﻿1
00:00:04,439 --> 00:00:06,358
"(كلاود ناين)" -
"!حافلة الحفل" -

2
00:00:06,437 --> 00:00:09,913
(حسنا، نخب! نخب صديقتنا (ساندرا

3
00:00:11,112 --> 00:00:13,230
لأنها مذهلة -
أجل -

4
00:00:13,350 --> 00:00:19,143
لعثورها على الحب الحقيقي، والأهم
...من ذلك، لإعطائي فرصتي الأولى للسهر

5
00:00:19,263 --> 00:00:25,419
منذ فترة طويلة، أشكرك -
لنثمل ونصطحب هذه الفتاة لمشاهدة رجل قوي -

6
00:00:27,136 --> 00:00:29,854
أنتن الفضليات، أحبكن جميعا

7
00:00:31,372 --> 00:00:34,130
انتظري! لا تأكليها

8
00:00:34,290 --> 00:00:36,927
إنها مليئة بالملينات -
ماذا؟ لمَ؟ -

9
00:00:37,047 --> 00:00:40,643
،أتفهم أن بعضكن ربما يواجهن تلك المشكلة
للعلم، لا أواجهها

10
00:00:40,803 --> 00:00:43,600
،طبيبي يتوسل إلي لتناول القليل من الألياف
لن أفعل ذلك

11
00:00:43,720 --> 00:00:47,236
(أردت أن تمرض (ساندرا
لكي يفسد يوم الغد، أفهمتن؟

12
00:00:47,396 --> 00:00:49,635
ما هذا يا (كارول)؟ -
كنت متأكدةً أنك لم تتغيري -

13
00:00:49,755 --> 00:00:54,270
أنا آسفة! حاولت! ولكنني لم أتمكن
فقط من التخلص من غضبي

14
00:00:54,350 --> 00:00:57,826
أنا مضطربة، لا يجب أن أشارك
في هذا بالمرة

15
00:00:57,986 --> 00:01:00,384
كانت تلك الكعكة شهيةً

16
00:01:03,502 --> 00:01:05,099
يجب أن يخبره أحد -
أجل -

17
00:01:05,219 --> 00:01:10,414
كلا! ربما سيكون بخير -
ليس بخير -

18
00:01:20,204 --> 00:01:25,160
،كنت أعلم أننا وصلنا مبكرا جدا
لم ينتهوا حتى من تجهيز السفينة

19
00:01:25,280 --> 00:01:28,476
أهي سفينة لرعاة البقر؟ -
كلا، الفكرة بحرية -

20
00:01:28,597 --> 00:01:32,032
ولكنهما حصلا على هذا المكان الغربي بسعر
زهيد لأن (جيري) أصيب بسهم هنا

21
00:01:32,192 --> 00:01:34,631
!المشرب! هيا -
ستبدئين بقوة -

22
00:01:34,791 --> 00:01:38,506
،لم أثمل في حفلي الخاص بتوديع العزوبية
لذا سأثمل جدا الليلة

23
00:01:38,626 --> 00:01:42,303
،وضعت هاتفي على خاصية عدم الإزعاج
ونبهت كبدي

24
00:01:42,423 --> 00:01:45,939
أتعتقدين أن كبدك هنا؟ -
لا أعرف مكان كبدي -

25
00:01:46,059 --> 00:01:49,697
ليست هناك -
معذرة؟ -

26
00:01:49,856 --> 00:01:52,932
آسف، لم أفتح بعد -
حسنا، لا تقلق -

27
00:01:53,052 --> 00:01:58,728
ولكن يوجد زجاجات وكؤوس
وجهزت مائدة الزينة، تبدو مستعدا

28
00:01:58,886 --> 00:02:01,724
!ورغم ذلك، كلا -
لا يوجد عجلة مطلقا -

29
00:02:01,844 --> 00:02:04,001
!كلا، أرجوك! كلا! لا تتعجل

30
00:02:04,121 --> 00:02:08,318
،ولكن عندما يحين الوقت
سأحب مشروب الويسكي الكلاسيكي

31
00:02:08,718 --> 00:02:12,114
،أو شيئا سريعا وسهلا، مثل الجعة
...يوجد بعضها هنا، بإمكاني فقط

32
00:02:12,234 --> 00:02:16,390
!سيدتي -
آسفة، كنت أحاول مساعدتك فقط -

33
00:02:17,749 --> 00:02:21,664
!طلبت منك التوقف -
فعل ذلك -

34
00:02:26,220 --> 00:02:29,537
مرحبا يا (غلين)، أتستعد للاحتفال؟ -
أجل! بالتأكيد -

35
00:02:29,697 --> 00:02:33,533
تدربت على هذا جيدا، رغم أنني لا أنصح
بتلاوة هذا بطريقة عكسية

36
00:02:33,692 --> 00:02:38,848
سأشبه المجنون، هل أنهيت نخبك؟ -
ما زلت أحاول التفكير فيه -

37
00:02:38,968 --> 00:02:44,163
لدي قصة قصيرة عنهما، في الأساس يمتلك
جيري) و(ساندرا) كنزة عليها صورة سلطعون)

38
00:02:44,323 --> 00:02:46,959
ومن يشعر بالتوتر
يجب أن يرتدي هذه الكنزة

39
00:02:47,079 --> 00:02:50,196
(والمرة الوحيدة التي ارتداها فيها (جيري
كانت وقت سفر (ساندرا) خارج المدينة

40
00:02:51,315 --> 00:02:55,192
إنها لطيفة، ماذا بعد؟ -
انتهت القصة -

41
00:02:55,351 --> 00:02:58,349
أهذه خطبتك بالكامل؟ -
أجل -

42
00:02:58,429 --> 00:03:01,906
حسنا! لا أرى مشكلةً في ذلك

43
00:03:02,025 --> 00:03:03,743
يبدو لي أنها لا تعجبك -
!كلا -

44
00:03:03,903 --> 00:03:07,979
،أقصد أنه لا يوجد كارثة قادمة
لا أحد سيكرهك

45
00:03:08,259 --> 00:03:12,814
كراهية؟ لمَ يكرهني أي أحد؟ -
هذا ما قصدته، معظمهم لن يفعلوا ذلك -

46
00:03:14,213 --> 00:03:16,331
أنا متأكد أن هذا المكان يشهد الكثير
من سراويل الـ(جينز) الضيقة

47
00:03:16,491 --> 00:03:19,009
أجل، تخيل فقط عدد المؤخرات القبيحة
التي تواجدت هنا

48
00:03:19,129 --> 00:03:22,166
،يمكن أن تصفاني بالمتفائل
ولكنني أعتقد أنه لا يوجد مؤخرات قبيحة

49
00:03:22,285 --> 00:03:25,921
يوجد فقط سراويل سيئة -
هذا تفكير جميل -

50
00:03:26,081 --> 00:03:31,396
،حسنا، سأذهب إلى حمام رعاة البقر
ليست كلماتي، هذا مكتوب على الباب

51
00:03:33,754 --> 00:03:37,231
ما رأيك؟ -
إنه رائع! إنه لطيف جدا -

52
00:03:37,350 --> 00:03:39,548
أعلم، نتدرب على إقناعه
بالسخرية من الناس

53
00:03:39,708 --> 00:03:42,945
،أجل، يتطلب الأمر التدريب
سيكون بغيضا قريبا جدا

54
00:03:43,065 --> 00:03:46,581
أشكرك، كنت قلقا بعض الشيء
لدعوته على حفل زفاف مبكرا

55
00:03:46,740 --> 00:03:48,939
ولكنني فكرت أنه سيكون من الغريب عدم إحضاره -
تماما -

56
00:03:49,059 --> 00:03:51,097
(هذا ما حدث معي ومع (بو
في حفل الخريجين

57
00:03:51,256 --> 00:03:55,492
ولكننا مارسنا الجنس في شاحنة منسق
الأسطوانات، وكان ذلك رائعا

58
00:03:55,612 --> 00:03:58,491
أقول هذا بحب، من الغريب أنك
لم تتعرضي للقتل

59
00:03:58,609 --> 00:04:00,167
!أعلم

60
00:04:00,328 --> 00:04:04,004
ولكنك لست متفوقةً مثل (غلين)، ستفكرين
في خطبتك في لحظتها، أليس كذلك؟

61
00:04:04,125 --> 00:04:06,921
،كلا يا سيدي
أتعامل مع واجبات وصيفة الشرف بجدية كبيرة

62
00:04:07,041 --> 00:04:10,598
،لذا تدربت عليها جيدا
...أعرف بالضبط توقيت

63
00:04:11,797 --> 00:04:16,992
بداية البكاء، وتوقيت الضحك على مزحاتي

64
00:04:17,112 --> 00:04:22,545
ثم سأنهي الخطبة بسلسلة
من التوقفات ذات المغزى

65
00:04:22,746 --> 00:04:27,662
إذا فكرت فيها، حسنا -
اسمعا، لم يخرجا القريدس بعد -

66
00:04:27,782 --> 00:04:31,816
،في حال تساؤلكما
ولكنني رأيت الصلصة المصاحبة له، لذا اقتربنا

67
00:04:31,937 --> 00:04:35,494
حفل الزفاف سيبدأ قريبا، ألا يجب أن تكون
هذه الأشياء جاهزةً بحلول الآن؟

68
00:04:35,654 --> 00:04:38,331
،كارول) فقدت صوابها وتركتنا)
شقيقة (ساندرا) عديمة الفائدة

69
00:04:38,450 --> 00:04:41,648
(وأعضاء عائلة (جيري
(بالتأكيد أقارب (جيري

70
00:04:41,768 --> 00:04:44,445
إنه أمر غريب، دائما ما كنت أتخيل
...أن (كارول) لو فقدت صوابها

71
00:04:44,565 --> 00:04:47,402
ستفعل شيئا مجنونا
أكثر من وضع الملينات في الكعكات

72
00:04:47,522 --> 00:04:49,999
ماذا تقصدين؟ -
تخيلت فقط أنها ستفعل شيئا أكبر -

73
00:04:50,119 --> 00:04:52,078
إلى جانب أنني مندهشة أنها فعلت
...ذلك في حفل توديع العزوبية

74
00:04:52,237 --> 00:04:54,715
بدلا من اليوم الذي تتزوج فيه
ساندرا) حبيبها السابق)

75
00:04:54,835 --> 00:04:57,192
أمام كل أصدقائها وعائلتها

76
00:05:00,829 --> 00:05:04,864
أتعتقد أن (كارول) وراء تأخر القريدس؟ -
أجل، بالتأكيد -

77
00:05:05,464 --> 00:05:08,342
رفض مرتين -
ما مشكلة ذلك النادل؟ -

78
00:05:08,462 --> 00:05:11,978
،هذا حفل زفاف وليس مؤتمرا للقواعد
!أعطني مشروبا

79
00:05:12,097 --> 00:05:15,694
،أشعر أن مداعبته كانت يمكن أن تنجح
ووصفه بالفاشية كان سينجح

80
00:05:15,814 --> 00:05:18,411
ولكن عمل الاثنين أربكه بشكل ما

81
00:05:18,811 --> 00:05:21,688
حسنا، زينات المائدة، المقاعد -
(مرحبا يا (دينا -

82
00:05:21,808 --> 00:05:24,966
أكل شيء على ما يرام؟ -
كارول) ستفعل شيئا، أشعر بذلك) -

83
00:05:25,086 --> 00:05:28,083
،ماذا؟ كلا، (كارول) تعمل في المتجر الليلة
ليست حتى هنا

84
00:05:28,203 --> 00:05:31,278
ماذا لو كانت ضللتنا عن طريق جعلنا نصدق
...أن خطتها انتهت في حفل توديع العزوبية

85
00:05:31,438 --> 00:05:36,314
لكي نتخلى عن حذرنا في حفل الزفاف؟
حفل الزفاف الذي ساعدت في تصميمه؟

86
00:05:36,434 --> 00:05:39,351
لو أنهت (ساندرا) اليوم دون أن يُقطع
رأسها، ستكون معجزةً

87
00:05:39,471 --> 00:05:43,787
دينا)، يبدو لي أنه لا يزال هناك)
الكثير من التجهيزات، أليست مهمتك؟

88
00:05:43,906 --> 00:05:46,944
،مهمتي تأمين العروس
يجب أن أعثر على خريطة المجاري

89
00:05:47,064 --> 00:05:49,380
...ولكن يا (دينا)، من

90
00:05:50,660 --> 00:05:55,097
،كلا! ليست مشكلتك
يجب أن تفسدي الكبد

91
00:05:55,255 --> 00:05:58,053
...أجل! ولكن من -
أنا متأكد أنهم سيجدون حلا -

92
00:05:58,212 --> 00:06:03,888
!أجل، بالتأكيد
(تُحل الأمور دائما لـ(ساندرا

93
00:06:04,287 --> 00:06:07,483
مرحبا بكما، أتستمتعان بوقتكما؟
لا تنسيا توقيع كتاب الزوار

94
00:06:07,603 --> 00:06:10,601
!ساندرا)! تبدين جميلة) -
أجل -

95
00:06:10,721 --> 00:06:13,877
ولمَ تحملين المقاعد؟ -
...أجل، أتحتاجين المساعدة أم -

96
00:06:13,997 --> 00:06:19,951
،(كلا، ولكنني لا أعرف مكان (دينا
...و(جيري) مشغول بإيقاف السيارات، لذا

97
00:06:20,071 --> 00:06:23,388
لا بأس، أنتما ضيفان، اجلسا واستمتعا

98
00:06:25,305 --> 00:06:27,224
يجب أن أفعل ذلك، أكره ذلك -
أعلم -

99
00:06:27,344 --> 00:06:31,260
!(يا إلهي! توقفي يا (ساندرا
أرجوك! سأتأكد من الانتهاء من كل شيء

100
00:06:31,380 --> 00:06:34,537
اذهبي للاستعداد -
حقا؟ -

101
00:06:34,657 --> 00:06:38,415
،شكرا جزيلا
ربما بإمكاني اللحاق بالصور العائلية

102
00:06:38,573 --> 00:06:43,048
!أجل! اذهبي -
أتشوق إلى احتساء الشامبانيا -

103
00:06:43,808 --> 00:06:45,327
أنا أيضا

104
00:06:47,209 --> 00:06:51,123
،حسنا، اسمعوا يا رفاق
لا يزال أمامنا الكثير من المهام

105
00:06:51,242 --> 00:06:55,037
(والوقت ضيق، سأنتهي من زينات المائدة، (جونا
...(رتب المقاعد، (شايان

106
00:06:55,117 --> 00:07:00,031
أيمكنك التأكد من عمل نظام الصوت؟ -
!يا إلهي! نسيت تماما، آسفة -

107
00:07:00,551 --> 00:07:03,786
هل طلبت منها بالفعل القيام بذلك؟ -
كلا -

108
00:07:07,140 --> 00:07:10,976
دينا)، مرحبا، هل سيدعوانني في النهاية؟)
...لأنني وضعت جوربي الأنيق في السيارة

109
00:07:11,136 --> 00:07:13,093
في حال حدوث ذلك -
"كلا، ما زلت غير مرغوب فيه هنا" -

110
00:07:13,212 --> 00:07:15,929
،اسمع، أنا قلقة من تخطيط (كارول) لشيء
أكانت تتصرف بغرابة؟

111
00:07:16,089 --> 00:07:19,644
أعتقد في المستوى العادي -
كيف تتصرف؟ -

112
00:07:19,764 --> 00:07:22,920
أتضحك مع نفسها وتفرك يديها"
"بشكل جنوني؟

113
00:07:23,040 --> 00:07:28,552
حسنا، إنها تأكل شطيرةً، ليس بطريقة
شريرة، ولكنها ليست طريقةً إيجابيةً أيضا

114
00:07:28,713 --> 00:07:31,868
هل أرسل صورةً؟ -
بالتأكيد -

115
00:07:32,028 --> 00:07:35,264
،حسنا، وضعنا بطاقات أماكن الجلوس
تحمل قطة (ساندرا) الخاتم

116
00:07:35,383 --> 00:07:37,860
جونا)، أيمكنك الذهاب للتأكد من عدم)
حاجة مزودي الطعام إلى شيء؟

117
00:07:37,979 --> 00:07:42,094
سأفعل ذلك، أيضا، هل سنعلق شبكات الصيد
هذه؟ إنها مبتلة جدا

118
00:07:42,214 --> 00:07:44,891
هل استُخدمت مؤخرا؟

119
00:07:46,168 --> 00:07:49,084
أخلصت جدا للفكرة

120
00:07:49,204 --> 00:07:51,961
قالت الدعوة إن الحفل في مطعم
كاوبوي تشارليز) لشرائح اللحم الغربية)

121
00:07:52,080 --> 00:07:55,316
افترضت ما يمكن أن يفترضه أي شخص عاقل -
أخبرتك -

122
00:07:55,476 --> 00:07:58,951
ألا تحبين هذه؟ إنها أعظم هدية
يمكن أن أقدمها لك

123
00:07:59,071 --> 00:08:03,864
!أتعاملينني الآن بعدم اكتراث، ممتاز -
تأكد من وجودنا على مائدتهما -

124
00:08:09,337 --> 00:08:12,134
"(حفل زفاف (ساندرا) و(جيري"

125
00:08:13,172 --> 00:08:17,326
،أشكرك، آسف بشأن ما حدث مبكرا
إنه يومي الثامن في العمل

126
00:08:17,406 --> 00:08:20,802
عادةً أتعامل بشكل أفضل مع الزبائن
اللحوحين، عادةً يكون سنهم أكبر

127
00:08:20,922 --> 00:08:24,478
وأكثر بياضا أيضا -
إنها تكسر الحواجز -

128
00:08:25,235 --> 00:08:29,629
هل طلبوا منك تجهيز المشرب وكل الطعام؟ -
هذه الشركة بخيلة جدا -

129
00:08:29,749 --> 00:08:32,746
،لا يرسلون أبدا عددا كافيا من الناس
...ولكن على الأقل يدفعون لنا

130
00:08:32,866 --> 00:08:37,180
9 دولارات في الساعة -
...9 دولارات؟ هذا -

131
00:08:37,260 --> 00:08:44,210
،اسمع، أعمل في منظمة يمكن أن تساعدك
...تفضل، ها هي بطاقتي، يوجد رابط للموقع

132
00:08:44,330 --> 00:08:48,085
لا أريد الانضمام إلى شركة أخرى -
"كلا! إنها منظمة "رفع الأجور -

133
00:08:48,245 --> 00:08:51,001
،أنت تستحق أفضل من هذا
تحرّ عنا

134
00:08:51,121 --> 00:08:52,999
أشكرك

135
00:08:53,638 --> 00:08:58,750
هل أبدو كزعيم طائفة؟ -
لم أقل زعيما -

136
00:09:02,027 --> 00:09:05,461
،توليت أمر تنظيم حفل زفاف
تصرفت بطبيعة (إيمي) إلى أقصى مدى

137
00:09:05,582 --> 00:09:09,097
لا أريد القيام بهذا، أحاول فقط جعله
أفضل يوم في حياتهما الغبية

138
00:09:09,217 --> 00:09:11,174
كيف يمكنني المساعدة؟ -
...أتريد المساعدة الآن -

139
00:09:11,294 --> 00:09:13,851
بينما أوشكنا على الانتهاء؟ المرة القادمة
فكر في طريقة المساعدة بنفسك

140
00:09:14,011 --> 00:09:16,447
لن أساعدك لتساعد -
...أترى؟ تتصرف مثل طفلة عمرها 12 عاما -

141
00:09:16,566 --> 00:09:18,963
وقت تواجدي -
...اخرس يا (إريك)، لا أتصرف كذلك دائما -

142
00:09:19,083 --> 00:09:23,197
أيها الأحمق -
إنها غاضبة جدا، هذا جزئي المفضل -

143
00:09:23,317 --> 00:09:26,913
توقف يا (إيريك)، إنها مديرتي

144
00:09:28,471 --> 00:09:31,506
أعتقد أن الجميع سيتفهمون الأمر
لو عدت إلى المنزل

145
00:09:31,666 --> 00:09:36,660
(ثقي بي، عندما تخرج (ساندرا) و(جيري
بملابسهما الغربية، ستبدون كلكم مثل الحمقى

146
00:09:37,938 --> 00:09:42,571
دينا)، يجب أن يبدأ الحفل، هذا المكان يتحول)
إلى ساحة لرقص الصفوف الساعة العاشرة

147
00:09:42,731 --> 00:09:46,047
لست متأكدا
أن راقصي الصفوف يحبون البحارين

148
00:09:46,207 --> 00:09:48,963
لم أغلق كل الأماكن بعد -
نحن متأخرون 20 دقيقة بالفعل -

149
00:09:49,043 --> 00:09:54,116
أجل، يجب أن نبدأ -
!أؤكد لكما أن المكان ليس آمنا -

150
00:10:26,233 --> 00:10:30,746
(جيري) و(ساندرا)
طلبا احتفالا غير ديني

151
00:10:30,866 --> 00:10:36,579
لذا أرغب أن أقول فقط إن التالي من
كتاب أنصح به جدا

152
00:10:36,698 --> 00:10:41,452
،كتبه أعظم وأقوى مؤلف في تاريخ العالم
...لذا

153
00:10:41,611 --> 00:10:45,168
الحب صبور، الحب كريم

154
00:10:45,247 --> 00:10:48,683
الحب لا يحسد -
!قنبلة -

155
00:10:49,402 --> 00:10:52,278
ليهدأ الجميع رغم وجود قنبلة

156
00:10:52,398 --> 00:10:57,590
،ليست قنبلةً، إنه جهاز كاحلي
اعتقدت أنني شحنته

157
00:10:57,750 --> 00:10:59,627
...آسفة، سأذهب -
لا بأس -

158
00:10:59,787 --> 00:11:04,861
آسف، سأرحل، تهانئي

159
00:11:07,178 --> 00:11:09,055
!لنرحل من هنا

160
00:11:10,892 --> 00:11:13,450
!يا إلهي -
أعلم، هذا أمر محرج جدا -

161
00:11:13,569 --> 00:11:15,047
أجل -
رجل مسكين -

162
00:11:15,167 --> 00:11:16,924
أجل

163
00:11:20,200 --> 00:11:24,793
!(لا يهم! أكمل يا (غلين
عُد إلى خطبتك

164
00:11:27,510 --> 00:11:30,945
!حسنا... يا إلهي

165
00:11:31,065 --> 00:11:34,221
...ليس مرحبا به هنا، لذا

166
00:11:36,937 --> 00:11:43,569
،(يوجد قصة مضحكة عن (جيري) و(ساندرا
لديهما تقليد

167
00:11:43,687 --> 00:11:49,920
عندما يشعر أحدهما بالتوتر، يجب أن يرتدي
...قميصا بصورة سلطعون، ولكن

168
00:11:50,080 --> 00:11:56,351
،(الوقت الوحيد الذي ارتداه (جيري
كان وقت ترك (ساندرا) له

169
00:11:57,031 --> 00:11:59,227
هذا لطيف -
أعلم، أليس ذلك جميلا؟ -

170
00:11:59,347 --> 00:12:04,740
إنها بصيرة على طبيعتهما الشخصية -
ماذا تفعل يا صاح؟ -

171
00:12:06,737 --> 00:12:10,093
"(كاوبوي تشارليز)" -
"دينا)، قنبلة؟ حقا؟)" -

172
00:12:10,252 --> 00:12:16,164
،لم يحدث شيء، أفهمت؟ كل شيء على ما يرام
لذا تمالكي نفسك وامنحي (ساندرا) ما تريد

173
00:12:16,324 --> 00:12:19,998
نخبا لطيفا، بعض التأكيد على كونها
أفضل من شقيقتها

174
00:12:20,079 --> 00:12:24,113
ودون مبالغات -
حسنا، فهمت -

175
00:12:24,193 --> 00:12:26,071
آسفة

176
00:12:28,182 --> 00:12:32,378
جونا)، ماذا تفعل؟) -
أجهز الطعام لنفسي -

177
00:12:32,497 --> 00:12:34,894
ما رأيك لو جهزته لك وسأقابلك هناك
عند المائدة؟

178
00:12:35,974 --> 00:12:41,928
ألا يحضر مزودو الطعام أشخاصا لعمل هذا؟ -
بلى، حتى رحل بعضهم -

179
00:12:42,047 --> 00:12:44,845
،تضايقوا جدا بسبب الأجر
...هذه الأشياء تنفجر دون سبب

180
00:12:44,964 --> 00:12:49,639
أنت أيضا؟ -
نسيت مدى إلهامي -

181
00:12:49,798 --> 00:12:53,955
جاستين)، أتجيدين تقطيع الكعك؟) -
بصراحة، أتصرف بغرابة -

182
00:12:58,231 --> 00:13:00,468
!مرحبا -
كيف حالك؟ -

183
00:13:00,588 --> 00:13:03,585
،ضوء الشحن يسبب مشكلة
اتصلت بإدارة الهجرة والجمارك لتقديم شكوى

184
00:13:03,705 --> 00:13:07,341
ولكن خدمة العملاء سيئة

185
00:13:07,500 --> 00:13:10,618
هذا محرج جدا -
!لا يهم! كان ذلك مثيرا -

186
00:13:10,738 --> 00:13:13,414
أنت الآن قصة حفل الزفاف -
أجل، لا بأس -

187
00:13:13,574 --> 00:13:16,531
قم بشحنه وسنعود

188
00:13:17,251 --> 00:13:19,368
إنه يستغرق ساعتين -
ماذا؟ -

189
00:13:19,529 --> 00:13:22,207
اذهبا، أنا بخير

190
00:13:22,326 --> 00:13:26,362
انتشرت عبارة "دب اللازانيا" على موقع
تويتر)، لذا يجب أن أتحرى عن ذلك بالتأكيد)

191
00:13:27,960 --> 00:13:29,957
سأقضي الوقت معك

192
00:13:31,196 --> 00:13:33,154
يعجبني المكان هنا

193
00:13:34,074 --> 00:13:37,310
،رائع! اقضيا الوقت معا
لأنه بالنسبة إلي هذه الغرفة سيئة

194
00:13:37,430 --> 00:13:41,226
...بالمقارنة بالحفل في الخارج
!لا يوجد مقارنة

195
00:13:42,304 --> 00:13:45,981
"أنت حبيبي الغريب" -
"أنت حبيبتي الغريبة" -

196
00:13:46,102 --> 00:13:50,697
"أنا سعيدة جدا لوجودك هنا" -
"أنا سعيد جدا لوجودك هنا" -

197
00:13:50,856 --> 00:13:53,972
"كلانا ننتمي إلى هنا" -
"كلانا ننتمي إلى هنا" -

198
00:13:55,331 --> 00:13:59,846
"كلانا ننتمي إلى هنا" -
"كلانا ننتمي إلى هنا" -

199
00:14:04,961 --> 00:14:10,475
،اسمع! أردت فقط أن أشكرك
حكايتك الطريفة أنقذتني حقا

200
00:14:10,595 --> 00:14:14,712
كانت رائعةً، حجزت 3 حفلات زفاف إضافية -
غلين)، إنها القصة الوحيدة التي أمتلكها) -

201
00:14:14,831 --> 00:14:19,147
هذا كل ما أعرفه عنهما -
أنا آسف، شعرت بالذعر -

202
00:14:19,267 --> 00:14:24,261
ستكون بخير! أتذكر أنك أخبرتني شيئا
عنك وعن (جيري) أثناء تناول الذرة

203
00:14:24,381 --> 00:14:27,618
لذا ربما يجب أن تستخدمها -
ماذا؟ أكلنا الذرة مرة واحدة -

204
00:14:27,738 --> 00:14:34,731
،لا تحكها فقط، ارسم لي صورةً
ما التوقيت واليوم؟ أكانت هناك زبدة؟

205
00:14:34,851 --> 00:14:36,729
أكان هناك ملح؟

206
00:14:38,527 --> 00:14:42,323
،ماركوس)، أدرك أنك تشعر بأننا تخلينا عنك)
ولكن يجب أن تترك المدعوين لحالهم

207
00:14:42,443 --> 00:14:45,680
كلا، أتصل لأعرف لو كان لدينا مفتاح
إضافي لعلبة حبر الطابعة

208
00:14:45,799 --> 00:14:48,037
ألياس) لا تجده و(كارول) لا تجيب)
جهازها اللاسلكي

209
00:14:48,157 --> 00:14:50,713
انتظر! حقا؟ -
أجل، لا أحد يعرف مكانها -

210
00:14:50,833 --> 00:14:54,471
!إنه توقيت سيىء
إنه زحام ليلة السبت على الحبر

211
00:14:55,110 --> 00:14:57,147
حان وقت التصرف

212
00:14:57,387 --> 00:15:03,301
لا أتمكن من فتح علبة الطابعة، ولكن يمكن
أن أقدم لك العوازل الطبية أو الشفرات

213
00:15:03,381 --> 00:15:05,260
اختاري

214
00:15:05,459 --> 00:15:12,013
،الكثيرون يفترضون أنني الشقيقة الصغرى"
"وأنا كذلك، هذا واضح جدا

215
00:15:12,132 --> 00:15:17,806
أحبكما، لا تنسي الترطيب، هل اتفقنا؟"
"والآن سأمرر المذياع إلى الإشبين

216
00:15:17,966 --> 00:15:21,122
"(غاريت)، أعز أصدقاء (جيري)"

217
00:15:21,603 --> 00:15:24,918
...سأبدأ، حسنا

218
00:15:25,917 --> 00:15:30,392
أتذكر قصةً واحدةً عندما"
"(أفكر في (جيري

219
00:15:30,513 --> 00:15:33,910
"...أنا و(جيري) ذهبنا إلى"

220
00:15:37,185 --> 00:15:39,303
"مسابقة لرعاة البقر"

221
00:15:39,703 --> 00:15:46,137
،إنه أمر مضحك، لأننا في مطعم لرعاة البقر"
"ولكنني كنت سأحكيها على أي حال

222
00:15:46,257 --> 00:15:52,770
،تواجدنا في مسابقة رعاة البقر"
"كنا نشاهد هؤلاء الرجال يركبون الجياد

223
00:15:52,890 --> 00:15:56,486
"...مال (جيري) عليّ وقال"

224
00:15:58,404 --> 00:16:03,159
"بإمكاني عمل ذلك" -
حقا؟ -

225
00:16:05,277 --> 00:16:07,915
هذا مؤسف جدا

226
00:16:08,513 --> 00:16:11,590
أمتأكد أنك لا تريد مشروبا؟ -
كلا -

227
00:16:11,710 --> 00:16:15,866
عصير التوت الأحمر البري؟ -
هل أنا مصاب بالتهاب في المسالك البولية؟ -

228
00:16:15,986 --> 00:16:19,742
آسف، اخرج للاستمتاع بحفل الزفاف

229
00:16:20,501 --> 00:16:23,538
،يبدو كشيء يقوله الشخص
بينما لا يرغب أن نفعله في الواقع

230
00:16:23,617 --> 00:16:27,813
ليس الأمر كذلك، لا يوجد سبب لكي
نُحبس معا هنا؟

231
00:16:27,973 --> 00:16:31,649
أمتأكد؟ -
أرجوك، اخرج للاستمتاع بالوقت -

232
00:16:31,769 --> 00:16:34,206
حسنا، سأعود بعد قليل

233
00:16:37,044 --> 00:16:39,840
!وقح -
"!كنا نطير" -

234
00:16:39,960 --> 00:16:43,958
نتحرك بسرعة 80 على الطريق"
"السريع، كان رجال العصابة يطاردوننا

235
00:16:44,117 --> 00:16:47,873
،لأنهم راهنوا بالنقود في مسابقة رعاة البقر"
"...وملت على (جيري) وأخبرته

236
00:16:47,992 --> 00:16:50,430
"جيري)، فيمَ أقحمتني؟)"

237
00:16:50,590 --> 00:16:56,224
و(جيري) بكل هدوء نظر إلي وأسقط نظارته"
"...الشمسية وقال

238
00:16:56,344 --> 00:16:58,582
"مرحبا بك في حياتي"

239
00:17:00,380 --> 00:17:02,578
!يا إلهي -
"!(ساندرا)" -

240
00:17:02,737 --> 00:17:07,692
مرحبا بك في حياة (جيري)، لنرفع كلنا"
"كؤوسنا للمزيد من المغامرات

241
00:17:07,852 --> 00:17:10,569
"تهانئي" -
نخبكما -

242
00:17:10,929 --> 00:17:14,165
متى اشتريت نظارةً للشمس؟ -
أعتقد في مسابقة لرعاة البقر -

243
00:17:14,325 --> 00:17:18,322
"حسنا، التالية هي وصيفة الشرف"

244
00:17:18,442 --> 00:17:23,435
دينا)؟ أي أحد؟ الطول 9ر5 والشعر بني)"
"وصاحت "قنبلة" وقت الاحتفال؟

245
00:17:23,556 --> 00:17:26,113
تبا يا (دينا)، لم تمتلكي
سوى مهمة واحدة

246
00:17:26,232 --> 00:17:28,431
دينا)... هل أكمل؟)

247
00:17:29,310 --> 00:17:33,266
"حسنا، ماذا يمكن أن أخبركم أيضا عن (جيري)؟"

248
00:17:34,024 --> 00:17:35,543
"كما يتضح، أي شيء أريد"

249
00:17:35,663 --> 00:17:38,580
حسنا -
...دينا)، هيا! أنت) -

250
00:17:39,699 --> 00:17:41,497
ما هذا؟

251
00:17:43,535 --> 00:17:46,172
تأنيب الضمير في حفل توديع العزوبية؟ -
كان مزيفا تماما -

252
00:17:46,293 --> 00:17:49,689
أردتكم أن تتخلوا عن حذركم -
!كنت متأكدةً! رائع -

253
00:17:49,809 --> 00:17:52,166
ولكن ماذا ستفعلين الآن؟
هل ستقتلين قطة (ساندرا)؟

254
00:17:52,286 --> 00:17:55,282
...دينا)، لن تقتل) -
!سأقتل القطة -

255
00:17:55,402 --> 00:18:00,438
!رائع! أصبت مرتين -
"سأتزوج (جيري)، إنه أفضل يوم في حياتي" -

256
00:18:00,519 --> 00:18:03,593
سنرى بشأن ذلك عندما تنفجر قطتك
على حلبة الرقص

257
00:18:03,754 --> 00:18:06,711
هل ستفجرين القطة؟ -
كان ذلك مضللا -

258
00:18:06,830 --> 00:18:11,067
،سألقيها من الشرفة، وبشكل مثالي
التصادم سيجعلها تنفجر

259
00:18:11,227 --> 00:18:14,383
كارول)، لا يمكن أن تفعلي ذلك) -
أجل، الصندوق قوي جدا -

260
00:18:14,503 --> 00:18:17,700
لن تنفجر القطة أبدا -
كلا، (دينا)، أقصد لا يجب أن تقتل القطة -

261
00:18:17,860 --> 00:18:22,295
أجل، ولن يحدث لو ألقتها بالصندوق -
(يمكن أن تموت داخله يا (دينا -

262
00:18:22,375 --> 00:18:25,091
إنه ارتفاع 15 قدما، هذه الأشياء تكون
قويةً لتتحمل السفر

263
00:18:25,212 --> 00:18:27,889
سيمتص كل الصدمة -
دينا)، ليس هو الهدف حقا) -

264
00:18:28,009 --> 00:18:31,086
هذه خطة ممتازة -
!إنها خطة بشعة -

265
00:18:31,206 --> 00:18:33,044
،الجزء السفلي مغطى بالمطاط
!انظري له

266
00:18:33,164 --> 00:18:35,162
....كلا، ليس مغطى

267
00:18:37,000 --> 00:18:39,957
!نحن استعدنا القطة -
أجل، نحن؟ -

268
00:18:40,036 --> 00:18:42,474
!وقفت هناك دون فائدة

269
00:18:50,706 --> 00:18:52,942
أليست ليلةً صعبةً؟

270
00:18:53,822 --> 00:18:59,615
،عمّ تتحدثين؟ أحب حبستي هنا في الخلف
وتقيدي بهذا الجدار

271
00:18:59,736 --> 00:19:04,212
صديقتي، فرغ شحن بطارية هاتفي
...ولم يطمئن (إيريك) عليّ منذ ساعة، لذا

272
00:19:05,330 --> 00:19:09,726
أجل -
رحل، أليس كذلك؟ -

273
00:19:10,205 --> 00:19:14,561
أنا آسفة -
لا ألومه، إنها غلطتي -

274
00:19:14,721 --> 00:19:17,838
لا أفهم سبب اعتقادي أن بإمكاني
إقامة علاقة طبيعية

275
00:19:17,958 --> 00:19:20,874
كانت تسير بشكل جيد

276
00:19:20,994 --> 00:19:25,510
،نسيت أمر هذا
من الصعب تحمله كل هذه الأعباء

277
00:19:25,630 --> 00:19:29,785
،يمكن أن أظل هنا معك
ويمكن أن نشاهد "دب اللازانيا" على هاتفي

278
00:19:29,905 --> 00:19:33,380
،شاهدته، إنه مجرد دب يأكل اللازانيا
لا أعرف ما كنت أتوقعه

279
00:19:33,500 --> 00:19:37,658
أجل، أصبحت الإنترنت سيئةً جدا -
أجل، أعتقد أنها انتهت -

280
00:19:37,777 --> 00:19:42,612
،آسف على المقاطعة
كنت أتساءل عما إذا أردت الرقص

281
00:19:45,648 --> 00:19:49,486
لن تتحمل القطة لمدة أطول -
دينا)؟ أين كنت؟) -

282
00:19:49,606 --> 00:19:53,041
كنت أبحث عنك، فاتتك خطبتك -
ساندرا)، اسمعي) -

283
00:19:53,161 --> 00:19:58,035
،أعرف أن (دينا) تصرفت بفوضوية
ولكن ثقي بي فقط، كان ذلك لسبب وجيه

284
00:19:58,155 --> 00:19:59,874
أكانت هي؟

285
00:20:00,473 --> 00:20:03,430
أكان ذلك سيئا؟ -
تقريبا -

286
00:20:03,590 --> 00:20:06,267
هل انتهى؟ -
انتهى -

287
00:20:09,624 --> 00:20:12,741
إيمي)، هذه لحظة خاصة) -
أجل -

288
00:20:14,298 --> 00:20:17,256
،وجدتك! كنت أبحث عنك
أكل شيء على ما يرام؟

289
00:20:17,376 --> 00:20:20,732
!أجل، القطة بخير -
!هذا رائع -

290
00:20:20,852 --> 00:20:24,010
كان لي في الواقع -
!رائع! المشرب -

291
00:20:24,129 --> 00:20:25,647
!حسنا

292
00:20:42,948 --> 00:20:47,425
هذا أمر محرج جدا، ولكن يجب أن أطردك
(من حفل زفاف (ساندرا

293
00:20:47,545 --> 00:20:51,700
يا إلهي! لم أحصل على أي مميزات
من مواعدة المديرة

294
00:20:52,340 --> 00:20:54,257
ماذا؟

295
00:20:57,814 --> 00:21:01,131
أمتأكد أنك تريد كل هذا؟
أكره فعل هذا بك

296
00:21:01,250 --> 00:21:06,444
،هذا ليس شيئا تفعله بي
هذا شيء نفعله ببعضنا

297
00:21:07,404 --> 00:21:10,920
أحب زواجي منك -
أجل -

298
00:21:11,080 --> 00:21:13,517
أنا مستمتع جدا بوقتي

299
00:21:20,191 --> 00:21:22,788
انتبه للسلك -
!يا إلهي -

