﻿1
00:00:04,047 --> 00:00:08,391
(لأيّ أحد لم يحمل تطبيق (زيفرا
للموظفين بالفعل، يجب أن تفعلوا ذلك

2
00:00:08,522 --> 00:00:10,174
،يُوجد العديد من المميزات اللطيفة
...على سبيل المثال

3
00:00:10,302 --> 00:00:12,910
تحصلون على نقاط لمساعدة الزبائن -
أريد النقاط -

4
00:00:13,041 --> 00:00:14,691
أنا أيضا -
ما فائدة النقاط؟ -

5
00:00:14,821 --> 00:00:17,862
،يبدو أنّ 10 نقاط تحصل لكم على شارة
والـ10 شارات تحصل لكم على شعار

6
00:00:17,992 --> 00:00:20,686
وعلامَ تحصل الشعارات؟ -
لا أعرف يا (جونا)، القمر -

7
00:00:20,773 --> 00:00:22,510
يا إلهي! 10 مرات في اليوم مع
هذا الرجل

8
00:00:22,641 --> 00:00:25,117
"علام تحصل الشعارات؟" -
...إنه يستخدم أيضا بيانات موقعكم -

9
00:00:25,247 --> 00:00:27,115
لتحديد التوقيت بشكل آلي
وقت دخول المتجر

10
00:00:27,246 --> 00:00:28,810
لذا لم يعد هناك حاجة لإثبات حضوركم
في الصباح بعد الآن

11
00:00:28,940 --> 00:00:32,763
حقا؟ نصف ساعة إضافية من النوم -
نصف ساعة إضافية؟ -

12
00:00:32,893 --> 00:00:36,021
غلين)، كيف تتمّ عملية التوقيت بالنسبة لك؟) -
إنها معقّدة جدا -

13
00:00:36,152 --> 00:00:40,322
أيمكننا مناقشة فكرة انتهاكه للخصوصية؟
...حيث تجبرنا (زيفرا) على تحميل شيء

14
00:00:40,453 --> 00:00:42,710
يمكن أن يتتبّع هواتفنا -
أيجب أن نفعل ذلك؟ -

15
00:00:42,842 --> 00:00:44,320
من يهتمّ؟ -
هذا أمر مملّ -

16
00:00:44,450 --> 00:00:46,795
هذا ما يفعله كلّ تطبيق -
مناقشة رائعة يا رفاق، إنها مفيدة جدا -

17
00:00:46,925 --> 00:00:50,270
أيضا يُوجد محدد لمواقع المنتجات
وخريطة جرد

18
00:00:50,400 --> 00:00:53,920
وتطبيق (زي شيلف) يأتي بالسيرة الذاتية
للمديرة التنفيذية

19
00:00:54,050 --> 00:00:58,090
(ونسخة صوتية تقرؤها (إيميلي ديشانيل
(من (بونز

20
00:00:58,221 --> 00:00:59,871
!أحبّها -
(أعشق (بونز -

21
00:01:00,001 --> 00:01:04,476
كيف سنتمكّن من استخدام أيّ من هذه الأشياء بينما
لا يُسمح لنا حتى بحمل هواتفنا داخل المتجر؟

22
00:01:04,562 --> 00:01:08,864
السياسة الجديدة تنصّ على إمكانية حملكم
...لهواتفكم الآن، في الواقع

23
00:01:08,994 --> 00:01:11,601
يتوقّع منكم حملها

24
00:01:13,729 --> 00:01:15,423
!تبا

25
00:01:16,248 --> 00:01:18,290
!رائع -
أنا سعيد جدا الآن -

26
00:01:18,421 --> 00:01:22,158
لتكرار ذلك، يجب أن نحمّل تطبيقا يمكن
أن يتتبّع هواتفنا

27
00:01:22,243 --> 00:01:27,587
،ثمّ يجب أن نحمل هواتفنا طوال الوقت
ألا يمانع الجميع هنا ذلك؟

28
00:01:27,717 --> 00:01:29,195
أجل -
تقريبا -

29
00:01:29,325 --> 00:01:30,759
ما المشكلة؟

30
00:01:30,889 --> 00:01:35,796
،(من يُدير العالم؟ أنا... كتاب لـ(كيرا موون"
"(تقرؤه (إيميلي ديشانيل

31
00:01:35,884 --> 00:01:37,840
بإمكاني سماع تلك السيدة
أثناء قراءة دليل الهاتف

32
00:01:37,926 --> 00:01:40,533
"لم أمتلك شيئا سوى قرض أوليّ من والدي"

33
00:01:45,139 --> 00:01:46,832
"(متجر (كلاود ناين"

34
00:01:46,963 --> 00:01:51,741
ربطت التطبيق بحسابي على (فيسبوك) وحساباتي
المصرفية، حصلت على شارة المشاركة الرائعة

35
00:01:52,350 --> 00:01:55,956
أنت تكره هذا، أليس كذلك؟ -
...لا أحبّ فقط إعطاء الشركات الضخمة طريقةً -

36
00:01:56,086 --> 00:01:58,866
للحصول على عنواني وجهات اتصالي
وكلّ كلمات مروري

37
00:01:58,996 --> 00:02:02,733
أعطيت كلّ ذلك بالفعل لأعرف شخصية القطّ
(الذي يمثّلني في مسرحية (كاتس

38
00:02:02,863 --> 00:02:06,991
ماكافيتي)، القطّ الساحر) -
فيمَ تظنّ أنهم سيستخدمون تلك المعلومات؟ -

39
00:02:07,076 --> 00:02:10,119
الكثير! يمكن أن يتتبّعوا
ما تفعله وما يُعجبك

40
00:02:10,204 --> 00:02:12,289
يمكن أن يمسحوا عمليات بحثكم
عبر الإنترنت للحصول على كلمات مهمّة

41
00:02:12,419 --> 00:02:16,460
وإرسال إعلانات لأشياء كنتم تتحدثون عنها -
هذا تصرّف مدروس -

42
00:02:16,590 --> 00:02:21,326
أجل، ولكن وقتها يمكن أن يجمعوا
بياناتكم وبيعها للشركات الأخرى

43
00:02:21,456 --> 00:02:26,800
هل ستُعطينا تلك الشركات المساعدة المجانية؟ -
فشلت في شرح الأمر -

44
00:02:26,886 --> 00:02:29,406
أتعتقد أنك مثير جدا للاهتمام لدرجة أنّ
...زيفرا) تتشوّق إلى معرفة)

45
00:02:29,536 --> 00:02:33,446
ألبوم (بيتش هاوس) الذي طلبته مسبقا؟ -
"جدال "لا يُوجد ما أخفيه -

46
00:02:33,577 --> 00:02:35,880
أين سمعت ذلك من قبل؟ -
مخيّم الكتاب المقدّس -

47
00:02:36,010 --> 00:02:41,005
في وجود (المسيح) لا يُوجد ما أخفيه"
"أو أثبته أو أخاف منه أو أخسره

48
00:02:41,136 --> 00:02:43,742
أهناك سمعتها يا (جونا)؟
مخيّم الكتاب المقدّس؟

49
00:02:43,872 --> 00:02:45,524
ربما

50
00:02:46,262 --> 00:02:48,911
مرحبا، صورة الرسوم المتحركة التي أرسلتِها
...لي، أهذه يُفترض أن تكون أنت

51
00:02:49,042 --> 00:02:52,213
أم (دورا) كئيبة متقدمة في السنّ؟ -
كلا، إنها أنا -

52
00:02:52,344 --> 00:02:54,168
يمكن أن تصمّمي صورتك
الرمزية من خلال التطبيق

53
00:02:54,298 --> 00:02:57,644
والخصلة الأرجوانية في شعرك؟ -
إنها للمرح فقط، لمعرفة شكلها -

54
00:02:57,775 --> 00:03:01,076
ليس وكأنني أستطيع عمل ذلك
في الحياة الحقيقية، أليس كذلك؟

55
00:03:01,511 --> 00:03:03,508
أجل، بالتأكيد -
أجل -

56
00:03:03,638 --> 00:03:06,246
بإمكاني تصميم واحدة لك -
استمتعي بذلك -

57
00:03:06,376 --> 00:03:09,244
لم أعجب أبدا ببدعة الرسائل النصية -
حقا؟ -

58
00:03:09,374 --> 00:03:11,198
أرسلت لي رسالةً نصيةً -
أجل، لإبلاغ معلومة -

59
00:03:11,329 --> 00:03:14,457
ولكن إرسال صور إلى شخص؟
لا أجد هدفا من ذلك

60
00:03:14,587 --> 00:03:19,060
أحيانا تشعرين أنك تريدين إرسال الرموز
التعبيرية لشخص ما أو صور من فيلم

61
00:03:19,191 --> 00:03:24,969
لمَ؟ لمَ تفعلين ذلك بأحد؟ -
حسنا، لا يهمّ، انظري -

62
00:03:26,707 --> 00:03:28,661
إنها تُشبهني حقا -
أجل -

63
00:03:28,792 --> 00:03:33,005
وبإمكانك تغيير تعبيرات الوجه -
يمكن أن أغيّر عرقي -

64
00:03:33,136 --> 00:03:34,917
...أجل، ولكن لا يجب -
كنت متأكدةً -

65
00:03:35,048 --> 00:03:37,002
دائما ما يخبرني الناس
أنني سأكون سيدةً هنديةً جميلةً

66
00:03:37,133 --> 00:03:41,346
،يجب أن تغيّريها إلى ما كانت عليه
دينا)، من يقول ذلك؟)

67
00:03:49,080 --> 00:03:52,338
كلّ مرة تقومين فيها برحلة
من وإلى المخزن تجنين النقاط

68
00:03:52,424 --> 00:03:55,769
"أصبحت بالفعل "مهووس المخزن -
"أنا "نجم المخزن -

69
00:03:55,899 --> 00:03:58,551
"لو حصلت على لقب "مهووس المخزن
مجددا، اقتلني

70
00:03:58,636 --> 00:04:01,547
حقا؟ -
...لو ضغطتم على الساعة الصغيرة في الأسفل -

71
00:04:01,679 --> 00:04:04,979
ستخبركم بالوقت المتبقي لكم في الاستراحة -
ماذا؟ -

72
00:04:05,110 --> 00:04:07,412
أجل، 8 دقائق -
أنا 6 فقط -

73
00:04:07,543 --> 00:04:10,931
أيحسبون استراحاتنا؟ -
كيف يعرفون حتى أننا في غرفة الاستراحة؟ -

74
00:04:11,063 --> 00:04:13,799
انتظروا -
إنه نظام تحديد المواقع غالبا -

75
00:04:13,929 --> 00:04:16,884
أنا متأكد أنه نظام تحديد المواقع -
...أيُسمح لنا بالتواجد في غرفة الاستراحة -

76
00:04:17,014 --> 00:04:20,011
لو كان وقت استراحتنا فقط؟ -
يتوقّف العدّ هنا -

77
00:04:20,141 --> 00:04:24,008
،ليس حتى وقت الاستراحة
هذا وقت استراحة غير رسميّ

78
00:04:24,138 --> 00:04:28,438
والآن بدأ العدّ مجددا -
جي بي إس)، نظام تحديد المواقع) -

79
00:04:28,569 --> 00:04:32,044
لا يمكن حساب 15 دقيقةً
من وقت الراحة خلال 15 دقيقة فقط

80
00:04:32,174 --> 00:04:34,825
،لن أكون مرتاحا لو علمت أنّ وقتي محسوب
هذا ضغط كبير

81
00:04:34,955 --> 00:04:38,171
توقّف، بدأ، توقّف

82
00:04:38,256 --> 00:04:42,731
ماذا لو تركنا هواتفنا خارج غرفة الاستراحة؟
بهذه الطريقة لن يعرفوا أننا نتواجد هنا

83
00:04:42,861 --> 00:04:45,684
استراحة بدون هاتف؟ -
أتسمعين نفسك؟ -

84
00:04:45,815 --> 00:04:48,465
!(لا أصدّق يا (جاستين
إمّا أن تساعدينا أو تصمتي

85
00:04:48,596 --> 00:04:52,940
توقّف الآن مجددا، أنا متأكد بنسبة 70
بالمئة أنّ هذا ما يحدث

86
00:04:54,591 --> 00:04:59,238
صمّمت لك شيئا يا صديقي -
حقا؟ ما هذه؟ -

87
00:04:59,369 --> 00:05:02,889
،إنها قبّعة مبطّنة بورق القصدير
لكي لا تتمكّن (زيفرا) من اختراق أفكارك

88
00:05:03,019 --> 00:05:07,103
حسنا، فهمت، هل أنا شخص مجنون
...مهووس بنظرية المؤامرة

89
00:05:07,233 --> 00:05:12,793
لاعتقادي أنّ تكتلا تكنولوجيا ربما يرغب
في معرفة نشاطات الموظفين الهاتفية؟

90
00:05:12,924 --> 00:05:15,705
،قوم السحالي حولنا في كلّ مكان
سيسمعونك

91
00:05:15,791 --> 00:05:18,180
آسف، لا أقصدك، تبدو طبيعيا جدا

92
00:05:18,311 --> 00:05:22,045
،أمتأكد جدا أنه لا أحد يراقبنا
...ألن تمانع لو استخدمت هاتفك

93
00:05:22,132 --> 00:05:25,696
للبحث عن الموادّ الإباحية الغريبة؟ -
تفضّل -

94
00:05:25,827 --> 00:05:28,562
لو كنت تظنّ أنني لم أبحث عن الموادّ
الإباحية الغريبة، ستُذهل

95
00:05:28,693 --> 00:05:33,037
حسنا، لا بأس، ماذا لو بحثت عن طريقة
قتل زملاء العمل؟

96
00:05:33,167 --> 00:05:35,904
لن أتضايق -
أمتأكّد؟ لأنني أفعل ذلك -

97
00:05:36,035 --> 00:05:39,597
تفضّل -
حسنا، سأبدأ، بدأت الطباعة -

98
00:05:39,728 --> 00:05:41,204
اطبع ذلك -
على هاتفك الآن -

99
00:05:41,335 --> 00:05:44,159
رائع -
جهّزت ذلك، مستعدّ للإرسال -

100
00:05:44,289 --> 00:05:47,069
أرسلها، اضغط -
سأرسلها، سأضغط -

101
00:05:47,199 --> 00:05:50,023
أرأيت؟ ما زلت هنا

102
00:05:50,154 --> 00:05:54,628
لم أقُل إنك ستختفي في الحال -
أجل، كنت أعرف ذلك -

103
00:05:54,759 --> 00:05:57,105
كنت أحاول فقط إضافة بعض الإثارة

104
00:05:57,236 --> 00:05:59,451
يُوجد الكثير من الكتابة على الجدران
التي يجب إزالتها

105
00:05:59,579 --> 00:06:04,534
لست متأكدةً لو كانوا أشخاصا مختلفين
أو مجرد رجل واحد بالكثير من المدى

106
00:06:04,664 --> 00:06:06,705
(آسفة، رسالة نصية من (دينا

107
00:06:06,836 --> 00:06:08,574
"تحذير، انسكاب في قسم المحاصيل"

108
00:06:08,705 --> 00:06:11,702
بصورتها الرمزية تركب الأمواج على موزة -
لأنه قسم المحاصيل -

109
00:06:11,832 --> 00:06:17,088
أجل، أخمّن ذلك، على أيّ حال، قاموا برشّ
نجمة خماسية بالطلاء في قسم الألعاب

110
00:06:17,220 --> 00:06:22,041
،(أخبرت الآباء أنه شيء متعلق بفيلم (فروزن
!لذا... آسفة

111
00:06:23,083 --> 00:06:27,037
صورة تفاح، صورة برتقال، صورة عنب -
إنها ماهرة -

112
00:06:27,167 --> 00:06:30,946
،إيمي)؟ تجاهلي كرة البيسبول)
اعتقدت أنها ثمرة جوز هند مقشّرة

113
00:06:31,077 --> 00:06:35,378
لا بأس! أحاول إنجاز بعض المهامّ هنا -
!فهمت -

114
00:06:35,508 --> 00:06:38,028
!حسنا

115
00:06:38,156 --> 00:06:39,982
أين توقّفنا؟

116
00:06:40,329 --> 00:06:44,370
أجل! رشّوا بالطلاء أيضا جملة
غريتا) هي الله" في غرف تغيير الملابس)"

117
00:06:44,457 --> 00:06:50,799
(لست متأكدةً لو كانوا يقصدون (غيرويغ
أو (تونبرغ)، ولكن لا يهمّ ذلك

118
00:06:50,930 --> 00:06:52,884
...ما أحتاجه -
إيمي)؟) -

119
00:06:53,015 --> 00:06:55,882
تفقّدي هاتفك، هذه مزحة جيدة

120
00:06:56,535 --> 00:07:01,225
إنها صورة لـ(إنديانا جونز) يفرقع سوطه -
!هذا أنت! المديرة -

121
00:07:01,356 --> 00:07:04,832
يتّضح أنها من فيلم -
ألم تتغيّر الأجيال؟ -

122
00:07:04,962 --> 00:07:08,437
لو كنت مكانك، سأتضايق جدا منها

123
00:07:13,197 --> 00:07:18,981
"إنها (فرش أسنان) بالتأكيد" -
"أم "فرشاة أسنان"؟ مثل "المدّعي العامّ -

124
00:07:19,066 --> 00:07:23,502
هل ستُجيبين على أيّ منها؟ -
إنها (دينا)، لا تتوقّف عن الرسائل النصيّة -

125
00:07:23,633 --> 00:07:28,677
من الغريب أنّ الناس يتعاملون وكأنّ قواعد
اللياقة البشرية لا تنطبق في المجال الرقميّ

126
00:07:28,808 --> 00:07:31,286
خاصةً... لا تُنصتين -
أجل، آسفة -

127
00:07:31,417 --> 00:07:35,070
،لا يمكنني الاهتمام سوى بمحادثة واحدة
كلّ شيء مكتوب بالحروف الكبيرة

128
00:07:35,200 --> 00:07:38,766
،وعندما تُرسل رسالةً طويلةً
تُرسل كلّ كلمة على حدة

129
00:07:38,894 --> 00:07:41,244
ربما يجب أن تكتمي صوت الإشعارات -
أيمكن كتم الأصوات؟ -

130
00:07:41,374 --> 00:07:44,809
أجل، هنا من قائمة الإعدادات -
!هذا أمر مذهل -

131
00:07:45,592 --> 00:07:50,027
أشعر بالسوء ولكنها تُبالغ جدا -
بالمناسبة، ربما يجب أن تغيّري كلمة المرور -

132
00:07:50,158 --> 00:07:53,463
إلى شيء غير 0000 -
...لو فعلت ذلك -

133
00:07:53,550 --> 00:07:58,159
سأضطرّ لتغييره في بطاقتي الائتمانية أيضا -
أعلم أنها مزحة، أليس كذلك؟ -

134
00:07:58,289 --> 00:08:00,029
لن أخبرك

135
00:08:02,290 --> 00:08:06,987
مرحبا، كيف حالك مؤخّرا؟
أيُوجد أخبار جديدة؟

136
00:08:07,073 --> 00:08:11,944
كلا، ليس تماما -
ماذا تكتب؟ رسالةً إلى أحد؟ -

137
00:08:12,073 --> 00:08:17,553
كلا، أرسم بشكل عشوائي فقط -
هذا لطيف، تبدو جيدةً، أنت موهوب -

138
00:08:19,467 --> 00:08:24,380
يجب أن أعود إلى عملي، ولكنني أقف هناك
لو حدثت أيّ مشاكل أو ما شابه

139
00:08:24,511 --> 00:08:26,641
أيّ مشاكل؟ -
لا أقصد المشاكل -

140
00:08:26,772 --> 00:08:31,120
ولكن لو احتجت إلى التحدث أو إخباري بشيء
أو حدوث شيء ما أو ما شابه

141
00:08:31,251 --> 00:08:34,860
سأكون متواجدا -
حسنا، شكرا -

142
00:08:34,990 --> 00:08:36,817
بدون شكّ

143
00:08:39,077 --> 00:08:42,555
ساندرا)، هل سمعت ذلك؟) -
أجل، سمعت كلّ شيء -

144
00:08:42,643 --> 00:08:45,558
دائما ما أكون منصتةً -
هل بدا الأمر غريبا لك؟ -

145
00:08:45,685 --> 00:08:48,297
لم يتحدث معي من قبل -
لا أعرف -

146
00:08:48,427 --> 00:08:50,645
الكثيرون لم يتحدثوا معي من قبل

147
00:08:55,993 --> 00:08:59,688
لم أعلم أنّ الناس يقضون فترة راحتهم هنا -
إنهم في الأساس المدخّنون -

148
00:08:59,819 --> 00:09:02,428
،عادةً يدخّنون السجائر
(ولكن أحيانا الـ(كراك

149
00:09:02,558 --> 00:09:06,385
يمكن أن أفعل أيّ شيء مقابل الحصول على
الـ(كراك) الآن، للحصول على الدفء فقط

150
00:09:06,516 --> 00:09:11,776
،الشيء المهمّ هو عدم حساب الوقت
لذا يمكن أن نجلس في استرخاء

151
00:09:14,212 --> 00:09:17,213
الطقس بارد جدا -
لا أشعر بيديّ -

152
00:09:17,343 --> 00:09:19,822
أنا أيضا لا أستمتع بوقتي -
ليس الأمر بذلك السوء -

153
00:09:19,952 --> 00:09:23,953
،نحن في الخارج والشمس مشرقة
ليست مشرقةً ولكن لا يهمّ

154
00:09:24,083 --> 00:09:25,823
إنها في الأعلى -
...يجب أن نحصل على الدفء -

155
00:09:25,953 --> 00:09:30,560
،عن طريق حرارة أجسادنا
هل نقترب من بعض للحصول على الدفء؟

156
00:09:30,648 --> 00:09:33,519
سأدخل -
أنا أيضا -

157
00:09:38,433 --> 00:09:41,129
هل وصلك الرابط الذي أرسلته لك؟

158
00:09:41,259 --> 00:09:45,956
الرابط؟ أجل! كان ذلك مضحكا -
ماذا كان؟ -

159
00:09:46,087 --> 00:09:49,434
شخص عشوائيّ أرسله لي، كنت قلقةً
من أن يكون فيروسا أو ما شابه

160
00:09:49,565 --> 00:09:52,478
أحاول أن أتذكّر

161
00:09:52,608 --> 00:09:57,783
،عقلي ضبابيّ، (إيمي) تحتاج القهوة
تريد الكافيين

162
00:09:57,914 --> 00:10:01,436
،لست متأكدةً ممّا فعلتِه
ولكنها ليست دعابةً

163
00:10:02,305 --> 00:10:03,957
ماذا تفعلين؟ -
صفر، صفر، صفر، صفر -

164
00:10:04,087 --> 00:10:06,044
كيف عرفت كلمة المرور؟ -
أبحث عن ذلك الرابط -

165
00:10:06,131 --> 00:10:09,262
ألا تتلقّين كلّ رسائلي؟ -
ربما لا -

166
00:10:09,394 --> 00:10:13,611
الخدمة هنا سيئة -
لمَ يُوجد عبارة "كتم الصوت" بجانب اسمي؟ -

167
00:10:13,741 --> 00:10:18,003
ماذا؟ -
يُوجد عبارة "كتم الصوت" بجانب اسمي -

168
00:10:18,133 --> 00:10:22,961
أجل، كنت تُرسلين لي الكثير من
الرسائل النصية

169
00:10:23,091 --> 00:10:26,308
،واستمرّ هاتفي في إصدار الأصوات
ولم أتمكّن من إنهاء مهامّي

170
00:10:26,438 --> 00:10:29,830
لذا كتمت صوت رسائلك بشكل مؤقّت

171
00:10:30,657 --> 00:10:33,918
هل كتمت صوت رسائلي؟ -
بشكل مؤقّت -

172
00:10:35,309 --> 00:10:38,832
لم أدرك أنّني مزعجة جدا، ربما يجب
أن أبيع صوتي إلى ساحرة في البحر

173
00:10:38,962 --> 00:10:42,354
لأصبح مجرّد وجه جميل فقط -
كلا، كفى يا (دينا)، ليس الأمر كذلك -

174
00:10:42,486 --> 00:10:45,746
مهلا! ألم تتلقّي مذكرة الأمن لـ(تشيفيز)؟ -
تشيفيز)؟) -

175
00:10:45,875 --> 00:10:48,789
أجل، أوعية الوقود التي يستخدمها مزوّدو
الطعام، يحتسيها المراهقون للثمالة

176
00:10:48,876 --> 00:10:51,312
يجب أن نضع تحذيرات بملصقات حمراء -
تحذيرات بملصقات حمراء؟ -

177
00:10:51,443 --> 00:10:54,877
دينا)، لا يجب أن ترسلي لي شيئا مثل)
ذلك، يمكن أن نتعرّض إلى مشكلة كبيرة

178
00:10:55,008 --> 00:10:58,052
أجل، أعلم! لهذا أضفت صورتي الرمزية
بهذا الشكل

179
00:10:58,182 --> 00:11:01,226
اعتقدت أنها تصرخ ولكنها كانت صرخةً
صامتةً لأنك كتمت صوت رسائلي

180
00:11:01,355 --> 00:11:05,183
!سلبت منّي صوتي -
!هذه مبالغة -

181
00:11:05,314 --> 00:11:09,879
،"بذلك المنطق، لن تكون علبةً من "أعواد السنّ
أستكون علبةً من "عود الأسنان"؟

182
00:11:10,010 --> 00:11:12,532
...كلا! لأنّ

183
00:11:12,662 --> 00:11:16,880
أجل، ربما -
شخص ما فتح خزانتي -

184
00:11:17,009 --> 00:11:18,838
ماذا؟ -
هل سرق أيّ شيء؟ -

185
00:11:18,968 --> 00:11:23,446
كلا، لا يبدو ذلك، يبدو فقط أنه فتّش
كلّ شيء

186
00:11:23,663 --> 00:11:29,794
أتعتقد أنّ هذا بسبب بحثك عبر (غوغل)؟ -
كلا، لا أعتقد ذلك -

187
00:11:29,925 --> 00:11:33,578
،كان (سال) يفتح خزانات الناس
ولكن عادةً يكون ذلك للعق أشيائهم فقط

188
00:11:33,706 --> 00:11:36,230
أجل، غالبا هذا هو السبب

189
00:11:37,578 --> 00:11:39,968
أتريدين أن تعرفي سرا؟ -
دائما -

190
00:11:40,056 --> 00:11:44,709
أنا من فتحت خزانته -
أتلعق الخزانات أيضا؟ -

191
00:11:44,840 --> 00:11:48,972
كلا، كان انتقاما، لتصرّفه وكأنني مجنون

192
00:11:49,319 --> 00:11:52,450
أجل! طلبت حتى من (كين) التعامل معه
بشكل غريب أيضا

193
00:11:52,537 --> 00:11:56,014
هذه فكرة عبقرية، أيمكنني المساعدة؟
لا أكون أبدا في الجانب السعيد من المزحات

194
00:11:56,146 --> 00:12:00,582
،ليست مزحةً، الأمر أشبه بتسليط الضوء
ولكن بالطبع، لا يهمّ

195
00:12:00,712 --> 00:12:04,407
رائع! انتقام الفاشلين

196
00:12:04,538 --> 00:12:07,973
لا يجب أن نسمي الأمر كذلك -
أمرك يا صديقي -

197
00:12:09,148 --> 00:12:13,017
كما يتّضح يحتسي المراهقون المادة المثلّجة
داخل هذه للحصول على الكحول

198
00:12:13,148 --> 00:12:18,192
لذا ابتداءً من الآن، لو اشترى أيّ أحد
هذه بدون تحذير ومات، سنكون المسؤولين

199
00:12:18,323 --> 00:12:21,279
،في الواقع كان ذلك بدايةً من ساعة ماضية
...تأخرنا قليلا لأنّ (إيمي) كانت مشغولةً

200
00:12:21,410 --> 00:12:23,887
بمعاملتي ببغض -
أعتقد أنك تبالغين حقا -

201
00:12:24,019 --> 00:12:29,194
أعتقد أنني لا أبالغ بالمرة -
ماذا لو أحد اشتراها بالفعل بدون تحذير؟ -

202
00:12:29,324 --> 00:12:32,065
لأنني بعت 6 وحدات تحتوي على 24 رزمةً
منها إلى مراهق

203
00:12:32,149 --> 00:12:36,499
هل اشترى مراهق 144 علبةً من وقود
التسخين ولم تشكّ في الأمر؟

204
00:12:36,629 --> 00:12:39,586
،اعتبرت الأمر مريبا جدا
لهذا تذكّرته

205
00:12:39,716 --> 00:12:41,542
!يا إلهي -
كان يركب لوح تزلّج -

206
00:12:41,673 --> 00:12:45,500
غالبا يمكنك اللحاق به -
(يمكن أن نحاول، هيا يا (دينا -

207
00:12:45,632 --> 00:12:47,761
،في البداية تكتمين صوتي ثم تقتلين طفلا
يومك مزدحم جدا

208
00:12:47,848 --> 00:12:50,849
لا أحد سيموت -
"قالت ذلك أثناء موت الطفل" -

209
00:12:53,082 --> 00:12:58,265
أترَين أيّ أحد؟ ماذا عن ذلك الرجل؟
كلا، إنه مجرّد كيس من أوراق الأشجار

210
00:12:58,396 --> 00:13:00,834
ولكنّه كان يشبه شخصا

211
00:13:02,360 --> 00:13:04,363
مرحبا؟

212
00:13:06,017 --> 00:13:10,156
أجل، لأنني كتمت صوتك، فهمت

213
00:13:11,855 --> 00:13:14,293
أوضحت وجهة نظرك

214
00:13:18,693 --> 00:13:23,920
،ثمّ قلت لها... "أنت من حصلت على علاوة
"لمَ لا تشترين أنت كرات المجفّف؟

215
00:13:24,052 --> 00:13:27,449
حسنا، لا أمانع توصيلك في هدوء -
شكرا، ولكنني أحتاج إلى الفضفضة -

216
00:13:27,580 --> 00:13:32,196
،دعني أخبرك أنها لم ترغب في سماع ذلك
...لذا بدأت بقول

217
00:13:32,327 --> 00:13:35,463
...أنت فقط مهدّد من قبل امرأة" -
انتظر لحظةً -

218
00:13:38,034 --> 00:13:42,431
ما هذا؟ -
رائع! أهي عنصرية؟ -

219
00:13:42,563 --> 00:13:46,440
كلا! ولا تُظهر حماسك الشديد لذلك -
آسف -

220
00:13:47,137 --> 00:13:51,623
،سأعود إلى الوراء، ثمّ إلى الأمام
توقّف، دوران

221
00:13:51,752 --> 00:13:55,587
أجل، بإمكاني التحرّك في تلك الجهة أيضا -
جونا)، أنت ملك المزحات الجديد) -

222
00:13:55,718 --> 00:13:59,594
،مجددا، ليست مزحةً
ألقّن (غاريت) درسا

223
00:13:59,725 --> 00:14:04,559
سنكون أسطوريّين بعد هذا، أنا متأكّدة
"أنّهم سيسمّوننا "(جونا) والطفل

224
00:14:05,039 --> 00:14:07,130
رائع -
أجل -

225
00:14:12,831 --> 00:14:16,188
،الجميع في حمام الرجال
حتى بعض السيدات

226
00:14:16,319 --> 00:14:20,329
لا يمكن أن يتتبّعنا التطبيق هنا -
...حسنا، سوف -

227
00:14:20,459 --> 00:14:23,901
،أفضّل هذا المكان عن غرفة الاستراحة
إنه أدفأ

228
00:14:23,989 --> 00:14:26,780
الإضاءة أفضل، يُوجد صدى صوت لطيف

229
00:14:27,650 --> 00:14:30,614
أجل، أتمنّى لو لم أشمّ الكثير
من الروائح الكريهة

230
00:14:30,745 --> 00:14:32,837
غرفة الاستراحة رائحتها كريهة -
أجل -

231
00:14:32,967 --> 00:14:38,024
،ولكنّنا لم نتأكّد أنّ ذلك بسبب إخراج الرياح
كنّا نقنع أنفسنا بأنها رائحة حساء أو ما شابه

232
00:14:38,155 --> 00:14:40,812
أتتبوّل بشكل جيد؟ -
أجل -

233
00:14:40,943 --> 00:14:43,559
حقا؟ لا أسمع أيّ شيء

234
00:14:44,953 --> 00:14:48,659
لا أعتقد أنّ هذا الأمر ناجح أيضا -
كلا -

235
00:14:48,789 --> 00:14:52,231
أتنظرون إلى القضيب؟ لأنني كنت سأنظر
بالتأكيد

236
00:14:53,191 --> 00:14:55,413
ربّما يجب أن نقوم بدورة
أخرى حول المتنزّه

237
00:14:55,544 --> 00:14:59,859
،لا يزال المراهقون يحتسون الكحول في المتنزّه
أليس كذلك؟ ألا يزال هذا ما يفعلونه؟

238
00:15:04,567 --> 00:15:07,922
تقرئين رسائلك النصية -
آسفة، إنه (جونا)، اعتقدت أنّ الأمر مهمّ -

239
00:15:08,054 --> 00:15:11,235
ما الشيء المهمّ جدا الذي قاله ذلك الروبوت
...الجنسيّ المخنث لدرجة حاجتك إلى قراءته

240
00:15:11,366 --> 00:15:14,111
أثناء القيادة؟ -
"(انتقمت من (غاريت" -

241
00:15:14,199 --> 00:15:18,557
بصورة (نانسي بيلوسي) تصفّق من مقعد المتحدث -
الأمر يستحقّ الموت حقا -

242
00:15:18,688 --> 00:15:22,394
دينا)، أنا آسفة! ولكن رسائلك النصية)
...كانت كثيرةً جدا

243
00:15:22,480 --> 00:15:24,703
لدرجة عدم تمكّني من إنهاء عملي -
...كان بإمكانك إخباري -

244
00:15:24,834 --> 00:15:27,929
"دينا)، رسائلك النصية كثيرة)" -
لم أرغب في جرح مشاعرك -

245
00:15:28,060 --> 00:15:30,935
في اللحظة التي يحاول فيها
أيّ أحد انتقادك تنفجّرين

246
00:15:31,067 --> 00:15:34,422
،على الأقلّ يعرف الناس موقفهم معي
...لا أتظاهر بكوني صديقة أحد

247
00:15:34,553 --> 00:15:38,084
ثمّ أبعده عني في السرّ، إنه يُسمّى الصدق -
أهو صدق يا (دينا)؟ -

248
00:15:38,170 --> 00:15:41,048
أم تعاملين الناس بشكل حقير
وتسمّين ذلك فضيلةً؟

249
00:15:41,179 --> 00:15:44,491
أنت مثيرة جدا للشفقة، تهتمّين جدا
بالحصول على موافقة الجميع

250
00:15:44,621 --> 00:15:49,677
لا أهتمّ لو كان الناس يحبّونني -
جيد، لأنّه لا أحد يحبّك -

251
00:15:57,435 --> 00:15:59,309
أنا آسفة

252
00:16:00,051 --> 00:16:02,228
لم أقصد ذلك

253
00:16:03,232 --> 00:16:05,803
...أيمكن -
!احذري! توقّفي -

254
00:16:06,413 --> 00:16:09,029
ماذا صدمت؟ -
صدمنا إوزّةً -

255
00:16:09,160 --> 00:16:13,081
حمدا لله -
صدمنا إوزةً -

256
00:16:25,667 --> 00:16:27,326
مرحبا

257
00:16:27,457 --> 00:16:30,645
أنت متوتر، أكلّ شيء على ما يُرام؟ -
أجل، كلا -

258
00:16:30,776 --> 00:16:33,834
،أتعلم؟ ليس كلّ شيء على ما يُرام
أعتقد أنهم يتجسّسون على هواتفنا

259
00:16:33,965 --> 00:16:37,153
ماذا؟ اعتقدت أنك اعتبرتني المهووس بالشكّ -
اعتقدت ذلك -

260
00:16:37,239 --> 00:16:41,737
،ولكنّهم بدؤوا في تتبّعي وبدؤوا تفتيش أغراضي
...تلك السيدة الجالسة في المقهى

261
00:16:41,869 --> 00:16:44,446
،تتظاهر بقراءة الصحيفة
لم يعد أحد يقرأ الصحف

262
00:16:44,575 --> 00:16:47,109
أنا أقرؤها -
كلا، تقول ذلك ولكنّك لا تفعل ذلك -

263
00:16:47,240 --> 00:16:52,175
شيء غريب يحدث، يملأ رجال بحلل سوداء
...موقف السيارات، يقولون أشياء مثل

264
00:16:52,305 --> 00:16:57,416
كوانتيكو)، أنا (دانيالز)"، وأيضا... "بدأ)"
"العمّ (فيل) يتحرّك، أكرّر، العمّ (فيل) يتحرّك

265
00:16:57,547 --> 00:17:02,438
هذا أمر غريب جدا -
السؤال هو، من هو العمّ (فيل)؟ -

266
00:17:02,569 --> 00:17:06,717
(غالبا شخص يشبه العمّ (فيل -
!(أنا! أنا أشبه العمّ (فيل -

267
00:17:06,848 --> 00:17:09,729
لمَ أجريت ذلك البحث الغبيّ عبر (غوغل)؟ -
اهدأ -

268
00:17:09,818 --> 00:17:12,789
،كلا، لن أهدأ، اهدأ أنت
أنت تبدأ الأشياء دائما

269
00:17:12,875 --> 00:17:14,928
"غاريت)، لنبحث عن طريقة قتل أحد)"

270
00:17:15,015 --> 00:17:16,632
هل أنت سعيد الآن؟ ما التالي؟

271
00:17:16,763 --> 00:17:18,990
(غاريت)، لنطلب من (زيفرا)"
"...إرسال رسالة إلكترونية إلى الشرطة

272
00:17:19,121 --> 00:17:22,659
"!لتخبرهم أنني زرعت قنبلةً في المتجر" -
"إرسال رسالة إلى الشرطة المحليّة" -

273
00:17:22,834 --> 00:17:26,807
،زرعت قنبلةً في المتجر"
"أترغب في إرسالها؟

274
00:17:26,938 --> 00:17:28,423
أجل -
ماذا؟ -

275
00:17:28,554 --> 00:17:31,611
!كلا -
"حسنا، أرسلت رسالتك الإلكترونية" -

276
00:17:31,916 --> 00:17:36,153
لم؟ -
دائما ما أوافق فقط -

277
00:17:39,631 --> 00:17:42,021
"عيادة الحيوانات"

278
00:17:42,151 --> 00:17:45,280
إنه موسم التزاوج، لا بُد أنّ ذكر
الإوزّ قلق جدا

279
00:17:45,407 --> 00:17:49,189
كيف علمت أنها أنثى؟ -
الهيكل السفليّ، العنق -

280
00:17:49,320 --> 00:17:52,143
فقدان الريش في مؤخّرة رأسها، حيث ثبّتها
رفيقها أثناء الدخول

281
00:17:52,274 --> 00:17:54,185
حسنا

282
00:17:56,835 --> 00:18:01,572
دينا)، آسفة لأنني أخبرتك بأنه)
...لا أحد يحبّك، هذا ليس صحيحا، أنا

283
00:18:01,703 --> 00:18:05,264
لا بأس، بالغت في ردّ فعلي تجاه مسألة
كتم الصوت

284
00:18:05,394 --> 00:18:09,522
كان عامي صعبا فقط، هربت طيوري

285
00:18:09,652 --> 00:18:12,173
اتّضح أنّ أبي تافه

286
00:18:12,303 --> 00:18:16,387
،لا أتذكّر حتى آخر مرة حصلت فيها على حبيب
حتى (ساندرا) تزوّجت

287
00:18:16,517 --> 00:18:18,387
من كان يتوقّع ذلك؟

288
00:18:18,517 --> 00:18:23,773
...أجل، ولكنها تزوّجت (جيري)، لذا -
أجل، أدرك ذلك -

289
00:18:25,555 --> 00:18:30,420
كيف يتمّ الأمر مع الإوزّ؟
أتعتقدين أنّ بإمكاني الاحتفاظ بها؟

290
00:18:30,551 --> 00:18:33,373
لا أعرف، اسألي

291
00:18:33,461 --> 00:18:36,373
أتفهمون مدى سوء الوضع؟
كان يمكن أن يُصاب الناس بطلقات النيران

292
00:18:36,502 --> 00:18:39,630
مجددا، نحن آسفون جدا -
...أجل، أعتقد أنّ هذا ما يحدث -

293
00:18:39,718 --> 00:18:42,021
عندما يحاول شخص القيام بمزحة
بينما لا يعرف الطريقة

294
00:18:42,151 --> 00:18:45,671
،ليست مزحةً، كان قصاصا عادلا
كانت محاولةً للقصاص العادل

295
00:18:45,802 --> 00:18:49,147
يُسجن الناس بسبب هذه الأشياء -
كان (جونا) القائد -

296
00:18:49,277 --> 00:18:52,492
حقا؟ -
شعرت بالخوف، أنا شخصية ضعيفة جدا -

297
00:18:52,622 --> 00:18:55,272
،سأترككم بإنذار هذه المرة
...ولكن في المستقبل

298
00:18:55,402 --> 00:18:57,663
لا يجب المزاح أبدا بشأن القنابل -
حسنا، آسف -

299
00:18:57,793 --> 00:19:00,877
اعتقدت أنّ هذا سارٍ على الطائرات فقط -
الأمر ينطبق على كلّ الأماكن -

300
00:19:01,008 --> 00:19:03,529
(كلّ الأماكن يا (جونا

301
00:19:11,871 --> 00:19:14,911
...وصلنا إلى المطعم -
تبقّى 3 دقائق -

302
00:19:15,041 --> 00:19:18,256
أيُوجد هدف من القصة يا عزيزتي؟ -
أجل، وصلنا إلى مكاننا -

303
00:19:18,387 --> 00:19:21,211
لن تصدّقوا من رأينا -
سنصدّق، قولي ذلك بسرعة فقط -

304
00:19:21,340 --> 00:19:23,426
امنحوني لحظات -
لا نمتلك لحظات -

305
00:19:23,556 --> 00:19:25,730
دقيقتين و30 ثانيةً -
!اقفزي إلى النهاية -

306
00:19:25,861 --> 00:19:30,248
حسنا! عدنا إلى الحفل، وكانت (تيش) تُمسك
!(بقلادتي وكانت (كيه فاي) تُقبل (غريغ

307
00:19:30,379 --> 00:19:32,464
من يكون (غريغ)؟ -
...كنتم ستعرفون لو لم تُجبروني -

308
00:19:32,594 --> 00:19:35,288
!على القفز إلى نهاية القصة -
!يا إلهي -

309
00:19:35,419 --> 00:19:38,634
نبضات قلبها مستقرّة، هذا جيد -
احتست بعض المياه في السيارة -

310
00:19:38,764 --> 00:19:41,152
أعطاني ذلك أملا بسلامة معدتها -
ربما تكون ساقها مكسورةً -

311
00:19:41,240 --> 00:19:44,064
لذا أرغب في إجراء الأشعة السينية بينما
لا تزال مخدرةً

312
00:19:44,196 --> 00:19:48,757
أشعة سينية لإوزة؟ كم سيكلّفنا ذلك؟ -
حوالي 250 دولارا -

313
00:19:48,887 --> 00:19:54,057
250؟ إنها تكفي 10 دلاء ضخمة
(من وجبات (كيه إف سي

314
00:19:54,231 --> 00:19:56,793
،آسفة، بدا ذلك قاسيا جدا
لا أكره الحيوانات

315
00:19:56,880 --> 00:19:59,922
أجل، معظم الناس الذين يصدمون الإوزّ
لا يخرجون حتى من سياراتهم

316
00:20:00,053 --> 00:20:03,660
،ناهيكما عن إحضارها لي
لذا يسعدني رؤية ذلك في الواقع

317
00:20:03,790 --> 00:20:07,352
،كنت أمتلك 16 طائرا
لذا يمكن أن تعتبرني مهووسةً بها

318
00:20:07,483 --> 00:20:11,697
16؟ لا تُشبهين أحدا يمتلك مثل
ذلك العدد من الطيور

319
00:20:11,828 --> 00:20:15,217
ماذا يُفترض أن يعني ذلك؟ -
لا شيء، آسف -

320
00:20:15,347 --> 00:20:18,953
قصدت أن أقول إنني أمتلك أيضا
الكثير من الطيور

321
00:20:19,084 --> 00:20:23,211
وعندما تأتي السيدات هنا بالكثير من
...الطيور، عادةً يكنّ أكبر في السنّ

322
00:20:23,342 --> 00:20:27,903
،أو لسن في مثل جاذبيّتك
أنا آسف جدا لقولي ذلك

323
00:20:28,034 --> 00:20:33,377
سأكتب تصريح الأشعة السينية
لكي نحاول أن نُجريها في وقت قريب جدا

324
00:20:33,508 --> 00:20:39,157
وزوجتك أو حبيبتك، ما رأيها في كلّ طيورك؟ -
أنا أعزب -

325
00:20:39,287 --> 00:20:42,674
ماذا عن كلّ الرجال الذين تقابلهم على لوحات
الرسائل ثمّ تعود بهم إلى منزلك لمضاجعتهم؟

326
00:20:42,762 --> 00:20:45,370
أيحبّون الطيور؟ -
لست مثليا -

327
00:20:45,500 --> 00:20:48,498
ولكنني أفترض أنّ المثليّين
يحبّون الطيور أيضا

328
00:20:48,628 --> 00:20:53,755
حسنا، أشعة سينية لإوزّة صدمتها سيارة

329
00:20:53,886 --> 00:20:56,535
"!اخرجي" -
ليس خطأ السائق -

330
00:20:56,666 --> 00:21:02,879
سأذهب لإجراء مكالمة إلى شركة التأمين
للتأكّد من تغطيتهم لأشعات الإوزّ السينية

331
00:21:03,010 --> 00:21:07,745
كلا، لا يفعلون ذلك -
سأذهب للقيام بشيء آخر -

332
00:21:08,092 --> 00:21:11,003
غالبا ذهبت للتبرّز

333
00:21:11,569 --> 00:21:17,000
على أيّ حال، كنت أتساءل عن رغبتك
في شرح عملية التعقيم

334
00:21:17,086 --> 00:21:22,040
إنه شيء كنت مهتمةً به دائما -
أجل، بالتأكيد -

