﻿1
00:00:04,091 --> 00:00:08,740
،لأننا حينما نتواصل مع الآخرين"
"نصل إلى داخل أعماق قلوبنا

2
00:00:08,871 --> 00:00:13,475
"(اليوم، دعونا نُظهر للعالم حجم اهتمام (زيفرا"

3
00:00:13,606 --> 00:00:16,212
لن أفعل ذلك -
أيريدون منّا بناء المنازل؟ -

4
00:00:16,343 --> 00:00:19,340
لن أستخدم الأدوات للأطفال، أرفض -
اهدؤوا يا رفاق -

5
00:00:19,470 --> 00:00:21,772
لستم مُضطرّين إلى عمل أيّ من الأشياء التي
شاهدتموها في الفيديو

6
00:00:21,903 --> 00:00:25,075
كلّ ما عليكم عمله اليوم هو توزيع
...هذه الطرود الأنيقة المتعلّقة بالاهتمام

7
00:00:25,206 --> 00:00:30,113
على ملجأ (هولواي هاوس) للسيّدات، وأن تطلبوا
من الزبائن الذهاب إلى أقرب مكان للتبرع

8
00:00:30,200 --> 00:00:33,242
الأمر سهل -
كلاود ناين) لم يهتمّ بهذا من قبل) -

9
00:00:33,372 --> 00:00:35,198
ولكنّني أشعر أنّ (زيفرا) تهتم

10
00:00:35,326 --> 00:00:37,935
لا يجب أن نُصدّق المكتوب على القمصان
على نحو أعمى

11
00:00:38,065 --> 00:00:43,626
رغم أنّ (زيفرا) شركة محترمة
ولن أنتقدها اليوم، كما حُذّرت في السيّارة

12
00:00:43,713 --> 00:00:47,015
...ولكن (إيمي) رتّبت كلّ هذا، أقصد أنّها -
أرجوك -

13
00:00:47,145 --> 00:00:51,011
اختارت الجمعية الخيرية وطلبت من
المحلات التجارية المحلية التبرّع بالبضائع

14
00:00:51,142 --> 00:00:54,748
أهي تبرّعات؟ ألم تدفعها (زيفرا) بعد؟ -
إنّها خدعة علاقات عامّة -

15
00:00:54,879 --> 00:00:58,093
،حسنا، أشعر بالارتباك
هل (زيفرا) جيّدة أم سيّئة؟

16
00:00:58,223 --> 00:01:02,436
غلين)، ليس الأمر بهذه السهولة) -
ولكنّهم منحونا تخفيضا على سيّارات الأجرة -

17
00:01:02,524 --> 00:01:07,086
،اليوم استقلّيت سيّارةً بطراز (كيا سول)
صدّقوا الدعاية يا رفاق

18
00:01:07,217 --> 00:01:11,819
قرأت إنّ (زيفرا) تصنع ماسات الدم -
ماذا تقصدين بكلمة "تصنع"؟ -

19
00:01:11,907 --> 00:01:15,557
لا أعرف، لم أضغط على الخبر -
علمت أنّ (زيفرا) تُعطي الكثير من النقود -

20
00:01:15,688 --> 00:01:18,295
إلى المجتمعات المتعثّرة -
(كلّنا سمعنا ذلك يا (جاستين -

21
00:01:18,425 --> 00:01:22,292
قالوا ذلك حوالي 12 مرّةً في الفيديو -
"...ربّما لا تتعثّر تلك المجتمعات" -

22
00:01:22,422 --> 00:01:25,811
،"لو دفعت (زيفرا) الضرائب"
(إنّها رسالة نصية من (جونا

23
00:01:26,419 --> 00:01:27,939
أرسلتها دون قصد

24
00:01:32,632 --> 00:01:37,803
،حافلات من الملجأ ستصل طوال اليوم
غلين) ستُحضر الطرود من المستودع)

25
00:01:37,888 --> 00:01:41,625
أو بإمكانك التبختر كما تفعل، كما تشاء -
أمتلك وركين مرنين -

26
00:01:41,755 --> 00:01:44,579
غاريت)، ستُقدّم الطرود إلى مَن يرتدون)
الأساور فقط

27
00:01:44,709 --> 00:01:48,141
هل سنرفض الناس لأنّهم لا يرتدون الأساور؟

28
00:01:48,272 --> 00:01:51,965
،لكلّ المقاصد المكثّفة
المحتاجون الذين لا يرتدون الأساور لن نهتمّ بهم

29
00:01:52,095 --> 00:01:57,135
المقاصد المكثّفة؟
أكنت تقصد المقاصد والأغراض؟

30
00:01:57,265 --> 00:01:59,220
...يُمكن قول ذلك بطريقتين

31
00:01:59,350 --> 00:02:02,304
هذا صحيح، ولكن طريقة واحدة
تجعلك تبدو مثل الأحمق

32
00:02:02,434 --> 00:02:05,736
أنت محظوظ بوسامتك -
...حسنا، أتعرفين؟ أعرف -

33
00:02:05,866 --> 00:02:08,124
!أنت محظوظة لوسامتي

34
00:02:08,865 --> 00:02:10,341
"بذلت جهدا كبيرا"

35
00:02:10,471 --> 00:02:13,079
،معظم المتاجر تكتب فقط"
"حاربوا سرطان الثدي" على جرّة"

36
00:02:13,210 --> 00:02:14,642
"وتضعها على منضدة دفع الحساب" -
أجل -

37
00:02:14,772 --> 00:02:17,900
دائما ما يكون سرطان الثدي أول اختيار

38
00:02:18,031 --> 00:02:22,637
لسبب وجيه! نسبة إصابته 1 من بين كلّ 8 سيّدات

39
00:02:22,723 --> 00:02:24,939
"على أيّة حال، أريد أن تعرف (زيفرا) حجم تألّقك"

40
00:02:25,068 --> 00:02:29,152
لذا طلبت منهم إرسال شخص لكتابة"
"لمحة شخصيّة عنك للموقع الإلكترونيّ

41
00:02:29,718 --> 00:02:31,934
لمحة شخصية عنّي؟

42
00:02:32,412 --> 00:02:34,019
!حسنا

43
00:02:34,149 --> 00:02:38,363
،لم يكتب أحد لمحةً شخصيةً عنّي من قبل
إلّا بشكل عنصريّ

44
00:02:38,493 --> 00:02:41,057
،يُمكن أن يُفيدك هذا جدا"
"لذا قدّمي نفسك بشكل جيّد

45
00:02:41,187 --> 00:02:44,229
"سنتحدّث بعدها، اتّفقنا؟ إلى اللّقاء" -
إلى اللّقاء -

46
00:02:44,359 --> 00:02:47,921
هذا أمر رائع! نكره ذلك، لمَ نكره ذلك؟

47
00:02:48,052 --> 00:02:51,049
...كلّا! لا بأس، ولكن

48
00:02:51,180 --> 00:02:55,176
،لا أعرف، لا أعرف كيفية التباهي بنفسي
إنّه شعور مقزّز

49
00:02:55,307 --> 00:02:58,173
الآن يجب أن أستغلّ عملا خيريا للتحدّث عنّي

50
00:02:58,260 --> 00:03:01,172
اسمعي! استخدمت شعارهم الضعيف
وقدّمت به شيئا رائعا

51
00:03:01,300 --> 00:03:05,951
أنت تستحقّين التباهي قليلا، أعتقد أنك يجب
أن تظهري في كلّ المواقع الإلكترونية

52
00:03:06,081 --> 00:03:09,340
،عدا المواقع الخاصّة بالعُزّاب
(ومعظم مواقع (ريديت

53
00:03:09,470 --> 00:03:13,293
،(فور تشان)، (إيت تشان)
أتمنّى عدم تواجدك أبدا على أيّ موقع إلكترونيّ

54
00:03:14,423 --> 00:03:18,245
،مرحبا يا (غلين)، يجب أن أحذّرك
ربّما تتّصل بك مالكة شقّتي

55
00:03:18,376 --> 00:03:21,330
رائع! انتظري، أكلّ شيء على ما يُرام؟

56
00:03:21,938 --> 00:03:26,587
،أجل، لأنّك وقّعت فقط على عقد الإيجار
وأنا و(بو) تأخّرنا في دفع الإيجار الشهر الماضي

57
00:03:26,717 --> 00:03:30,582
وهذا الشهر، إنّها مجنونة، إنّها مهووسة بالإيجار

58
00:03:30,714 --> 00:03:34,060
شايان)، لو كنت تُواجهين أيّ مشاكل متعلّقة)
بالنقود، سأسعد جدا بمساعدتك

59
00:03:34,190 --> 00:03:36,623
أشكرك، ولكنّنا سنجد حلّا

60
00:03:36,752 --> 00:03:41,881
،لا توجد سوى مصاريف البقالة والطفل
وتورّطنا في نظام هرميّ

61
00:03:41,966 --> 00:03:45,268
ثم يكسر زوجك العصعص أثناء المصارعة
في الفناء الخلفيّ

62
00:03:45,399 --> 00:03:48,961
(على أيّ حال، سأذهب لأرى إن كان (غلين
الآليّ ابتلع أيّ عملات معدنية

63
00:03:55,087 --> 00:03:56,824
كان إفطارا مُشبعا

64
00:03:58,779 --> 00:04:02,255
حسنا، البطاقة صحيحة، ستندهشين من عدد الأشخاص
...الذين يتظاهرون بكونهم ممثّلين شركات

65
00:04:02,385 --> 00:04:04,297
في المناسبات الخيرية كمحاولة للحصول على
البضائع المجانية

66
00:04:04,427 --> 00:04:06,861
حقا؟ كيف ينجحون في ذلك؟

67
00:04:07,816 --> 00:04:10,771
لن أخبرك بذلك -
آسفة -

68
00:04:10,901 --> 00:04:13,855
(تتصرّف بشكل مبالغ فيه منذ مقابلة (ريتشارد جول

69
00:04:13,985 --> 00:04:18,200
على أيّ حال، أشكرك على الحضور للتحدّث معي

70
00:04:18,330 --> 00:04:22,587
دائما ما أسعد بإبراز إحدى القادة
في عائلة (كلاود ناين) الجديدة

71
00:04:22,674 --> 00:04:25,541
جهّزت حدثا رائعا جدا -
أشكرك -

72
00:04:25,672 --> 00:04:30,059
،ولكنّني لم أكن لأنجح بدون فريقي
معظم الفضل يُنسب لهم

73
00:04:30,624 --> 00:04:34,969
وأشارك أيضا في بعض الفضل -
!مرحبا -

74
00:04:35,100 --> 00:04:37,793
جيف)، ماذا تفعل هنا؟) -
فكّرت في مفاجأتكم -

75
00:04:37,923 --> 00:04:42,528
(أتفقّد الحدث من جانب (كلاود ناين -
هل تخطّيت الإدانة؟ -

76
00:04:42,659 --> 00:04:47,741
،لا يعني ذلك أنّني اعتقدت أنهم سيطردونك
...بالتأكيد يُقدّرون

77
00:04:48,915 --> 00:04:51,478
،(جيف)، أقدّم لك (إيزابيل)
(إنّها تعمل في (زيفرا

78
00:04:51,609 --> 00:04:56,300
الشركة الأمّ، ربّما يجب أن أناديك بكلمة
أمّي"، أنا مثلي، لذا ليس ذلك غريبا"

79
00:04:56,430 --> 00:05:00,427
،جيّد، لأنّني للحظة اعتقدت ذلك غريبا
(كلا، أنا من شركة (ديجيتال كونتاكت

80
00:05:00,557 --> 00:05:03,035
(سنكتب عن لمحة شخصية لـ(إيمي
للموقع الإلكتروني

81
00:05:03,165 --> 00:05:10,593
رائع! سأدخل لتحية (ماتيو)، لم نتمكّن
من التواصل، وكان يتصرّف بتعالٍ لفترة طويلة

82
00:05:10,724 --> 00:05:12,549
يبدو كلّ شيء في أحسن حال، حسنا

83
00:05:12,677 --> 00:05:15,024
رائع، تُسعدني موافقتك

84
00:05:15,763 --> 00:05:18,978
كنت متأكّدةً تماما أنّه طُرد -
ألم يُطرد؟ -

85
00:05:19,108 --> 00:05:20,803
أعلم، إنّه أمر غريب

86
00:05:21,846 --> 00:05:24,322
،لم أعلم أنّك اخترت الخلّ البلسميّ المُعتّق
هذا لطيف

87
00:05:24,452 --> 00:05:28,317
،أجل، إنّه رائع
أصنع منه الصلصة وأضعها على بوظة الفانيليا

88
00:05:28,928 --> 00:05:32,488
،يبدو ذلك مذهلا
هل أنت طالبة في كلية لفنون الطهيّ؟

89
00:05:32,576 --> 00:05:37,051
لم أدرس أيّ شيء منذ عقود -
كنت ستخدعينني بسهولة -

90
00:05:40,049 --> 00:05:44,133
المجموع 48ر36، أتريدين دفع 37 اليوم
كتبرّع لملجأ (هولواي هاوس) للسيّدات؟

91
00:05:44,263 --> 00:05:48,000
أجل، بالطبع -
شكرا جزيلا، إنها قضية مهمّة -

92
00:05:49,606 --> 00:05:51,822
حسنا، شكرا

93
00:05:52,605 --> 00:05:56,342
أمامك 5 دقائق لتُخبر (إيمي) وإلّا سأخبرها -
بمَ أخبر (إيمي)؟ -

94
00:05:56,470 --> 00:06:02,336
،كيف كنت تُغازل تلك السيّدة، وبهوسكما ببعض
تخيّلت أنّكما ستمارسان الجنس هنا على الحزام

95
00:06:02,467 --> 00:06:05,160
ساندرا)، كنت أتصرّف بودّ فقط)

96
00:06:05,290 --> 00:06:11,329
الزبائن تُقدّر التواصل الإنسانيّ -
(أغلق ساقيك يا (جونا -

97
00:06:11,459 --> 00:06:17,324
،ساقاي بخير، ولو توجّب أن يحدث شيء
يجب أن تكوني اليوم أكثر ودّا من المعتاد

98
00:06:17,454 --> 00:06:21,843
لتشجيع الناس على التبرّع الخيريّ -
ليس لو ذلك يعني خيانة السيّدة التي تحبها -

99
00:06:21,973 --> 00:06:26,361
ثق بي، أنا متزوّجة الآن، ألا تحلم في يوم ما
أن تحصل على ما بيني وبين (جيري)؟

100
00:06:26,491 --> 00:06:30,923
بالطبع، ما بينك وبين (جيري) بالضبط؟
(لا بأس يا (ساندرا

101
00:06:31,053 --> 00:06:35,311
مرحبا، كيف حالك؟ أتمنّى أن تكوني
وجدت مدفأة أصابع القدم بسهولة

102
00:06:35,441 --> 00:06:37,483
سيموت وحيدا

103
00:06:38,308 --> 00:06:43,088
اسمع يا (ماتيو)، عندما وضعت حياتي على المحكّ
لأجلك، كان ذلك بسبب كونه التصرّف السليم

104
00:06:43,218 --> 00:06:46,868
،لست مدينا لي بأيّ شيء
رغم أنّ الغداء المبكّر لن يقتلك

105
00:06:46,998 --> 00:06:51,385
اسمع يا (جيف)، لن يحدث ذلك، أواعد شخصا ما

106
00:06:51,515 --> 00:06:56,121
!(حقا؟ هذا مذهل يا (ماتيو -
شكرا، هذا كرم كبير منك -

107
00:06:56,251 --> 00:07:01,291
أنا سعيد جدا لأجلك، كيف تقابلتما؟
هل تقابلتما أم هي علاقة عبر الإنترنت؟

108
00:07:01,421 --> 00:07:05,244
في الواقع عرّفتنا (إيمي) على بعضنا، إنّه شقيقها

109
00:07:05,331 --> 00:07:09,241
أفعلت (إيمي) ذلك؟ هذا تصرّف لطيف جدا منها

110
00:07:10,241 --> 00:07:15,324
مرحبا، كيف يسير اللقاء الرقميّ؟ -
بخير، نحصل على معلومات رقمية جيّدة -

111
00:07:15,454 --> 00:07:17,886
في الواقع تصطحبني (إيمي) في جولة
قبل وصول الحافلات

112
00:07:18,017 --> 00:07:20,927
لكي أتخيّل طبيعتها كمديرة

113
00:07:21,058 --> 00:07:24,099
أشعر أنّني يجب أن أشارككما في ذلك -
حقا؟ -

114
00:07:24,229 --> 00:07:27,183
أجل، في الواقع سيكون من المفيد الحصول على بعض
الاقتباسات من ممثّلي الشركة

115
00:07:27,313 --> 00:07:32,396
أجل، بالطبع، سيكون ذلك رائعا -
!شكرا، ستكون مشاركةً ثلاثيةً -

116
00:07:32,483 --> 00:07:34,482
مجدّدا، أنا مثلي تماما

117
00:07:38,783 --> 00:07:44,431
"زيفرا) تهتم)"

118
00:07:45,460 --> 00:07:48,592
هذه غرفة الاستراحة

119
00:07:49,766 --> 00:07:55,941
لاحظت أنّه يوجد دائما صفّ طويل أمام
جهاز تحميص الخبز، لذا اشتريت آخر

120
00:07:56,508 --> 00:08:00,768
أعتقد أنّ الناس يُقدّرون ذلك -
أعتقد أنّك حصلت على عنوانك الرئيسيّ -

121
00:08:00,898 --> 00:08:03,900
"المديرة تشتري جهاز تحميص" -
هذا مفيد يا (جيف)، شكرا -

122
00:08:04,813 --> 00:08:09,597
وأيضا أعرف مدى صعوبة تناول الطعام الصحيّ
خلال المناوبات الطويلة

123
00:08:09,728 --> 00:08:14,598
لذا أملأ هذه الخزانة بالوجبات الخفيفة الصحّية
للجميع

124
00:08:14,728 --> 00:08:18,730
تلك الخزانة مملوءة تماما، يبدو أنّ الناس
يُفضّلون الموت عن تناول تلك الأشياء

125
00:08:18,861 --> 00:08:22,558
ملأتها مُؤخّرا -
...أجل، أشكرك على طحالب البحر الصحّية -

126
00:08:22,686 --> 00:08:27,733
(يا (سبونج بوب)، أمزح معك يا (سبونج بوب -
معذرةً؟ هل أنا (سبونج بوب)؟ -

127
00:08:27,862 --> 00:08:32,255
حسنا، يوجد وشاح هنا، احذري من عدم حلّه
لتجنّب كلّ الخطّافات والأغصان القصيرة

128
00:08:32,385 --> 00:08:36,516
سيقطع ذلك رأسك -
هذا أمر غريب يبدو أنّه ينقصنا طرد واحد -

129
00:08:36,647 --> 00:08:43,344
طرد واحد؟ هذا خبر جديد، أقلت إنّه ينقصنا واحد؟

130
00:08:43,476 --> 00:08:45,736
لا بُد وأنّك أخطأت العدّ -
كلا، كان العدّ صحيحا -

131
00:08:45,868 --> 00:08:49,477
تأكّدت من الأعداد -
لا بأس، سأعدّها بنفسي مجدّدا -

132
00:08:49,608 --> 00:08:52,521
حسنا، أتقصدين أنّني لا أجيد العدّ؟ -
(لا أقصد الإهانة يا (غاريت -

133
00:08:52,652 --> 00:08:56,348
،"ولكنّك قلت "مقاصد مكثّفة
وهي عبارة غبية كما يتّضح

134
00:08:56,478 --> 00:09:00,697
لست غبيا! أنا واحد من أذكى الناس بالمتجر -
هذه مبالغة -

135
00:09:00,828 --> 00:09:06,742
،إنّها الحقيقة، هذه ميزتي
دائما ما يقول الناس إنّني ذكيّ ومُضحك

136
00:09:06,873 --> 00:09:11,309
حسنا، تصرّف إذا بذكاء وكُن مُضحكا -
...كلا -

137
00:09:11,439 --> 00:09:14,961
ليس ذلك مناسبا الآن بينما ينقصنا طرد -
سأساعدك، هل اتفقنا؟ -

138
00:09:15,092 --> 00:09:18,136
رجل بولنديّ وسيّدة شقراء يدخلان حانةً -
ماذا؟ -

139
00:09:18,266 --> 00:09:20,747
!هيا يا صاح! جهّزت لك المزحة

140
00:09:22,179 --> 00:09:26,879
المجموع 89ر3، أترغب في التبرّع الخيريّ؟ -
ليس اليوم، شكرا -

141
00:09:27,009 --> 00:09:30,792
ساندرا)، أليس هذا نوع البطاطا المقلية)
المُفضّل لديك؟

142
00:09:31,879 --> 00:09:36,751
أجل، أحب هذه البطاطا المقلية -
رائع -

143
00:09:36,838 --> 00:09:39,577
أجل، أنت رجل محظوظ

144
00:09:39,708 --> 00:09:46,927
وهذه البطاطا المقلية محظوظة
لأنّها ستدخل فمك الجذاب

145
00:09:49,928 --> 00:09:53,667
(كلا، يا إلهي! يجب أن أتصل بـ(جيري

146
00:09:54,189 --> 00:09:58,060
جيري)، أجبرني (جونا) على إغواء رجل)

147
00:09:59,452 --> 00:10:04,366
هل تعتبرين أسلوبك في الإدارة مميّزا؟ -
أجل، أعتقد ذلك -

148
00:10:04,496 --> 00:10:08,715
هل يُمكن أن تقولي ذلك لكي أقتبس كلامك؟ -
كلّ المهام صعبة مع هذه المديرة -

149
00:10:08,846 --> 00:10:13,021
هل أنت طبيبة أسنان؟ -
جيف)! كفى) -

150
00:10:13,151 --> 00:10:18,543
اسمعي، أنا أمّ عاملة، وبدأت العمل كبائعة

151
00:10:18,630 --> 00:10:24,067
،ولكن كان الأمر يستحقّ، لأنّني كمديرة
أعرف ما يحتاجه فريقي منّي

152
00:10:24,197 --> 00:10:27,936
لذا ربّما يبدو ذلك سخيفا، ولكنّ الأشياء
...البسيطة مثل الوجبات الخفيفة الصحّية

153
00:10:28,023 --> 00:10:31,199
تُشكّل فارقا في الواقع -
إيمي) تتباهى كثيرا) -

154
00:10:31,329 --> 00:10:36,505
جيف)، لمَ لا تمنحنا بعض الوقت؟ ربّما يُمكن أن)
تذهب لاحتساء القهوة أو تفعل حرفيا أيّ شيء

155
00:10:36,636 --> 00:10:42,549
،لست متأكّدا إن كنت تحت إدارتك
لذا سأذهب لاحتساء القهوة

156
00:10:45,552 --> 00:10:47,943
ماذا تفعل هذه هنا؟

157
00:10:50,161 --> 00:10:53,553
،توجد رسالة، يبدو أنّه توجد رسالة
لمَ لا تقرئين الرسالة؟

158
00:10:53,684 --> 00:10:56,902
تُرى ما المكتوب في تلك الرسالة؟
لمَ لا تقرئين الرسالة؟

159
00:10:58,424 --> 00:11:03,165
،شايان)، فكّرت أنّك ربّما تحتاجينها)"
"من ملاكك الحارس

160
00:11:05,599 --> 00:11:10,817
،يوجد الكثير من الأشياء هنا
شهادات هدايا، كوبونات البقالة

161
00:11:10,949 --> 00:11:14,950
!وجهاز قراءة إلكترونيّ؟ رائع
يُمكن أن أبيعه لشخص متفوّق لجني النقود

162
00:11:15,559 --> 00:11:19,472
أنت محظوظة جدا -
أجل، محظوظة جدا -

163
00:11:19,604 --> 00:11:22,908
(لمَ؟ ألا تعتقدون أنّ مساعدة شخص ما لـ(شايان
أمر لطيف؟

164
00:11:23,039 --> 00:11:28,171
أجل، ولكن أين ملاكي الحارس؟
لدي طفلين وقرض كبير لرهن المنزل

165
00:11:28,302 --> 00:11:31,521
وتعطّلت التدفئة، لذا يجب أن أقيم مع
الأصدقاء، لديّ العديد من العروض

166
00:11:31,606 --> 00:11:34,085
...ولكن لو أراد أحد المشاركة

167
00:11:34,216 --> 00:11:37,173
يبدو أنّ الكثير من الناس يُواجهون الكثير
من المشاكل

168
00:11:37,304 --> 00:11:40,653
أجل، ولكن يبدو أنّ (شايان) هي الوحيدة
التي ستحصل على طرد رعاية

169
00:11:40,782 --> 00:11:44,131
أنا متأكّدة أنّ ذلك الملاك الحارس شخص
غريب الأطوار

170
00:11:44,262 --> 00:11:46,217
!ماذا؟ كلا

171
00:11:46,305 --> 00:11:51,090
إلّا لو كنت تقصدين أنّه مهووس بالعطاء -
أعني غريب الأطوار -

172
00:11:51,220 --> 00:11:55,135
يا رفاق، أنا متأكّدة أنّ الملاك الحارس
سيُعطي الجميع طرد رعاية

173
00:11:55,265 --> 00:11:57,874
عدا ذلك، سيكون أمرا غير عادل

174
00:12:02,571 --> 00:12:05,659
كنت غالبا في عمر الـ25 عندما علمت
أخيرا بأمر أوراق المُجفّف

175
00:12:05,790 --> 00:12:10,356
!قبل ذلك كانت كلّ ملابسي مُجعّدةً، لم أكن مهتمّا

176
00:12:10,486 --> 00:12:13,313
أتعلمين من أيضا يحب أوراق المُجفّف؟
(حبيبة (جونا

177
00:12:13,400 --> 00:12:19,098
إنّه يمتلك واحدةً، المجموع 17ر26 -
سأتبرّع للخير -

178
00:12:19,229 --> 00:12:22,142
كلّا، لا يوجد تبرّع

179
00:12:22,272 --> 00:12:24,229
ليس بهذه الطريقة

180
00:12:25,317 --> 00:12:27,143
...هل أنت

181
00:12:27,273 --> 00:12:29,839
آسف، شكرا جزيلا

182
00:12:29,971 --> 00:12:34,318
(ساندرا)، يجب أن تتوقّفي، أعلم أنّك و(جيري)
لا تحبان التحدّث مع الكثير من الناس

183
00:12:34,450 --> 00:12:39,580
ولكنّها مداعبة لا معنى لها -
(معذرةً، مرحبا يا (جونا -

184
00:12:39,711 --> 00:12:44,234
مرحبا، كنت هنا من قبل -
أجل، أنا (جودي)، طالبة كلية فنون الطهي -

185
00:12:44,365 --> 00:12:48,453
أجل، هذا صحيح -
لا أفعل هذا عادةً -

186
00:12:48,584 --> 00:12:52,933
،وربّما أكون مجنونةً
ولكنّني أشعر أنّه قد حدث بيننا تواصل

187
00:12:53,019 --> 00:12:58,411
كنت أتساءل فقط عمّا إذا كنت ترغب
باحتساء القهوة في وقت ما

188
00:12:58,542 --> 00:13:03,979
اسمعي، استمتعت بحديثنا الودّيّ، لذا، لمَ لا؟

189
00:13:04,110 --> 00:13:05,935
جيّد

190
00:13:06,066 --> 00:13:10,415
و(إيدي) في قسم المخبز يُقدّم عرضا
...للمُخنّثين، لذا أعطيه موادّ التغليف الإضافية

191
00:13:10,545 --> 00:13:13,025
كوسائد للوركين والثديين -
أحب ذلك -

192
00:13:13,155 --> 00:13:16,547
،في مثل هذا الحدث اليوم
كلّ ما يجب أن نفعله هو إظهار الاهتمام

193
00:13:16,678 --> 00:13:20,027
أعتقد حقا أنّه سبب مهمّ
لتمكّني من استحقاق احترام الموظّفين

194
00:13:20,155 --> 00:13:23,853
!رودريغيز)، اقتربي، الآن)

195
00:13:23,984 --> 00:13:29,549
،إنّها تناديني... لم أعرف السبب أبدا
ليست عنصريةً، لا أعتقد ذلك، معذرةً

196
00:13:29,636 --> 00:13:32,465
طلبت منك عدم مناداتي بذلك أمام الناس

197
00:13:32,596 --> 00:13:36,248
كيف يسير اللقاء؟ -
بصراحة، بشكل رائع جدا -

198
00:13:36,379 --> 00:13:39,902
،وأعلم أنّه يبدو تباهيا
ولكنّ التباهي يُناسبني جدا الآن

199
00:13:39,988 --> 00:13:42,946
أعتقد أنّني حُزت على إعجابها -
!هذا رائع -

200
00:13:43,076 --> 00:13:46,207
هذا يعني أنّ فشل الحدث لن يكون مهما

201
00:13:46,294 --> 00:13:47,990
ماذا؟ -
تنقصنا طرود الرعاية -

202
00:13:48,121 --> 00:13:50,425
لن يكون هناك ما يكفي منها وقت وصول الحافلة
التالية، غالبا توجّب أن أواكبك

203
00:13:50,556 --> 00:13:53,774
،ولكن استمررت في الحديث عن مدى تألّقك
...على أيّ حال

204
00:13:53,905 --> 00:13:56,731
أعتقد أنّ هؤلاء السيّدات المحتاجات
سيظللن محتاجات

205
00:14:02,347 --> 00:14:06,701
كيف يكون ذلك ممكنا؟
تأكّدت من وجود ما يكفي لكلّ القادمين

206
00:14:06,832 --> 00:14:10,621
السرقة من الفقراء؟
يوجد مكان مميّز في الجحيم لهم

207
00:14:10,750 --> 00:14:15,279
أجل، أو ربّما أسوأ جزء من الجنّة -
(هذه جناية من الدرجة (سي -

208
00:14:15,410 --> 00:14:19,547
ما قيمة 20 طرد رعاية؟ 500 للطرد الواحد؟ -
المجموع 10 آلاف -

209
00:14:19,677 --> 00:14:22,073
...من يُفكّر حتى

210
00:14:22,204 --> 00:14:25,906
انتظروا، أيُمكن أن يكون (جيف)؟ لا أعرف السبب

211
00:14:26,036 --> 00:14:30,912
ولكنّه كان يحاول تدميري طوال اليوم -
حسنا، لا تغضبي -

212
00:14:31,043 --> 00:14:34,831
ولكن أعتقد أنّ ذلك بسبب إخباره
أنّك رتّبت أمر علاقتي بشقيقك

213
00:14:34,962 --> 00:14:37,838
...ماتيو)! لم) -
طلبت منك عدم الغضب -

214
00:14:37,923 --> 00:14:43,279
(حسنا، لا بأس! اذهب لتعطيل (إيزابيل
(وسنذهب للتحدّث مع (جيف

215
00:14:43,410 --> 00:14:47,983
لا أصدّق انحداره إلى ذلك المستوى -
الحب يجعلنا نتصرّف بجنون -

216
00:14:48,114 --> 00:14:51,508
هل تستمتع بهذا؟ -
أحاول منع نفسي -

217
00:14:53,557 --> 00:14:56,910
جيف)، ماذا تفعل؟) -
تمتلك الكثير من الوقاحة -

218
00:14:57,040 --> 00:15:00,350
،في الواقع لو قست حجم وقاحتك
سيُعطّل جهاز قياس الوقاحة

219
00:15:00,481 --> 00:15:03,616
،إنّه يُسمّى انتقاما يا (إيمي)
فعلت ما توجّب عليّ فعله

220
00:15:03,747 --> 00:15:09,016
ماذا؟ أفعلت ذلك؟ أمتأكّد؟ -
...كيف تكون سرقة الطرود من الفقراء -

221
00:15:09,147 --> 00:15:13,631
ما توجّب عليك فعله؟ -
...ماذا؟ كلا، لم أسرق أيّ طرود، أنا فقط -

222
00:15:13,761 --> 00:15:16,157
أخرجت الريح في مكتبك -
ماذا؟ -

223
00:15:16,288 --> 00:15:20,076
،ولكن لو سرق أحد الطرود من عمل خيّر
سيكون شخصا بشعا

224
00:15:20,207 --> 00:15:21,817
...أجل، أعني

225
00:15:21,948 --> 00:15:24,996
إلّا إذا كان يفعل شيئا مُشابها خيّرا بالطرود

226
00:15:25,127 --> 00:15:28,915
ولكن سيصعب جدا معرفة ذلك -
الحافلة القادمة ستصل هنا خلال 20 دقيقةً -

227
00:15:29,047 --> 00:15:32,269
ماذا سأعطي هؤلاء السيّدات؟ -
لمَ لا نعطيهن بعض النقود؟ -

228
00:15:32,398 --> 00:15:35,274
...سأسعد بالمشاركة، معي -
غلين)، لا تقلق) -

229
00:15:35,403 --> 00:15:38,800
سأذهب لكي أجد حلّا لعدم عودتهن فارغات الأيدي

230
00:15:41,631 --> 00:15:45,333
...لو أخرجت الريح في مكتب أعزّ صديقاتي مجدّدا

231
00:15:45,464 --> 00:15:48,686
ستكون آخر مرّة تُخرج فيها الريح

232
00:15:51,865 --> 00:15:57,308
،أحضرت لك هذه
(إنّها خريطة لنجوم الليل فوق (سانت لويس

233
00:15:57,395 --> 00:16:01,052
حيث تقابلنا -
...هذا -

234
00:16:01,183 --> 00:16:05,102
...هذا شيء مفيد جدا

235
00:16:05,233 --> 00:16:08,673
(لأيّ شخص في (سانت لويس -
...أنا فقط -

236
00:16:08,804 --> 00:16:13,724
جعلتني أشعر بالكثير من الحيوية منذ بدأت
مغازلتي

237
00:16:13,855 --> 00:16:16,860
...هذا أمر

238
00:16:18,340 --> 00:16:21,607
(كلا! آسف! أنا آسف جدا يا (جودي

239
00:16:21,737 --> 00:16:26,440
أعتقد أنّك أسأت الفهم، كنت فقط أتصرّف بودّ

240
00:16:26,570 --> 00:16:32,144
،لم أكن أغازلك بالتأكيد
أظنّني شعرت أنّك فهمت ذلك

241
00:16:32,275 --> 00:16:33,929
...لأنّنا

242
00:16:34,016 --> 00:16:36,150
...كما يتّضح

243
00:16:36,281 --> 00:16:41,160
ليس ذلك واضحا، أنت جميلة حقا بالنسبة لجماعتك

244
00:16:41,245 --> 00:16:44,642
كان يفعل ذلك لجمع التبرّعات فقط، لكي تتبرّعي

245
00:16:44,772 --> 00:16:50,041
هل فعلت هذا بي مقابل 57 سنتا؟
أشعر بالكثير من الغباء

246
00:16:50,172 --> 00:16:53,308
...كلا -
يا إلهي! أهذا معنى الغواية؟ -

247
00:16:53,438 --> 00:16:56,051
كلّا، ليس الأمر كذلك -
...الغواية هي -

248
00:16:56,182 --> 00:16:58,533
ليس الوقت المناسب -
ماذا؟ -

249
00:16:58,663 --> 00:17:00,581
سأخبرك لاحقا

250
00:17:00,711 --> 00:17:04,064
،آسفة على التأخير يا سيّدات
تفضّلن، (زيفرا) تهتم

251
00:17:04,195 --> 00:17:07,112
يُمكن أن تنتظرن حتى ركوبكن الحافلة لفتحها

252
00:17:07,243 --> 00:17:11,728
يوجد فقط شريط لاصق والقليل من العنب هنا

253
00:17:13,208 --> 00:17:18,172
حصلت على طرد مضادّات الأكسدة -
!أجل -

254
00:17:18,303 --> 00:17:24,443
العنب مهم جدا للبشرة، والبشرة مهمة جدا للوجه

255
00:17:25,270 --> 00:17:30,495
ولكن لمَ لم أحصل على العنب؟ -
كلّ الطرود مختلفة -

256
00:17:30,626 --> 00:17:36,809
،لأنّ التجربة النسائية ليست متآلفةً
...ألست مُحقّةً يا سيّدات؟ أعني

257
00:17:36,940 --> 00:17:40,031
"!لا نأكل كلّنا العنب"

258
00:17:40,159 --> 00:17:44,484
أليس كذلك؟ -
فرشاة الشعر هذه مستخدمة كما يتّضح -

259
00:17:44,615 --> 00:17:46,712
هل فتّشت مكتبي؟

260
00:17:48,696 --> 00:17:52,738
هل أحضرتمونا هنا لإعطائنا الخردة؟
ما هذا؟ أهي مزحة؟

261
00:17:52,869 --> 00:17:55,694
...كلا، أعدكن -
...أتعتقدين أنّ بإمكانك إساءة معاملتنا -

262
00:17:55,823 --> 00:17:58,694
لمجرّد امتلاكك وظيفةً لطيفةً.. ومعطفا جميلا؟

263
00:17:58,825 --> 00:18:03,083
(سيّداتي، ليس الأمر كذلك! ذلك المعطف من (روس

264
00:18:03,169 --> 00:18:06,517
وجدت اللصّ، كانت (شايان)، سرقت طرود الرعاية

265
00:18:06,647 --> 00:18:12,254
،أخبرتك أنّ شخصا ما وضعها في خزانتي
لم أسرق أيّ شيء منذ فترة طويلة جدا

266
00:18:12,385 --> 00:18:17,166
،حسنا، أنا متأكّدة أنّه يوجد تفسير لهذا
الموظّفون ليسوا مجرمين

267
00:18:17,296 --> 00:18:20,034
،في الواقع، بعضهم كذلك
ولكنّ الجميع يستحقّون فرصةً ثانيةً

268
00:18:20,165 --> 00:18:23,641
(ليس الهدف يا (إيمي -
(لم تكن (شايان -

269
00:18:23,772 --> 00:18:27,641
وأعرف ذلك لأنّني أمتلك حدسا، لديّ حدس قويّ

270
00:18:27,771 --> 00:18:31,900
،انتظروا، كان (غلين)
أنت تكذب الآن لأنّه سرق الطرود

271
00:18:32,031 --> 00:18:35,290
لست غبيا الآن، فهمت ذلك

272
00:18:35,942 --> 00:18:37,854
أكان ذلك واضحا للجميع؟ -
أجل -

273
00:18:37,984 --> 00:18:40,115
واضح جدا -
واضح جدا -

274
00:18:40,245 --> 00:18:45,721
حسنا! أعطيتها لطاقم العمل -
لمَ؟ (غلين)، فيمَ فكّرت؟ -

275
00:18:45,852 --> 00:18:49,372
(جماعتنا تُعاني يا (إيمي -
حسنا، أتعرف؟ -

276
00:18:49,503 --> 00:18:53,371
يجب أن تُعيد الطرود

277
00:18:53,501 --> 00:18:56,413
،أوشكت على النجاح في دور (روبن هوود)
...عدا أنّك أعطيت الفقراء

278
00:18:56,545 --> 00:19:00,109
عن طريق السرقة من الفقراء جدا -
إنّه يتخيّل (روبن هوود) الثعلب -

279
00:19:00,240 --> 00:19:02,890
!أتخيّل الرجل

280
00:19:03,543 --> 00:19:06,802
،المجموع 87ر23
أترغبين في التبرّع لأعمال الخير؟

281
00:19:06,932 --> 00:19:13,060
بالطبع، لا يهم 13 سنتا، أليس كذلك؟ -
لا أفضّل التعليق على أمورك المالية -

282
00:19:18,059 --> 00:19:21,361
،جيري)، لم تُضطرّ إلى الحضور)
طلبت منك نسيان الأمر

283
00:19:21,448 --> 00:19:24,796
فعلت ذلك، ولكنّني تذكّرت مجدّدا -
(مرحبا يا (جيري -

284
00:19:24,926 --> 00:19:28,534
أخبرتني (ساندرا) أنّك تحاول إجبارها على
مرافقة الرجال مقابل النقود

285
00:19:28,662 --> 00:19:30,098
ماذا؟

286
00:19:30,230 --> 00:19:35,488
أتقصد ما حدث مبكّرا اليوم؟ كان حديثا فقط -
اسمح لي بتوضيح الأمر تماما -

287
00:19:35,618 --> 00:19:40,138
لا يُعجبني ذلك -
جيري)، اهدأ أرجوك) -

288
00:19:40,269 --> 00:19:43,963
لم أره أبدا غاضبا في تلك الدرجة -
...لو حاولت إفساد زواجي مجدّدا -

289
00:19:44,094 --> 00:19:49,093
سأكره ذلك -
فهمت -

290
00:19:49,223 --> 00:19:52,700
ساندرا)، أيُمكنك العودة ببعض المجلّات؟)
(إلى اللقاء يا (جونا

291
00:19:52,830 --> 00:19:55,395
(إلى اللقاء يا (جير

292
00:19:55,525 --> 00:20:00,002
دون الملاحظات يا (جونا)، هذه طبيعة الزواج

293
00:20:00,132 --> 00:20:03,478
أجل، يقرأ المجلّات

294
00:20:06,695 --> 00:20:11,129
غالبا سرقة الفقراء لن تُفيد اللمحة الشخصية

295
00:20:11,259 --> 00:20:16,258
"لن أصوغ ذلك الأمر بعبارة "سرقة الفقراء

296
00:20:16,389 --> 00:20:22,994
،ولكنّها قصة لطيفة، الزملاء يُساعدون بعضا
(عائلة كبيرة في (زيفرا

297
00:20:23,125 --> 00:20:26,646
شايان)، أيُمكنك الاقتراب للحظات؟) -
أجل، بالطبع -

298
00:20:26,776 --> 00:20:32,426
سأحب التقاط صورة سريعة بينما تُسلّم
لك (إيمي) إحدى طرود الرعاية

299
00:20:32,557 --> 00:20:37,338
كنوع من مساعدة موظّفة فقيرة -
لست فقيرةً -

300
00:20:37,468 --> 00:20:40,685
،لو أردت التحدّث مع شخص حزين
(يجب أن تبحثي عن (جاستين

301
00:20:40,815 --> 00:20:45,771
أجل، غالبا لن نحتاج صورةً -
سيستغرق الأمر لحظةً واحدةً فقط -

302
00:20:45,856 --> 00:20:51,768
عظيم -
أستنشر صورتي عبر الإنترنت وما إلى ذلك؟ -

303
00:20:51,899 --> 00:20:57,679
،أجل، ربّما لن تحتاجي نشرها
بسبب أهمية البصريات

304
00:20:57,810 --> 00:21:01,286
(يُمكن أن يظهر الأمر وكأنّ موظّفين (زيفرا
...يتقاضون الرواتب البسيطة

305
00:21:01,418 --> 00:21:06,199
...ويعتمدون على التبرّعات -
لا أعتقد أنّ أحدا سيتخيّل ذلك -

306
00:21:06,329 --> 00:21:10,545
،إلى جانب أنّكما جميلتان
أليس كذلك؟ صورة لطيفة

307
00:21:13,022 --> 00:21:16,717
،التقطت الكثير من الصور اليوم
غالبا لن تُنشر تلك الصورة حتى

308
00:21:16,847 --> 00:21:19,976
ستُنشر يا (إيمي)، أنا جذّابة

309
00:21:21,628 --> 00:21:23,106
هذا أمر بغيض

