﻿1
00:00:06,528 --> 00:00:09,957
،ربما سمعتم بشأن الشراكة الجديدة
(لكننا ما زلنا متجر (كلاود ناين

2
00:00:10,087 --> 00:00:12,171
زيفر) هي الشركة الأم الجديدة فحسب)

3
00:00:12,301 --> 00:00:17,119
وكما يحدث بالضبط حين يدخل والد جديد
إلى الصورة، أنا واثق أن الأمر سيكون سلسا

4
00:00:17,249 --> 00:00:19,679
(أعتقد أنه من الرائع أن (زيفر
لديها مديرة تنفيذية

5
00:00:19,809 --> 00:00:23,325
أم هل أقول مديرة تنفيذية أنثى؟ -
لست بحاجة لأن تفعلي، كلا -

6
00:00:23,455 --> 00:00:26,191
مذكور بالبيان الصحفي أن الشركة
(الجديدة مقرها (كاليفورنيا

7
00:00:26,276 --> 00:00:28,620
هل سيكون علينا جميعا أن
نبدأ الاكتراث للبيئة؟

8
00:00:28,750 --> 00:00:31,311
كلا، عملية الشراء لن
تتدخل بتدميرك للكوكب

9
00:00:31,442 --> 00:00:36,085
سمعت أنهم سيحولون متاجرنا إلى مخازن -
مهلا، سيتم تسريحنا؟ -

10
00:00:37,692 --> 00:00:42,900
،حسنا، لا أحد... كلا، أيها الرفاق
اهدؤوا، كل شيء سيكون بخير

11
00:00:42,986 --> 00:00:45,591
...الإدارة أرسلت مذكرة مكتوبا بها

12
00:00:45,721 --> 00:00:51,275
متجر (كلاود ناين) متحمس لهذا الفصل الجديد"
"المثير المليء بالإمكانات المثيرة

13
00:00:51,362 --> 00:00:53,446
"إنه عدد مرات مقلق لقول كلمة "مثير

14
00:00:53,577 --> 00:00:56,095
اسمعوا، لا فائدة من
وضع تكهنات للمستقبل

15
00:00:56,225 --> 00:00:59,220
لذا لنهدأ فحسب ودعوني أخبركم
بشأن مهام المناوبة

16
00:00:59,350 --> 00:01:01,433
سمعت أنهم ربما يدفعون مكافأة -
حقا؟ -

17
00:01:01,563 --> 00:01:04,036
هيذر)، ستعملين بقسم المستلزمات المنزلية) -
تُرى كم سيدفعون؟ -

18
00:01:04,167 --> 00:01:06,337
سمعت أنهم سيدفعون 4 آلاف دولار -
كيف؟ (جاستين) قالت هذا للتو -

19
00:01:06,468 --> 00:01:08,595
(الشائعات تنتشر سريعا يا (غاريت -
...إلاياس)، لو أمكنك رجاءً التنقل بين) -

20
00:01:08,725 --> 00:01:11,068
هل سيكون علينا الانتقال إلى هناك؟ -
لا يمكنني تعلم اللغة الصينية -

21
00:01:11,198 --> 00:01:14,020
،(أجل، بالتأكيد سينقلوننا إلى (الصين
هذا هو ما سمعته

22
00:01:14,150 --> 00:01:18,837
،البقالة والأدوات الرياضية
...لأننا لدينا نقص بعض الشيء بـ

23
00:01:19,228 --> 00:01:22,267
حسنا، أتعرفون؟ سأضع
هذه بغرفة الاستراحة

24
00:01:22,441 --> 00:01:25,174
سينقلون المتجر بأكمله إلى (الصين)؟

25
00:01:30,340 --> 00:01:33,855
ساينت لويس) بها برنامج يمكنك من)
خلاله طلب شجرة مجانية

26
00:01:33,983 --> 00:01:36,806
،لمقاومة تغير الطقس
وأعتقد أننا ندين بواحدة

27
00:01:36,936 --> 00:01:39,887
جونا)، قطعت شجرة واحدة، من أجل أغراض)
تتعلق بالاحتفال بعيد الميلاد المجيد

28
00:01:40,018 --> 00:01:42,275
طلبت 10 بالفعل من أجل باحة
إيقاف السيارات

29
00:01:42,361 --> 00:01:45,357
سنخسر بعض المساحات، لكن هذا سيشجع
على استخدام وسائل النقل العامة

30
00:01:45,443 --> 00:01:49,914
أقدّر حماستك، لكن هذا ليس الأسبوع
المناسب لأهدم باحة إيقاف السيارات

31
00:01:50,044 --> 00:01:53,082
ليس عليك فعل هذا، أنا سأفعل هذا، أو
سأجد شخصا لديه ماكينة ليفعل هذا

32
00:01:53,212 --> 00:01:55,946
أعرف أن فشل مسألة النقابة
كان صعبا بحق

33
00:01:56,077 --> 00:01:58,465
لم تفشل، تعثرت فحسب -
بالتأكيد -

34
00:01:58,595 --> 00:02:01,416
وأنا سعيدة حقا أنك ما زلت تتطلع إلى
شيء لتقاتل من أجله

35
00:02:01,546 --> 00:02:04,020
لكن خلال الشهر الماضي كان
هناك تسجيل الناخبين

36
00:02:04,150 --> 00:02:06,450
وقالب الآجر الذي كان بالمرحاض
من أجل تقليل استخدام المياه

37
00:02:06,580 --> 00:02:09,445
وذلك الكلب المسكين الذي أنقذته
من باحته الخلفية

38
00:02:09,575 --> 00:02:12,353
،تلك الباحة كانت بحالة فوضى
وقد كان خائفا

39
00:02:12,483 --> 00:02:16,085
أجل، لأن شخصا غريبا كان يأخذه من منزله

40
00:02:16,346 --> 00:02:20,556
الأمر فقط أن هذا كثير -
حسنا، أفهم الأمر -

41
00:02:20,686 --> 00:02:25,982
أنت مشغولة وأنا مزعج -
...كلا، هذا ليس ما -

42
00:02:26,068 --> 00:02:29,064
لكن لو أن هذا هو شعورك، فأنا
أدعم توقفك عما تفعله

43
00:02:29,192 --> 00:02:31,276
رودريغيز)، لدينا مشكلة) -
ظننت أنني من سأخبرها -

44
00:02:31,406 --> 00:02:33,490
وظيفتي هي أن أبلغ المديرة بالمشكلات

45
00:02:33,620 --> 00:02:36,312
ماركوس) أتى لإخباري بشأن مشكلة)
...خاصة بـ

46
00:02:38,221 --> 00:02:41,692
ستضحك، لكنني نسيت ماذا كانت المشكلة -
بربك! لدينا نقص بالمنتجات الزراعية -

47
00:02:41,779 --> 00:02:45,600
الموزع قال إننا لم نجدد عقدنا -
أجل، حسنا -

48
00:02:45,730 --> 00:02:48,073
لا توجد تعاقدات جديدة
حتى يتم الانتهاء من عملية الاستحواذ

49
00:02:48,203 --> 00:02:50,287
مما يعني عدم وجود توصيل
...للمنتجات الزراعية، لذا

50
00:02:50,417 --> 00:02:54,020
،لدينا بعض المنتجات اليوم
لذا سنكون بخير

51
00:02:54,150 --> 00:02:57,578
لكن هناك احتمال أن نواجه مشكلة
بالعطلة الأسبوعية

52
00:02:57,708 --> 00:03:02,006
حسنا، سأعرف بمن علي أن أتصل وسأتصل به -
مهلا، وماذا أخبر رجالي؟ -

53
00:03:02,137 --> 00:03:04,220
،مع انخفاض معدل عمليات التوصيل
الجميع قلقون بشأن وظائفهم

54
00:03:04,350 --> 00:03:08,691
،أخبرهم أن لا شيء سيتغير
على الأرجح

55
00:03:09,862 --> 00:03:12,943
،"ركز على "على الأرجح
إنها ليست مطمئنة لكنها صادقة

56
00:03:13,073 --> 00:03:16,025
حسنا -
غاريت)، هل تمانع لو استخدمت هاتفك؟) -

57
00:03:16,112 --> 00:03:19,367
سائق الحافلة التي أستقلها طلب مني
استخدام هاتفي ثم وضعه بجيبه وانطلق

58
00:03:19,497 --> 00:03:26,615
بالتأكيد، أجل، أردت أن أسألك، تلقيت دعوة
"زفافك وخيارات الطعام هي "مقبلات" أو "حلوى

59
00:03:26,745 --> 00:03:29,350
كنت آمل تناول أحدهما ويليه الآخر

60
00:03:29,480 --> 00:03:34,862
،على أية حال، إنه عام 2020
أخيرا، أليس كذلك؟

61
00:03:34,992 --> 00:03:38,117
متى أرسلت الدعوات؟
دعوتي لم تصلني بعد

62
00:03:38,247 --> 00:03:45,018
هذا غريب، مكتب البريد بطيء جدا -
أعتقد أن هذا لا يهم -

63
00:03:45,149 --> 00:03:50,487
تعرفين بالفعل أنني قبلت دعوتك -
رائع -

64
00:03:51,745 --> 00:03:55,044
لم أدع (كارول) إلى الزفاف -
تمكنت من استنتاج هذا -

65
00:03:55,174 --> 00:03:57,127
لكنني ظننت علاقتكما جيدة -
كلا -

66
00:03:57,257 --> 00:04:01,033
،كانت تساعدني بالأمور المتعلقة بالزفاف
لكنني ما زلت متوترة بعض الشيء

67
00:04:01,164 --> 00:04:04,897
،دخلت المرحاض بالأمس وكانت هناك
وقد كانت تتدرب على الابتسام

68
00:04:05,025 --> 00:04:09,020
حسنا، أنت تضخمين الأمر، عليك
...فقط الذهاب إليها وقول

69
00:04:09,150 --> 00:04:13,317
"كارول)، أنت لن تأتي إلى الزفاف)" -
!يا له من استخدام رائع للكلمات -

70
00:04:13,403 --> 00:04:15,833
عليك قولها لها بهذه الطريقة بالضبط -
أنا؟ كلا، لن أفعل -

71
00:04:15,965 --> 00:04:20,131
أنت محق، هذا منطقي بما أنك إشبين
(جيري)، شكرا لك يا (غاريت)

72
00:04:20,262 --> 00:04:23,994
،ليس عليك أن تحضر لنا هدية زفاف
إخبار (كارول) أكثر من كافٍ

73
00:04:25,340 --> 00:04:27,770
مهلا، هذا هاتفي

74
00:04:28,291 --> 00:04:31,112
تبدين مثيرة -
يعجبني هذا -

75
00:04:31,242 --> 00:04:34,584
أهو يوم بطيء في مركز الرؤية؟ -
أنا أتجنب (دان) اليوم -

76
00:04:34,715 --> 00:04:39,142
شاهد لتوه فيلم (فايت كلاب)، لذا
فهو يمر بأزمة منتصف عمر متأخرة حقا

77
00:04:40,661 --> 00:04:42,744
قمصان رائعة -
أعرف، أليس كذلك؟ -

78
00:04:42,874 --> 00:04:46,911
(من كان يدري أن متجر (كلاود ناين
يعرض تقاطع أشكال التمييز النسائي؟

79
00:04:47,345 --> 00:04:50,078
،سنبحث عن معنى هذا لاحقا
لا تمنحيه الشعور بالرضا

80
00:04:50,209 --> 00:04:55,113
لكنني أتساءل ما إن كان هناك فرصة هنا
لتحويل هذا إلى بيان

81
00:04:55,244 --> 00:04:58,150
،بدلا من أدوات التجميل والهواتف
ماذا لو منحناهن حواسيب؟

82
00:04:58,238 --> 00:05:06,571
،أو وضعهن بمختبر علوم
مثل (ماري كيوري) ورفيقاتها

83
00:05:06,875 --> 00:05:10,912
تود منح تماثيل العرض وظائف؟
(لا تنسَ أبدا كم أنت مرح يا (جونا

84
00:05:11,042 --> 00:05:13,820
الأمور كلها متوترة جدا
بسبب عملية الاستحواذ

85
00:05:13,950 --> 00:05:18,508
،وأنا أحتاج مشرفا للمتجر
وأنت الخيار الواضح

86
00:05:18,638 --> 00:05:21,372
هذا شرف بالغ لي -
!رباه -

87
00:05:21,502 --> 00:05:25,017
أنا أصبح انفعاليا، لا أعرف ما إن كان السبب
...هو الموسيقى التي تقومين بتشغيلها، لكن

88
00:05:25,148 --> 00:05:29,184
أنا أنتظر على الهاتف مع الإدارة، أحاول
جلب المزيد من المنتجات الزراعية إلى المتجر

89
00:05:29,315 --> 00:05:32,396
،لا ينبغي أن تكون هذه مشكلة اليوم
فالأمور تبدو جيدة حقا بالخارج

90
00:05:32,524 --> 00:05:35,173
أليس كذلك؟ جيدة جدا -
أعرف -

91
00:05:35,565 --> 00:05:40,295
على أية حال، هل يمكنك البدء في الحال؟ -
في الواقع، لست واثقا -

92
00:05:40,425 --> 00:05:43,290
الأمر فقط أنني حين أقوم بالإشراف أصاب
بالتوتر، وحين أصاب بالتوتر، أشرب عصيرا

93
00:05:43,420 --> 00:05:45,808
،وحين أشرب عصيرا
أصبح مصابا بداء السكري من النوع الثاني

94
00:05:45,938 --> 00:05:49,583
لذا أيمكنني التفكير بالأمر قليلا؟

95
00:05:49,714 --> 00:05:56,224
حسنا، أجل، بالتأكيد، خذ بعض الوقت -
حسنا -

96
00:05:57,483 --> 00:06:00,131
أمر غريب، أيام الأربعاء هي الجيدة عادةً -
أعرف -

97
00:06:00,261 --> 00:06:07,161
،(شكرا لك على الاتصال بإدارة (كلاود ناين"
"هناك 97 متصلا قبلك، واصل الانتظار رجاءً

98
00:06:07,291 --> 00:06:15,017
،لا تؤخر شيئا، تصرف الآن، المخزون ينفد"
"لو أنك ما زلت حيا، دع السنوات تأتي

99
00:06:19,141 --> 00:06:22,178
عمل جيد فيما يتعلق بتماثيل العرض -
شكرا لك، أجل -

100
00:06:22,309 --> 00:06:27,734
،هذه تجري أبحاثا على الخلايا الجذعية
وهو ما لا يهم بالتأكيد، لكنه يهم

101
00:06:27,864 --> 00:06:30,077
هذا رائع، فعالية القميص

102
00:06:30,208 --> 00:06:35,373
فأي وقت ننجح فيه بقضية
ما نحقق مكاسب

103
00:06:35,503 --> 00:06:40,233
،أجل، ربما الأمر محسوب بعض الشيء
لكنه يروج للمساواة بين الجنسين

104
00:06:40,320 --> 00:06:44,574
هذا شيء جيد -
لنلق نظرة، أجل 99ر12 دولارا -

105
00:06:44,705 --> 00:06:47,396
نفس الطراز بقسم ملابس الرجال
ثمنه 99ر7 دولارات

106
00:06:47,524 --> 00:06:53,256
على الأرجح الأجزاء اللامعة باهظة -
أفق يا (جونا)، ضريبة الأغراض الأنثوية -

107
00:06:53,386 --> 00:06:56,076
النساء عليهن دفع مبالغ أكبر مقابل الملابس
وشفرات الحلاقة ومزيلات العرق

108
00:06:56,207 --> 00:07:00,416
لهذا أستخدم مستحضر غسل شعر خاص
بالكلاب، لأنني أعرف الحقيقة

109
00:07:00,547 --> 00:07:05,191
،لكن هذا رائع، سنبيع الكثير من هذه الأشياء
عليك أن تكون فخورا جدا بنفسك

110
00:07:06,016 --> 00:07:08,099
أجل -
هذه رائعة يا أمي -

111
00:07:08,230 --> 00:07:11,137
كلا، ليست كذلك، نحن نستغلك

112
00:07:11,267 --> 00:07:14,999
ليس هي على وجه التحديد، كل الفتيات

113
00:07:22,857 --> 00:07:26,458
هل خلعت قمصان القوة الأنثوية
عن تماثيل العرض؟

114
00:07:26,589 --> 00:07:30,191
أجل، كانت تسبب مشكلة -
أجل، أعرف -

115
00:07:30,278 --> 00:07:35,095
بالتأكيد كل شيء سيتغير، تلك المديرة
التنفيذية الجديدة لا تهدر أي وقت

116
00:07:35,225 --> 00:07:40,173
لا أعتقد أن هناك صلة بين الأمرين، لا بد أن
هذه تم طلبها قبل وقت طويل من الاستحواذ

117
00:07:40,304 --> 00:07:44,340
أجل، هلا توجهني إلى القمصان
"المكتوب عليها "الرئيس

118
00:07:44,470 --> 00:07:47,769
هل تريد قميصا كهذا؟ -
أجل -

119
00:07:47,899 --> 00:07:52,153
ارتدِ هذا القميص أسفل زي العمل
وستشعر بالقوة طوال اليوم

120
00:07:52,326 --> 00:07:57,188
ما أقصده هو أن الكثيرين هنا يشعرون
بنفس الشعور حيال هذا الأمر

121
00:07:57,316 --> 00:08:01,311
نحن لا نشعر بنفس الشعور
حيال أي شيء حقا

122
00:08:01,441 --> 00:08:03,958
أجل، ليس عليك أن تشعر بالخجل -
أنا لا أشعر بالخجل -

123
00:08:04,306 --> 00:08:07,994
أنت تقاتل بالمعركة الجيدة -
كلا، إنها معركة مختلفة، معركة أفضل -

124
00:08:08,124 --> 00:08:10,295
نفس الفريق

125
00:08:15,112 --> 00:08:18,324
إنه ليس شعرا مستعارا، رغم أن جميعنا نريده
(أن يكون كذلك، إلا أن هذا شعر (كارول

126
00:08:18,455 --> 00:08:23,142
كلا، في الواقع تورطت بإخبار (كارول) أنها
(ليست مدعوة إلى حفل زفاف (ساندرا

127
00:08:23,273 --> 00:08:25,442
،بالتأكيد ليست مدعوة
(فما زالت مفتونة بـ(جيري

128
00:08:25,572 --> 00:08:29,306
ربما يكون إخبار (كارول) بالأمر
هو شيء من واجبات وصيفة العروس؟

129
00:08:29,436 --> 00:08:33,774
بالتأكيد، أنا بارعة جدا بتوصيل الأخبار
السيئة، كنت لأعد طبيبة بارعة جدا

130
00:08:33,862 --> 00:08:38,767
،إنه مميت"، أترى؟ إخباري"
احترافي، موجز

131
00:08:39,418 --> 00:08:42,804
كارول)، أنت لست مدعوة)
(إلى حفل زفاف (ساندرا

132
00:08:42,978 --> 00:08:46,362
أعتقد أن الأمر قد يكون محرجا فحسب
(بسبب تاريخك مع (جيري

133
00:08:46,493 --> 00:08:50,053
هذا؟ كل هذا جزء من الماضي

134
00:08:50,183 --> 00:08:54,739
،أنا و(ساندرا) صديقتان مقربتان الآن
مستحيل أن أفوت حفل الزفاف هذا

135
00:08:54,869 --> 00:08:57,170
أفضل الموت على فعل هذا

136
00:08:59,601 --> 00:09:03,333
اضغط على الزر واترك رقم هاتف"
"لنعاود الاتصال بك، وسنتصل بك قريبا

137
00:09:03,464 --> 00:09:07,023
حقا؟ ستتصلون بي قريبا؟ كاذبة

138
00:09:07,934 --> 00:09:09,496
(غلين)

139
00:09:09,627 --> 00:09:14,400
،(إيمي)، (إيمي سوسا)
آسف، لم أرك هناك

140
00:09:14,487 --> 00:09:17,309
هل قررت بعد بشأن وظيفة المشرف؟

141
00:09:17,786 --> 00:09:19,869
،لا أقصد الضغط عليك
لكنني أحتاج المساعدة حقا

142
00:09:20,000 --> 00:09:23,168
،فأنا أقوم بكل العمل هنا
وأحاول الاتصال بالإدارة

143
00:09:23,298 --> 00:09:30,764
...أجل، قررت، وقراري هو

144
00:09:30,894 --> 00:09:36,710
...ماذا... (غلين)، لم -
أنني أحتاج إلى التفكير حتى نهاية اليوم -

145
00:09:38,359 --> 00:09:40,790
بالتأكيد، خذ ما تحتاج من الوقت

146
00:09:41,832 --> 00:09:46,607
لم تصدقكما؟ -
أعتقد أنها بحاجة إلى سماع الأمر منك -

147
00:09:46,692 --> 00:09:49,861
على الأغلب لأننا لن نحاول مجددا -
لن نفعل -

148
00:09:50,642 --> 00:09:54,809
لا بأس، (كارول) يمكنها حضور حفل
الزفاف، وأنا و(جيري) لن نذهب

149
00:09:54,940 --> 00:09:59,150
يمكننا إقامة حفل زفاف سري في شقتنا
والرقص مع قطنا

150
00:09:59,236 --> 00:10:02,752
أو ربما يكون هناك حل أقل كآبة

151
00:10:02,882 --> 00:10:06,614
كأن نجعلها تفعل شيئا
آخر أفضل من حفل زفافك

152
00:10:06,744 --> 00:10:11,607
كالذهاب إلى فيلم، فيلم جيد بحق

153
00:10:11,692 --> 00:10:15,208
بربك يا (غاريت)! لن يكون
جيدا جدا بالضرورة

154
00:10:20,678 --> 00:10:24,757
مرحبا يا رفاق -
مرحبا، كان علي أن أري الآخرين ما تفعله -

155
00:10:24,887 --> 00:10:27,491
...ماركوس)، أخبرتك بالفعل، أنا)

156
00:10:27,621 --> 00:10:30,964
ليس عليك التستر على الأمر، حسنا؟ -
دان) رائع، إنه يفهم الأمر) -

157
00:10:31,094 --> 00:10:33,178
،لديه رسوم بط على ربطة عنقه
واضح أنه ليس رائعا

158
00:10:33,308 --> 00:10:36,910
،إنه بط بري وليس مجرد بط
لكن، أجل، أنا أفهم الأمر

159
00:10:37,040 --> 00:10:43,507
أنت تقاوم، لأن الرجال يتعرضون لهجوم -
من قبل القمصان؟ -

160
00:10:43,637 --> 00:10:48,151
أجل، ألم تلحظ أن قسم ملابس النساء
يزداد حجمه باستمرار؟

161
00:10:48,281 --> 00:10:51,059
والآن يوجد به قمصان عصرية
مخصصة للنساء فقط

162
00:10:51,190 --> 00:10:54,011
وهم يضعونها حيث كانوا
(يضعون قمصان (هاواي

163
00:10:54,141 --> 00:10:56,570
كنت أدخر المال من أجل ماذا؟ -
كنت سأبدو رائعا جدا -

164
00:10:56,702 --> 00:10:59,827
أولا، الصمت من ناحية الشركة
والآن هذا؟

165
00:10:59,957 --> 00:11:02,517
الأمر واضح، المديرة التنفيذية الجديدة
ستطردنا جميعا

166
00:11:02,649 --> 00:11:04,817
وستدع النساء فقط يعملن
هنا من الآن فصاعدا

167
00:11:04,948 --> 00:11:09,288
سيكون هذا غير قانوني -
بالضبط، لهذا عليك فعل شيء حيال هذا -

168
00:11:09,418 --> 00:11:12,717
،النساء يحصلن على معاملة خاصة كافية بالفعل
هل دخلت حمام السيدات قبلا؟

169
00:11:12,848 --> 00:11:14,801
لا يوجد بول على الأرضية -
إطلاقا -

170
00:11:14,931 --> 00:11:17,101
حسنا، اهدؤوا

171
00:11:17,232 --> 00:11:23,872
أفهم أن الاستحواذ وأرضية الحمام
ربما يثيران توتر الجميع

172
00:11:24,002 --> 00:11:28,299
،لكن الجميع يفهمون أنكم مهمون
جميعنا جيدون

173
00:11:28,429 --> 00:11:30,989
أنت محق -
الرجال مهمون -

174
00:11:33,984 --> 00:11:36,980
"الرجال رائعون ولعابهم يسيل" -
"ذكر من الطراز الأول" -

175
00:11:38,108 --> 00:11:42,275
علي القول، قضيتك الجديدة غير متوقعة

176
00:11:42,361 --> 00:11:46,614
كان هذا موقفا تداعى فحسب

177
00:11:46,744 --> 00:11:50,217
،هذا القميص مكتوب عليه "قديد" فقط
أهذا موقفهم؟ قديد؟

178
00:11:50,348 --> 00:11:53,256
أجل، كانوا فخورين بهذا القميص حقا

179
00:11:56,163 --> 00:11:59,897
الأمر لا يتعلق بالسبب الذي جعلني أفعل
هذا، لكنني كشفت أمرا هاما هنا

180
00:12:00,025 --> 00:12:02,761
هؤلاء الرفاق يشعرون بالهلع
الشديد حيال الاستحواذ

181
00:12:02,891 --> 00:12:05,582
،أجل، الجميع يشعرون بالهلع
إنه وقت الهلع

182
00:12:05,712 --> 00:12:07,796
أخبرهم فقط أن يخلعوا هذه القمصان عن
تماثيل العرض ويعودوا إلى العمل

183
00:12:07,926 --> 00:12:10,009
،لكن هذا سيكون أشبه بضمادة فحسب
أليس كذلك؟

184
00:12:10,139 --> 00:12:12,526
،بلى، الضمادات تعالج الأشياء
لمَ يكرهها الجميع؟

185
00:12:12,656 --> 00:12:17,214
الأمور ستتفاقم لو لم نحل المشكلة هنا -
!رباه -

186
00:12:17,345 --> 00:12:20,512
ربما يكون علينا بدلا من هذا أن
نجعلهم يشعرون أنهم يتم سماعهم

187
00:12:20,642 --> 00:12:24,375
أن نمنحهم صوتا، أن نحاول الوصول
إلى ما يزعجهم حقا

188
00:12:24,506 --> 00:12:27,196
علي أن أكون صادقة، هذا يبدو فظيعا -
ماذا لو غيرت رأيهم؟ -

189
00:12:27,327 --> 00:12:31,798
(جونا) -
بربك! امنحيني فرصة، أرجوك؟ -

190
00:12:31,928 --> 00:12:35,616
أرجوك أعطيني فرصة، فرصة
واحدة فقط، (إيمي)؟

191
00:12:35,747 --> 00:12:39,608
حسنا، سأعقد اجتماعا -
أجل، شكرا جزيلا -

192
00:12:39,827 --> 00:12:44,428
لمَ أخرجتم قمصان (هاواي) مجددا؟ -
(لأنه وقتي أنا يا (إيمي -

193
00:12:47,857 --> 00:12:55,842
كارول)، اشتريت هذه التذاكر لجولة)
ويتني هيوستن) المجسمة)

194
00:12:55,973 --> 00:12:59,965
لكنها بنفس يوم زفافي، هل تريدينها؟

195
00:13:00,096 --> 00:13:05,348
،كلا، شكرا لك، أحببت (ويتني) كممثلة
لكنني لم أحبها كثيرا كمغنية

196
00:13:05,478 --> 00:13:13,203
هذا حظ جيد جدا، لأن هذه جولة مجسمة
لها وهي تمثل مشاهد من أفلام

197
00:13:13,333 --> 00:13:16,806
على أية حال، هاك، سأدخر
لك بعض الكعكة

198
00:13:16,936 --> 00:13:20,582
(ساندرا)، هل (دينا) و(غاريت)
حرضاك على فعل هذا؟

199
00:13:20,712 --> 00:13:29,046
...كلا، ربما -
إنهما يحاولان التحكم بزفافك -

200
00:13:29,566 --> 00:13:34,124
،أخبراني أنني لست مدعوة
أيمكنك أن تصدقي هذا؟

201
00:13:34,254 --> 00:13:40,548
،كارول)، لا يسهل علي قول هذا)
...لكنك

202
00:13:43,325 --> 00:13:49,661
،محقة، على الأرجح خدعاني
هذا هو ما حدث على الأرجح

203
00:13:55,999 --> 00:13:58,994
حسنا، شكرا لكم جميعا على مجيئكم

204
00:13:59,124 --> 00:14:04,506
علمت مؤخرا أن هناك بعض الرجال
بالمتجر لديهم مشكلات تودون مناقشتها

205
00:14:04,636 --> 00:14:07,153
ماذا يوجد لدى الرجال ليتذمروا بشأنه؟
معاييرهم الجمالية أقل كثيرا

206
00:14:07,283 --> 00:14:10,061
،وملابسهم مصممة لتشعرهم بالراحة
(وليس عليهم مشاهدة حلقات (سيكس آند ذا سيتي

207
00:14:10,192 --> 00:14:14,705
هذه نقطة جيدة يا (دينا)، كأن
المجتمع أسسه الرجال من أجل الرجال

208
00:14:14,835 --> 00:14:19,176
،وأن أي تذمر سيبدو كالنحيب حقا
هذا هو ما أسمع (دينا) تقوله

209
00:14:19,306 --> 00:14:25,903
أجل، حسنا، لمَ لا نضع بعض القواعد الأساسية
كي يشعر الجميع أنهم لديهم مساحة آمنة؟

210
00:14:26,033 --> 00:14:29,809
"كلا، لن أقول شيئا بأي شيء يدعى "مساحة آمنة

211
00:14:29,940 --> 00:14:35,105
(ماذا لو أطلقنا عليه الـ(أوكتاغون -
أجل -

212
00:14:36,103 --> 00:14:40,096
...أجل، أيا يكن ما يودون -
(حسنا، مرحبا بكم في الـ(أوكتاغون -

213
00:14:40,226 --> 00:14:46,085
ولنكون واضحين فحسب، لن يتم انتقادكم
هنا في الـ(أوكتاغون)، أليس كذلك؟

214
00:14:46,216 --> 00:14:48,299
أود فقط التأكد من أنني بأمان

215
00:14:49,732 --> 00:14:57,544
،ادعني فقط ملاك الصباح"
"...المس وجنتي فقط

216
00:14:57,674 --> 00:15:02,622
،كنت أدفع المال، وأتت زوجتي ودغدغتني
أمام فني إصلاح السيارات

217
00:15:03,533 --> 00:15:07,612
وكانت تعرف ما تفعله -
شكرا جزيلا يا (دان) على مشاركتنا هذا -

218
00:15:08,048 --> 00:15:12,561
لكن ربما من الآن فصاعدا، يمكننا
التركيز على المشكلات التي لدينا هنا

219
00:15:12,692 --> 00:15:14,818
في العمل -
هذا يؤثر على عملي -

220
00:15:14,948 --> 00:15:17,770
إنه يفعل، إنه يفعل حقا

221
00:15:18,117 --> 00:15:21,328
إيمي)، أتودين المشاركة برأيك هنا؟)

222
00:15:21,458 --> 00:15:24,497
كلا، أعتقد أنه لا بأس بأن
تدير هذا الاجتماع وحدك

223
00:15:24,627 --> 00:15:26,798
حسنا، رائع

224
00:15:26,971 --> 00:15:33,611
أيها السادة، يبدو لي أن الكثير من هذا
الإحباط ينبع من إحساس بالعجز

225
00:15:33,742 --> 00:15:38,343
وهو ما كان على مر التاريخ شيئا
اضطرت النساء لمقاومته

226
00:15:38,473 --> 00:15:42,900
(أجل، لكنهن لم يعدن عاجزات، فـ(إيمي
و(دينا) تديران المتجر

227
00:15:42,986 --> 00:15:47,674
والآن المديرة التنفيذية الجديدة؟ كل ما تبقى
للرجل هو الدوري الوطني لكرة القدم والبلاد

228
00:15:47,804 --> 00:15:49,845
هذا صحيح، أجل

229
00:15:49,975 --> 00:15:56,571
اسمعوا، المساواة بين الجنسين يمكن أن تتواجد
دون أن تشعروا أن هناك شيئا يُسلب منكم

230
00:15:56,702 --> 00:16:01,606
وبصراحة، لو أنكم أصغيتم
...إلى ما تقوله النساء

231
00:16:01,692 --> 00:16:05,207
ماذا؟ ماذا تقول النساء يا (جونا)؟

232
00:16:05,339 --> 00:16:07,813
صحيح، أجل، هذه وجهة نظر جيدة

233
00:16:07,941 --> 00:16:11,761
أعتقد أننا علينا على الأرجح سماع
المزيد من الأصوات الأنثوية

234
00:16:11,892 --> 00:16:13,975
سأعطيك صوتا أنثويا، صوت زوجتي

235
00:16:14,106 --> 00:16:17,491
"(افعل هذا، افعل ذلك، أنا (دونا"

236
00:16:18,706 --> 00:16:20,832
أعرف أنني لا أدافع عن حقوق المرأة
بشكل جيد بقولي هذا

237
00:16:20,964 --> 00:16:24,089
لكنني قابلت زوجته وهي تتحدث بهذه الطريقة

238
00:16:24,219 --> 00:16:26,778
أنا شخصيا لا أطالب بالمساواة بين الجنسين -
ماذا؟ -

239
00:16:26,909 --> 00:16:30,207
أجل، أعتقد فقط أن الرجال والنساء يجب
معاملتهم بنفس الطريقة

240
00:16:30,339 --> 00:16:33,376
أجل، هذا هو ما تعنيه المساواة بين
(الجنسين يا (شايان

241
00:16:34,374 --> 00:16:36,457
الآن أتمنى لو أنني كنت أنادي
بالمساواة بين الجنسين

242
00:16:36,589 --> 00:16:38,975
حسنا، سمعت ما تقولونه جميعا

243
00:16:40,277 --> 00:16:45,702
...لكن بصفتي والدا لفتاة -
اسمعن أيتها السيدات، والد فتاة يتحدث -

244
00:16:45,832 --> 00:16:50,043
شكرا لك، بالتأكيد أريد أن يكون
(العالم أفضل من أجل (روز

245
00:16:50,173 --> 00:16:54,688
،لكنني أريده أن يظل كما هو بالنسبة إلي
أهذا طلب مبالغ به؟

246
00:16:54,816 --> 00:17:00,981
أجل، هذه هي المشكلة -
حسنا، ها رائع، هذا صحي -

247
00:17:01,067 --> 00:17:05,928
نحن نتناقش، حسنا -
أجل، هذا يمنح شعورا جيدا -

248
00:17:06,058 --> 00:17:11,527
،أعرف أنني أقول إنني غاضب
لكن الحقيقة هي أنني خائف

249
00:17:11,657 --> 00:17:16,215
أحتاج هذه الوظيفة، زوجتي ستهجرني لو لم
يمكنني إعالتها ولا يمكنني لومها

250
00:17:16,345 --> 00:17:19,470
،أجل، هذا هو المتجر رقم 1217
(أوزارك هايلاندز)

251
00:17:19,600 --> 00:17:24,592
رباه! هل تتحدثين هاتفيا؟ -
أمهلني ثانية واحدة فقط رجاءً -

252
00:17:24,722 --> 00:17:26,805
(إيمي) -
أجل، كنت أنتظر طوال اليوم -

253
00:17:26,936 --> 00:17:29,063
أحاول الحصول على إجابة
لسؤالكم في الواقع

254
00:17:29,191 --> 00:17:33,967
،هذا الرجل باح بكل ما في نفسه
وأنت تتحدثين هاتفيا؟

255
00:17:34,097 --> 00:17:39,219
،إنها لا تصغي إلينا
نحتاج لجعلها تصغي

256
00:17:41,563 --> 00:17:42,994
"الرئيس"

257
00:17:43,168 --> 00:17:44,947
"قاوم"

258
00:17:48,072 --> 00:17:53,194
أيها الرفاق، أنا واثقة تماما أن هناك
أقساما بالمتجر تحتاج تغطية

259
00:17:53,324 --> 00:17:55,581
ماركوس)، ارتدِ سروال)

260
00:17:55,712 --> 00:17:58,619
أنا واثق أنك لم تكوني لتقولي هذا لو أنني
كنت امرأة ترتدي ملابسي الداخلية

261
00:17:58,749 --> 00:18:03,177
بل كنت سأفعل -
آسف، عنيت امرأة ترتدي ملابسها الداخلية -

262
00:18:03,307 --> 00:18:06,649
أقصد امرأة ترتدي ملابس النساء الداخلية -
حسنا، توقف فحسب -

263
00:18:06,736 --> 00:18:09,427
كلا، أنت تجعل الأمر غريبا -
بل أنت تجعل الأمر غريبا -

264
00:18:09,557 --> 00:18:13,332
...أعرف أن هذا يبدو سيئا، لكنني لدي فكرة -
كلا -

265
00:18:13,464 --> 00:18:16,675
كلا، أصغي إلي فحسب -
كلا، لا مزيد من هذا -

266
00:18:16,805 --> 00:18:21,190
فعلت كل ما بوسعي طوال اليوم
لجعل الرجال يشعرون بالراحة

267
00:18:21,275 --> 00:18:24,011
هؤلاء الرفاق و(غلين) وأنت -
أنا؟ -

268
00:18:24,141 --> 00:18:30,911
أجل، أنت، (جونا)، أهدرت فترة العصر
بذلك الاجتماع لمسايرة قضيتك الجديدة

269
00:18:31,041 --> 00:18:34,210
وأنا أعرف أنك تشعر بالسوء حيال مسألة
النقابة، وأنا آسفة بشأن هذا

270
00:18:34,340 --> 00:18:36,423
لكن جعل الرجال يشعرون بشعور أفضل
ليس وظيفتي

271
00:18:36,553 --> 00:18:43,498
حسنا، اهدئي، أنت
تجدين أفضل الأفكار

272
00:18:43,628 --> 00:18:45,494
هذا سينتهي الآن

273
00:18:46,710 --> 00:18:49,704
لكن أيمكنك أولا أن ترسل
لي شطيرة همبرغر بالجبن؟

274
00:18:49,835 --> 00:18:55,261
(كنت أفكر وأريد أن تكون (كارول
وصيفتي الثانية

275
00:18:55,391 --> 00:18:57,604
وهذا يناسبك؟

276
00:19:00,165 --> 00:19:02,639
لمَ تنظرين إلى (كارول)؟ -
أنا لا أفعل -

277
00:19:02,769 --> 00:19:06,501
بل تفعلين، ألا تشعرين أن عينيك
تتحركان؟ ما خطب رأسك؟

278
00:19:06,631 --> 00:19:09,191
هذا يناسبني

279
00:19:09,800 --> 00:19:15,441
هذا لطيف جدا، سأحرص على أن يكون
هذا الزفاف لا يُنسى

280
00:19:17,655 --> 00:19:21,345
إنها ليست أسوأ فكرة، فواضح
أنها مهتمة بالأمر أكثر مني

281
00:19:21,475 --> 00:19:22,951
يمكننا الذهاب الآن -
حسنا -

282
00:19:23,081 --> 00:19:25,945
بهذا الاتجاه -
لا بأس -

283
00:19:28,550 --> 00:19:31,024
يسعدنا وجودك، لم أظن أنك ستأتي

284
00:19:31,111 --> 00:19:35,798
أجل، غيرت رأيي، سئمت الجدال

285
00:19:35,928 --> 00:19:39,878
،حسنا يا رفاق، هذا يكفي
عودوا إلى العمل

286
00:19:42,178 --> 00:19:46,345
معذرة، أنا لا أعمل لديك، ولم
نعد مضطرين لإطاعة النساء

287
00:19:46,475 --> 00:19:48,993
يمكننا احتساء كأس أخرى من النبيذ
مع العشاء لو أردنا

288
00:19:49,123 --> 00:19:50,642
أجل -
أجل -

289
00:19:50,773 --> 00:19:55,720
حسنا، أي شخص آخر؟ -
غلين)، كنت على وشك قول شيء ما؟) -

290
00:19:55,850 --> 00:19:57,803
أود قول شيء ما

291
00:19:59,191 --> 00:20:03,837
إيمي)، نحن رجال المتجر سئمنا تلقي)
الأوامر من امرأة

292
00:20:03,967 --> 00:20:05,441
أجل -
إنه محق -

293
00:20:05,528 --> 00:20:07,266
أجل

294
00:20:07,396 --> 00:20:10,954
وأعتقد أنه حان الوقت لأن
يتولى رجل المسؤولية هنا

295
00:20:11,085 --> 00:20:12,994
أجل -
أجل -

296
00:20:13,124 --> 00:20:18,420
،هذه نقطة جيدة
يمكنك تعيين مشرف أخيرا

297
00:20:18,550 --> 00:20:23,149
أجل يا (إيمي)، أصر على
أن تجعليني مشرفا

298
00:20:23,237 --> 00:20:26,666
حان الوقت ليصبح رجل هو
المسؤول الثالث هنا

299
00:20:26,797 --> 00:20:29,574
كنت مشرفا -
المسؤول الثالث مجددا -

300
00:20:29,704 --> 00:20:33,827
كما كنت كذلك مؤخرا -
أجل -

301
00:20:33,958 --> 00:20:36,041
هذا صحيح -
كلا، هذا ليس كافيا -

302
00:20:36,172 --> 00:20:38,733
إنه شيء جيد، بالإضافة إلى
أن ساقيّ باردتان جدا

303
00:20:38,819 --> 00:20:41,381
لقد حصلت على القميص -
...أجل، لكن -

304
00:20:41,511 --> 00:20:43,767
هل أنت سعيد بهذا؟ -
أهذا ما يريده الجميع؟ -

305
00:20:45,330 --> 00:20:47,631
حسنا، هيا

306
00:20:47,761 --> 00:20:50,277
حسنا يا (إيمي)، سنقبل هذا

307
00:20:51,146 --> 00:20:56,483
حسنا، أعتقد إذا أنه من الآن فصاعدا
غلين) هو المشرف عليكم، رجل)

308
00:20:56,570 --> 00:21:01,389
أجل -
أجل -

309
00:21:01,519 --> 00:21:05,339
وهو مسؤول أمامي، إنه نصر للرجال بكل
مكان، والآن عودوا إلى العمل

310
00:21:05,469 --> 00:21:08,724
حوار جيد، أشعر أننا حققنا
نجاحا اليوم يا رفاق

311
00:21:08,941 --> 00:21:15,148
،كنت أقرأ عن المساواة بين الجنسين
أتعرفان أن النساء يجنين مبالغ أقل من الرجال؟

312
00:21:16,666 --> 00:21:18,663
هذا كريه

