﻿1
00:00:04,091 --> 00:00:07,359
،إنه مجرد غداء، تكونين رائعةً وقت الغداء
تفعلين ذلك كل يوم

2
00:00:07,489 --> 00:00:11,757
،أجل، ولكن عائلتك ستكون هناك
وأنت تعرف أن أسلوبي في الأكل لا يُناسب الجميع

3
00:00:11,888 --> 00:00:14,456
هل يوجد تفتيش صحيّ أو ما شابه؟
زينة وجهك تبدو جميلةً

4
00:00:14,544 --> 00:00:18,944
كلّا، إنه مجرد غداء -
جيد، قميصك جميل أيضا -

5
00:00:19,075 --> 00:00:22,211
ولم أعرف ما يحدث -
والدا (جونا) وشقيقه في المدينة -

6
00:00:22,342 --> 00:00:27,176
لذا سنتناول الغداء معهم، أشكرك على ما أوشكَت
أن تكون مجاملةً، لست متوترةً

7
00:00:27,307 --> 00:00:29,964
،لا يوجد ما يسبّب لك التوتر
والداي يعتقدان أنك رائعة

8
00:00:30,095 --> 00:00:32,665
أنا متأكد أن هذا سيكون شعور (جوش) أيضا -
أيّ شقيق يكون (جوش) مجددا؟ -

9
00:00:32,795 --> 00:00:35,321
لا يمكنني تذكّرهم كلهم -
لا أمتلك سوى اثنين فقط -

10
00:00:35,408 --> 00:00:38,588
حقا؟ أشعر أنك ترعرعت
وأنت تتحدّث مع مجموعة كبيرة

11
00:00:38,719 --> 00:00:41,331
انتظر، أليس (جوش) هو مَن أقام ذلك الحفل
...الكبير في المدرسة الثانوية

12
00:00:41,462 --> 00:00:44,730
ثم لفّق ذلك لمديرة المنزل؟ -
...خطأ كبير، لو أغضبت رئيسة الخدم -

13
00:00:44,816 --> 00:00:47,648
يمكن أن ينقلب عليك الطابق السفلي بأكمله -
المنزل مكوّن من طابق واحد -

14
00:00:47,778 --> 00:00:51,044
ويوجد مديرة منزل واحدة -
نصيحتي؟ لا تشغلي بالك بالأقارب -

15
00:00:51,131 --> 00:00:53,876
تحتاجين فقط إلى إثارة إعجاب الوالدين
لو كنت سترثين كل هؤلاء الخدم

16
00:00:54,007 --> 00:00:57,709
صفر! لا يوجد خدم -
كنت سأسعد بواحد -

17
00:01:03,157 --> 00:01:06,285
وَزغة؟ -
أجل، كان جالسا على كتفها مثل الببغاء -

18
00:01:06,415 --> 00:01:09,546
انظري -
أقسم إننا نحصل على أغرب الزبائن في المتجر -

19
00:01:09,674 --> 00:01:14,021
ساعدت للتوّ أبا يقيّد 3 أطفال بالسلاسل -
أكانوا 3 توائم أم مجرد 3 أطفال؟ -

20
00:01:14,151 --> 00:01:19,019
،لأنه في عالم غرائب الزبائن
أضع الزواحف هنا والأطفال المقيّدين هنا

21
00:01:19,105 --> 00:01:23,279
،ولكن لو كنا نتحدّث عن المضاعفات
سأحتاج صورةً

22
00:01:24,018 --> 00:01:27,537
حسنا، سأرى لو كان لا يزال يحاول
فكّ التشابك في قسم الأدوات المنزلية

23
00:01:28,580 --> 00:01:32,143
فكّرت في هذا كثيرا -
أجل، في قسم خدمة العملاء نرى كل الأنواع -

24
00:01:32,274 --> 00:01:36,490
أمس، أتت سيدة وقدّمت شكوى
عن شطيرة صنعتها في المنزل

25
00:01:36,621 --> 00:01:42,008
،حسنا، راهبة جذّابة، وشم على الوجه
الكعب العالي مع السروال الرياضي

26
00:01:42,095 --> 00:01:45,964
،الراهبة ثم الوشم
الكعب العالي مع السروال الرياضي

27
00:01:46,530 --> 00:01:49,007
تعجبني طريقة تفكيرك

28
00:01:49,659 --> 00:01:52,788
استمتعنا في (تشيلي)، وأحبّونا هناك

29
00:01:52,918 --> 00:01:56,352
يتوقّعون أن يتّسم الأمريكيّون بالبدانة والقذارة

30
00:01:56,482 --> 00:01:58,438
...ولكن

31
00:01:58,568 --> 00:02:01,480
لم أعجب بـ(تشيلي) أبدا، إنها ضيّقة جدا

32
00:02:01,610 --> 00:02:04,477
أجل، يُفضّل بلدا أكثر حزما -
أجل -

33
00:02:04,608 --> 00:02:09,258
هل رأيتم الرابط الذي أرسلته لكم؟
(كُتبت لمحة عن (إيمي) في موقع (زيفرا

34
00:02:09,388 --> 00:02:12,256
!يحبّونها هناك -
أجل، هذا أمر رائع -

35
00:02:12,344 --> 00:02:17,038
،لم يتَح لنا فرصة في الواقع لقراءتها بعد
فرغت أوعية الحبر في الطابعة

36
00:02:17,168 --> 00:02:19,907
...ولكن توجد شاشة -
هذا أمر آخر، لا تهتمي -

37
00:02:20,038 --> 00:02:24,034
يجب أن أخبرك يا (إيمي)، لم نتخيّل أبدا
أن أيّ فتاة ستُقارن بـ(ماتيلدا) في عينيه

38
00:02:24,165 --> 00:02:26,990
...لذا -
مَن تكون (ماتيلدا)؟ -

39
00:02:27,120 --> 00:02:30,684
لا صلة لذلك بالأمر -
كلبتنا، إنها كلبة لطيفة حقا -

40
00:02:30,814 --> 00:02:35,508
ملكية جدا -
كان (جونا) حرفيّا يحبها، بشكل رومانسي -

41
00:02:35,639 --> 00:02:40,899
عندما كان عمري 7 أعوام، قلت إنني أحب
كلبتنا جدا لدرجة رغبتي في الزواج منها

42
00:02:41,029 --> 00:02:43,071
هذا أمر لطيف جدا -
أشكرك -

43
00:02:43,201 --> 00:02:47,200
ولكنّه خيال مريض عند التفكير في الأمر -
أجل، ماذا كنتما ستفعلان حتى؟ -

44
00:02:50,372 --> 00:02:54,761
،(إنه المكتب، آسف على هذا المصطلح يا (جونا
...المكتب هو إحدى تلك الغرف

45
00:02:54,892 --> 00:02:59,065
،التي تحتوي على مكتب
يحصل عليها أصحاب الوظائف

46
00:02:59,193 --> 00:03:02,409
،كيف... (إيمي)، لديك مكتب
ربما يجب أن تشرحي له الأمر

47
00:03:02,540 --> 00:03:07,278
(أجل، أنا متأكدة تماما أن (جونا
شاهد الغرفة من الداخل... حسنا

48
00:03:07,408 --> 00:03:10,798
لذا طلبت منها عدم القلق
وأخبرتها أن والدَي (جونا) سيحبّانها

49
00:03:10,928 --> 00:03:13,058
ونصحتها بعدم تناول الكثير من الخبز
لو كانا سيدفعان

50
00:03:13,189 --> 00:03:16,752
نحن نتحدّث عن (إيمي)، ستُوضع جملة
الشبع بسبب الخبز" على شاهد قبرها"

51
00:03:16,883 --> 00:03:19,752
أجل -
معذرةً، أريد التحدّث مع مساعدة المدير -

52
00:03:19,881 --> 00:03:24,098
،(برايان)، ماذا تفعل هنا؟ (غلين)
(أقدّم لك د.(برايان باترسون

53
00:03:24,226 --> 00:03:26,311
طبيب بيطريّ وحبيبي

54
00:03:26,399 --> 00:03:29,008
أجل، أتيحت لي فرصة الحصول على استراحة اليوم

55
00:03:29,138 --> 00:03:33,093
مات جواد مبكرا، لذا فكّرت في الحضور لمفاجأتك

56
00:03:33,874 --> 00:03:35,700
لم أعرف أن الأطباء البيطريّين يستخدمون الملقط

57
00:03:35,831 --> 00:03:39,613
أهو للإمساك بأحشاء الكلاب؟ -
كلّا، للسَلطة فقط -

58
00:03:39,742 --> 00:03:42,045
أجل -
على أيّة حال، افتقدتك -

59
00:03:42,176 --> 00:03:46,435
وفكّرت في الحصول على رفيقة للغداء -
سأحصل على استراحتي بعد 15 دقيقة -

60
00:03:46,565 --> 00:03:49,695
حسنا، سأحجز لنا مائدةً في المقهى -
!رائع -

61
00:03:49,826 --> 00:03:52,260
حسنا، إلى اللقاء، سعدت بمقابلتك

62
00:03:53,084 --> 00:03:57,258
ما هذا؟ هل يظهر وقت ساعات العمل؟
أهو اختبار أم ميول جنسية غريبة؟

63
00:03:57,387 --> 00:04:01,907
،دينا)، اهدئي، إنه موعد غرامي مفاجىء)
استمتعي بهذا

64
00:04:02,037 --> 00:04:05,862
بداية العلاقة هي أفضل جزء -
أجل، أعرف، أعرف ذلك -

65
00:04:05,949 --> 00:04:08,731
فكّرت أنك ربما لا تعرفين
...لأنها علاقتك الأولى الحقيقية

66
00:04:08,861 --> 00:04:12,772
،(أعرف العلاقات الرومانسية يا (غلين
(شاهدت فيلم (يوف غوت ميل

67
00:04:13,424 --> 00:04:15,422
40 دقيقةً منه، كنت أغيّر أماكن دواليبي

68
00:04:15,554 --> 00:04:19,030
،الهدف هو
الرومانسية تساوي العفوية زائد المتعة

69
00:04:19,160 --> 00:04:23,160
ما رأيك في هذه؟ ما رأيك في هذا الإمتاع؟

70
00:04:23,290 --> 00:04:26,462
أحبه! يجب أن تحرّريه كله -
غلين)، ما زلنا في العمل) -

71
00:04:26,592 --> 00:04:28,548
لسنا في وكر للأفيون

72
00:04:29,201 --> 00:04:33,894
،لم ألاحظ أن قيود الأطفال مزيّنة بالجلد المرصّع
لذا تزداد الغرابة قليلا

73
00:04:34,025 --> 00:04:38,326
ولكن هل رأيت أظافر الوزغة المطلية؟ -
(كلّا، آسف يا (شايان -

74
00:04:38,456 --> 00:04:40,283
سيّدة الوزغة أغرب -
!رائع! فزت -

75
00:04:40,368 --> 00:04:43,542
لا يُهم، هذا ممل -
بمَ فزت؟ سألعب -

76
00:04:43,672 --> 00:04:45,888
...كلّا، ليست لعبةً -
أرغب في المشاركة أيضا -

77
00:04:46,019 --> 00:04:48,974
اسمعوا، لنكُفّ عن اللعب، (إيمي) غير موجودة

78
00:04:49,105 --> 00:04:54,147
،لذا يجب أن نتحمّل المسؤولية كموظّفين
أنا أمزح، يبدو أنها ستصبح لعبةً كما يتّضح

79
00:04:54,277 --> 00:04:57,275
سفاري الزبائن، يوجد رسم دخول قدره 10 دولارات

80
00:04:57,405 --> 00:05:00,101
وكما ترون، يوجد 35 فئةً على اللوحة

81
00:05:00,186 --> 00:05:03,490
"لمَ يساوي "مسح الأنف في المناشف
أكثر من "الشعوذة"؟

82
00:05:03,620 --> 00:05:06,880
لأنّ المشعوذين ليسوا في مثل ندرة ذلك، فريق
آي سي بي) قدّم عرضا في (سانت لويس) مؤخرا)

83
00:05:07,010 --> 00:05:10,835
كان ممتعا، إنه مجتمع حقيقي -
سيكون هناك فائز واحد فقط في كل فئة -

84
00:05:10,965 --> 00:05:14,051
لو رأيتم شيئا
التقطوا له صورةً وقدّموها لي للتأكيد

85
00:05:14,181 --> 00:05:17,659
،وتأكدوا من عدم مشاهدة الزبون لكم
لسبب ما الخصوصية أمر شائع الآن

86
00:05:17,789 --> 00:05:21,352
،حسنا، اشترك الجميع
هذا يعني أن الفائز سيحصل على 200 دولار

87
00:05:21,483 --> 00:05:24,655
!رائع -
سأتألّق في هذه اللعبة -

88
00:05:24,786 --> 00:05:28,263
دائما ما ألتقط الصور المخيفة للآباء
في المتنزهات

89
00:05:29,262 --> 00:05:31,044
شكرا

90
00:05:31,564 --> 00:05:35,129
الكثير من الرغوة، لم يحافظ على ميل الكوب -
...(جوش) -

91
00:05:35,259 --> 00:05:38,866
هل مزاجه سيّىء؟ -
إنه أحمق -

92
00:05:38,997 --> 00:05:44,559
،آسف، كنت متوترةً جدا بشأن اليوم بالفعل
خدعتك بشأن كونه محتملا

93
00:05:44,690 --> 00:05:47,688
حسنا، أجل، هو أحمق، أيمكنني قول ذلك؟

94
00:05:47,819 --> 00:05:50,558
بالتأكيد -
!جيد، لأنه أحمق -

95
00:05:50,688 --> 00:05:54,990
،اسمع، لا تتمالك نفسك بسببي
لو أردت مهاجمته، افعل ذلك

96
00:05:55,120 --> 00:05:57,988
،لن أنحدر إلى مستواه
من الأفضل التصرف بأسلوب مهذّب

97
00:05:58,119 --> 00:06:03,247
حقا؟ لا أصدق، بالكاد أتحمّله، ووالداك يضحكان

98
00:06:03,378 --> 00:06:06,812
،لا أفهم حتى سبب إعجابهما به
أفهم أنه ابنهما أو ما شابه

99
00:06:06,939 --> 00:06:10,331
(ولكنني سأكره (باركر
لو فرقع أصابعه للفت انتباه عامل النظافة

100
00:06:10,462 --> 00:06:15,634
أو التسبّب في طرد مديرة منزل بريئة -
(في الواقع، لا يعرف والداي بأمر (ريتا -

101
00:06:15,764 --> 00:06:17,502
ماذا؟ -
أجل -

102
00:06:17,633 --> 00:06:20,067
اذكر ذلك -
الأمر لا يستحق -

103
00:06:20,197 --> 00:06:25,152
،أرى عائلتي بضع مرات في العام فقط
أرغب في إكمال الوجبة والتصرف بشكل مهذّب

104
00:06:25,282 --> 00:06:28,760
بعدها يمكن أن ننتقده دون علمه لأسابيع

105
00:06:28,845 --> 00:06:32,497
حسنا، ولكن التصرف بشكل مهذّب
(يليق أكثر بـ(ميشيل أوباما

106
00:06:32,627 --> 00:06:35,322
،هذا ليس عدلا
(كل شيء يليق أكثر بـ(ميشيل أوباما

107
00:06:41,635 --> 00:06:46,934
!قميص وطنيّ بشكل عنيف، أجل -
حبّ هذه الأرض وإلا سأدفنك فيها"؟" -

108
00:06:47,064 --> 00:06:49,062
50 نقطةً -
!رائع -

109
00:06:53,577 --> 00:06:56,751
أظافر طويلة بشكل مزعج، 15 نقطةً

110
00:06:59,877 --> 00:07:03,266
!اركبها! هيا! اركبها أيها المزعج

111
00:07:05,654 --> 00:07:09,520
،طلبت طفلا واحدا فقط في حُلة سهرة
لن أمنحك أكثر من 15 نقطةً

112
00:07:12,907 --> 00:07:16,208
أهي فئة حتى؟ -
لا بُد وأنها كذلك -

113
00:07:17,772 --> 00:07:21,377
أحب التزامهم بعدم الإفراط في طهي المعكرونة
وقت طلبنا لذلك

114
00:07:21,507 --> 00:07:24,808
هذا أفضل شعور -
إنها ضخمة، لن أتمكّن أبدا من إنهائها -

115
00:07:24,894 --> 00:07:28,197
يمكن أن تنهيها يا صديقي، ليست كلية التجارة

116
00:07:28,327 --> 00:07:30,671
جوشي) سريع البديهة) -
هذا مضحك -

117
00:07:30,802 --> 00:07:35,450
...أيضا، لو لم تكن كلية ما مناسبة لأحد -
لا بأس، أتريدين بعض الخبز؟ -

118
00:07:35,580 --> 00:07:38,576
،إنه يمازحه فقط يا عزيزتي
إنه ابننا الكوميدي الصغير

119
00:07:38,706 --> 00:07:41,053
هذا أنا! بمناسبة الحديث عن الأشياء المضحكة

120
00:07:41,183 --> 00:07:44,743
هل أخبرك (جونا) أبدا بأمر المسرحية التي
ألّفها في مخيّم المسرح؟

121
00:07:44,875 --> 00:07:47,742
"الهندسة المعمارية للأمل والخوف" -
أجل -

122
00:07:47,828 --> 00:07:50,608
(لنقُل فقط إنها لم يُقدّر لها العرض في (برودواي

123
00:07:50,738 --> 00:07:55,863
(ولا تنسَ اسم البطلة، أخبرها يا (جونا -
(ماتيلدا) -

124
00:07:55,994 --> 00:07:58,339
(ماتيلدا) -
زوجتك الكلبة -

125
00:07:58,469 --> 00:08:02,725
،لم ينسَها أبدا
كان لـ(ماتيلدا) بعض المشاهد المثيرة جدا

126
00:08:03,203 --> 00:08:07,764
،لم يكن ذلك مقصودا
أعتقد أن اللاوعي سيطر على زمام الأمور

127
00:08:07,895 --> 00:08:09,458
أعتقد ذلك

128
00:08:09,589 --> 00:08:12,803
ولكنه لم يرغب حقا في الزواج من الكلبة

129
00:08:14,105 --> 00:08:18,537
،كان مجرد طفل، قال شيئا غريبا
يقول الأطفال الأشياء الغريبة طوال الوقت

130
00:08:18,667 --> 00:08:21,490
أنتجوا حتى مسلسلا عن ذلك -
أجل، هل رأيت الموسم الجديد؟ -

131
00:08:21,620 --> 00:08:26,094
(أستمتع حقا بـ(تيفاني حشيش -
أجل، إنها مذهلة -

132
00:08:27,960 --> 00:08:32,522
كلّا، قلت طفلا بالغا، هذا شخص بالغ بطفل -
اسمعا -

133
00:08:32,608 --> 00:08:35,518
أتعرفان سبب عدم وجود أحد عند ماكينات الدفع؟

134
00:08:35,649 --> 00:08:40,946
،سمعت شيئا عن انسكاب سائل ما
تم استدعاء الجميع

135
00:08:41,077 --> 00:08:44,205
كفى، أعرف طبيعة ما يحدث وقت غياب المدير

136
00:08:44,335 --> 00:08:49,070
،تطول مدة الاستراحات وتتناولون النقانق
...تحوّلون كل شاشات قسم الأجهزة الإلكترونية

137
00:08:49,201 --> 00:08:51,936
(لمشاهدة محطة (إم تي في -
أعتقد أنك كشفتنا -

138
00:08:52,066 --> 00:08:56,714
نحن مجموعة من المتمرّدين فقط -
كفى، أخبروني ماذا يحدث؟ -

139
00:09:00,667 --> 00:09:04,055
(حسنا، من الأفضل أن تعترفي يا (ساندرا

140
00:09:04,185 --> 00:09:09,397
لأنني سألت (غاريت) بالفعل ووشى بكم -
متى؟ نتواجد معا طوال الوقت -

141
00:09:09,527 --> 00:09:13,002
،أجل، (غلين)، لو أردت قلبنا على بعض
يجب أن تفصلنا أولا

142
00:09:15,477 --> 00:09:17,476
،(ساندرا)
هل يمكنني التحدّث معك في الخارج للحظات؟

143
00:09:18,084 --> 00:09:19,864
(لا أعتقد ذلك يا (غلين

144
00:09:21,037 --> 00:09:23,339
...غاريت)، هل يمكنني) -
كفى -

145
00:09:24,209 --> 00:09:28,465
هذا أمر لطيف، يُسعدني جدا حضورك هنا دون إخباري

146
00:09:28,595 --> 00:09:33,980
والآن نتناول غداءً غير محدد -
أجل -

147
00:09:34,108 --> 00:09:37,542
أتمنى ألّا تخيفك خصلة شعري -
كلّا، مطلقا، إنها تعجبني -

148
00:09:37,673 --> 00:09:42,190
،أنا أيضا، حدث ذلك دون قصد
لم أخطط لذلك، تصرّف عفويّ

149
00:09:42,668 --> 00:09:46,315
رأيت رجل المستقبليّة الرجعية
!أولا في قسم الأجهزة الإلكترونية

150
00:09:47,532 --> 00:09:51,874
،الأمر أشبه بطاقة يوم الجمعة في يوم خميس
أليس كذلك؟ أحب ذلك

151
00:09:52,004 --> 00:09:54,525
أجل، أنا أيضا

152
00:09:54,916 --> 00:09:57,261
سأعود سريعا -
حسنا -

153
00:10:00,169 --> 00:10:03,951
غلين)، تبدو خائفا، ما المشكلة؟) -
لا توجد مشكلة، كل شيء في الأغلب رائع -

154
00:10:04,081 --> 00:10:07,902
ولكن يتصرّف الموظّفون بشكل غريب، لست
...متأكدا مما يحدث، ولكن الخبر السعيد هو

155
00:10:08,032 --> 00:10:12,115
،الأمر يخرج عن السيطرة بسرعة
لذا غالبا سينفجر وسينتهي الأمر قريبا

156
00:10:12,245 --> 00:10:14,156
هل أحتاج إلى التدخل؟
أشعر أنني بحاجة إلى التدخل

157
00:10:14,287 --> 00:10:18,674
،كلّا، اذهبي لتناول الغداء مع حبيبك
اذهبي، لا تقلقي

158
00:10:18,804 --> 00:10:21,409
أسيطر على الوضع

159
00:10:26,665 --> 00:10:29,793
هل كل شيء على ما يرام؟ -
أجل، (غلين) يتولى الأمر -

160
00:10:29,923 --> 00:10:34,137
عقله وجسده... سليمان

161
00:10:34,267 --> 00:10:37,393
أجل، يبدو رائعا -
تماما! تذكّرت الآن -

162
00:10:37,523 --> 00:10:41,390
تركت كل أقلامي الملونة بدون غطاء في مكتب
الأمن، وستجفّ جدا

163
00:10:41,520 --> 00:10:44,951
لذا أحتاج إلى الذهاب لوضع الأغطية على الأقلام

164
00:10:45,038 --> 00:10:46,993
حسنا

165
00:10:52,813 --> 00:10:56,678
كيه فاي)! ماذا تفعلين؟ طلبت منك التأكد من)
عدم التقاط أحد لصورة لك قبلي

166
00:10:56,808 --> 00:11:02,021
إنه متستّر جدا، لم أرَه -
هل أنت (كيه فاي)؟ -

167
00:11:02,151 --> 00:11:06,537
،يا إلهي! أنت تغشّين
"حاولت تزييف فئة "الملابس بنفس درجة البشرة

168
00:11:06,668 --> 00:11:10,534
أجل، ولكن لأنني كنت أرغب في الفوز فقط -
...أشعر أنه لو عرف (غاريت) بهذا -

169
00:11:10,664 --> 00:11:15,745
،سيطردك من اللعبة بالتأكيد
ولكنني صديقك، لذا سأبتزّك فقط

170
00:11:15,876 --> 00:11:19,437
حسنا، 50 دولارا في حالة فوزي؟ -
اتفقنا -

171
00:11:19,567 --> 00:11:22,348
أنا (ماتيو) بالمناسبة، أنا متأكد أنك سمعت عنّي

172
00:11:22,478 --> 00:11:26,257
سمعت عن (بريت)؟ -
حسنا -

173
00:11:30,296 --> 00:11:33,859
مشروب فاكهة العاطفة الكحولي، هل أطلب إبريقا؟

174
00:11:33,986 --> 00:11:38,766
لا نريد، لا أحتسي الخمر هذه الأيام، إلى جانب
أنني توقّفت مع (كيلس) عن تناول السكر

175
00:11:38,896 --> 00:11:43,368
أجل، زادت طاقتنا جدا -
ذكر موقع (ياهو) أن السكر يسبّب الإدمان -

176
00:11:43,455 --> 00:11:49,276
،السكر مُضرّ، ولكنه لا يسبّب الإدمان
إنها مجرد خرافة

177
00:11:49,407 --> 00:11:51,708
معنا د.(جونا)، هذا أمر غريب جدا

178
00:11:51,795 --> 00:11:55,226
لأنني كنت أعتقد أنك كذبت بشأن التحاقك
بكلية الطب لمدة 3 أعوام

179
00:11:55,357 --> 00:11:58,920
ولكن ربما اختلط عليّ الأمر فقط، ربما بإمكانك
إجراء جراحة لي في المخ بعد الغداء

180
00:11:59,006 --> 00:12:01,959
،بإمكاني عمل ذلك، حسنا
التصرف بشكل مهذّب، فهمت

181
00:12:02,090 --> 00:12:05,000
،(مشروب (مارغريتا) بفلفل (هالبينو
أتعتقدون أنه حار جدا؟

182
00:12:05,131 --> 00:12:07,215
كلّا، احتسيته، ستحبّينه، ثقي بي -
ثقي به يا أمي -

183
00:12:07,342 --> 00:12:10,820
،خدعك فقط لمدة 3 أعوام
"ثقي بي يا أمي، أنا طالب في كلية الطب"

184
00:12:10,950 --> 00:12:13,816
"ثقي بي يا أمي، أنا و(ماتيلدا) صديقان فقط"

185
00:12:13,947 --> 00:12:16,597
ماذا عن هذه البغيضة؟ -
اسمع، أتحدّث بجدية الآن -

186
00:12:16,725 --> 00:12:20,157
،كذبة كلية الطب كانت سيئةً جدا
حطّمت قلب أمي

187
00:12:20,287 --> 00:12:22,851
أهو حديث جادّ الآن؟ -
كلّا، هم مَن يتحدّثون بجديّة -

188
00:12:22,979 --> 00:12:26,065
نحن سنحتسي المشروبات الحارة -
...(لأنني أعرف أن (جونا -

189
00:12:26,151 --> 00:12:29,626
(ليس عضو العائلة الوحيد الذي كذب على (مارلين

190
00:12:30,408 --> 00:12:32,362
مَن كذب أيضا؟

191
00:12:32,492 --> 00:12:37,140
(حسنا، ربما أكون أخبرت (إيمي
...بعض الأشياء العائلية التي

192
00:12:37,271 --> 00:12:39,311
إنهما يتحدّثان عنّي

193
00:12:39,789 --> 00:12:44,177
مارلين)، بدأت مضاجعة (شيلي) مجددا)

194
00:12:47,651 --> 00:12:49,476
ماذا؟

195
00:12:51,753 --> 00:12:54,097
اعتقدت أن العلاقة انتهت

196
00:12:54,228 --> 00:12:56,051
انتهت، أقسم لك

197
00:12:56,140 --> 00:13:00,657
،لم يحدث أيّ شيء بالمرة لأعوام
كانت مساعدةً ماهرةً وليس أكثر

198
00:13:00,787 --> 00:13:06,738
،ثم جاء موسم الأعياد وأقمنا حفلا للعيد
وارتدت (شيلي) شعرا مستعارا جديدا

199
00:13:06,868 --> 00:13:10,300
لم أتمالك نفسي

200
00:13:10,430 --> 00:13:12,559
!لا أصدّق يا أبي -
أنا آسفة جدا -

201
00:13:12,689 --> 00:13:14,991
...لم يكن هذا ما قصدته بالمرّة -
جونا)، كيف عرفت؟) -

202
00:13:15,121 --> 00:13:17,943
هل أرسلت لك رسالةً نصيةً دون قصد
بدلا من (شيلي)؟

203
00:13:18,030 --> 00:13:23,895
يا إلهي! أكان هناك عنصر بصريّ؟ -
!كلّا يا أبي! لم أعرف -

204
00:13:24,025 --> 00:13:27,805
،عندما ذكرت (إيمي) الكذب
(كانت تتحدّث عن (جوش) و(ريتا

205
00:13:27,936 --> 00:13:31,411
ماذا؟ لا أعرف حتى ما تتحدّث عنه

206
00:13:31,496 --> 00:13:34,581
كفى! حفل المنزل؟ (ريتا)؟ -
أجل، أتذكّر ذلك -

207
00:13:34,667 --> 00:13:38,186
أحدثت بُقعا في البساط
ثم ملأت كل زجاجات الـ(فودكا) بالمياه

208
00:13:38,316 --> 00:13:40,750
ووجدنا هلام الفراولة في الدشّ -
كلّا يا أبي -

209
00:13:40,877 --> 00:13:43,223
جوش) وأصدقاؤه فعلوا كل ذلك) -
جوشي) لن يفعل ذلك) -

210
00:13:43,354 --> 00:13:47,134
!لم أفعل ذلك -
وجهة نظر خارجية سريعة -

211
00:13:47,264 --> 00:13:51,825
سيدة كولومبية عمرها 60 عاما تتناول الخمر
الهلامي في الدشّ؟ يبدو ذلك غريبا

212
00:13:51,956 --> 00:13:55,777
!حسنا، انسوا الأمر، لا يُهم
...نمتلك بالتأكيد أشياء أهم

213
00:13:55,907 --> 00:14:00,296
انتظر! كان هناك الكثير من زجاجات الخمر
(الفارغة عندما عُدت للمنزل من حفل زفاف (سام

214
00:14:00,426 --> 00:14:03,205
وكان منزلي فوضويا، طلبت منّي طرد مرافق الكلاب

215
00:14:03,335 --> 00:14:05,464
كيلس)، كان مرافق الكلاب، لا أحتسي الخمر حتى)

216
00:14:05,594 --> 00:14:07,981
حسنا -
بعد إذنك -

217
00:14:08,070 --> 00:14:13,804
أمي -
أردت فقط تناول غداء لطيف مع عائلتي -

218
00:14:14,238 --> 00:14:15,932
يجب أن أذهب للتحدّث معها -
!كلّا -

219
00:14:16,062 --> 00:14:17,843
أحتاج إلى ذلك حقا -
...كلّا، ليست -

220
00:14:17,973 --> 00:14:20,492
لا يمكن أن أمنع نفسي، سأذهب -
...(إيمي) -

221
00:14:20,579 --> 00:14:25,270
...اسمع، أنا آسفة جدا، انشغلت في

222
00:14:25,401 --> 00:14:28,702
،تغطية الأقلام، إنها هنا، لا تبحث عنها
ولكنها هنا

223
00:14:28,830 --> 00:14:33,524
،اسمعي يا (دينا)، لو كنت مشغولةً
بإمكاني الرحيل فقط

224
00:14:34,044 --> 00:14:37,346
اسمع! ربما يكون ذلك أفضل

225
00:14:37,476 --> 00:14:40,951
سأخبرك بصراحة أنني جديدة على فكرة العلاقات

226
00:14:41,082 --> 00:14:48,378
وأعلم أنني يُفترض أن أتصرّف بعفوية
واسترخاء، ولكنها ليست طبيعتي فقط

227
00:14:48,508 --> 00:14:53,591
،كلّا، (دينا)، أنا مَن أتيت دون إخبارك
أفهم ذلك تماما

228
00:14:53,721 --> 00:14:56,501
ويمكننا تناول الغداء في وقت آخر -
حقا؟ -

229
00:14:56,631 --> 00:14:58,760
بالتأكيد -
شكرا -

230
00:14:58,890 --> 00:15:03,060
،لأن الموظّفين يخططون إلى أمر ما
وأحتاج إلى استجواب هذا المشتبه به

231
00:15:04,362 --> 00:15:08,532
،لست مساعدة المديرة فقط
أنت مثل المحققة، هذا أمر لطيف

232
00:15:08,663 --> 00:15:11,921
أتحتاجين أيّ دعم؟ -
كلّا، لا أعمل أبدا مع شريك -

233
00:15:12,051 --> 00:15:15,004
إمّا أنه يكون معيقا أو ينقلب عليك

234
00:15:15,134 --> 00:15:17,827
أقصدت نفسك؟ -
لو لم تمانعي -

235
00:15:17,914 --> 00:15:21,173
!أجل! هذا رائع -
حسنا -

236
00:15:25,690 --> 00:15:29,165
مرحبا، كيف حالك؟

237
00:15:29,293 --> 00:15:33,987
أنا بخير، أنا و(ريتشارد) اجتزنا مشكلة
شيلي) من قبل وسنفعل ذلك مجددا)

238
00:15:34,117 --> 00:15:37,591
هذا... أمر جيد

239
00:15:37,679 --> 00:15:41,848
،ولكنني آسفة بشأن كشف الأمر بتلك الطريقة
(لم أقصد مضايقتك أو مضايقة (كيلسي

240
00:15:41,978 --> 00:15:47,973
بالمناسبة، ما شعورنا تجاهها؟ -
تعجبني حقيبتها -

241
00:15:48,058 --> 00:15:52,881
...أجل، نفس الشيء، أنا أيضا، ولكن

242
00:15:53,012 --> 00:15:59,178
(على أيّة حال، (جوش) يقسو جدا على (جونا
وكنت أحاول حمايته

243
00:15:59,308 --> 00:16:03,088
،أفهم أن كذبة كلية الطب كانت كبيرةً
ولكنها كانت كذبةً واحدةً

244
00:16:03,219 --> 00:16:06,215
ولم تجرح أيّ أحد، لأن (جونا) لا يجرح الناس

245
00:16:06,345 --> 00:16:09,473
إنه شخصية صالحة

246
00:16:09,909 --> 00:16:14,120
أنت تهتمين بأمره حقا، هذا أمر لطيف جدا

247
00:16:15,423 --> 00:16:17,508
لنعُد إلى الخارج

248
00:16:20,028 --> 00:16:23,546
آسفة، نسيت في خضم اللحظة، يجب أن أتبوّل حقا

249
00:16:24,328 --> 00:16:28,282
،(مرحبا يا (ساندرا
(أردت فقط أن أعرّفك على حبيبي (برايان

250
00:16:28,412 --> 00:16:32,103
،برايان) الطبيب البيطري)
سعدت جدا بمقابلتك، سمعت الكثير عنك

251
00:16:32,233 --> 00:16:36,751
،أنا متأكد أنك لم تعرفي بهذا
ولكنني طبيب بيطري أيضا

252
00:16:36,882 --> 00:16:40,053
هذا صحيح، قلت ذلك الآن -
اسمعي، لديّ طبيب بيطري -

253
00:16:40,181 --> 00:16:44,438
،وقطتك مريضة، ربما يمكن أن نساعد بعض
لأنني أرغب في فهم ما يحدث

254
00:16:44,569 --> 00:16:48,695
ما سبب تسلّلكم في المكان بهواتفكم؟ -
دينا)، أرجوك، لا يمكنني إخبارك بذلك) -

255
00:16:48,825 --> 00:16:52,649
،لا أرغب في تعريض الجميع إلى مشكلة
(بريت) سمح لي مؤخرا بمتابعته على (إنستاغرام)

256
00:16:52,735 --> 00:16:58,817
حسنا، يؤسفني عدم مساعدتك لنا، لأن هذا
الرجل يحب استئصال الكُتل القطنية للقطط

257
00:16:58,945 --> 00:17:03,334
ذكّريني، هل (بيسكيت) مصابة بالكُتل؟ -
الكثير منها -

258
00:17:03,464 --> 00:17:07,765
وكأنني أحمل كيسا من الكرات الرخامية -
سأسعد بمعالجة تلك القطة -

259
00:17:07,894 --> 00:17:10,631
بدون مقابل بالطبع -
بالطبع -

260
00:17:10,761 --> 00:17:12,498
حسنا

261
00:17:12,759 --> 00:17:14,844
ولكنني سأخبرك بهذا فقط

262
00:17:15,583 --> 00:17:18,449
لوح أبيض، المستودع

263
00:17:18,580 --> 00:17:22,967
صور سريّة، زبائن، لعبة، جائزة قيمتها 200 دولار

264
00:17:23,880 --> 00:17:25,791
ولكنني لن أعترف بأكثر من ذلك

265
00:17:28,614 --> 00:17:33,608
لا أصدّق أنها رحلت، أهي جادّة؟ -
ليس خطأك يا بُني -

266
00:17:33,738 --> 00:17:36,345
العلاقات معقّدة

267
00:17:37,170 --> 00:17:38,604
في الواقع... كلّا

268
00:17:38,735 --> 00:17:41,686
في الواقع، علاقتاكما بسيطتان جدا

269
00:17:41,817 --> 00:17:46,899
،أمي محطّمة لأنك خُنتها
و(كيلسي) تركتك لأنك أحمق

270
00:17:47,030 --> 00:17:48,983
!(جونا) -
آسف يا أبي، ولكنها الحقيقة -

271
00:17:49,071 --> 00:17:55,153
،إنه كاذب وأحمق كبير
ويُسعدني اكتشاف (كيلسي) لذلك

272
00:17:55,588 --> 00:17:58,324
...عزيزتي، اسمحي لي -
سأكون سريعةً -

273
00:17:58,411 --> 00:18:00,799
دار بيني وبين (إيمي) حديثا لطيفا في الحمّام

274
00:18:00,930 --> 00:18:06,663
،علاقتنا بـ(جونا) مميزة جدا حقا
أنا أستحق شخصا يحبني بذلك الشكل

275
00:18:06,749 --> 00:18:08,921
...(مارلين) -
سنتحدّث لاحقا -

276
00:18:09,051 --> 00:18:11,790
أخبرك فقط أنني أريد الطلاق

277
00:18:17,089 --> 00:18:19,563
رائع! المشروبات وصلت

278
00:18:20,129 --> 00:18:22,473
هل ينقصنا بعض الأشخاص؟

279
00:18:26,895 --> 00:18:28,678
أنا آسفة حقا

280
00:18:28,809 --> 00:18:33,284
،لو كنت التزمت بالتصرفات المهذّبة معك
لم يكن سيحدث أيّ من هذا

281
00:18:34,109 --> 00:18:38,541
،بصراحة، أعتقد أن هذا جيد
كان يجب أن تتركه منذ أعوام

282
00:18:38,671 --> 00:18:41,192
أتقصد في أول مرّة اكتشفت فيها خيانته
مع (شيلي)؟

283
00:18:41,324 --> 00:18:43,540
أجل، في ذلك التوقيت -
أجل -

284
00:18:43,670 --> 00:18:48,146
واجهت شقيقي بكونه أحمق -
ماذا؟ حقا؟ -

285
00:18:48,276 --> 00:18:51,534
هل فاتني ذلك؟ -
أجل، كان ذلك رائعا -

286
00:18:51,665 --> 00:18:57,966
أحيانا التصرفات الوقحة تصل بنا إلى الهدف -
أنا فخورة بك حقا -

287
00:18:58,095 --> 00:19:00,616
وأعلم أن (ماتيلدا) ستفخر بك أيضا

288
00:19:00,747 --> 00:19:04,093
يذكر ذلك كثيرا، أنا آسف -
من وجهة نظري؟ -

289
00:19:04,224 --> 00:19:07,613
يريد هو مضاجعة الكلبة، إسقاط كلاسيكي

290
00:19:07,744 --> 00:19:11,307
لا أعتقد... لا أحد منّا كان يريد ذلك

291
00:19:11,871 --> 00:19:14,219
على أيّة حال، لقد ماتت

292
00:19:21,301 --> 00:19:25,472
هل التقطت صورتي الآن أيتها المنحرفة؟ -
كلّا، لست منحرفةً -

293
00:19:25,603 --> 00:19:29,166
،ولست وسيما إلى تلك الدرجة
إنها لأجل لعبة سفاري الزبائن

294
00:19:29,297 --> 00:19:31,774
أنت تضع حيوانا أليفا في حامل طفل

295
00:19:31,904 --> 00:19:34,685
كُشفت! كانت عملية خداع

296
00:19:34,816 --> 00:19:39,118
واعترافك بذلك يعني أن بإمكاننا
إنهاء الأمر برمّته

297
00:19:39,248 --> 00:19:41,985
،في الواقع، كان بإمكاني إنهاؤها من قبل
ولكنني تخيّلت أنك ستستمتع بذلك

298
00:19:42,116 --> 00:19:46,245
!كنت محقةً، لأنني أحببت ذلك، أجل

299
00:19:48,809 --> 00:19:52,242
!انتهت اللعبة أيها المقزّزون -
!أجل، مقزّزون -

300
00:19:52,328 --> 00:19:55,760
،مرحبا، أنا (برايان) بالمناسبة
(أنا حبيب (دينا

301
00:19:55,891 --> 00:19:59,455
قابلت بعضكم، ليس الجميع، وهذا ليس ملكي

302
00:19:59,585 --> 00:20:02,148
استعرته من زبون -
نحن نعرف كل شيء -

303
00:20:02,278 --> 00:20:06,408
آسفة، هذا الرجل خدعني لألتقط صورةً له
مع خنزيره الغبي

304
00:20:06,539 --> 00:20:10,101
ولكنه لطيف جدا، أيمكنني التربيت عليه؟ -
أجل -

305
00:20:11,014 --> 00:20:16,793
،لا أصدّق، أفسدت (شايان) الأمر حقا
كلنا غاضبون جدا

306
00:20:16,924 --> 00:20:21,139
،حسنا، (غاريت)، أعِد لهم نقودهم
وليعُد الجميع إلى العمل

307
00:20:21,269 --> 00:20:23,485
ولكن لو كان أحدكم يمتلك صورةً لفتاة
فيسكو)، أيمكن أن يرسلها لي؟)

308
00:20:23,613 --> 00:20:25,441
ما زلت لا أعرف معنى ذلك

309
00:20:25,572 --> 00:20:32,350
،لم أعد أومن بشىء، هذا إحساسي"
"...أشعر بالبرد والخجل

310
00:20:37,652 --> 00:20:39,736
إيمي)، وجدتك) -
غلين)، آسفة جدا) -

311
00:20:39,867 --> 00:20:41,867
أعتقد أن الإدارة في (زيفرا) حاولت الاتصال بي

312
00:20:41,997 --> 00:20:44,083
حسنا، بسرعة كبيرة، لا أريد أن تصابي بالذعر

313
00:20:44,213 --> 00:20:48,471
،ولكن يوجد لعبة تُمارس في كل أنحاء المتجر
...لا أعرفها، ولكنني أعرف

314
00:20:48,602 --> 00:20:51,471
،هذا أمر رائع يا (غلين)، استمرّ في التألق
!شكرا، أنت الأفضل

315
00:20:51,601 --> 00:20:55,381
حسنا، لو ذكروا لك ذلك في المكالمة
تظاهري بالغباء

316
00:20:55,511 --> 00:21:00,639
معذرةً؟ ما المنصب بالضبط؟ -
"(مدير تجربة العملاء في (كلاود ناين" -

317
00:21:00,770 --> 00:21:04,549
لكل فروع (كلاود ناين)؟ -
"أجل" -

318
00:21:04,680 --> 00:21:06,460
سيكون المنصب في المقر الرئيسي"
"(في (بالو ألتو

319
00:21:06,592 --> 00:21:10,025
(مايا فونسيكا) في مكتب (شيكاغو)"
"رشّحتك بشكل كبير

320
00:21:10,156 --> 00:21:12,458
"وسنُجري اللقاءات الأسبوع القادم"

321
00:21:14,804 --> 00:21:17,717
حسنا -
"هل أنت مهتمّة؟" -

