1
00:00:05,178 --> 00:00:11,895
وبينما هذا غير شائع على الإطلاق، لا يوجد شيء
بالكتيب يمنع ارتداء قميص أزرق مع سترة زرقاء

2
00:00:12,025 --> 00:00:14,278
هذا غير طبيعي -
حسناً، 10 دقائق هي فترة كافية لمناقشة هذا -

3
00:00:14,408 --> 00:00:17,655
ما زال أمامنا الكثير لنفعله من أجل
تفتيش الصحة والسلامة يوم الجمعة

4
00:00:17,743 --> 00:00:22,856
ماركوس)، أيمكنك رجاءً جعل كل العاملين تحت)
إمرتك يقومون بتخزين السلع الجديدة وفق الرمز؟

5
00:00:23,290 --> 00:00:25,588
أيمكننا الحصول على يوم واحد
فقط بدون شاحنات لإفراغها؟

6
00:00:25,718 --> 00:00:29,573
،كلا، أنت تعمل بمخزن
آسفة، هذه هي وظيفتك

7
00:00:29,703 --> 00:00:31,869
هذا اعتذار زائف، إنه غير مقبول -
حسناً، لا بأس -

8
00:00:32,000 --> 00:00:34,773
...غلين)، أنت قائد الطوارىء، لذا)

9
00:00:34,904 --> 00:00:38,327
بربك يا (غلين)! أنت أيضاً؟ -
كلا، أعاني فقط من صداع شديد -

10
00:00:38,455 --> 00:00:42,614
من النوع الذي يجعلك تشعرين بوخز في
كل أنحاء جسدك وبانكماش برئتيك

11
00:00:42,703 --> 00:00:45,734
أشعر بوخز في مؤخرتي
حين أجلس لوقت طويل

12
00:00:45,865 --> 00:00:48,292
أشعر بالظمأ، سأحضر بعض الماء

13
00:00:48,422 --> 00:00:52,060
غلين)، لمَ لا تجلس وسيحضر شخص آخر الماء؟) -
...كلا يا (غلين)، هذا ليس -

14
00:00:52,192 --> 00:00:54,184
معذرة -
هذا هاتفي -

15
00:00:54,315 --> 00:00:59,645
توقف يا (غلين)، توقف رجاءً -
ماذا؟ واصلي الاجتماع، سأسقط فحسب -

16
00:01:00,123 --> 00:01:02,115
!رباه

17
00:01:09,612 --> 00:01:13,077
غلين)، هل أنت بخير؟)
شعرنا بقلق بالغ

18
00:01:13,207 --> 00:01:17,150
(لكن حينها قام (إيرل) بضرب سيارة (سارة
بالبيض، لذا حاز هذا انتباه الكثيرين

19
00:01:17,280 --> 00:01:21,266
،أجل، كلا، أنا بخير، في الواقع
لم أعد بمرحلة ما قبل السكري

20
00:01:21,398 --> 00:01:26,900
هل شُفيت؟ كيف يكون هذا ممكنا؟ -
كلا، لم أشفَ، أصبحت مصاباً بمرض السكري الآن -

21
00:01:27,031 --> 00:01:31,970
فقدت الوعي لأن جسدي ظن أنني لدي كثيراً
من السكر بمجرى الدم، لست أتفق بالرأي مع هذا

22
00:01:32,101 --> 00:01:34,180
لكن على أية حال، طبيبي يقول إنني
...يمكنني التحكم بكل هذا

23
00:01:34,311 --> 00:01:36,996
بإضفاء تغييرات بسيطة على أسلوب حياتي -
تغييرات بسيطة؟ -

24
00:01:37,126 --> 00:01:40,159
فقدت الوعي بغرفة الاستراحة وطبيبك
يصف لك تغييرات بسيطة؟

25
00:01:40,289 --> 00:01:42,932
هذا ليس سيئاً، أليس كذلك؟ يبدو
أنني اخترت الطبيب الصحيح

26
00:01:43,062 --> 00:01:46,225
كيف لم يلحظ التغير
بلون بشرتك وزيادة وزنك؟

27
00:01:46,356 --> 00:01:49,302
وكيف أن رائحة أنفاسك أشبه برائحة
الحلوى بغض النظر عما تناولته؟

28
00:01:49,432 --> 00:01:53,895
جيروشا) تحب هذا، كل صباح تطلب مني)
أن أتنفس بسيارتها

29
00:01:54,026 --> 00:01:58,530
،حسناً، التغييرات البسيطة لن تكفي
تحتاج لتغيير أسلوب حياتك بالكامل

30
00:01:58,618 --> 00:02:02,042
حملت طفلتك لمدة 9 أشهر، ولن
أدعها تُترك وحيدةً كما حدث لي

31
00:02:02,173 --> 00:02:04,252
ليس من الممتع الذهاب إلى مباراة كرة
قاعدة مع مدير المدرسة

32
00:02:04,383 --> 00:02:07,199
أو تعلم رمي الأحجار بالماء من كتيب
أرسلت طلباً للحصول عليه

33
00:02:07,329 --> 00:02:15,647
لن أترك (روز)، عائلتي كلها تعيش حتى تتخطى
التسعين، كل أفراد العائلة كذلك

34
00:02:16,385 --> 00:02:18,508
على أية حال، سأكون بخير

35
00:02:18,639 --> 00:02:22,192
مسعود)، خمن من لم يعد)
بمرحلة ما قبل السكري؟

36
00:02:23,274 --> 00:02:28,039
،أخيراً أصلحوا الرشاشات من أجل التفتيش
لكنني لم أعد إلى المنزل حتى الثالثة صباحاً

37
00:02:28,172 --> 00:02:30,641
وحينها كان (باركر) قد استيقظ -
أعرف، أنا آسف جداً -

38
00:02:30,769 --> 00:02:34,367
حاولت جعله ينام مجدداً، لكنني أعتقد أنه
يجد القصص التي أرويها مثيرةً جداً

39
00:02:34,498 --> 00:02:41,473
ما هذا؟ طلبت منك وضع زينة عيد القديسين -
(قلت عيد القديس (باتريك -

40
00:02:41,776 --> 00:02:47,062
،رباه! أنا آسفة، هذا خطئي، أنا متعبة حقاً
أيمكنكما وضع زينة عيد القديسين؟

41
00:02:47,193 --> 00:02:53,303
،بربك! أخرجت لتوي كل الأغراض من المخزن
رأيت مجموعة من حشرات السمك الفضي

42
00:02:54,300 --> 00:02:55,946
تحتاجين للنوم لوقت أطول من هذا

43
00:02:56,553 --> 00:03:00,799
رباه! هل توصلت إلى هذا
وحدك؟ هل أنت طبيب؟

44
00:03:00,928 --> 00:03:05,132
لأنني ربما آخذ غفوةً
الآن يا طبيب النوم

45
00:03:05,262 --> 00:03:11,285
،أعرف أنك قلت هذا بمستوى هائل من التهكم
لكنني أعتقد أنك يمكنك أخذ غفوة حقاً

46
00:03:11,371 --> 00:03:15,445
بمنتصف يوم العمل؟ -
أنت مستعدة للتفتيش غداً -

47
00:03:15,532 --> 00:03:18,781
لا يمكنني فقط
أخذ... بالتأكيد أريد أن أفعل

48
00:03:18,911 --> 00:03:23,634
رباه! لمَ قلت كلمة "غفوة" حتى؟
أشعر الآن بجسدي كله يتهاوى

49
00:03:23,765 --> 00:03:27,273
...كلا، لن آخذ غفوةً، أنا سوف

50
00:03:27,967 --> 00:03:30,004
إلى أين كنت ذاهبةً؟

51
00:03:30,785 --> 00:03:34,206
،على الأرجح كنت ذاهبةً إلى مكتبي
سأبدأ هناك فحسب

52
00:03:35,550 --> 00:03:39,104
،ربما تعمل مع (دان) طبيب العيون
شخص غريب

53
00:03:39,407 --> 00:03:43,565
لا أكترث، يمكنهم توظيفي
لأن هذا القسم تديره شركة أخرى

54
00:03:43,653 --> 00:03:46,254
الأمر يشبه (دوللي بارتون) وزوجها
اللذين يعيشان بنفس المنزل

55
00:03:46,384 --> 00:03:48,896
لكنهما لا يتحدثان إلى بعضهما البعض أبداً -
صحيح، الأمر يشبه هذا -

56
00:03:49,026 --> 00:03:51,885
،لكن الأمر لا يهم
كل مقابلات العمل هذه تسير على نفس النحو

57
00:03:51,972 --> 00:03:54,096
،أنجح بها بسبب الأسئلة والإجابات
هذا سهل جداً

58
00:03:54,226 --> 00:03:56,393
،ثم يسألونني عن حياتي الاجتماعية
"فأقول لهم "ليس لدي حياة اجتماعية

59
00:03:56,524 --> 00:03:59,165
ثم يقولون لي
"شكراً لك، سنكون على اتصال"

60
00:03:59,252 --> 00:04:01,592
(خمن ما كانوا يتصلون بي أبداً يا (غاريت -
الأمر واضح جداً من السياق -

61
00:04:01,723 --> 00:04:03,802
لا يفعلون، لا يتصلون أبداً

62
00:04:12,078 --> 00:04:16,238
كيف حُبس (إلاياس) بمأوى العاصفة؟ -
أعتقد أنه دخل إلى هناك لسرقة الفاصوليا -

63
00:04:16,369 --> 00:04:19,228
هذا غريب، إنه يأكل الفاصوليا أمام
الجميع طوال الوقت

64
00:04:19,358 --> 00:04:21,222
إنه ليس موصداً حتى

65
00:04:21,526 --> 00:04:23,606
إنها نوبة غفوة -
مرحباً بك في منطقة الغفوة -

66
00:04:23,736 --> 00:04:26,984
شايان)، اتفقنا على تسميتها منطقة الغفوة) -
أنت اتفقت على هذا -

67
00:04:27,116 --> 00:04:29,454
كلا -
غفوة لمدة 15 دقيقة فحسب -

68
00:04:29,584 --> 00:04:32,703
أعدت ترتيب المكان ليكون مثالياً لنومك

69
00:04:32,833 --> 00:04:36,300
،حسناً؟ لذا ها هي إضاءة خافتة
ووسادة لرأسك ووسادة لضمها

70
00:04:36,431 --> 00:04:38,510
حاسوب نقال مضبوط لتشغيل نشرة أخبار
الحادية عشرة

71
00:04:38,641 --> 00:04:41,760
وها هو واقي الأسنان الليلي الخاص بي
في حال احتجته

72
00:04:42,627 --> 00:04:44,360
كلا، شكراً لك

73
00:04:45,227 --> 00:04:50,860
أنا مديرة المتجر، لا يمكنني أخذ غفوة -
بربك! تحتاجين لإعادة شحن طاقتك -

74
00:04:50,990 --> 00:04:53,807
لا تودين أن ينتهي بك الحال بأن تنهاري
(في المتجر مثل (غلين

75
00:04:53,937 --> 00:04:58,140
أجل، أو أن تنامي وأنت تجلسين على مقعد
المرحاض وملابسك الداخلية حول كاحليك

76
00:04:58,270 --> 00:05:01,606
وهكذا حين نجدك يبدو الأمر
كأنك فقدت الوعي بسبب التبرز بقوة

77
00:05:01,735 --> 00:05:07,716
وحينها كلما سننظر إليك، سنفكر "ها هي السيدة
"التي تبرزت بقوة لدرجة أنها فقدت الوعي

78
00:05:07,802 --> 00:05:09,752
أهذا هو ما تريدينه؟

79
00:05:09,881 --> 00:05:13,392
كلا، بصراحة لا يمكنني القول
إنني أريد أياً من هذا

80
00:05:15,645 --> 00:05:17,725
أنا أحتاج إلى الغفوة حقاً

81
00:05:17,855 --> 00:05:19,719
حسناً، سآخذ غفوةً -
أجل -

82
00:05:19,849 --> 00:05:24,052
أجل، حوصرت لتوك لأخذ غفوة -
في منطقة الغفوة، هذا صحيح، أجل -

83
00:05:28,212 --> 00:05:34,493
ما... مهلاً، الدجاج المشوي على قائمة الأطعمة
المسموح بها التي أخبرني بها الطبيب

84
00:05:34,624 --> 00:05:37,960
الطبيب الذي يحصل على إجازات مجانية
(على الأرجح من مطعم (بيغ تشيكن

85
00:05:38,091 --> 00:05:41,297
أنت نباتي الآن، أحضرت
لك سلطة كرنب من المقهى

86
00:05:41,427 --> 00:05:46,627
دينا)، أقدر اهتمامك، لكنني)
يمكنني الاهتمام بصحتي

87
00:05:59,497 --> 00:06:01,361
ها هو، جيد كالجديد

88
00:06:02,357 --> 00:06:06,429
أنت مؤهل بالتأكيد، ولطالما ظننت أنك
أحد ألطف الموجودين هنا

89
00:06:06,560 --> 00:06:11,456
لوّحت لي ذات مرة، أتذكر؟ -
أجل، بالتأكيد -

90
00:06:11,586 --> 00:06:16,915
لوّحت لك وأنت لوّحت لي -
أجل، بالضبط، أجل، صحيح -

91
00:06:17,046 --> 00:06:19,862
،على أية حال، حصلت على الوظيفة
أيمكنك بدء العمل اليوم؟

92
00:06:19,993 --> 00:06:23,805
أجل، بالتأكيد، يسعدني هذا -
رائع، سأعلمك الأساسيات -

93
00:06:24,630 --> 00:06:28,354
،رباه! هذا تعبير مجازي
تعرف هذا، أليس كذلك؟

94
00:06:28,485 --> 00:06:31,821
فهمت هذا، لكن ألا تحتاج
إلى بياناتي الشخصية؟

95
00:06:31,953 --> 00:06:36,891
يا لسخافتي! نسيت إجراء
المعاملات الورقية

96
00:06:37,715 --> 00:06:41,224
أنا لم أنسَ حقاً، السبب
هو أنك لست موثقاً

97
00:06:44,085 --> 00:06:46,425
أنت تعرف إذاً -
أعرف ماذا؟ -

98
00:06:47,464 --> 00:06:52,360
هل رأيت الغمزة التي فعلتها؟ -
رباه! شكراً جزيلاً -

99
00:06:52,491 --> 00:06:55,263
أنت تسديني صنيعاً كبيراً بحق -
أعرف -

100
00:06:55,956 --> 00:06:59,077
قرأت مقالاً على شبكة المعلومات بشأن
"عقدة المنقذ الأبيض"

101
00:06:59,207 --> 00:07:02,630
أعتقد أنها لدي -
هل قرأت المقال كله؟ -

102
00:07:02,761 --> 00:07:06,789
دان) المنقذ الأبيض)

103
00:07:06,920 --> 00:07:08,609
أجل

104
00:07:08,739 --> 00:07:12,466
إيمي)، حان وقت الاستيقاظ) -
مهلاً، إنها تحتاج هذا حقاً -

105
00:07:12,596 --> 00:07:14,675
،ويمكننا أن نحل محلها فحسب
أليس كذلك؟

106
00:07:14,762 --> 00:07:18,792
كما أن إيقاظ أحد بمنتصف نوم حركة العين
السريعة قد يكون مؤذياً جداً

107
00:07:18,879 --> 00:07:24,728
،أفهم هذا، (بو) يفعل هذا مع الحساء
يقول دوماً، علي إنهاء وعاء الحساء هذا

108
00:07:24,859 --> 00:07:27,459
أجل، إنه نفس الشيء -
أجل -

109
00:07:34,133 --> 00:07:37,469
"إنه يخرج من المركبة الآن" -
"الشرطة تطارده على الأقدام" -

110
00:07:37,555 --> 00:07:41,714
"والشرطة تظن أنه مسلح أيضاً" -
جيد جداً، أليس كذلك؟ -

111
00:07:41,844 --> 00:07:46,871
(لا أعرف، لست واثقاً كم تقف (إيمي
بدون حراك وتلصق وجهها بالباب

112
00:07:47,651 --> 00:07:50,251
...كلا، لا -
إيمي سوسا) تتحدث) -

113
00:07:50,381 --> 00:07:52,547
ماذا تفعلين؟ -
بالتأكيد -

114
00:07:52,678 --> 00:07:55,451
هل (إيمي) هنا؟ -
أجل، خرجت لتوها فحسب -

115
00:07:55,581 --> 00:07:59,220
أخبريهم أنك ستعاودين الاتصال بهم -
أرادتني أن أضع لافتةً لصلصة حارة جديدة -

116
00:07:59,351 --> 00:08:02,513
أحتاج فقط توقيعك هنا -
(تتحدث بمكبر الصوت بسيارتي طراز (فولفو -

117
00:08:02,643 --> 00:08:05,200
أي شيء فحسب، علامة (إكس) أو خربشة -
أجل، هاك -

118
00:08:05,330 --> 00:08:09,750
سوق الأسهم؟ الكثير يحدث هناك -
أنهي الاتصال -

119
00:08:09,837 --> 00:08:14,039
،مرحباً، أحتاج فقط مفاتيح مأوى العاصفة
فأنا أحب الاتصال بـ(جيري) من مكان خاص

120
00:08:14,170 --> 00:08:20,020
فمحادثاتنا أحياناً تصبح غير ملائمة للعمل -
كلا، لا يمكنك هذا، لا يمكنك فعل هذا -

121
00:08:20,150 --> 00:08:24,482
،أولاً، ما زال هذا هو العمل
وثانياً، لا يمكنك الذهاب إلى مأوى العاصفة

122
00:08:24,612 --> 00:08:28,771
لأنه توجد مفاجأة هناك -
رباه! أهو جرو؟ -

123
00:08:28,902 --> 00:08:34,144
أجل، إنه جرو، (إيمي) أحضرت جرواً للمتجر
وهو نائم، لا يمكنك الذهاب إلى هناك

124
00:08:34,275 --> 00:08:40,817
سيكون جميلاً جداً -
أنا أجني 109 آلاف دولار سنوياً -

125
00:08:41,121 --> 00:08:43,200
هذا صحيح، إنه أمر رائع

126
00:08:43,331 --> 00:08:46,972
أفكر بنقل بعض تلك الإطارات
القبيحة إلى الخلف

127
00:08:47,102 --> 00:08:50,784
مهلاً، هذه تشبه إطار
نظارتي، أهو قبيح؟

128
00:08:50,915 --> 00:08:56,590
...كلا، عنيت فقط أنها
هل فكرت أبداً باستخدام إطار كهذا؟

129
00:08:56,720 --> 00:09:01,227
،أنا لا أفكر بمظهري كثيراً حقاً
أدع شخصيتي تتحدث عن نفسها

130
00:09:02,527 --> 00:09:04,867
عليك أن تجرب هذا الإطار

131
00:09:08,768 --> 00:09:13,751
مهلاً، ماذا... قم بعمل
تغيير آخر بهيئتي

132
00:09:13,881 --> 00:09:17,519
يمكننا جعلك تتحرر قليلاً -
حسناً -

133
00:09:17,694 --> 00:09:19,468
حسناً -
حسناً -

134
00:09:19,556 --> 00:09:26,531
ها أنت -
(يا للهول! مرحباً يا (نايت سيلفر -

135
00:09:27,660 --> 00:09:32,296
،الأمر رائع، أنا لست مساعد (دان) فحسب
أنا المسؤول عن اختيار ملابسه

136
00:09:32,426 --> 00:09:36,023
قضينا فترة الغداء بالتسوق من أجله -
لديك وظيفتان إذاً وراتب واحد -

137
00:09:36,109 --> 00:09:38,710
ولا تحصل على استراحة غداء -
أنت تفوت المهم -

138
00:09:38,839 --> 00:09:42,652
دان) هو الشخص الوحيد)
الذي يقدر الحكمة التي أقدمها

139
00:09:42,782 --> 00:09:48,586
حقاً؟ وما هي الحكمة التي أفوتها؟ -
ترتدي ملابس تشبه فتى بإعلان حبوب إفطار -

140
00:09:48,674 --> 00:09:53,311
أنت تهتم كثيراً بمسألة الحذاء، لكنك
على الأقل توصلت إلى خدعة اللحية

141
00:09:53,441 --> 00:09:56,822
خدعة اللحية؟ -
أعني فقط كيف تستخدمها لإخفاء ذقنك الضعيف -

142
00:09:56,907 --> 00:09:59,898
،كلا، ليس لدي ذقن ضعيف
أحب فقط أن يكون لدي لحية

143
00:10:00,027 --> 00:10:06,138
آسف يا (غاريت)، يبدو أن سر ذقننا ذاع -
كلا، نحن لا نتشارك سر ذقن -

144
00:10:06,571 --> 00:10:12,289
،معذرة، أنا لست من النوع الذي يحب التذمر
ولست من النوع الذي يشعر بالإهانة بسهولة

145
00:10:12,421 --> 00:10:17,273
لكنني لدي شكوى بشأن تلك
اللافتة، إنها مهينة

146
00:10:17,404 --> 00:10:21,737
معذرة، أي لافتة؟ -
"حريق" -

147
00:10:21,864 --> 00:10:25,203
أرى كيف قد لا تكون ملائمةً للجميع

148
00:10:25,333 --> 00:10:31,746
رباه! ذلك البائع يحاول دوماً فرض تلك الصلصة
الحارة علينا، لا أصدق أن (إيمي) انخدعت بهذا

149
00:10:31,876 --> 00:10:34,648
أجل، أخفقت بهذا حقاً

150
00:10:35,127 --> 00:10:38,680
ماتيو)، لقد غيرت حياتي، أنت عبقري)

151
00:10:38,809 --> 00:10:41,928
،"لم أكن لأقول "عبقري
ربما أيقونة صيحة

152
00:10:42,059 --> 00:10:44,528
مؤثر اجتماعي؟ أجل، على الأقل

153
00:10:46,479 --> 00:10:50,682
إنها زوجتي، إنها تعد سمك سلمون
الليلة، إنه جاف جداً

154
00:10:52,546 --> 00:10:56,922
،مهلاً، أنت تعرف دوماً ماذا تفعل وتقول
ربما يمكنك الاتصال بها بدلاً مني

155
00:10:57,053 --> 00:10:59,825
وإخبارها أنني أكره سمك
السلمون الذي تعده

156
00:11:00,344 --> 00:11:02,425
أجل، يمكنني فعل هذا

157
00:11:03,508 --> 00:11:07,883
معذرة، الأمر فقط... من الناحية
التقنية، لا أعتقد أن هذا جزء من وظيفتي

158
00:11:08,014 --> 00:11:11,567
،من الناحية التقنية
...ربما لا ينبغي حتى أن تحصل على الوظيفة

159
00:11:11,698 --> 00:11:14,296
بسبب مسألة عدم التوثيق

160
00:11:14,427 --> 00:11:16,939
لذا فهذا أمر ثانوي نوعاً ما -
أجل -

161
00:11:17,027 --> 00:11:20,102
،نحن نساعد بعضنا البعض
نسدي بعضنا البعض صنائع

162
00:11:20,233 --> 00:11:24,436
رجلان وصنيعان، وها نحن

163
00:11:27,557 --> 00:11:31,457
،(مرحباً، أنا (ماتيو
أنا أعمل مع زوجك

164
00:11:34,186 --> 00:11:38,129
ماذا أعددت على العشاء؟ -
هذا مثالي -

165
00:11:38,650 --> 00:11:41,813
تقول أولاً إن (غلين) مطلوب في قسم الأدوات
المنزلية، ثم قسم المفروشات

166
00:11:41,941 --> 00:11:44,500
ثم قسم مستلزمات الحدائق، على
فترات فاصلة أقصر كل مرة

167
00:11:44,630 --> 00:11:47,966
...أنا أحاول جعله يصبح بحالة بدنية جيدة -
فهمت، تعبثين مع (غلين)، لا أكترث للسبب -

168
00:11:48,096 --> 00:11:51,952
بينما أنت هنا، هل تعتقدين
أنني لدي ذقن ضعيف؟

169
00:11:52,083 --> 00:11:55,202
،كلا، أفترض أنك ليس لديك ذقن
ولهذا أطلت لحيتك

170
00:11:55,332 --> 00:11:58,495
كلا، لدي ذقن، يمكنك المجيء وتحسسه

171
00:11:58,885 --> 00:12:02,004
لا أصدق أن (إيمي) قد توافق على شيء كهذا -
لكنني أعتقد أنها فعلت -

172
00:12:02,135 --> 00:12:06,164
أعتقد أنها وقعت بالموافقة في مكتبها -
نحتاج لإزالة اللافتة -

173
00:12:06,295 --> 00:12:09,458
نحتاج إذاً لإزالة هذه اللافتة وتغطية الصورة
على كل زجاجة كي يمكننا إعادة وضعها بالأرفف؟

174
00:12:09,588 --> 00:12:13,011
(هذه صور كثيرة يا (جونا -
أعرف يا (سعيد)، إنها صور كثيرة جداً -

175
00:12:13,140 --> 00:12:16,477
لكن (إيمي) قالت إن المتجر
مسؤول عن المنتج الآن

176
00:12:16,607 --> 00:12:20,420
أين (إيمي) على أية حال؟ -
إنها مشغولة، إنها مشغولة جداً -

177
00:12:20,549 --> 00:12:22,976
أجل، مستيقظة ومشغولة

178
00:12:25,273 --> 00:12:28,351
هل (إيمي) نائمة؟ -
كلا -

179
00:12:28,957 --> 00:12:36,279
ماذا؟ ما الذي تقوله الآن؟
هذا عشوائي جداً

180
00:12:36,410 --> 00:12:40,223
إنها نائمة -
اسمعوا، كانت تكد بالعمل -

181
00:12:40,353 --> 00:12:43,733
بخلافنا؟ أنا لم أتوقف عن
العمل منذ بدأت مناوبتي

182
00:12:43,863 --> 00:12:45,727
أجل، هذا هو الاتفاق

183
00:12:45,856 --> 00:12:49,581
(وجدت شيئاً آخر لنغطيه، غياب (إيمي

184
00:12:50,362 --> 00:12:52,962
الأمر يسير بشكل سيىء جداً

185
00:12:58,032 --> 00:13:03,752
أنا آسفة يا رفاق، كان من المفترض أن
تكون غفوة سريعة لمدة 15 دقيقة

186
00:13:03,882 --> 00:13:09,731
لكن ساعة تنبيهي قررت أنها تعرف أفضل
مني وتركتني لأنام لمدة 4 ساعات

187
00:13:09,861 --> 00:13:13,760
يبدو أن ساعة تنبيهك أرادتك أن تحصلي
على بعض العناية بالنفس

188
00:13:13,890 --> 00:13:17,660
أعني أن العناية بالنفس تعني أن
النفس هي من تقوم بالعناية

189
00:13:17,792 --> 00:13:20,695
كانت تظل مستيقظة حتى وقت متأخر طوال
...الأسبوع بسبب مسألة التفتيش

190
00:13:20,780 --> 00:13:23,164
و(باركر) كان صعب المراس
...مؤخراً، لذا

191
00:13:23,294 --> 00:13:26,239
إيمي) ليست الوحيدة التي لديها أطفال هنا) -
ماركوس)، ليس لديك أطفال) -

192
00:13:26,370 --> 00:13:30,444
،كلا، لكن (جانيت) لديها
ويوماً ما ستدعني أراقبهم

193
00:13:30,573 --> 00:13:33,086
كلا، لن أفعل -
ماذا عن غير الآباء؟ -

194
00:13:33,215 --> 00:13:35,600
،نحن أيضاً نحتاج إلى عناية بالنفس
...كنت أكد كثيراً بالعمل

195
00:13:35,730 --> 00:13:38,416
لدرجة أنني لم يكن لدي وقت
لشراء الكستردة المجمدة

196
00:13:38,547 --> 00:13:43,920
اضطررت لأن أطلب توصيلها إلي -
أيمكننا تخطي الأمر والعودة للعمل رجاءً؟ -

197
00:13:44,049 --> 00:13:49,638
علينا العمل إذاً بينما تتمددين على فراش وثير
حيث تطعمك حيوانات وحيد القرن العنب؟

198
00:13:49,770 --> 00:13:52,542
أجل، لو أنك يمكنك القيام بالعناية بالنفس
في العمل، لمَ لا يمكننا هذا؟

199
00:13:52,673 --> 00:13:57,309
حسناً، لو أنكم تشعرون أنكم بحاجة
...للحصول على بعض العناية بالنفس

200
00:13:57,439 --> 00:14:02,076
فعليكم أخذ استراحة من حين لآخر -
حسناً، سنفعل هذا الآن -

201
00:14:02,206 --> 00:14:06,884
سأعتني بنفسي بشدة، هيا -
...الآن ليس أفضل -

202
00:14:07,015 --> 00:14:09,095
حسناً -
...لأننا لدينا تفتيش و -

203
00:14:09,225 --> 00:14:12,302
أعتقد أننا جميعاً سنشعر بشعور أفضل
حالما نعانق الجرو

204
00:14:12,432 --> 00:14:18,715
ساندرا)، لا يوجد جرو) -
(لقد خنتنا يا (إيمي -

205
00:14:21,443 --> 00:14:26,816
هذا الرجل جعلك تتسوق من أجل زوجته الآن؟ -
بمثل موقفي عليك فعل ما عليك فعله، حسناً؟ -

206
00:14:26,948 --> 00:14:31,843
وأحياناً يعني هذا شراء سراويل قصيرة لامرأة
لم تمنحني معلومات عن نوع جسدها

207
00:14:31,974 --> 00:14:35,311
(بخلاف أنه يشبه جسد (جايمس كوردون
(في فيلم (كاتس

208
00:14:35,441 --> 00:14:38,907
أعتقد أنك تكد بالعمل، ربما يكون
عليك أن تبدأ بإفساد الأمور

209
00:14:39,038 --> 00:14:41,117
وحينها سيتوقف (دان) عن أن يطلب
منك فعل الأشياء

210
00:14:41,247 --> 00:14:44,235
أنت لا تفهم الأمر، حسناً؟

211
00:14:44,367 --> 00:14:50,736
لمَ تغطي ذقنك؟ -
أنا لا أفعل، أنا أفكر فحسب، أفكر بمشكلتك -

212
00:14:51,734 --> 00:14:54,332
إنها معضلة حقيقية بالتأكيد

213
00:15:01,742 --> 00:15:07,721
،(انتباه يا أعضاء فريق (كلاود ناين
نحتاج موظفين عند صندوق الدفع رقم 2 و3 و4

214
00:15:07,851 --> 00:15:13,182
،لو أن هناك أحداً يشعر أنه أوضح وجهة نظره
فهلا يعود إلى العمل رجاءً، شكراً لكم

215
00:15:13,312 --> 00:15:18,336
،(مرحباً يا (إيمي)، هذا هو (ويندل
الذي تحدثت إليه هاتفياً

216
00:15:18,468 --> 00:15:20,549
أتذكرين حين كنت احترافية جداً

217
00:15:20,678 --> 00:15:24,014
ووافقت على تغيير موعد تفتيش الصحة
والسلامة ليصبح اليوم؟

218
00:15:25,574 --> 00:15:29,517
أجل، مرحباً، كيف يمكنني أن أنسى؟

219
00:15:30,341 --> 00:15:33,979
ويندل)، من اللطيف أن أقابل صاحب هذا)
الصوت المألوف

220
00:15:34,110 --> 00:15:36,753
ربما يمكننا البدء بالمقهى؟

221
00:15:38,443 --> 00:15:44,206
كلا، ليس المقهى، لمَ لا نبدأ بمكان
آخر؟ مثل... ليس قسم المجوهرات

222
00:15:44,294 --> 00:15:47,760
،لنبدأ بباحة إيقاف السيارات
أجل، بهذا الاتجاه

223
00:15:50,489 --> 00:15:55,429
وجدت لتوي جزراً صغيراً في جيوبي -
أمر غريب، الأحرى بك أن تتناوله -

224
00:15:55,560 --> 00:16:00,152
دينا)، أنا أعرف ما تفعلينه، وهذا)
ليس له علاقة بإصابتي بداء السكري

225
00:16:00,283 --> 00:16:04,052
إنه يتعلق بمشاعرك التي
لم يتم حلها تجاه والدك

226
00:16:04,183 --> 00:16:10,552
ولهذا قمت ببعض البحث
وتعقبت شخصاً مميزاً

227
00:16:12,112 --> 00:16:13,541
(غلين)

228
00:16:13,672 --> 00:16:19,694
انتظري قليلاً، يكاد يصل -
كلا -

229
00:16:20,042 --> 00:16:26,064
،مرحباً يا (دينا)، إنه أنا
(والدك، السيد (فوكس

230
00:16:26,195 --> 00:16:27,668
(غلين) -
(غلين فوكس) -

231
00:16:27,799 --> 00:16:31,915
،كلا، لم يكن هذا اسمه
أنا أوقفك لأن هذا غباء

232
00:16:32,045 --> 00:16:37,201
بربك يا (دينا)! ألا يوجد أي شيء
تودين قوله لي؟ لوالدك؟

233
00:16:38,804 --> 00:16:43,441
أعتقد أنني تمنيت دوماً لو أنك كنت
متواجداً لتعلمني كيفية ركوب دراجة

234
00:16:43,527 --> 00:16:47,990
رائع، ربما يمكنني مساعدتك
على الوصول إلى خاتمة

235
00:16:48,641 --> 00:16:51,543
حسناً، أجل، سيكون هذا لطيفاً

236
00:16:52,280 --> 00:16:56,829
كيف يعلمك هذا ركوب دراجة؟ -
أنا أتعلم بالمشاهدة -

237
00:16:58,909 --> 00:17:05,322
كما يمكنك أن ترى، قسم أدوات منزلية
صحي جداً وآمن جداً

238
00:17:05,409 --> 00:17:09,049
هل نتوجه إلى قسم الأجهزة الرياضية؟

239
00:17:09,440 --> 00:17:11,477
الأجهزة الرياضية -
رائع -

240
00:17:11,605 --> 00:17:13,729
مجدداً إذاً، نحن في طريقنا"
"إلى قسم الأجهزة الرياضية

241
00:17:13,859 --> 00:17:15,809
هيا -
الأجهزة الرياضية -

242
00:17:17,456 --> 00:17:23,043
،كارول) متكاملة، (كارول) جميلة)"
"كارول) هي الحب)

243
00:17:23,131 --> 00:17:25,905
المفتش أتى مبكراً، لا يمكن
أن يكون لديك شموع هنا

244
00:17:26,036 --> 00:17:29,805
حسناً، أين يفترض بي أن أضعها؟ -
من يكترث؟ أخرجيها من هنا فحسب -

245
00:17:30,369 --> 00:17:33,662
أهذا كل شيء؟ -
أنا ذاهبة -

246
00:17:37,127 --> 00:17:39,900
عمل جيد

247
00:17:41,764 --> 00:17:46,661
،أنت تقوم بعمل جيد
بالتفتيش على هذا المتجر

248
00:17:47,311 --> 00:17:49,476
منشفة ساخنة؟ -
عليكم تنظيف كل هذا -

249
00:17:49,607 --> 00:17:53,377
...إيمي) في طريقها إلى هنا مع) -
"تود رؤية قسم البقالة بدل قسم الأثاث؟" -

250
00:17:56,843 --> 00:18:01,219
هل أنت واثق أنك لا تود رؤية قسم الأثاث أولاً؟
فهو يُهيىء البيئة لقسم البقالة

251
00:18:02,477 --> 00:18:09,020
"حريق" -
لم يكن هذا مشتعلاً حين وافقت عليه -

252
00:18:15,347 --> 00:18:19,375
،سأبدأ بالإيجابيات
معظم المتجر لم يكن مشتعلاً

253
00:18:19,506 --> 00:18:24,402
للأسف، الجزء الذي كان مشتعلاً
قلل نقاطك إلى 65

254
00:18:24,532 --> 00:18:26,004
!رباه

255
00:18:26,135 --> 00:18:29,818
ويندل)، أيمكننا تحديد)
موعد إعادة تفتيش رجاءً؟

256
00:18:29,948 --> 00:18:34,150
كلا، لقد نجحت، كنت بحاجة لـ60 نقطة -
نجحنا؟ -

257
00:18:34,281 --> 00:18:38,483
...هل رأيت مخلفات الراكون -
شايان)، كفي عن محاولة المساعدة) -

258
00:18:38,614 --> 00:18:43,118
،أستخدم وعاء الطهي الخاص بي طوال الوقت
لإعداد الحساء واليخنات وأي طعام رطب

259
00:18:43,207 --> 00:18:46,068
حسناً، رائع، وما هي سياسة الإرجاع؟

260
00:18:46,198 --> 00:18:50,920
وهذا مزيج من الكتان، لذا ينبغي
أن يمنحها الشعور الذي أرادته

261
00:18:51,052 --> 00:18:54,690
شكراً لك يا (ماتيو)، ساقيها
بحاجة إلى هذا حقاً

262
00:18:54,820 --> 00:18:58,418
،بالمناسبة
لقد أثرت بها بشأن مسألة السلمون

263
00:18:58,547 --> 00:19:02,965
لذا كنت أفكر أنه ربما يكون من الأسهل لو أتيت
إلى منزلنا وطهوت العشاء من أجلنا الليلة

264
00:19:10,811 --> 00:19:17,092
أنا أخرق جداً، على الأرجح لا يمكنك
أن تثق بي بإعداد العشاء، فسأسقطه أرضاً

265
00:19:17,223 --> 00:19:21,209
استرخ، لا بأس، فماذا سأفعل؟
سأطلب من شخص آخر؟

266
00:19:21,339 --> 00:19:25,021
أي شخص موثق لن يفعل أياً من هذه الأمور
على أية حال، أليس كذلك؟

267
00:19:25,152 --> 00:19:28,834
كلا -
بأية حال، قرب نهاية العشاء، سأذهب للحمام -

268
00:19:28,922 --> 00:19:31,868
(وحينها يمكنك إخبار (دونا
أنني لست مستعداً لأن ننجب أطفالاً

269
00:19:32,172 --> 00:19:35,595
ماذا؟ أيفترض أن أخبر زوجتك هذا؟
كلا بالتأكيد

270
00:19:37,372 --> 00:19:41,574
،وظيفتي ليست إصلاح حياتك
"إنها العمل بـ"مركز الرؤية

271
00:19:42,051 --> 00:19:44,476
وربما بالأشياء المرحة المتعلقة
بالصيحة، لكن هذا هو كل شيء

272
00:19:47,815 --> 00:19:52,234
ماتيو)، أنت محق، كنت أستغلك)

273
00:19:52,712 --> 00:19:55,874
،لم أكن أقصد هذا، لكنك لم تكن تمانع
كما أنك تعرف الكثير

274
00:19:55,961 --> 00:20:03,717
،وظننت أن هذا تبادل صنائع عادي
رباه! أشعر أنني شخص فظيع

275
00:20:03,847 --> 00:20:06,706
...لم أكن لأقول إنك -
بل أنا كذلك -

276
00:20:06,968 --> 00:20:11,388
والآن لنفكر معاً كيف
ستجعلني شخصاً أفضل

277
00:20:14,159 --> 00:20:17,756
حسناً يا (دينا)، هاك

278
00:20:19,923 --> 00:20:23,909
أهذا هو ما أردته؟
سأتناول الكرنب الغبي

279
00:20:24,082 --> 00:20:27,766
،أتعرف يا (غلين)، أنا لا أكترث
سأعود لانتظار موتك

280
00:20:27,896 --> 00:20:30,624
تهانئنا يا (روز)، مرحباً
بك في نادي الآباء السيئين

281
00:20:30,756 --> 00:20:34,265
أنا لست أباً سيئاً، أنا أب ورائع

282
00:20:37,343 --> 00:20:39,206
هاك، هل أنت سعيدة؟

283
00:20:43,495 --> 00:20:48,737
هل ابتلعته بالكامل؟ -
فمك مليء تماماً بالكرنب -

284
00:20:52,855 --> 00:20:56,017
دان)، طبيب العيون، يبدو ساحراً)

285
00:20:56,149 --> 00:20:58,877
،إنه غريب أطوار كبير
لكن "مركز الرؤية" ليس مزدحماً جداً

286
00:20:59,007 --> 00:21:01,087
والاتصال اللاسلكي بشبكة المعلومات
سريع جداً بذلك الركن

287
00:21:01,217 --> 00:21:03,730
طابت ليلتكما -
!يا للهول -

288
00:21:03,860 --> 00:21:06,503
أجل، حلقت لحيتي -
بالعمل؟ -

289
00:21:06,632 --> 00:21:10,186
كان علي فعل هذا، فالبعض
كانوا يشكون بذقني

290
00:21:11,748 --> 00:21:13,350
لقد أثبت خطأهم

291
00:21:14,000 --> 00:21:17,163
يمكنني أن أحل محلك حتى تنمو لحيتك
مجدداً لو أردت

292
00:21:17,293 --> 00:21:19,373
،أجل، أقدر هذا
سأعود خلال أسبوع ونصف

293
00:21:22,536 --> 00:21:27,736
ترجمة: مصرية ميديا، القاهرة

