﻿1
00:00:05,744 --> 00:00:09,820
ما زلنا لا نعرف ما إن كانت حيوانات الراكون
لديها مفتاح أم أن أحدهم يدخلها الخزانة

2
00:00:09,907 --> 00:00:13,073
وأخيراً خبر جيد، جلسة استماع تحديد
كفالة (ماتيو) تم تحديد موعد لها

3
00:00:13,203 --> 00:00:14,678
رائع -
...عمته -

4
00:00:14,808 --> 00:00:17,021
ستجلب محاميه ليحصل على إفادة مني اليوم

5
00:00:17,106 --> 00:00:21,140
تذكري، أي شيء تقوليه يمكن استخدامه
وسيتم استخدامه ضدك في محكمة

6
00:00:21,268 --> 00:00:24,695
نقطة ممتازة، لكنها ستقدم فقط شهادة
عن شخصيته لتساعد بقضيته

7
00:00:24,825 --> 00:00:27,384
أجل، كل ما علي فعله هو إخبارهم
أن (ماتيو) موظف أساسي

8
00:00:27,512 --> 00:00:32,588
هكذا ينالون منك، فجأة ستجدينهم
"يسألونك "أين كنت يوم 25 إبريل؟

9
00:00:32,716 --> 00:00:38,181
وستقولين "لا أعرف"، وحينها سيسألونك
"لمَ تغطي بصمات أصابعك هذه الجثة إذاً؟"

10
00:00:38,311 --> 00:00:41,087
إيمي)، كوني حذرة رجاءً) -
أجل، حسناً -

11
00:00:41,217 --> 00:00:45,034
سأكون حذرة في حال أراد محامي الهجرة
الخاص بـ(ماتيو) تلفيق تهمة قتل لي

12
00:00:45,164 --> 00:00:50,281
أجل -
و(كارول) ستتغيب لبضعة أيام لأسباب شخصية -

13
00:00:50,409 --> 00:00:54,747
بـ"أسباب شخصية" تعنين أنها أصيبت بانهيار
عصبي حين عرفت أن (ساندرا) و(جيري) خُطبا؟

14
00:00:54,877 --> 00:00:57,782
هل تعتقد أنها تخطط لتقليد فيلم
غان غيرل) مع (ساندرا)؟)

15
00:00:57,913 --> 00:00:59,907
(أعتقد أنها سيكون عليها فعل هذا مع (جيري

16
00:01:00,037 --> 00:01:01,512
ماذا كان اسم الفيلم الذي به فتاة بالقطار؟

17
00:01:01,642 --> 00:01:04,504
(ذا غيرل أون ذا تراين) -
(صحيح، ربما ستفعل هذا بـ(ساندرا -

18
00:01:04,634 --> 00:01:07,714
ستجعلها تركب قطاراً؟ -
أيمكنك أن تتخيل هذا؟ -

19
00:01:07,844 --> 00:01:12,526
آسفة أنني تأخرت -
حمداً للرب، ظنناك على متن قطار -

20
00:01:12,656 --> 00:01:16,863
أحضرتم لي كعكاً؟ -
كلا، هذا كعك الأمس المقلي -

21
00:01:16,993 --> 00:01:22,067
ظننت أن (دينا) تقيم حفل خطبة صغيراً
من أجلي، بصفتها وصيفة الشرف

22
00:01:22,197 --> 00:01:25,189
دينا) هي وصيفتك؟) -
ممن ستطلب هذا بخلافي؟ -

23
00:01:25,319 --> 00:01:27,097
السيدة العجوز التي تبصق عليها بالقطار؟

24
00:01:27,227 --> 00:01:30,740
دينا)، هل ستقيمين حفل خطبة؟ لدي زي)

25
00:01:30,870 --> 00:01:34,121
كلا بالتأكيد، حفل الخطبة ليس من
واجبات وصيفة الشرف

26
00:01:34,208 --> 00:01:38,242
طبعت قائمة بها من على شبكة المعلومات -
أو ربما أردت أن يكون الحفل مفاجأة؟ -

27
00:01:38,329 --> 00:01:42,275
كلا، لا أريد هذا، أقول لك، لا تتوقعي حفلاً

28
00:01:42,405 --> 00:01:47,651
صحيح، لن أتوقع حفلاً -
(هذا هو ما قلته لتوي يا (ساندرا -

29
00:01:48,563 --> 00:01:50,515
(حظاً موفقاً يا (جيري

30
00:01:56,976 --> 00:01:59,534
إيمي)؟) -
(آنسة (ليواناغ -

31
00:01:59,664 --> 00:02:01,139
مرحباً -
مرحباً -

32
00:02:01,225 --> 00:02:03,523
هذا هو محامي الهجرة الخاص
(بـ(ماتيو)، (ريتشارد

33
00:02:03,653 --> 00:02:09,075
إيمي) هي مديرة المتجر التي سمحت بأخذ)
ابن شقيقي الرائع من بيننا فجأة وبشكل صادم

34
00:02:10,115 --> 00:02:13,238
على أية حال، شكراً لك على تحديد موعد
(جلسة استماع لتحديد كفالة (ماتيو

35
00:02:13,368 --> 00:02:15,667
متى سيتم إطلاق سراحه؟ -
من الصعب معرفة هذا -

36
00:02:15,752 --> 00:02:19,482
(لكن سيساعدنا لو أننا يمكننا إظهار (ماتيو
كشخص يستحق إطلاق سراحه بكفالة

37
00:02:19,612 --> 00:02:21,694
بينما نواصل مقاومة ترحيله

38
00:02:21,824 --> 00:02:26,031
ماتيو) من أكثر الموظفين الاستثنائيين)
لدينا

39
00:02:27,199 --> 00:02:30,844
هذا هو كل شيء؟
إيمي)، مستقبل صغيري على المحك)

40
00:02:30,974 --> 00:02:35,310
أرجوك، لا تفسدي الأمر كما يقول
ماتيو) إنك تفعلين دوماً)

41
00:02:35,441 --> 00:02:38,649
...ماذا؟ كلا، أنا
سأجعله يبدو كشخص جيد

42
00:02:38,779 --> 00:02:44,850
جهزت إفادة وكل شيء، كنت أنتظر
فقط أن تجعلني أقسم أو أياً يكن

43
00:02:44,937 --> 00:02:47,496
لست بحاجة لأن تكوني
تحت القسم من أجل هذا

44
00:02:47,626 --> 00:02:51,009
"لهذا قلت "أو أياً يكن -
(العمة (إيرما -

45
00:02:54,259 --> 00:02:59,594
هذا صحيح، أنتما رفيقان بالسكن -
تواجده كان رائعاً -

46
00:02:59,724 --> 00:03:04,104
،(مهلاً، نسيت غداءك يا (ماركوس
أرجوك لا تنسَ تناول طعامك

47
00:03:04,235 --> 00:03:08,571
،أنا أفعل هذا، أنسى تناول طعامي
ماذا كنت سأفعل بدونك أيتها العمة؟

48
00:03:10,435 --> 00:03:16,463
أتريدينني أن أبتعد عن أي منطقة على وجه
التحديد بينما تجهزين شيئاً مميزاً؟

49
00:03:16,594 --> 00:03:20,843
ساندرا)، أقول لك مجدداً، لن أقيم لك)
حفل خطبة، ليس اليوم وليس أبداً

50
00:03:22,490 --> 00:03:25,006
حسناً، أياً يكن ما تقولينه

51
00:03:25,873 --> 00:03:29,819
،كلما أنكرت أكثر أن هناك حفلاً
ستعتقد أكثر أنك ستقيمينه

52
00:03:29,950 --> 00:03:32,205
هذا ذهان حقيقي -
لمَ لا تقيمين لها حفلاً؟ -

53
00:03:32,335 --> 00:03:35,889
،اسمع، أعرف أنك تحب مساعدة الجميع
لكنني لا أعيش حياتي هكذا

54
00:03:35,977 --> 00:03:40,011
وحفل الخطبة ليس بقائمة واجباتي -
إنه شيء واحد إضافي فحسب -

55
00:03:40,097 --> 00:03:44,520
،لو بدأت أفعل أشياء إضافية ليست بالقائمة
ستبدأ هي بطلب أشياء أخرى ليست بالقائمة

56
00:03:44,650 --> 00:03:47,122
هل تعرف عدد الأشياء التي
ليست بالقائمة يا (جونا)؟

57
00:03:48,294 --> 00:03:50,678
...أتريدينني فعلاً أن -
شراء حديقة حيوان لها، إدارتها -

58
00:03:50,808 --> 00:03:52,283
تعيين موظفين ذوي خبرة

59
00:03:52,413 --> 00:03:55,101
قتل الزرافة حين تمرض -
لمَ ترتكز كل التشبيهات إلى حديقة الحيوان؟ -

60
00:03:55,232 --> 00:03:57,746
أتريدني أن أبدأ بأمور تتعلق بحديقة
الحيوان ثم أنتقل إلى موضوعات أخرى

61
00:03:57,876 --> 00:04:01,432
ثم أعود إلى الأمور المتعلقة بحديقة الحيوان؟
هل تسمع ما تقوله؟

62
00:04:03,471 --> 00:04:10,756
،أريد أن يعرف العالم"
"يجب أن أدع هذا يظهر، أنا قادم

63
00:04:11,797 --> 00:04:16,220
أخيراً تفرغين خزانة (ماتيو)؟
هل أنت بخير؟

64
00:04:16,351 --> 00:04:20,903
أجل، الأمر كريه، لكنه لن يتمكن من
العمل هنا حالما يتم إطلاق سراحه

65
00:04:21,033 --> 00:04:24,979
لذا أنتهي من الأمر فحسب -
أجل -

66
00:04:25,240 --> 00:04:27,843
نسيت ملصق الاسم الخاص بي

67
00:04:40,503 --> 00:04:43,366
هل أحضرته يا (غلين)؟ يبدو أنك فعلت

68
00:04:43,497 --> 00:04:47,096
،(شايان)
لا أريد أن أكون عديم الإحساس

69
00:04:47,226 --> 00:04:51,562
لكن خزانة (ماتيو) بموقع
مثالي من ناحية الارتفاع

70
00:04:51,693 --> 00:04:54,728
أتعتقدين أنني ربما يمكنني نقل أغراضي إليها؟

71
00:04:54,858 --> 00:04:56,940
أجل، أعتقد أنك يمكنك هذا

72
00:04:57,068 --> 00:05:00,149
مهلاً، لو أن أحداً سيحصل على خزانة
ماتيو)، فينبغي أن يكون أنا)

73
00:05:00,235 --> 00:05:03,835
فقد أخذت غرفته ومعظم ملابسه التحتية
بالفعل، هذا منطقي فحسب

74
00:05:03,965 --> 00:05:08,865
أجل، لكن طبيبي أخبرني أنني وصلت
إلى آخر 100 ثنية لركبتي

75
00:05:09,169 --> 00:05:15,110
كلاكما يقدم حجة قوية، دعاني أفكر بالأمر
وبعدها سأختار من سيحصل على الخزانة

76
00:05:15,240 --> 00:05:17,017
لا بأس -
حسناً -

77
00:05:18,448 --> 00:05:21,224
تباً، نسيت مرطب الشفاه

78
00:05:22,829 --> 00:05:27,381
(ثم ختمت إفادتي بقول "إخلاص (ماتيو
"لخدمة العملاء لا يضاهى

79
00:05:27,511 --> 00:05:30,764
وأخلاقياته بالعمل هي مثل"
"يُحتذى به بالنسبة لنا جميعاً

80
00:05:30,895 --> 00:05:34,623
هل استخدمت العبارة الخاصة بي بشأن كون
الراية مصنوعة من خيوط المهاجرين؟

81
00:05:34,754 --> 00:05:40,000
لم أكن واثقة فقط أنها تعني أي شيء

82
00:05:40,130 --> 00:05:45,248
أخبرته كيف أنني و(ماتيو) صديقان
مقربان، أننا مقربان تماماً

83
00:05:45,378 --> 00:05:49,975
مهلاً، تحدثت إلى (ريتشارد) أيضاً؟ -
أجل، وأخبرته كيف كان (ماتيو) صريحاً دوماً -

84
00:05:50,105 --> 00:05:55,092
كتلك المرة التي أخبر فيها الفتاة الصغيرة التي
ضلت طريقها أنها بحال أفضل الآن لأن أمها سيئة

85
00:05:55,222 --> 00:05:57,954
هذا تصرف ملائم له -
(كلا، (جاستين -

86
00:05:58,084 --> 00:06:03,375
من المفترض أن نثبت أن (ماتيو) لديه شخصية
أخلاقية جيدة، لمَ أخبرت المحامي هذا؟

87
00:06:03,505 --> 00:06:07,321
كنت تحت القسم -
(كلا، أنت لست تحت القسم يا (جاستين -

88
00:06:07,451 --> 00:06:09,879
الجميع يعرفون هذا

89
00:06:14,563 --> 00:06:19,723
ما رأيكما؟ -
ما رأينا بماذا؟ -

90
00:06:19,853 --> 00:06:23,235
اشتريت قميصاً جديداً، ألا يمكنكما شم
رائحته؟ أخرجته من الكيس لتوي

91
00:06:23,366 --> 00:06:24,926
بلى، بالتأكيد -
جديد -

92
00:06:25,057 --> 00:06:30,955
فكرت أن أبدو بأفضل هيئة
لي من أجل حفل خطبتي

93
00:06:31,345 --> 00:06:34,986
،لا أطيق صبراً حتى أرسل الصور لأمي
حتى أنني اشتريت هاتفاً مزوداً بآلة تصوير

94
00:06:35,118 --> 00:06:38,021
...أجل، أتعرفين يا (ساندرا)، (دينا) لن -
(تبدين رائعة يا (ساندرا -

95
00:06:38,109 --> 00:06:41,059
ألا تبدو رائعة؟
هذا هو الزي المثالي للحفل

96
00:06:41,145 --> 00:06:44,138
!شكراً لك يا (جونا)، يا لك من عابث

97
00:06:45,655 --> 00:06:47,823
(ماذا تفعل؟ تعرف أن (دينا
لن تقيم لها حفلاً

98
00:06:47,953 --> 00:06:51,900
،أجل، أعرف، لكنني فكرت أن أقيم لها حفلاً
أعني، انظر كم تبدو (ساندرا) سعيدة

99
00:06:52,030 --> 00:06:56,756
ولديها القليل جداً -
أجل، بالضبط، إنها لا تتوقع الكثير -

100
00:06:56,886 --> 00:06:59,922
،لا تخبر سمكة عن اليابسة
تدع هذا فحسب

101
00:07:00,226 --> 00:07:03,218
لن تدع الأمر، أليس كذلك؟ -
كلا، أنا متحمس بالفعل حيال هذا -

102
00:07:03,348 --> 00:07:06,904
،وقلت "أعتقد أنني كسرت عظمة العصعص
"أيمكنك رفع الصندوق عني؟

103
00:07:07,034 --> 00:07:11,848
،لأنني كنت عالقاً أسفل تلك الغسالة
لكن (ماتيو) كان مشغولاً جداً بالضحك

104
00:07:12,366 --> 00:07:15,837
هذا هو (ماتيو)، لديه حس دعابة رائع -
(مرحباً يا (يوجين -

105
00:07:15,967 --> 00:07:24,076
أريدك أن تذهب وتنظف الجدران -
لك هذا، أجل -

106
00:07:24,855 --> 00:07:28,152
إنه مرح، لكني كنت سأمحو كل ما قاله من السجل

107
00:07:28,282 --> 00:07:29,757
أجل، لم أدون أياً منه

108
00:07:29,887 --> 00:07:33,097
بالإضافة إلى أنني أخبرتك بالفعل أن
ماتيو) رائع، أليس هذا كافياً؟)

109
00:07:33,182 --> 00:07:37,606
،(بصراحة أنا أمثل الآن فائزاً بجائزة (بوليتز
وجراح قلب هو أب لـ6 أطفال

110
00:07:37,736 --> 00:07:41,595
ورياضياً أوليمبياً سابقاً، وهؤلاء
الأشخاص غير مضمون إخراجهم بكفالة

111
00:07:41,726 --> 00:07:44,717
لذا كلا، آسف، هذا ليس كافياً

112
00:07:47,320 --> 00:07:51,916
ما هذا؟ قلت إننا لن نقيم حفل خطبة -
أجل، لكنها تبدو متحمسة جداً -

113
00:07:52,046 --> 00:07:54,692
...لذا فكرت فقط أنني ربما أقوم -
بجعلي أبدو كحمقاء كبيرة؟ -

114
00:07:54,822 --> 00:07:56,947
كلا -
لأنني أبدو كذلك -

115
00:07:57,077 --> 00:07:59,461
،حين أقول إننا لن نقيم حفلاً
وتقيم أنت حفلاً على أية حال

116
00:07:59,591 --> 00:08:03,972
ما زال بإمكانك أن تقيمي لها حفلاً -
هذا غير موجود بالقائمة -

117
00:08:04,102 --> 00:08:08,612
جونا)، طبعت القائمة من شبكة)
المعلومات، الشبكة العالمية

118
00:08:08,742 --> 00:08:11,689
...أجل، هذا ليس -
أنا وصيفة الشرف -

119
00:08:11,777 --> 00:08:15,377
(وقلت إننا لن نقيم حفلاً لـ(ساندرا

120
00:08:16,201 --> 00:08:19,713
،أجل، حسناً، أجل، فهمت
رائع، لن نقيم حفلاً

121
00:08:19,844 --> 00:08:22,184
جيد، يسعدني أنك تفهم الأمر

122
00:08:27,302 --> 00:08:31,075
حسناً، (ريتشارد) يتناول الغداء، لذا لدينا
حوالي 20 دقيقة للتفكير بأشياء جيدة

123
00:08:31,205 --> 00:08:34,240
،(لنقولها عن (ماتيو
لذا ما الذي يجعله مميزاً؟

124
00:08:35,281 --> 00:08:38,880
يعجبني أن (ماتيو) لا يكترث لشيء -
أنا أيضاً لا أكترث لشيء -

125
00:08:39,010 --> 00:08:44,214
إنه ليس شيئاً يتميز به (ماتيو) فقط -
نحتاج إلى قصص يكترث فيها (ماتيو) للأمور -

126
00:08:44,344 --> 00:08:48,291
،نحن نفرط بالتفكير بالأمر
(أحدنا بحاجة لأن يتزوج (ماتيو

127
00:08:48,421 --> 00:08:51,499
،أنا سأفعل هذا، العمة ستسعد جداً بهذا
إنها عمتنا

128
00:08:51,629 --> 00:08:54,621
الزواج ينجح فقط لو أنك أتيت إلى هنا
بتأشيرة، و(ماتيو) لم يفعل هذا

129
00:08:56,184 --> 00:08:57,614
هذا سباب بلغتنا

130
00:08:57,744 --> 00:09:00,433
حسناً، إليكم بعض الدفاعات التي
استخدمت بقضايا الاحتجاز

131
00:09:00,563 --> 00:09:03,772
مشارك بخدمة المجتمع، متبرع بالأعضاء -
أجل، بالضبط -

132
00:09:03,902 --> 00:09:08,021
لذا نحتاج فقط للتفكير ما إن كان
ماتيو) ينطبق عليه أي من هذا)

133
00:09:10,841 --> 00:09:15,004
أو يمكننا فقط تزيين الأمر قليلاً -
تريديننا أن نكذب؟ على رجل قانون؟ -

134
00:09:15,134 --> 00:09:19,600
كلا، أقول فقط أن نفكر بأشياء
(قد يفعلها (ماتيو

135
00:09:19,730 --> 00:09:22,983
أعني أننا لا نعرف أنه لن يشارك بمنظمة
(هابيتات فور هيومانيتي)

136
00:09:23,113 --> 00:09:25,758
لن يفعل بالتأكيد -
شايان)، ساعديني) -

137
00:09:26,408 --> 00:09:30,788
(ولم يكن الأمر سهلاً، لكن (ماتيو
...تمكن من تعليم هؤلاء الصغار

138
00:09:30,918 --> 00:09:35,732
،كيف يعبرون عن أنفسهم
من خلال قوة الموسيقى

139
00:09:35,862 --> 00:09:37,944
هل تخبرني بحبكة فيلم
سيستر آكت) الجزء الثاني؟)

140
00:09:38,072 --> 00:09:43,320
باك إن ذا هابيت)، أجل) -
(والذي سمعت أنه يستند إلى قصة حياة (ماتيو -

141
00:09:43,451 --> 00:09:46,314
لذا فهذا جامح

142
00:09:47,570 --> 00:09:53,988
...(ذات مرة، قام (ماتيو

143
00:09:54,811 --> 00:09:57,414
إنها قصة طريفة، إنها قصة حقيقية

144
00:09:57,544 --> 00:10:01,664
،ماتيو) لا يمكن ترحيله)
...فقد كان الشاهد الوحيد

145
00:10:02,184 --> 00:10:04,482
على جريمة قتل -
أية جريمة قتل؟ -

146
00:10:04,613 --> 00:10:11,855
،لا يمكنني التحدث عن الأمر
لأن القاتل موجود بهذه الغرفة

147
00:10:14,890 --> 00:10:19,702
أخبروني أنني يُفترض بي المجيء إلى هنا -
ساندرا)، هذا ليس حفل خطبتك) -

148
00:10:23,737 --> 00:10:25,167
أين توقفت؟ -
(ماتيو) -

149
00:10:25,297 --> 00:10:26,772
(ماتيو)

150
00:10:26,903 --> 00:10:31,151
(نسيت أن أذكر أن (ماتيو
سيتبرع بكبده لي

151
00:10:32,714 --> 00:10:37,093
لأن كبدي مدمرة تماماً، أعطني النبيذ

152
00:10:37,223 --> 00:10:39,261
(اخرجي يا (جاستين -
حسناً -

153
00:10:41,777 --> 00:10:43,901
لا يوجد أحد خلف الباب

154
00:10:44,335 --> 00:10:48,715
،حسناً، لو أنك ستحصل على الخزانة المجاورة لي
فعلى الأرجح سنضطر للتحدث صباحاً

155
00:10:48,843 --> 00:10:52,184
لذا كلاكما لديه 8 ثوان ليريني
كم هو مثير للاهتمام

156
00:10:52,314 --> 00:10:56,260
(ابدأ يا (غلين -
حسناً، كنت عالقاً بالزحام صباح اليوم -

157
00:10:56,390 --> 00:11:02,115
حسناً، أنا آسفة جداً يا (غلين)، لكنني لا أحب
القصص عن السيارات، (ماركوس)، حان دورك

158
00:11:02,245 --> 00:11:05,496
والداي لم يتحدثا إلي حتى بلغت الخامسة من عمري
ليريا إن كنت سأتعلم لغة الإشارة، ولم أتعلمها

159
00:11:05,626 --> 00:11:08,662
العام الماضي أصبت بتقلصات شديدة بالمعدة
اتضح أنها عش عنكبوت داخل جسدي

160
00:11:08,792 --> 00:11:11,482
انتهى الأمر بشكل رائع، لكن علي إبقاء
العناكب، وكل أسناني اصطناعية

161
00:11:11,612 --> 00:11:14,126
،انتهى الوقت، أجل
(مت بغيظك يا (غلين

162
00:11:14,256 --> 00:11:17,856
أكلت قلماً لأنني ظننته شوكولاتة

163
00:11:18,419 --> 00:11:20,327
حسناً، أنا مصغية

164
00:11:20,457 --> 00:11:24,620
ريتشارد)، هذا هو (جيف ساتون) من شركة)
كلاود ناين)، إنه شخص بالغ الأهمية)

165
00:11:25,401 --> 00:11:30,996
،لا أعرف بشأن هذا، لكنني شخص هام
بالتأكيد، فأنا أستخدم سيارة الشركة

166
00:11:31,126 --> 00:11:34,724
استخدمتها مرة، كنت أقل زوجة نائب الرئيس
إلى (إنديانابوليس) لأنها كانت ثملة جداً

167
00:11:34,855 --> 00:11:38,194
لكنني تمكنت من الاستماع
إلى ما أريده بالمذياع

168
00:11:38,324 --> 00:11:40,405
أغنية (بومباي) لـ(باستيل)؟

169
00:11:40,535 --> 00:11:45,609
أعتقد أن شهادة (جيف) ستوضح مدى أهمية
ماتيو) للشركة)

170
00:11:45,739 --> 00:11:49,990
أجل، سريعاً جداً، هل تعرف ما إن كان
ماتيو) قد تلقى أياً من رسائلي؟)

171
00:11:50,120 --> 00:11:53,415
جيف)، ركز) -
حسناً يا (إيمي)، أفهم ما تحاولين فعله -

172
00:11:53,545 --> 00:11:56,234
لكن علي تقديم وقائع حقيقية

173
00:11:56,364 --> 00:12:00,700
،وكل ما علمته حتى الآن هو أنه موظف جيد
وأحياناً يكون لطيفاً، وهو يرتدي نظارة

174
00:12:00,830 --> 00:12:06,250
وهذا ليس شيئاً هاماً، لكن كان علي تدوين
شيء، لأن عدم تدوين أي شيء كان محرجاً

175
00:12:06,382 --> 00:12:09,938
على أية حال، أنا آسف، لكن لا يمكنني
إهدار المزيد من الوقت هنا

176
00:12:11,585 --> 00:12:15,401
حقاً يا (جيف)؟ ألم تستطع قول إن
ماتيو) كان جزءاً هاماً من الشركة)

177
00:12:15,531 --> 00:12:19,001
كان عليك الثرثرة بشأن أغنية
باستيل) لـ(بومباي)؟)

178
00:12:19,305 --> 00:12:21,732
أغنية (بومباي) لـ(باستيل)، أنت
تظهرين سنك الحقيقية بعض الشيء هكذا

179
00:12:21,862 --> 00:12:25,418
كما أن هذا خطؤك أنت، لو أنك منعت
المتجر من تكوين نقابة كما قلت لك

180
00:12:25,549 --> 00:12:28,628
لما أرسلت الشركة دائرة الجمارك والهجرة -
لمَ يواصل الكل إلقاء اللوم علي بشأن هذا؟ -

181
00:12:28,756 --> 00:12:30,838
...كيف كان من المفترض أن أعرف -
مهلاً، معذرة -

182
00:12:30,968 --> 00:12:33,050
قلت إن الشركة أبلغت دائرة الجمارك والهجرة
لأنكم كنتم تشكلون نقابة؟

183
00:12:33,180 --> 00:12:35,262
في الأغلب قلت إنه كان
خطأ (إيمي)، لكن أجل

184
00:12:35,392 --> 00:12:38,514
لا يفترض بدائرة الجمارك والهجرة القيام
بمداهمة على موقع عمل أثناء نزاع مع العمال

185
00:12:38,645 --> 00:12:43,326
لو أنكم لديكم دليل على أن الشركة أمرت
بالمداهمة، فربما يصبح لدينا فرصة أفضل

186
00:12:43,414 --> 00:12:48,185
دليل؟ أجل، لدينا هذا، سنذهب لإحضاره

187
00:12:49,920 --> 00:12:53,995
جيري)، أنت هنا ومتأنق)

188
00:12:54,125 --> 00:12:59,590
...ساندرا)، أعرف أنني قلت إن الحفل) -
أعرف، سنحرص على التظاهر بالمفاجأة -

189
00:12:59,720 --> 00:13:02,843
،أنا متحمس جداً
هذا هو أول حفل يُقام لي

190
00:13:02,973 --> 00:13:05,617
على الإطلاق؟

191
00:13:07,092 --> 00:13:15,071
حسناً، تسكعا أنتما أيها العاشقان

192
00:13:15,202 --> 00:13:18,628
فهناك شيء على وشك الحدوث

193
00:13:18,713 --> 00:13:22,226
وسيكون جيداً

194
00:13:30,899 --> 00:13:33,588
مرحباً يا (جيري)، تسعدني رؤيتك -
حقاً؟ -

195
00:13:34,411 --> 00:13:35,929
أجل

196
00:13:37,447 --> 00:13:41,090
،حسناً، إليك بعض المعلومات عن الشركة
نيل) لديه 3 مساعدات)

197
00:13:41,220 --> 00:13:44,818
،(آمل أن نتمكن من استمالة (تشارلين
فهي جديدة وهي متحمسة لإرضاء الجميع

198
00:13:44,949 --> 00:13:48,462
والدها توفي لتوه، لذا لا تذكري هذا -
لن أفعل -

199
00:13:48,592 --> 00:13:54,098
،لا بأس، سأستخدم صوتي اللطيف البريء
ولن يعرفوا حتى ما الذي يعترفون به

200
00:13:54,185 --> 00:13:57,525
هذا رائع، سيكونون ملك يمينك

201
00:13:58,305 --> 00:14:01,470
"(مكتب (نيل بندرسون)، معك (غايل" -
من تكون (غايل)؟ -

202
00:14:03,596 --> 00:14:11,792
مرحباً، أنا أتصل من دائرة الجمارك والهجرة
وأحتاج فقط لتأكيد بعض السجلات

203
00:14:11,922 --> 00:14:15,000
أجل، افعلي هذا -
"حسناً، علامَ تبحثين؟" -

204
00:14:15,869 --> 00:14:22,589
أجل، مذكور هنا أننا داهمنا موقع متجركم
(في (أوزارك هايلاندز

205
00:14:22,721 --> 00:14:26,796
...بأمر منكم و

206
00:14:26,926 --> 00:14:29,528
أنا آسفة، أنا لست مخولة"
"للتعليق على هذا

207
00:14:30,524 --> 00:14:35,426
حسناً، لكنني أعمل بدائرة الجمارك
والهجرة، لذا يمكنك إخباري

208
00:14:43,014 --> 00:14:46,310
حسناً، يعجبني أنني لا يمكنني الشعور
بمذاق أي من النكهات الموجودة هنا

209
00:14:46,440 --> 00:14:48,652
،مذاقه حلو فحسب
وهو ما يعجبني، مجدداً

210
00:14:48,782 --> 00:14:53,379
وبالنسبة لهذا المشروب، بينما النكهة ليست
جيدة بنفس القدر، إلا أنني أقدر التقديم

211
00:14:53,465 --> 00:14:55,851
شكراً لك، اخترت وضع لوح شوكولاتة
سنيكرز) بأكمله في المشروب)

212
00:14:55,981 --> 00:14:58,973
في حال أردت وجبة خفيفة بعد احتسائه -
...يمكنني وضع طعام بالمشروب أيضاً -

213
00:14:59,103 --> 00:15:01,359
فلدي شطيرة بالبراد

214
00:15:01,489 --> 00:15:06,215
أتعرفان ما الذي سيتماشى بشكل جيد
(مع هذا؟ تذاكر (ديزني وورلد

215
00:15:06,345 --> 00:15:08,948
،يمكنني فعل هذا
أحتاج فقط لإحضار بطاقة ائتماني

216
00:15:09,033 --> 00:15:12,416
هذا ليس عدلاً، لا أعرف من أين أحصل
على بطاقة ائتمان

217
00:15:13,067 --> 00:15:15,668
تعرفين أنك لست مخولة لتوزيع
الخزانات، صحيح؟

218
00:15:15,799 --> 00:15:18,271
أجل، أنا أفعل هذا فقط
للحصول على الأشياء

219
00:15:18,444 --> 00:15:21,393
ماتيو) كان سيفخر بك) -
أعرف -

220
00:15:28,114 --> 00:15:33,535
ماذا يوجد لديك؟ -
هذا... نسيت غدائي اليوم -

221
00:15:33,665 --> 00:15:36,701
لذا ففكرت أن أتناول بعض الحلوى

222
00:15:36,831 --> 00:15:39,823
،لو أن هذا غداؤك
فلا تدعني أمنعك من تناوله

223
00:15:41,600 --> 00:15:47,108
حسناً، رائع، ها نحن، لذيذة

224
00:15:51,790 --> 00:15:57,038
،على الأرجح هذا يكفيني
سأحتفظ ببقيتها

225
00:15:57,168 --> 00:16:02,026
لن نغادر هذه المائدة حتى تنتهي
من تناول كل قضمة من غدائك

226
00:16:02,112 --> 00:16:05,408
،ومن الأفضل أن تسرع
فاستراحتك ستنتهي بعد 8 دقائق

227
00:16:07,056 --> 00:16:08,574
أجل

228
00:16:10,872 --> 00:16:13,559
(مرحباً يا (غاريت -
مرحباً -

229
00:16:13,646 --> 00:16:15,425
رائع

230
00:16:15,728 --> 00:16:21,193
،حين قلت قبلاً إنه من الجيد رؤيتي
كان علي إخبارك، من الجيد رؤيتك أيضاً

231
00:16:22,884 --> 00:16:26,961
حسناً، سأتحدث إليك لاحقاً

232
00:16:27,480 --> 00:16:30,994
متى؟ -
ماذا؟ -

233
00:16:31,124 --> 00:16:36,197
متى تعتقد أننا سنتحدث لاحقاً؟ -
لا أعرف يا صديقي -

234
00:16:37,584 --> 00:16:39,059
صديقك

235
00:16:41,575 --> 00:16:47,472
أخبرني أكاذيب، أخبرني أكاذيب صغيرة"
"جميلة، أخبرني أكاذيب

236
00:16:47,602 --> 00:16:49,944
الشخص الذي تعرفه لم يساعدك إذاً؟ -
أجل، وأنا أؤنب نفسي -

237
00:16:50,030 --> 00:16:53,023
لأنني لو قمت بتسجيل الاجتماع حين
...قرروا الاتصال بدائرة الجمارك والهجرة

238
00:16:53,109 --> 00:16:56,535
،مهلاً، لم أدرك أنك كنت بالغرفة
يمكننا تسجيل شهادتك بجلسة الاستماع

239
00:16:56,665 --> 00:17:03,387
ماذا؟ حقاً؟ مذهل، لنفعل هذا -
أجل، تسجيل؟ بالسجل الرسمي؟ -

240
00:17:03,515 --> 00:17:06,162
حيث تستطيع الشركة سماع أنني قلت هذا؟ -
(جيف) -

241
00:17:06,292 --> 00:17:09,371
كلا، لا بأس بهذا تماماً

242
00:17:09,502 --> 00:17:13,924
لكن أتعرفان؟ أجل، لن أفعل هذا

243
00:17:25,502 --> 00:17:30,099
أنا أستمتع بصداقتنا الذكورية حقاً -
أجل، حسناً -

244
00:17:32,441 --> 00:17:34,783
هلا تكون إشبيني

245
00:17:39,640 --> 00:17:43,673
،أنا آسف، لا يمكنني تحمل خسارة هذه الوظيفة
اشتريت لتوي سيارة (سوبارو) جديدة

246
00:17:43,803 --> 00:17:48,096
كيف يمكنك فعل هذا بـ(ماتيو)؟ -
ماذا لو خسرت وظيفتي ولم يطلق سراحه؟ -

247
00:17:48,226 --> 00:17:50,350
حينها لن يفوز أحد -
(مرحباً يا (إيمي -

248
00:17:50,480 --> 00:17:54,643
،(انتهيت لتوي من إفراغ خزانة (ماتيو
هل أرسل هذه الأغراض لعائلته؟

249
00:17:54,773 --> 00:17:57,419
أعتقد هذا لو أنها مجرد أغراض شخصية

250
00:17:57,550 --> 00:18:00,107
في الأغلب علكة وبعض
(قبعات (سيلين ديون

251
00:18:00,238 --> 00:18:06,873
مهلاً، ما هذه؟ هذه الصورة
كانت بخزانته حتى الآن؟

252
00:18:07,001 --> 00:18:09,127
أجل، كان يعلقها بها

253
00:18:11,556 --> 00:18:14,809
لم أدرك أنه لا يزال يكن المشاعر

254
00:18:15,850 --> 00:18:17,844
هذا هائل

255
00:18:19,449 --> 00:18:20,880
سأفعل هذا -
ماذا؟ -

256
00:18:21,010 --> 00:18:23,914
سأدلي بشهادتي -
رباه! (جيف)، حمداً للرب -

257
00:18:24,045 --> 00:18:27,384
(سأذهب لأحاول اللحاق بـ(ريتشارد -
أجل، اذهب -

258
00:18:28,512 --> 00:18:32,544
كيف وجدت صورة بهذه السرعة؟ -
ما زالت صورة ملف (جيف) الشخصي -

259
00:18:32,675 --> 00:18:35,840
...هل أتخلص منها أم -
أجل، لا أحد يريد هذا -

260
00:18:38,615 --> 00:18:40,697
جونا)، هل أنت واثق)
أنك لا تريد أي قطعة؟

261
00:18:40,828 --> 00:18:45,425
كلا، أنا بخير، تقيأت
بعض الكعك منذ قليل

262
00:18:45,770 --> 00:18:48,980
...أين سيُقام الزفاف -
يوجين)، اصمت) -

263
00:18:49,110 --> 00:18:53,403
ونحن نتحدث فقط لو أن هذا ضروري

264
00:18:58,781 --> 00:19:03,289
أود فقط أن أشكرك، هذا أفضل
مما تخيلت على الإطلاق

265
00:19:04,938 --> 00:19:07,281
حقاً؟ -
أجل -

266
00:19:10,487 --> 00:19:17,123
،حسناً، انظر من ضبطت متلبساً، بالجرم المشهود
وعلى وجهه إمارات الذنب

267
00:19:17,254 --> 00:19:18,772
دينا)، أتريدين قطعة من الكعك؟)

268
00:19:19,639 --> 00:19:22,718
لم تستطع منع نفسك فحسب، أليس كذلك؟
كان عليك جعلي أبدو كحمقاء

269
00:19:22,848 --> 00:19:24,278
(مرحباً (دينا -
لم أسألك -

270
00:19:24,408 --> 00:19:27,792
دينا)، لم أكن أحاول جعلك تبدين بشكل)
(سيىء، أشفقت فقط على (ساندرا

271
00:19:27,922 --> 00:19:30,003
(الجميع يشفقون على (ساندرا

272
00:19:30,134 --> 00:19:34,773
لكنني أفهم الأمر، لو أن هذا هو ما أحتاج
لفعله لمنعك من إهانتي، فسأفعل هذا

273
00:19:34,903 --> 00:19:38,372
،سأخالف قواعد شبكة المعلومات
حسناً، هذا ليس الحفل الحقيقي

274
00:19:38,503 --> 00:19:41,841
الحفل الحقيقي سيكون صباح السبت
في السابعة

275
00:19:42,579 --> 00:19:45,441
السبت هو يوم إجازتي -
واستخدمت آخر يوم بإجازاتي المرضية اليوم -

276
00:19:45,571 --> 00:19:49,908
،جيري)، لن يلحظ أحد عدم وجودك)
الأمر إجباري بالنسبة لك

277
00:19:50,254 --> 00:19:53,419
حسناً، أتحتاجين أن أحضر أي شيء؟

278
00:19:53,723 --> 00:19:57,670
،أحضري أكواباً، لكن ليست بلاستيكية
زجاجية، ومشروبات

279
00:19:57,800 --> 00:19:59,708
،وعلى الأرجح طعاماً
فالجميع سيودون تناول الطعام بهذا الحفل

280
00:19:59,838 --> 00:20:01,703
أجل، ربما مخبوزات محشوة ومقلية

281
00:20:09,508 --> 00:20:15,667
مرحباً يا رفاق، أحضرت بعض الفلفل
الحار لجعل الحفل رائعاً

282
00:20:15,797 --> 00:20:17,878
هذا هو المكتوب على العبوة

283
00:20:18,008 --> 00:20:21,131
أنتم تتناولون الكعك بالفعل

284
00:20:21,259 --> 00:20:23,993
ساندرا)، انظري، (ماتيو) أطلق سراحه)

285
00:20:24,339 --> 00:20:28,198
مرحباً يا (ساندرا)، آسف، أعرف أن كل
...هذا من أجلك على الأرجح، لكنني فقط

286
00:20:34,053 --> 00:20:36,871
(ساندرا)، دعي (ماتيو)
ينهي تناول كعكتك

287
00:20:37,001 --> 00:20:40,471
آسفة، أصبحت مهووسة
بالزفاف بعض الشيء

288
00:20:41,989 --> 00:20:43,897
هذا لطف بالغ منكم

289
00:20:44,027 --> 00:20:48,841
ماتيو)، أود فقط أن أقول إنني سعيد)
جداً، أخيراً انتهى الأمر

290
00:20:48,971 --> 00:20:53,567
شكراً لك، لكنه لم ينتهِ بعد، تم إطلاق سراحي
بكفالة فقط بينما تُقام جلسات ترحيلي

291
00:20:53,697 --> 00:20:58,034
أجل، لكنك حر على الأقل -
علي وضع سوار الكاحل هذا -

292
00:20:58,424 --> 00:21:00,549
لذا فأنا لست حراً تماماً

293
00:21:01,503 --> 00:21:04,929
ذات مرة أكلت قلماً
لأنني ظننته شوكولاتة

294
00:21:06,620 --> 00:21:13,731
(ماتيو)، هلا تذكر لعمتك (إيرما)
أنني جعلت كل هذا ممكناً، سيكون هذا رائعاً

295
00:21:13,861 --> 00:21:16,419
أنا أرسل لها رسالة نصية
الآن، لذا سأخبرها

296
00:21:16,724 --> 00:21:20,410
(أريدك أن تذهب معي إلى (دوليوود
(من أجل حفل وداع عزوبية (جيري

297
00:21:20,540 --> 00:21:22,882
ماذا؟

298
00:21:23,012 --> 00:21:28,216
ترجمة: مصرية ميديا، القاهرة

