (أوبانيون) المخلصان
(باغز موران) و(هايمي وايس)

259
00:20:42,958 --> 00:20:45,192
آسف لخسارتكما

260
00:20:50,699 --> 00:20:55,067
جميع أفراد المافيا عرفوا أن (توريو)
و(كابون) خططا لقتل (أوبانيون)

261
00:20:55,103 --> 00:20:57,270
جميع أفراد المافيا عرفوا أن (توريو)
و(كابون) خططا لقتل (أوبانيون)

262
00:20:57,305 --> 00:20:59,805
لذا عندما حضر (جوني توريو) و(أل كابون)
إلى جنازة (أوبانيون)

263
00:20:59,840 --> 00:21:01,974
لذا عندما حضر (جوني توريو) و(أل كابون)
إلى جنازة (أوبانيون)

264
00:21:02,010 --> 00:21:06,913
كان ذلك مثل طعنة في قلب (وايس) و(موران)

265
00:21:06,948 --> 00:21:09,915
لأنهما لم يكونا عضوين في عصابة
(أوبانيون) فحسب

266
00:21:09,950 --> 00:21:11,849
إنما كانا يجلانه ويتطلعان إليه

267
00:21:25,399 --> 00:21:27,798
هل رأيت النظرة في عينيه؟

268
00:21:29,068 --> 00:21:30,935
سيدفعان الثمن

269
00:21:37,276 --> 00:21:39,076
بعد جنازة (أوبانيون) تولى (وايس) إدارة
ما تبقى من إمبراطوريته

270
00:21:39,111 --> 00:21:43,380
بعد جنازة (أوبانيون) تولى (وايس) إدارة
ما تبقى من إمبراطوريته

271
00:21:43,416 --> 00:21:46,482
عرف (هايمي وايس) (دين أوبانيون)
منذ الصغر

272
00:21:46,517 --> 00:21:48,717
عرف (هايمي وايس) (دين أوبانيون)
منذ الصغر

273
00:21:48,753 --> 00:21:51,054
يقال إن (وايس) كان يميل إلى العنف
أكثر من (أوبانيون)

274
00:21:51,089 --> 00:21:53,522
يقال إن (وايس) كان يميل إلى العنف
أكثر من (أوبانيون)

275
00:21:53,558 --> 00:21:56,559
وإنه كان على الأرجح حاسماً
أكثر من (أوبانيون)

276
00:21:58,163 --> 00:22:00,028
لكن قبل أن ينتقم من (توريو) و(كابون)

277
00:22:00,197 --> 00:22:01,997
لكن قبل أن ينتقم من (توريو) و(كابون)

278
00:22:02,032 --> 00:22:05,968
يدرك (وايس) أنه يفترض به أن يحمي
أرضه من العصابات المنافسة الأخرى

279
00:22:06,003 --> 00:22:08,270
التي تظن أن موت (دين أوبانيون)

280
00:22:08,305 --> 00:22:11,639
دلالة على افتتاح موسم الغزو على أراضي
العصابة الإيرلندية

281
00:22:23,786 --> 00:22:25,319
انتشرت الفوضى

282
00:22:25,355 --> 00:22:27,388
عندما بدأت العصابات الإيرلندية
والإيطالية الأصغر حجماً في المدينة

283
00:22:27,423 --> 00:22:28,922
عندما بدأت العصابات الإيرلندية
والإيطالية الأصغر حجماً في المدينة

284
00:22:28,958 --> 00:22:31,625
بشن حرب عنيفة للاستيلاء على الأرض

285
00:22:31,660 --> 00:22:35,595
إنها بداية عصر سفك الدماء في (شيكاغو)

286
00:22:35,630 --> 00:22:38,264
الذي عرف باسم (بير وارز)

287
00:22:47,309 --> 00:22:48,908
خلال حرب (بير وارز)
أكثر من 300 شخص قُتلوا

288
00:22:48,943 --> 00:22:51,444
خلال حرب (بير وارز)
أكثر من 300 شخص قُتلوا

289
00:22:51,480 --> 00:22:53,879
عليك أن تفرض سلطتك

290
00:22:53,914 --> 00:22:56,015
عليك أن تثبت أنك لن تسمح للأشخاص
الذين يقاومونك بأن يفلتوا بفعلتهم

291
00:22:56,050 --> 00:22:57,716
عليك أن تثبت أنك لن تسمح للأشخاص
الذين يقاومونك بأن يفلتوا بفعلتهم

292
00:22:57,751 --> 00:22:59,885
لأن أشخاصاً آخرين سيفعلون ذلك قريباً

293
00:23:01,060 --> 00:23:03,180
هنا نشهد على حجم عمليات إطلاق النار
بين العصابات

294
00:23:03,190 --> 00:23:05,424
هنا نشهد على حجم عمليات إطلاق النار
بين العصابات

295
00:23:05,459 --> 00:23:08,727
ما بين 75 و100 جريمة في العام

296
00:23:08,762 --> 00:23:10,428
إنها عصابات الأحياء المختلفة
التي تطارد بعضها البعض

297
00:23:10,463 --> 00:23:12,397
إنها عصابات الأحياء المختلفة
التي تطارد بعضها البعض

298
00:23:12,432 --> 00:23:15,166
هناك منافسات عديدة
وهناك عمليات إطلاق نار عديدة

299
00:23:18,238 --> 00:23:20,204
وسط الاضطرابات

300
00:23:20,240 --> 00:23:22,373
يرى (وايس) و(موران)
فرصة للانتقام من (توريو)

301
00:23:22,409 --> 00:23:25,943
يرى (وايس) و(موران)
فرصة للانتقام من (توريو)

302
00:23:25,978 --> 00:23:27,644
وهي مهمة يريدان أن ينفذاها شخصياً

303
00:23:27,679 --> 00:23:30,713
وهي مهمة يريدان أن ينفذاها شخصياً

304
00:23:37,122 --> 00:23:39,656
انظر... دائماً أجد هؤلاء الأشخاص وأنت؟

305
00:23:39,691 --> 00:23:42,359
أنت محقة أعرف كل الإيطاليين
الذين في (شيكاغو)

306
00:23:43,561 --> 00:23:45,027
هل أنت مستعد؟

307
00:23:46,597 --> 00:23:48,130
هيا

308
00:23:48,166 --> 00:23:50,099
والدتي أفضل والدة في العالم

309
00:23:51,669 --> 00:23:53,001
حبيبي...

310
00:23:53,037 --> 00:23:54,970
لديك معاطف عديدة من الفراء

311
00:23:55,005 --> 00:23:56,105
لا تحتاجين إلى آخر

312
00:23:56,140 --> 00:23:57,739
(جوني)

313
00:24:13,423 --> 00:24:15,457
هذه من أجل (أوبانيون)

314
00:24:23,799 --> 00:24:25,632
هيا فلنرحل من هنا هيا بنا

315
00:24:25,667 --> 00:24:27,434
هيا فلنرحل من هنا هيا بنا

316
00:24:28,904 --> 00:24:31,371
- انطلق انطلق انطلق
- هيا بنا

317
00:24:32,408 --> 00:24:34,107
النجدة

318
00:24:35,710 --> 00:24:37,776
ساعدوني

319
00:24:41,816 --> 00:24:44,683
فليساعدني أحدكم

320
00:24:54,580 --> 00:24:57,747
في 24 يناير 1925

321
00:24:57,782 --> 00:25:01,451
قُتل (جوني توريو) بخمس طلقات
نارية من مسافة قريبة

322
00:25:01,486 --> 00:25:04,687
فليساعدني أحد أرجوكم

323
00:25:13,365 --> 00:25:16,698
لكنه نجا بأعجوبة

324
00:25:20,270 --> 00:25:23,572
أراد (وايس) و(موران) أن يطلقا عليه
ست طلقات نارية

325
00:25:23,607 --> 00:25:25,340
عدد الرصاصات التي قتلت (أوبانيون)

326
00:25:25,376 --> 00:25:27,909
عدد الرصاصات التي قتلت (أوبانيون)

327
00:25:30,013 --> 00:25:32,279
لكنهم أطلقوا النار على (توريو) 5 مرات
وتعطل المسدس عند الطلقة السادسة

328
00:25:32,314 --> 00:25:35,282
لكنهم أطلقوا النار على (توريو) 5 مرات
وتعطل المسدس عند الطلقة السادسة

329
00:25:35,317 --> 00:25:38,919
وربما هذا ما أنقذ حياة (توريو)

330
00:25:47,463 --> 00:25:49,228
تبدو في حالة مزرية

331
00:25:53,468 --> 00:25:55,735
حقاً؟ أشعر أنني في حالة مزرية

332
00:25:58,907 --> 00:26:00,740
ستتعافى

333
00:26:02,377 --> 00:26:04,544
أعرف ذلك

334
00:26:05,813 --> 00:26:08,847
سأتولى إدارة الأعمال لحين تتعافى

335
00:26:08,883 --> 00:26:10,949
(أل)

336
00:26:13,220 --> 00:26:14,953
لن أعود

337
00:26:18,292 --> 00:26:20,992
ماذا تقول؟ طبعاً ستعود

338
00:26:21,028 --> 00:26:22,827
ماذا تقول؟ طبعاً ستعود

339
00:26:22,862 --> 00:26:26,130
كنت محظوظاً ببقائي على قيد الحياة
ولكن قد لا أكون محظوظاً في المرة المقبلة

340
00:26:26,165 --> 00:26:29,534
كنت محظوظاً ببقائي على قيد الحياة
ولكن قد لا أكون محظوظاً في المرة المقبلة

341
00:26:29,569 --> 00:26:31,903
خلقت أعداء عديدين

342
00:26:31,938 --> 00:26:34,071
نستطيع أن نتولى أمرهم

343
00:26:34,106 --> 00:26:36,173
سأحمّلك كل المسؤوليات

344
00:26:37,577 --> 00:26:38,743
النوادي

345
00:26:38,778 --> 00:26:40,176
(جوني)

346
00:26:40,211 --> 00:26:42,979
مصانع الجعة، كل شيء

347
00:26:44,382 --> 00:26:46,683
(جوني) لست مستعداً لهذه الأمور

348
00:26:48,386 --> 00:26:51,187
بل أنت مستعد

349
00:26:51,222 --> 00:26:54,390
لكن عليك أن تحذو حذوي

350
00:26:54,426 --> 00:26:57,860
أن أصاب بالرصاص حتى الموت؟

351
00:26:57,895 --> 00:27:01,129
ابحث عن أشخاص صالحين
يمكنك أن تثق بهم

352
00:27:01,165 --> 00:27:02,998
ابحث عن أشخاص صالحين
يمكنك أن تثق بهم

353
00:27:13,043 --> 00:27:15,276
لن أخذلك

354
00:27:18,748 --> 00:27:21,115
ارحل من هنا يا فتى
اذهب إلى عملك

355
00:27:21,150 --> 00:27:23,284
ارحل من هنا يا فتى
اذهب إلى عملك

356
00:27:25,856 --> 00:27:29,056
لم يعد (جوني) يريد أن يستمر
في ذاك المجال

357
00:27:29,092 --> 00:27:32,860
لذا سلّم (جوني) (أل) كافة المسؤوليات

358
00:27:34,396 --> 00:27:35,929
عندئذ تحوّل (أل كابون) من أمير (شيكاغو)
إلى ملك (شيكاغو)

359
00:27:35,965 --> 00:27:37,464
عندئذ تحوّل (أل كابون) من أمير (شيكاغو)
إلى ملك (شيكاغو)

360
00:27:37,500 --> 00:27:39,833
عندئذ تحوّل (أل كابون) من أمير (شيكاغو)
إلى ملك (شيكاغو)

361
00:27:43,038 --> 00:27:46,072
أريد أن أتحقق من دفتر الحسابات

362
00:27:46,108 --> 00:27:49,041
بعمر يناهز الـ25 سنة
أصبح (أل كابون) مسؤولاً عن إمبراطورية

363
00:27:49,076 --> 00:27:52,211
بعمر يناهز الـ25 سنة
أصبح (أل كابون) مسؤولاً عن إمبراطورية

364
00:27:52,246 --> 00:27:55,180
وسط حرب عنيفة

365
00:27:56,651 --> 00:27:58,250
هذا هو مستوى التوتر بين عصابات
المنطقتين الشمالية والجنوبية

366
00:27:58,285 --> 00:28:00,486
هذا هو مستوى التوتر بين عصابات
المنطقتين الشمالية والجنوبية

367
00:28:00,522 --> 00:28:02,421
خيّم توتر هائل وعنف هائل على (شيكاغو)
في تلك الآونة

368
00:28:02,456 --> 00:28:04,223
خيّم توتر هائل وعنف هائل على (شيكاغو)
في تلك الآونة

369
00:28:04,258 --> 00:28:07,091
وبدا أن الوضع سينفجر

370
00:28:07,127 --> 00:28:09,661
بعد الاستعداد لمواجهة خصومه الإيرلنديين
على نطاق واسع

371
00:28:09,696 --> 00:28:11,429
بعد الاستعداد لمواجهة خصومه الإيرلنديين
على نطاق واسع

372
00:28:11,464 --> 00:28:14,866
جمع (كابون) فريقاً
يتألف من أبرز المساعدين

373
00:28:21,807 --> 00:28:23,674
كما ترى التكاليف مدونة هنا
القمار والماخور

374
00:28:23,709 --> 00:28:26,010
كما ترى التكاليف مدونة هنا
القمار والماخور

375
00:28:27,212 --> 00:28:28,746
وبعيداً نوعاً ما ترى الأرباح التي تحققها

376
00:28:28,781 --> 00:28:30,014
وبعيداً نوعاً ما ترى الأرباح التي تحققها

377
00:28:30,049 --> 00:28:31,815
إن الأرباح جيدة لا بل ممتازة

378
00:28:31,851 --> 00:28:33,784
أحسنت صنعاً (نيتي) أجل
أعجبني ما فعلته هنا

379
00:28:33,819 --> 00:28:35,719
أحسنت صنعاً (نيتي) أجل
أعجبني ما فعلته هنا

380
00:28:38,057 --> 00:28:39,756
عيّن الرجل الأفضل في الحسابات
ليتولى أمر الموارد المالية

381
00:28:39,791 --> 00:28:42,525
عيّن الرجل الأفضل في الحسابات
ليتولى أمر الموارد المالية

382
00:28:42,561 --> 00:28:46,095
رجل العصابة (فرانك نيتي)

383
00:28:46,130 --> 00:28:48,330
كان (فرانك نيتي) أحد أذكى الرجال
في المنظمة والأكثر عنفاً

384
00:28:48,366 --> 00:28:49,999
كان (فرانك نيتي) أحد أذكى الرجال
في المنظمة والأكثر عنفاً

385
00:28:50,035 --> 00:28:52,316
هو رجل يستطيع (كابون) أن يعتمد عليه
كما اعتمد (توريو) على (كابون)

386
00:28:52,336 --> 00:28:54,236
هو رجل يستطيع (كابون) أن يعتمد عليه
كما اعتمد (توريو) على (كابون)

387
00:28:54,272 --> 00:28:56,104
من سيقود هذه الشاحنة؟

388
00:28:57,575 --> 00:28:59,708
حسناً تحرك

389
00:29:02,512 --> 00:29:05,981
يدرك (كابون) أيضاً أنه سيحتاج
إلى استراتيجي بارع

390
00:29:06,016 --> 00:29:08,884
أريد أن أشكرك على تعاونك
فلندخل صلب الموضوع

391
00:29:08,919 --> 00:29:10,385
أريد أن أشكرك على تعاونك
فلندخل صلب الموضوع

392
00:29:10,420 --> 00:29:12,087
لجأ إلى رجل يعرف بقدرته على سحر
أي كان بالكلام

393
00:29:12,122 --> 00:29:14,855
لجأ إلى رجل يعرف بقدرته على سحر
أي كان بالكلام

394
00:29:14,891 --> 00:29:17,424
كما يعرف بماضيه العنيف

395
00:29:17,460 --> 00:29:20,160
يدعى (بول ريكا)

396
00:29:20,196 --> 00:29:21,796
هكذا كلانا نفوز

397
00:29:24,500 --> 00:29:27,234
(بول ريكا) عندما كان صبياً في (نابولي)
ذبح رجلاً

398
00:29:27,269 --> 00:29:29,669
(بول ريكا) عندما كان صبياً في (نابولي)
ذبح رجلاً

399
00:29:29,705 --> 00:29:33,272
قال إنه فعل ذلك بسبب إلحاق العار بشقيقته

400
00:29:34,409 --> 00:29:36,242
سُجن لمدة عامين
وفي اليوم الذي أطلق سراحه

401
00:29:36,277 --> 00:29:37,877
سُجن لمدة عامين
وفي اليوم الذي أطلق سراحه

402
00:29:37,913 --> 00:29:39,479
ذبح الشاهد الذي أشار إليه

403
00:29:39,514 --> 00:29:41,380
ذبح الشاهد الذي أشار إليه

404
00:29:43,719 --> 00:29:46,119
بعد فراره إلى (أمريكا)

405
00:29:46,154 --> 00:29:50,689
عمل (ريكا) كمدير
في إحدى مؤسسات (كابون)

406
00:29:50,725 --> 00:29:52,658
تقدّم في صفوف العمل بسرعة وحوّل سمعته
من قاتل عنيف

407
00:29:52,693 --> 00:29:56,762
تقدّم في صفوف العمل بسرعة وحوّل سمعته
من قاتل عنيف

408
00:29:56,797 --> 00:29:58,430
عذراً

409
00:29:58,465 --> 00:30:00,833
إلى محاور فطن

410
00:30:07,206 --> 00:30:09,173
في ما يعنى بالقوة

411
00:30:09,208 --> 00:30:12,276
استخدم (كابون) قاتلاً عنيفاً ليكون حارسه
الخاص ورئيس إنفاذ المطالب

412
00:30:12,311 --> 00:30:14,646
استخدم (كابون) قاتلاً عنيفاً ليكون حارسه
الخاص ورئيس إنفاذ المطالب

413
00:30:14,681 --> 00:30:17,715
أحد سكان (شيكاغو) (طوني أكاردو)

414
00:30:25,891 --> 00:30:28,558
إلى أين تذهب؟

415
00:30:28,593 --> 00:30:31,762
كان (طوني أكاردو)
أكثر من رجل عصابة مثالي

416
00:30:31,797 --> 00:30:34,264
كان (طوني أكاردو)
أكثر من رجل عصابة مثالي

417
00:30:34,299 --> 00:30:36,133
كان طويل القامة وقوي البنية

418
00:30:36,168 --> 00:30:37,667
كان طويل القامة وقوي البنية

419
00:30:37,702 --> 00:30:40,970
وعرف بقتله عدد من الأشخاص
بواسطة عصا البيسبول

420
00:30:41,005 --> 00:30:42,237
وعرف بقتله عدد من الأشخاص
بواسطة عصا البيسبول

421
00:30:42,273 --> 00:30:44,140
كان يفترض بك أن تفكر في الأمر

422
00:30:44,175 --> 00:30:45,574
لهذا السبب كان لقبه (جو باترز)

423
00:30:45,609 --> 00:30:48,443
لهذا السبب كان لقبه (جو باترز)

424
00:31:06,663 --> 00:31:08,596
بعد تعيين كل من (فرانك نيتي)، (بول
ريكا) و(طوني أكاردو) في منصبه"

425
00:31:08,631 --> 00:31:10,665
بعد تعيين كل من (فرانك نيتي)، (بول
ريكا) و(طوني أكاردو) في منصبه"

426
00:31:10,701 --> 00:31:13,466
بعد تعيين كل من (فرانك نيتي)، (بول
ريكا) و(طوني أكاردو) في منصبه"

427
00:31:13,502 --> 00:31:16,070
أصبح (كابون) مستعداً للتحرك

428
00:31:17,639 --> 00:31:21,374
سيسعى (أل كابون) من خلال القوة المطلقة
إلى توحيد مافيا (شيكاغو)

429
00:31:21,410 --> 00:31:25,713
سيسعى (أل كابون) من خلال القوة المطلقة
إلى توحيد مافيا (شيكاغو)

430
00:31:25,748 --> 00:31:28,648
صرّح (أل كابون) قائلاً إنه ينوي القضاء
على العصابات الإيرلندية في المدينة

431
00:31:28,684 --> 00:31:32,085
صرّح (أل كابون) قائلاً إنه ينوي القضاء
على العصابات الإيرلندية في المدينة

432
00:31:48,969 --> 00:31:50,435
أريد (كابون)

433
00:31:52,372 --> 00:31:53,972
إنه لك

434
00:31:54,007 --> 00:31:55,741
ولكن بينما كان (كابون) ومجموعته
يخططون لخطوتهم التالية

435
00:31:55,776 --> 00:31:57,408
ولكن بينما كان (كابون) ومجموعته
يخططون لخطوتهم التالية

436
00:31:57,444 --> 00:31:58,977
في المنطقة الشمالية

437
00:31:59,012 --> 00:32:00,478
زعيم العصابة الإيرلندية (هايمي وايس)
وشريكه (باغز موران)

438
00:32:00,513 --> 00:32:02,913
زعيم العصابة الإيرلندية (هايمي وايس)
وشريكه (باغز موران)

439
00:32:02,949 --> 00:32:05,515
كانا مستعدين لتنفيذ ضربتهما

440
00:32:17,096 --> 00:32:18,763
كيف تسير الأمور؟

441
00:32:18,798 --> 00:32:20,429
الأرباح ممتازة

442
00:32:20,465 --> 00:32:22,365
حصلنا على ناديين جديدين
في الجهة الأخرى من الجسر

443
00:32:22,400 --> 00:32:24,267
وضعنا طاولات (روليت) جديدة

444
00:32:25,403 --> 00:32:26,870
وذاك المشروب الذي تحبه
بدأ يلاقي رواجاً

445
00:32:26,905 --> 00:32:29,705
وذاك المشروب الذي تحبه
بدأ يلاقي رواجاً

446
00:32:29,741 --> 00:32:31,174
أحسنت

447
00:32:37,347 --> 00:32:39,481
علي أن أنصرف بعد 15 دقيقة

448
00:33:23,139 --> 00:33:26,006
في 20 سبتمبر 1926

449
00:33:26,042 --> 00:33:28,509
أهم خصوم (أل كابون) رجلا العصابة
(هايمي وايس) و(باغز موران)

450
00:33:28,545 --> 00:33:31,612
أهم خصوم (أل كابون) رجلا العصابة
(هايمي وايس) و(باغز موران)

451
00:33:31,648 --> 00:33:33,314
حاولا أن يقتلاه رمياً بالرصاص للانتقام
لمقتل (دين أوبانيون)

452
00:33:33,349 --> 00:33:37,584
حاولا أن يقتلاه رمياً بالرصاص للانتقام
لمقتل (دين أوبانيون)

453
00:33:37,619 --> 00:33:41,455
كان هناك أكثر من ألفي رصاصة رشاش
أطلقت عبر النوافذ والجدران

454
00:33:41,490 --> 00:33:43,623
كان هناك أكثر من ألفي رصاصة رشاش
أطلقت عبر النوافذ والجدران

455
00:33:43,659 --> 00:33:46,259
لدرجة أن بعض الأشخاص أصيبوا
بعض المتفرجين والأبرياء أصيبوا

456
00:33:46,294 --> 00:33:49,730
لدرجة أن بعض الأشخاص أصيبوا
بعض المتفرجين والأبرياء أصيبوا

457
00:33:51,131 --> 00:33:53,766
إن خبر عملية إطلاق النار الخاطفة
تصدر عناوين صحف (شيكاغو)

458
00:33:53,801 --> 00:33:56,402
إن خبر عملية إطلاق النار الخاطفة
تصدر عناوين صحف (شيكاغو)

459
00:34:01,308 --> 00:34:04,443
لم تكن عملية اغتيال بسيطة في منتصف
الليل لا يفترض بأحد أن يعرف بها

460
00:34:04,479 --> 00:34:05,644
لم تكن عملية اغتيال بسيطة في منتصف
الليل لا يفترض بأحد أن يعرف بها

461
00:34:05,680 --> 00:34:07,412
لم تكن عملية اغتيال بسيطة في منتصف
الليل لا يفترض بأحد أن يعرف بها

462
00:34:07,447 --> 00:34:10,982
تم تنفيذها علناً

463
00:34:11,017 --> 00:34:15,319
لا يحاول (موران) و(وايس)
قتل (كابون) فحسب

464
00:34:15,355 --> 00:34:17,756
بل يحاولان أن يبعثا برسالة إلى المدينة
كلها وليس المافيا وحدها

465
00:34:17,791 --> 00:34:20,458
بل يحاولان أن يبعثا برسالة إلى المدينة
كلها وليس المافيا وحدها

466
00:34:20,494 --> 00:34:23,461
أن (كابون) شخص غير مرغوب فيه
لدى العصابات الإيرلندية الباقية

467
00:34:23,497 --> 00:34:25,429
أن (كابون) شخص غير مرغوب فيه
لدى العصابات الإيرلندية الباقية

468
00:34:25,464 --> 00:34:28,532
وهي تنوي القضاء عليه

469
00:34:42,881 --> 00:34:46,382
ماذا نفعل الآن؟

470
00:34:46,418 --> 00:34:48,584
علينا أن نسيطر على الوضع
وأن نفرض السلام وفقاً لشروطنا

471
00:34:48,620 --> 00:34:52,622
علينا أن نسيطر على الوضع
وأن نفرض السلام وفقاً لشروطنا

472
00:34:52,657 --> 00:34:54,189
لا يريدون السلام يريدون القضاء علينا

473
00:34:54,225 --> 00:34:56,191
لا يريدون السلام يريدون القضاء علينا

474
00:34:56,227 --> 00:34:59,494
قد لا نكون محظوظين في المرة المقبلة

475
00:34:59,530 --> 00:35:00,662
ماذا تقترح؟

476
00:35:00,697 --> 00:35:02,163
أرسل المجموعة كلها

477
00:35:02,198 --> 00:35:03,865
دعونا لا نتخذ قرارات متسرعة اتفقنا؟
علينا أن نفكر ملياً

478
00:35:03,901 --> 00:35:04,999
دعونا لا نتخذ قرارات متسرعة اتفقنا؟
علينا أن نفكر ملياً

479
00:35:05,035 --> 00:35:06,200
دعونا لا نتخذ قرارات متسرعة اتفقنا؟
علينا أن نفكر ملياً

480
00:35:06,236 --> 00:35:07,836
نخرج مع كامل أفراد المجموعة لكي نُقتل؟

481
00:35:07,871 --> 00:35:09,137
نخرج مع كامل أفراد المجموعة لكي نُقتل؟

482
00:35:09,172 --> 00:35:10,972
استخدم ذكاءك ولو لمرة

483
00:35:11,007 --> 00:35:12,707
إنني أستخدم ذكائي

484
00:35:12,743 --> 00:35:14,543
إنني أفكر في سلامة (أل)

485
00:35:14,578 --> 00:35:17,711
كفى لن أبقى مكتوف اليدين

486
00:35:17,747 --> 00:35:20,113
علينا أن نرد الاعتداء
وليكن الاعتداء عنيفاً

487
00:35:21,717 --> 00:35:23,451
سنثبت لهم من الذي يسيطر
على هذه البلدة إلى الأبد

488
00:35:23,486 --> 00:35:26,554
سنثبت لهم من الذي يسيطر
على هذه البلدة إلى الأبد

489
00:35:26,589 --> 00:35:28,556
بدءاً بـ(وايس) هل كلامي واضح؟

490
00:35:28,591 --> 00:35:29,723
بدءاً بـ(وايس) هل كلامي واضح؟

491
00:35:29,759 --> 00:35:30,925
سننفذ العملية

492
00:35:30,960 --> 00:35:32,659
الوغدان!

493
00:35:38,542 --> 00:35:41,067
إن العنف مهم جداً لدى العصابات

494
00:35:41,102 --> 00:35:43,169
خصوصاً عندما تخونها
تكون قد جنيت على ذاتك

495
00:35:43,204 --> 00:35:45,204
بيت القصيد إذا تجاوزت تلك الحدود
بهدف قتل (كابون)

496
00:35:45,239 --> 00:35:48,475
بيت القصيد إذا تجاوزت تلك الحدود
بهدف قتل (كابون)

497
00:35:48,510 --> 00:35:50,642
سيكون هناك انتقام

498
00:36:06,926 --> 00:36:08,559
بهدف القضاء على (وايس) يستدعي (أكاردو)
أحد قتلة (كابون) المأجورين المحترفين

499
00:36:08,595 --> 00:36:12,463
بهدف القضاء على (وايس) يستدعي (أكاردو)
أحد قتلة (كابون) المأجورين المحترفين

500
00:36:12,499 --> 00:36:14,866
(جاك مغورن)

501
00:36:17,236 --> 00:36:20,104
جاك مغورن) المعروف باسم
(ماشين غان جاك مغورن)

502
00:36:20,139 --> 00:36:23,273
ولد في (صقلية) باسم (فنشينزو غبالدي)

503
00:36:23,309 --> 00:36:25,809
استخدم اسم (جاك مغورن) في الملاكمة

504
00:36:25,844 --> 00:36:27,477
لأنه شارك في 6 أو 7 مباريات
ملاكمة للمحترفين

505
00:36:27,513 --> 00:36:29,178
لأنه شارك في 6 أو 7 مباريات
ملاكمة للمحترفين

506
00:36:29,214 --> 00:36:31,447
لكن علم 1926 أصبح أهم قاتل مأجور
في عصابة (كابون)

507
00:36:31,483 --> 00:36:33,683
لكن علم 1926 أصبح أهم قاتل مأجور
في عصابة (كابون)

508
00:36:40,058 --> 00:36:43,458
لكن الوصول إلى (وايس) لن يكون سهلاً

509
00:36:43,494 --> 00:36:45,160
يرافقه باستمرار حوالى 5 حراس

510
00:36:45,195 --> 00:36:48,430
يرافقه باستمرار حوالى 5 حراس

511
00:36:48,465 --> 00:36:51,534
ويعرف أن (كابون) يطارده

512
00:37:05,882 --> 00:37:08,016
ماذا نفعل الآن؟

513
00:37:08,051 --> 00:37:09,918
ننتظر

514
00:37:16,950 --> 00:37:19,783
بأمر من (أل كابون)

515
00:37:19,819 --> 00:37:23,187
تمركز (طوني أكاردو) و(جاك مغورن)
أمام مقر (هايمي وايس)

516
00:37:23,222 --> 00:37:26,123
تمركز (طوني أكاردو) و(جاك مغورن)
أمام مقر (هايمي وايس)

517
00:37:28,894 --> 00:37:31,561
لكن بعد أيام من المراقبة
لم يحضر (وايس)

518
00:37:31,597 --> 00:37:33,130
لكن بعد أيام من المراقبة
لم يحضر (وايس)

519
00:37:40,805 --> 00:37:43,106
أعرف العديد من القتلة المأجورين
أعرف رجالاً عديدين ارتكبوا الجرائم

520
00:37:43,141 --> 00:37:46,075
أعرف العديد من القتلة المأجورين
أعرف رجالاً عديدين ارتكبوا الجرائم

521
00:37:46,111 --> 00:37:48,044
ولم يكن هناك تسرّع مثل الصعود
في السيارة وتنفيذ الجريمة

522
00:37:48,079 --> 00:37:50,713
ولم يكن هناك تسرّع مثل الصعود
في السيارة وتنفيذ الجريمة

523
00:37:50,749 --> 00:37:53,348
كان هناك عملية مراقبة طويلة جداً
قلما لا تسمعون عنها

524
00:37:53,383 --> 00:37:57,252
كان هناك عملية مراقبة طويلة جداً
قلما لا تسمعون عنها

525
00:37:57,287 --> 00:37:59,721
أتحدث عن رجال يجلسون في صناديق
في عربات فيها ثقوب مغطاة بصندوق

526
00:37:59,757 --> 00:38:01,857
أتحدث عن رجال يجلسون في صناديق
في عربات فيها ثقوب مغطاة بصندوق

527
00:38:01,892 --> 00:38:04,126
يحوي غالوناً فارغاً للتبول فيه
مع سندويشات

528
00:38:04,161 --> 00:38:07,295
يجلسون هناك لمراقبة الناس
على مدى ساعات

529
00:38:27,649 --> 00:38:29,482
إنه آت

530
00:39:14,928 --> 00:39:18,561
بعد أسبوعين على محاولته لقتل
(أل كابون)

531
00:39:19,965 --> 00:39:22,132
أردي (هايمي وايس) قتيلاً بالرصاص

532
00:39:23,869 --> 00:39:27,503
قتله رجلا (كابون)

533
00:39:27,539 --> 00:39:30,207
أمام متجر الأزهار ذاته حيث قُتل
(دين أوبانيون) قبل سنين

534
00:39:30,242 --> 00:39:33,810
أمام متجر الأزهار ذاته حيث قُتل
(دين أوبانيون) قبل سنين

535
00:39:33,845 --> 00:39:36,478
ولم يكن ذلك مصادفة

536
00:39:36,513 --> 00:39:39,681
إن جريمة (أل كابون) الخطيرة الأولى
تصدرت عناوين الصحف في البلاد

537
00:39:39,717 --> 00:39:42,218
إن جريمة (أل كابون) الخطيرة الأولى
تصدرت عناوين الصحف في البلاد

538
00:39:43,721 --> 00:39:45,454
مثل آخر على تفاقم العنف بين العصابات
في (شيكاغو)

539
00:39:45,489 --> 00:39:48,157
مثل آخر على تفاقم العنف بين العصابات
في (شيكاغو)

540
00:39:50,328 --> 00:39:53,328
لكن بدلاً من أن يتوارى عن الأنظار
يقوم (كابون) بخطوة غير متوقعة

541
00:39:53,363 --> 00:39:56,331
لكن بدلاً من أن يتوارى عن الأنظار
يقوم (كابون) بخطوة غير متوقعة

542
00:39:59,602 --> 00:40:01,635
صباح الخير أريد أن أشكر حضوركم
صباح اليوم

543
00:40:01,671 --> 00:40:04,005
صباح الخير أريد أن أشكر حضوركم
صباح اليوم

544
00:40:04,040 --> 00:40:06,607
أريد أن أجيب عن بعض الأسئلة

545
00:40:06,642 --> 00:40:09,243
سيد (كابون) تقول الشرطة إنك المسؤول
عن جريمة قتل (هايمي وايس)

546
00:40:09,278 --> 00:40:10,978
سيد (كابون) تقول الشرطة إنك المسؤول
عن جريمة قتل (هايمي وايس)

547
00:40:11,013 --> 00:40:13,280
أريد أن أقول إنني آسف لمقتل
(هايمي وايس)

548
00:40:13,315 --> 00:40:15,648
أريد أن أقول إنني آسف لمقتل
(هايمي وايس)

549
00:40:15,684 --> 00:40:18,651
ورغم أن لا علاقة لي بالموضوع
عرفت أنني سألام

550
00:40:18,687 --> 00:40:21,288
ورغم أن لا علاقة لي بالموضوع
عرفت أنني سألام

551
00:40:21,323 --> 00:40:22,990
لا أريد أن أموت في الشوارع برصاص الرشاش

552
00:40:23,025 --> 00:40:25,124
لا أريد أن أموت في الشوارع برصاص الرشاش

553
00:40:25,159 --> 00:40:27,126
يوجد هنا فرص عمل للجميع

554
00:40:27,161 --> 00:40:30,096
من دون أن نضطر إلى قتل بعضنا البعض
في الشوارع مثل الحيوانات

555
00:40:30,131 --> 00:40:34,267
لدي ابن (سوني) وعمره 7 سنين

556
00:40:34,302 --> 00:40:36,235
لدي ابن (سوني) وعمره 7 سنين

557
00:40:36,271 --> 00:40:40,406
أريد أن تكون البلدة مكاناً آمناً
ولائقاً من أجله من أجلنا

558
00:40:40,441 --> 00:40:42,173
أريد أن تكون البلدة مكاناً آمناً
ولائقاً من أجله من أجلنا

559
00:40:44,311 --> 00:40:48,246
نفّذ (أل) أكبر عملية في التاريخ في الشارع

560
00:40:48,282 --> 00:40:50,081
نفّذ (أل) أكبر عملية في التاريخ في الشارع

561
00:40:50,117 --> 00:40:53,751
كانت عملية مدهشة

562
00:40:53,787 --> 00:40:56,587
أما الوقوف وإنكار ما حدث تماماً
والتحدث إلى الصحافة جزء من طبيعته

563
00:40:56,623 --> 00:40:59,256
أما الوقوف وإنكار ما حدث تماماً
والتحدث إلى الصحافة جزء من طبيعته

564
00:40:59,292 --> 00:41:01,992
أظن أننا رأينا ما يكفي من سفك الدماء
في الشوارع

565
00:41:02,028 --> 00:41:05,296
ونريد أن نعود للاهتمام بأعمالنا
لتكون (شيكاغو) أعظم مدينة في العالم

566
00:41:05,331 --> 00:41:06,563
ونريد أن نعود للاهتمام بأعمالنا
لتكون (شيكاغو) أعظم مدينة في العالم

567
00:41:06,598 --> 00:41:08,799
ونريد أن نعود للاهتمام بأعمالنا
لتكون (شيكاغو) أعظم مدينة في العالم

568
00:41:08,834 --> 00:41:11,435
Huh?

569
00:41:18,410 --> 00:41:20,043
بعد القضاء على (وايس)

570
00:41:20,078 --> 00:41:22,345
كل ما بقي من منظمة (أوبانيون)
أصبح في عهدة (باغز موران)

571
00:41:22,380 --> 00:41:24,047
كل ما بقي من منظمة (أوبانيون)
أصبح في عهدة (باغز موران)

572
00:41:24,082 --> 00:41:27,550
الذي قرر أن يتوارى عن الأنظار
في الأراضي الإيرلندية

573
00:41:27,585 --> 00:41:31,254
في انتظار التخطيط لخطوته التالية
ضد (كابون)

574
00:41:35,592 --> 00:41:38,961
من خلال التخلص من كل منافسيه
الإيرلنديين تقريباً

575
00:41:38,996 --> 00:41:41,196
عزز (كابون) نفوذه وسيطر على أراض
أكثر من الماضي

576
00:41:41,231 --> 00:41:44,266
عزز (كابون) نفوذه وسيطر على أراض
أكثر من الماضي

577
00:41:46,503 --> 00:41:49,037
الأرض هي النفوذ

578
00:41:49,073 --> 00:41:51,105
سواء كان في الحرب حيث أن (هتلر)
أراد السيطرة على (أوروبا)

579
00:41:51,140 --> 00:41:54,342
سواء كان في الحرب حيث أن (هتلر)
أراد السيطرة على (أوروبا)

580
00:41:54,377 --> 00:41:56,477
أو في حياة (كابون)

581
00:41:56,512 --> 00:41:59,613
حيث أنه أراد السيطرة على مدينة
(شيكاغو) بالكامل

582
00:42:05,488 --> 00:42:08,021
أصبح (كابون) الآن مصمماً على نقل أعماله
إلى (شيكاغو)

583
00:42:08,056 --> 00:42:11,257
أصبح (كابون) الآن مصمماً على نقل أعماله
إلى (شيكاغو)

584
00:42:11,293 --> 00:42:12,825
وأن يجلس في مكانته التي من حقه
ملك عصابات (شيكاغو)

585
00:42:12,861 --> 00:42:16,129
وأن يجلس في مكانته التي من حقه
ملك عصابات (شيكاغو)

586
00:42:20,595 --> 00:42:24,442

