﻿1
00:00:00,758 --> 00:00:02,437
(جابي) في قسم المرطبات\i}

2
00:00:02,461 --> 00:00:03,960
(إيلس), في قسم الاغذية

3
00:00:03,995 --> 00:00:05,594
(جوناه), في قسم الاسلحة

4
00:00:05,629 --> 00:00:07,296
أوه, أه... أوه

5
00:00:07,331 --> 00:00:09,432
هل يمكنني التغير مع أحد؟

6
00:00:09,467 --> 00:00:11,434
أنا فقط... لا أؤمن بالاسلحة.

7
00:00:11,469 --> 00:00:13,969
أنا أقصد, أنني فقط... ضد بيعها

8
00:00:14,004 --> 00:00:15,837
أو شراؤها

9
00:00:15,906 --> 00:00:17,306
أو امتلاكها.

10
00:00:17,341 --> 00:00:19,641
أنت لا تملك سلاح -لا,
لماذا احتاج للسلاح

11
00:00:19,677 --> 00:00:21,577
لحمايت منزلك. الصيد

12
00:00:21,612 --> 00:00:22,277
أنا أعني, بدون سلاح,

13
00:00:22,301 --> 00:00:23,767
كيف لك أن تبدا سباق الركض؟

14
00:00:23,802 --> 00:00:26,537
بالتوفيق اصدقائي.

15
00:00:26,572 --> 00:00:29,205
بدون سلاح, أنا لا اعلم

16
00:00:29,241 --> 00:00:30,741
كيف اوقف حيوان الراكون

17
00:00:30,776 --> 00:00:33,810
من محاولته تخريب و
قص زينة (ويني ذا بو).

18
00:00:33,879 --> 00:00:34,945
أوكي، أنظر، أنا لست

19
00:00:34,980 --> 00:00:37,189
أنا لست ضد كل الاسلحة.

20
00:00:37,213 --> 00:00:39,078
أنا كنت مبارز في الكلية،
لكن هناك

21
00:00:39,120 --> 00:00:40,773
أوكي - ماذا؟

22
00:00:40,797 --> 00:00:42,363
- ما الذي تفعله?
- أوه, أنا احتفظ بقائمة

23
00:00:42,431 --> 00:00:44,540
بكل الاشياء التي
يقولها الفتى الابيض.

24
00:00:44,564 --> 00:00:46,597
أوه, مبارزه,
هذا بالتاكيد سيذهب للقائمة

25
00:00:46,667 --> 00:00:48,399
ماذا هناك ايضا - أوه,
أنها قائمه طويله

26
00:00:48,434 --> 00:00:51,169
كيف يرتدي الحذاء, قناة بي بي سي,

27
00:00:51,204 --> 00:00:52,937
كيف يمزج المكسرات

28
00:00:53,006 --> 00:00:55,106
أنت تحب طريقة مزجي للمكسرات حسنا,
أوكيه

29
00:00:55,175 --> 00:00:57,179
حسنا، (جوناه) يمكنك التغير مع

30
00:00:57,203 --> 00:00:57,979
أنتظري, أنتظري, أنتظري.

31
00:00:58,003 --> 00:00:59,337
هل فقط نقول لا لتغيير اقسامنا

32
00:00:59,406 --> 00:01:01,940
لانني لا أحب أن أتواجد
في غرفه قياس الملابس

33
00:01:01,975 --> 00:01:03,675
لانهم في الاساس
فقط يخرجون الريح هناك

34
00:01:03,743 --> 00:01:05,588
هل يمكنني أن لا أتواجد في
في قسم الملابس الرجالية

35
00:01:05,612 --> 00:01:07,679
كل شيء هناك يذكرني
بحبيبي السابق (براين)

36
00:01:08,216 --> 00:01:10,907
لا, شباب ما يطلبه (جوناه) مختلف

37
00:01:10,931 --> 00:01:12,929
هو لديه موضوع
اخلاقي اتجاه الاسلحه

38
00:01:12,964 --> 00:01:15,599
أنا راح اكون في نفس
الموضع اذا السوق طلب منا

39
00:01:15,634 --> 00:01:18,068
البدء في بيع الحشيش

40
00:01:18,118 --> 00:01:20,114
أو حبوب منع الحمل.

41
00:01:20,138 --> 00:01:21,235
نحن نبيع حبوب منع الحمل

42
00:01:21,259 --> 00:01:21,977
ماذا؟

43
00:01:22,001 --> 00:01:24,910
أنا لا أريد بيع الرز من بعد الان

44
00:01:24,934 --> 00:01:27,035
طعمه لا يبدوا جيدا

45
00:01:27,069 --> 00:01:29,601
والشرقي... حسنا, حسنا, حسنا.

46
00:01:29,637 --> 00:01:31,570
أوكي.

47
00:01:31,605 --> 00:01:33,372
لا تغير في المهام

48
00:01:33,408 --> 00:01:37,743
أوكي, لقد فهمت أنتم لا تحبون بيع الاسلحه,
أو حبوب منع الحمل, أو الرز

49
00:01:37,778 --> 00:01:40,913
لكن نحن نبيع كل
الاشياء التي في السوق

50
00:01:40,948 --> 00:01:43,615
نهايه النقاش.(جوناه)
ستبقى في قسم الاسلحه

51
00:01:43,651 --> 00:01:45,617
أوكي, حسنا,
لكنني اردت أن موضوعي يلاحظ

52
00:01:45,653 --> 00:01:47,544
أوه,
كل هذه العباره ستذهب الى القائمة.

53
00:01:47,568 --> 00:01:50,535
Twitter:@viivp...

54
00:02:02,315 --> 00:02:05,019
...أوه،
الان أنا أوضع في قسم الادوات المميته

55
00:02:05,043 --> 00:02:07,076
وانت تاخذين البيتزا

56
00:02:07,144 --> 00:02:09,645
(ادم) اخذ (ايما) الى رحلة
تخييم الكشافه للفتيات

57
00:02:09,681 --> 00:02:12,031
وانا لدي كل عطلت الاسبوع لنفسي

58
00:02:12,055 --> 00:02:13,754
أتعرف ماذا؟ ليس هناك ما يدعوا

59
00:02:13,789 --> 00:02:16,457
قضاء يومين في البيت لوحدك

60
00:02:16,492 --> 00:02:18,459
مع 12 خبز بيتزا فرنسيه

61
00:02:18,494 --> 00:02:19,926
أنا ما راح اكلهم كلهم

62
00:02:19,961 --> 00:02:21,894
أوكي, جيد -ماذا لو احترقت واحده,
(جوناه)؟

63
00:02:21,930 --> 00:02:24,764
أو ماذا لو أن هناك
منتجات جبن خاطئة؟

64
00:02:24,799 --> 00:02:25,681
هل هذا يحدث؟

65
00:02:25,705 --> 00:02:28,173
لقد عملت مرتين
دبل في هذا الاسبوع.

66
00:02:28,208 --> 00:02:30,608
انا احتاج أن تكون
البيتزا كامله -لقد فهمت

67
00:02:30,644 --> 00:02:33,779
فقط أنا والاريكة
وبعض من نبيذ كلاود9

68
00:02:33,814 --> 00:02:35,280
بالطريقة الكلاسيكية, بالطبع

69
00:02:35,315 --> 00:02:37,014
وبعض الافلام الرائعة

70
00:02:37,049 --> 00:02:38,983
أوه،
هناك دراما دنماركية على نتفليكس هذا

71
00:02:39,018 --> 00:02:41,318
أجابة خاطئة

72
00:02:41,353 --> 00:02:43,387
أنا أفكر في فلم mid-'90s

73
00:02:43,455 --> 00:02:45,333
مثل (فريدي برنيز جونيور) عندما
اخذ الغريبه الى حفلة الرقص

74
00:02:45,357 --> 00:02:48,325
بسبب تحت تلك النظارات,
هي حقا جميلة (جوناه)

75
00:02:48,360 --> 00:02:49,726
أنها جميلة

76
00:02:49,796 --> 00:02:51,561
من صوتك يبدوا أنك قمت
بحساب كل الي تريدينه

77
00:02:51,630 --> 00:02:54,164
لذا انت تستحقينه
توقفي اليوم واستمتعي

78
00:02:54,199 --> 00:02:55,799
لكن انا سارمي كل هذا هناك

79
00:02:55,864 --> 00:02:57,971
(جاريت) وانا سوف
نشاهد كرة السلة لاحقا

80
00:02:57,995 --> 00:03:00,128
أنت تريدين أن تكوني لوحدك.

81
00:03:00,163 --> 00:03:02,965
فمهت, استمتعي

82
00:03:04,224 --> 00:03:05,757
أنا متاحه.

83
00:03:05,826 --> 00:03:06,859
أوه.

84
00:03:09,006 --> 00:03:10,421
رائع.

85
00:03:10,445 --> 00:03:13,180
انتباه ايها المتسوقين
هناك خصم %40

86
00:03:13,215 --> 00:03:15,081
في قسم معدات التمرين,

87
00:03:15,116 --> 00:03:17,984
والذي سوف يغلق الاسبوع
القادم بسبب قلة الاهتمام.

88
00:03:18,019 --> 00:03:21,120
في فناء الاثاث سوف نفعل...

89
00:03:27,795 --> 00:03:28,994
...خطئي، كلكم

90
00:03:29,029 --> 00:03:31,163
هذا كان تصرف غريب مني

91
00:03:31,199 --> 00:03:34,132
في العاده أكون شخص هادئ

92
00:03:34,168 --> 00:03:39,104
انا لدي احذية رياضية ولدي
ايضا حياة جنسية نشطه...

93
00:03:42,312 --> 00:03:44,165
...هيه -هيه، هيه!

94
00:03:44,189 --> 00:03:45,454
أم, أنا اريد هذا 9مليمتر

95
00:03:45,489 --> 00:03:46,989
وصندوق من الرصاص, أذا سمحت

96
00:03:47,025 --> 00:03:50,659
نعم, فهمت, أنت تريد 9مليمتر

97
00:03:50,695 --> 00:03:52,628
وصندوق من الرصاص

98
00:03:54,199 --> 00:03:55,260
الان تاتيك

99
00:03:55,284 --> 00:03:57,084
أنا سوف انخفض لكي أخذه لك

100
00:03:57,119 --> 00:04:01,721
فقط سوف اخذه من... من... هذا هو

101
00:04:01,757 --> 00:04:04,057
نعم، هذا... نعم، لا، أنا

102
00:04:04,092 --> 00:04:06,426
أنه قادم... أوه, واو.

103
00:04:06,462 --> 00:04:08,895
أوه, هذا... هذا ثقيل.

104
00:04:10,031 --> 00:04:15,068
هذا الشعور مثل... مثل 11 مليمتر,
صح؟

105
00:04:15,103 --> 00:04:16,402
الرصاص, نعم

106
00:04:16,438 --> 00:04:20,405
أه... فقط 9مليمتر

107
00:04:20,441 --> 00:04:24,309
أه! سلاح! سلاح, سلاح,
سلاح, سلاح, سلاح!

108
00:04:28,282 --> 00:04:31,784
كل شيء بخير

109
00:04:31,819 --> 00:04:33,732
هيه, أه,(تيت),

110
00:04:33,756 --> 00:04:36,964
هل صحيح اننا نبيع
حبوب منع الحمل؟

111
00:04:36,988 --> 00:04:38,321
بالتاكيد لدينا حبوب منع الحمل.

112
00:04:38,356 --> 00:04:40,490
نعم, هناك.

113
00:04:40,560 --> 00:04:42,106
أوه. واو.

114
00:04:42,130 --> 00:04:44,455
بارزه - نعم.

115
00:04:44,976 --> 00:04:48,777
اسمع, (تيت),
أنا ما راح اطلب منك بيع شيء

116
00:04:48,813 --> 00:04:50,845
أنت لست مرتاح منه,

117
00:04:50,914 --> 00:04:53,848
لذا أن كنت لاتريدها في الصيدلية,

118
00:04:53,917 --> 00:04:55,017
أنا راح ادعمك.

119
00:04:55,085 --> 00:04:56,012
هل تمزح؟

120
00:04:56,036 --> 00:04:57,400
أنا احب حبوب منع الحمل.

121
00:04:57,954 --> 00:05:00,094
أنا احتفظ باثنتين
منها من اجل (تامبا)

122
00:05:00,118 --> 00:05:01,317
- (تامبا)؟
- أوه, نعم.

123
00:05:01,386 --> 00:05:03,286
النساء يحببن ذلك
أنت تفهم ما اقصد؟

124
00:05:03,321 --> 00:05:04,921
نعم, أنه مكان قذر.

125
00:05:04,957 --> 00:05:06,956
فقط, يبعد, 12 ميل من الشاطئ.

126
00:05:06,991 --> 00:05:12,294
أوكي, بيني وبينك,
هل يكمنك ايجاد سبب

127
00:05:12,329 --> 00:05:13,829
لتبعدهم عن الرف؟

128
00:05:13,898 --> 00:05:15,097
أتعلم، أم

129
00:05:15,132 --> 00:05:18,233
او يمكنك ان تقول
منتهية الصلاحية.

130
00:05:18,268 --> 00:05:19,468
ذلك راح يكون كذب

131
00:05:20,425 --> 00:05:22,237
(تيت), هل تؤمن بالإله؟

132
00:05:22,272 --> 00:05:23,838
نعم, أظن ان هناك الإله - نعم?

133
00:05:23,907 --> 00:05:25,239
لكني أظن انه يعيش في الطبيعة

134
00:05:25,274 --> 00:05:28,476
كما تعلم,
في الحجر والشجر واشياء كذلك.

135
00:05:28,512 --> 00:05:31,245
بصدق,
أظن أن الإله يمكن أن يكون ضفدع

136
00:05:31,280 --> 00:05:34,482
أوه, أخي.

137
00:05:34,518 --> 00:05:35,069
ماذا نتحدث عنه؟

138
00:05:35,093 --> 00:05:36,924
غراب؟ الغراب الغربي؟ غراب السمك؟

139
00:05:36,960 --> 00:05:38,559
لا أعلم, أنه غراب

140
00:05:38,595 --> 00:05:39,727
من يهتم أي نوع كان؟

141
00:05:39,762 --> 00:05:41,428
أم, نحن نهتم.

142
00:05:41,464 --> 00:05:43,563
بسبب أنه اذ كنا
سنقتله... نحن لن نقتله.

143
00:05:43,599 --> 00:05:44,931
نحن سوف نخرجه من السوق بامان.

144
00:05:44,967 --> 00:05:48,302
صح, من الواضح. الاولوية للامان.

145
00:05:48,337 --> 00:05:50,971
أنسى الامان.. ,
أنا اقول نسحب انذار الحريق,,

146
00:05:51,007 --> 00:05:52,839
نخرجهم من السوق,
ثم نرفع الحرارة,

147
00:05:52,908 --> 00:05:55,476
نخلي كل المكان مثل الفرن,
المشكلة انحلت

148
00:05:55,511 --> 00:05:57,443
توقف, اهدى, هذا كان عنيف.

149
00:05:57,486 --> 00:05:59,664
نعم, مجنون,
لماذا اي احد يريد أن يوذي الطائر؟

150
00:05:59,688 --> 00:06:02,421
أوكي,
أ: بسبب أنه طائر دينسور قذر

151
00:06:02,456 --> 00:06:04,794
و, ب: أنت لا تحتاجين اي سبب اخر.

152
00:06:04,818 --> 00:06:06,183
لا احد يؤذي الغراب.

153
00:06:06,251 --> 00:06:08,952
أنها مخلوقات رائعة
وتتعرف على الوجه البشري

154
00:06:08,988 --> 00:06:10,320
وهي ايضا تعمل جنائز.

155
00:06:10,355 --> 00:06:11,454
جنائز.

156
00:06:11,490 --> 00:06:13,456
لماذا اعطيتني تلك المعلومة؟

157
00:06:13,492 --> 00:06:15,457
ذلك لا يهدئني!

158
00:06:26,370 --> 00:06:27,937
عذرا, سيدي.

159
00:06:29,621 --> 00:06:32,887
أم... هل... هل تتكلم الي؟

160
00:06:32,923 --> 00:06:34,790
أوه, نعم. أنت.

161
00:06:36,121 --> 00:06:37,898
نحن نريد أن نشتري بندقية,
من فضلك.

162
00:06:37,922 --> 00:06:39,855
فقط بندقية وحده, من فضلك وشكرا.

163
00:06:40,426 --> 00:06:41,991
ماذا... ماذا الذي سوف تصيده؟

164
00:06:42,026 --> 00:06:43,626
أوه, الكذابون.

165
00:06:43,662 --> 00:06:44,927
أيَل. أصيد أيل(ظبي)

166
00:06:46,033 --> 00:06:46,603
أم

167
00:06:47,042 --> 00:06:49,475
اذا سمحت اعذرني دقيقة.

168
00:06:52,180 --> 00:06:54,147
أنا فقط سوف أجلس امام التلفيزون,

169
00:06:54,182 --> 00:06:56,816
وأيضا سوف أكل
وأشرب اي شيء اريده.

170
00:06:56,852 --> 00:06:58,651
أمم.. , أوكي, حسنا, ما تصفينه

171
00:06:58,686 --> 00:07:00,186
هو كل ما افعلة يوميا في حياتي

172
00:07:00,222 --> 00:07:01,721
- حقا؟
- أوه, هيه.

173
00:07:01,757 --> 00:07:04,389
هناك شخص, أنا حقا

174
00:07:04,424 --> 00:07:07,259
حقا,
أظن انه لايجب أن نسمح له أن يمتلك سلاح,

175
00:07:07,327 --> 00:07:09,828
أم... أو سيارة أو شوكة

176
00:07:09,864 --> 00:07:11,329
ماذا افعل؟

177
00:07:11,365 --> 00:07:13,117
حسنا, أنا اقصد, يحق لك رفض خدمته

178
00:07:13,141 --> 00:07:15,009
لكن فقط اذا كنت تظن
أنه في الحقيقة خطير.

179
00:07:15,045 --> 00:07:16,210
أوكي, جيد.

180
00:07:16,245 --> 00:07:18,726
كيف لي أن اعرف أنه
هو في الحقيقة خطير؟

181
00:07:22,017 --> 00:07:24,184
نعم, ربما لا سلاح لاجله.

182
00:07:26,222 --> 00:07:27,763
- هيه.
- مرحبا.

183
00:07:27,985 --> 00:07:30,385
أيمكنني أن انظر لتلك البدقية؟

184
00:07:30,454 --> 00:07:32,687
نعم, لك يُسمح.

185
00:07:34,223 --> 00:07:38,192
حسنا, أم... أوه, هيه, هذا غالي.

186
00:07:38,227 --> 00:07:39,093
أنه غالي.

187
00:07:39,117 --> 00:07:40,595
لكن انا حقا اريد أن
اورفه عن نفسي اليوم.

188
00:07:40,619 --> 00:07:42,318
- نعم.
- لقد فُصلت.

189
00:07:42,387 --> 00:07:44,587
أوه. أنا اسف لسماعي ذلك.

190
00:07:44,623 --> 00:07:46,456
نعم, أنا بالفعل مستاء.

191
00:07:47,558 --> 00:07:49,157
الى اي درجه انت مستاء؟

192
00:07:49,226 --> 00:07:50,325
حسنا, بالكامل.

193
00:07:50,394 --> 00:07:52,127
لقد عملت هناك اكثر من 20 سنه.

194
00:07:52,162 --> 00:07:54,596
وبعدها تخلصوا مني
كما لو انني قمامة؟

195
00:07:54,666 --> 00:07:56,218
حسنا, هم راح يندمون.

196
00:07:56,242 --> 00:07:57,741
مرفوض الخدمه. مرفوض الخدمه.

197
00:07:57,810 --> 00:07:58,742
عذرا؟

198
00:07:58,811 --> 00:07:59,811
لقد قلت أنك مستاء

199
00:07:59,845 --> 00:08:01,245
وأنهم راح يندمون, لذا لا.

200
00:08:01,314 --> 00:08:02,346
بسبب انني الوحيد الي

201
00:08:02,382 --> 00:08:03,914
يعرف قواعد السوفت وير.

202
00:08:03,983 --> 00:08:06,256
أنا اقصد,
من هو الي سوف يفعلها؟ (مونكا)؟

203
00:08:06,303 --> 00:08:08,404
أنظر, أنا اسف كونني حذر.

204
00:08:08,439 --> 00:08:09,405
لكن تعلم ماذا؟

205
00:08:09,440 --> 00:08:10,972
لماذا لا نحاول ان نجد لك

206
00:08:11,041 --> 00:08:12,974
هوايه افضل من هذي, اتعلم؟

207
00:08:13,043 --> 00:08:15,277
هل فكرة بالمبارزة؟

208
00:08:15,312 --> 00:08:16,307
لا.

209
00:08:16,331 --> 00:08:18,165
المبارزة قبيحة.

210
00:08:18,201 --> 00:08:20,168
لا, غير صحيح.

211
00:08:20,203 --> 00:08:22,169
حسنا, لكي ينجح هذا,,

212
00:08:22,204 --> 00:08:23,903
نحتاج ان نركض بشكل
حاسم نحو الغراب

213
00:08:23,972 --> 00:08:26,173
في الواقع بنفس السرعة,
8 ميل في الساعة, فهمت؟

214
00:08:26,208 --> 00:08:27,174
نعم, مام

215
00:08:27,209 --> 00:08:29,309
حسنا.

216
00:08:29,344 --> 00:08:31,678
في الواقع,
لا اعلم ماهي هذه السرعه.

217
00:08:31,713 --> 00:08:33,213
أسفه,
بعض الاحيان أنسى أنك من اسياَ.

218
00:08:33,248 --> 00:08:36,650
13 كيلو متر في الساعة

219
00:08:36,685 --> 00:08:39,185
أنا لا زلت... أنها 240
خطوه في الدقيقة

220
00:08:39,220 --> 00:08:40,641
هذا لا يعني لي اي شيء.

221
00:08:40,665 --> 00:08:41,975
حسنا,
أنا لا اعرف كيف أوضح لك اكثر.

222
00:08:41,999 --> 00:08:43,732
أنت فقط تقولين أركض باقصى سرعه,
صح؟

223
00:08:43,767 --> 00:08:44,900
أقصى سرعه هو مصطلح نسبي

224
00:08:44,935 --> 00:08:45,901
ماهو معدل نبضات قلبك؟

225
00:08:45,936 --> 00:08:47,169
ليس لدي أي فكرة

226
00:08:47,204 --> 00:08:48,570
يالهي, حسنا راح نكتشف كم هو الان

227
00:08:48,605 --> 00:08:50,572
أوكي, احسب النبضاتلمده عشر ثواني

228
00:08:50,607 --> 00:08:52,607
بعدها سوف تضرب ذلك الرفم في 6.

229
00:08:52,676 --> 00:08:53,820
ياصاح,
أتعلمون أن الطائر حلق بعيدا

230
00:08:53,844 --> 00:08:55,409
مثل, منذُ فترة, صح؟

231
00:09:00,016 --> 00:09:01,199
شكرا.

232
00:09:01,223 --> 00:09:02,422
حسنا فقط حبوب منع الحمل؟

233
00:09:02,491 --> 00:09:03,691
ذلك راح يكون اعتقادي

234
00:09:03,726 --> 00:09:04,858
رجُلي. حسنا.

235
00:09:04,894 --> 00:09:06,860
طيب

236
00:09:06,896 --> 00:09:09,429
لذا بعض الاشياء تحتاج
أن تعرفها عن هذا الشيء.

237
00:09:09,498 --> 00:09:12,098
هيه, (تيت).

238
00:09:12,167 --> 00:09:14,400
هل تريد أن ترى
بعض من صور أطفالي؟

239
00:09:14,435 --> 00:09:15,435
لا. مقرف.

240
00:09:15,471 --> 00:09:16,038
أنا اكره الاطفال.

241
00:09:16,062 --> 00:09:17,827
أنتظر حتى ترى كم هم جميلين

242
00:09:18,288 --> 00:09:20,355
الاطفال نعمه

243
00:09:20,416 --> 00:09:21,515
أه.

244
00:09:21,584 --> 00:09:24,184
كيف ادخل على الصور؟

245
00:09:24,253 --> 00:09:25,786
حسنا, فقط امهلني ثانية

246
00:09:25,822 --> 00:09:27,421
"إظهار الصور

247
00:09:27,456 --> 00:09:31,825
اذهب الى الشاشه الرئيسية
بالضغط على زر الهوم."

248
00:09:31,860 --> 00:09:33,693
أنا اسفه. نحن حقا نريد الذهاب.

249
00:09:33,762 --> 00:09:34,802
بالطبع. (جلين), هلا توقفت؟

250
00:09:35,405 --> 00:09:36,738
دعهم فقط يشترون الحبوب.

251
00:09:37,742 --> 00:09:38,959
هل تمانعين لو

252
00:09:38,994 --> 00:09:40,119
تقدمت عليك؟

253
00:09:40,143 --> 00:09:41,843
أنا في عجله من امري.

254
00:09:41,911 --> 00:09:43,143
- في عجله!
- أظن ذلك

255
00:09:43,178 --> 00:09:44,344
شكرا لك

256
00:09:44,413 --> 00:09:45,978
حسناز.

257
00:09:46,013 --> 00:09:47,346
نعم, مرحبا, اريد أن اشتري

258
00:09:47,415 --> 00:09:49,582
كل حبوب منع الحمل, من فضلك.

259
00:09:53,588 --> 00:09:55,020
عطلة اسبوع طويلة

260
00:09:55,089 --> 00:09:58,958
راح يكون الكثير من
السوائل والجنس.

261
00:09:58,993 --> 00:10:01,427
أنا سعيدة للتنظيف لكن,
المشكلهفي,

262
00:10:01,463 --> 00:10:03,361
اذا فكرت في الاستف...

263
00:10:05,933 --> 00:10:07,466
...أوه.

264
00:10:10,203 --> 00:10:11,503
أوكي, أوكي.

265
00:10:11,538 --> 00:10:13,204
أوكي. فهمت.

266
00:10:13,288 --> 00:10:14,617
راح أنظف

267
00:10:14,641 --> 00:10:16,094
أوه، يالهي...

268
00:10:19,778 --> 00:10:22,513
...باقي ثلاث ساعات.
باقي ثلاث ساعات.

269
00:10:25,184 --> 00:10:26,317
أوه, مرحبا, حبيبي, ما الامر؟

270
00:10:26,352 --> 00:10:28,018
مرحبا, ارجوك لا تكوني غاضبه,

271
00:10:28,087 --> 00:10:29,853
لكن (فرانك) فقط
أخذ تذكرة قبل قليل

272
00:10:29,922 --> 00:10:31,822
من اجل اجتماع رجال
الاعمال هذا الاسبوع

273
00:10:31,857 --> 00:10:33,991
أنا اعلم اني قلت سوف أخذ (ايما) للتخيم,
لكن...

274
00:10:38,930 --> 00:10:40,245
...نعم، هذا يكفي.

275
00:10:40,574 --> 00:10:43,174
حسنا,
فقط ارمها داخل العربه هناك.

276
00:10:43,210 --> 00:10:45,853
أوكي, هذا يكفي لكي يخرج الغرابه

277
00:10:45,877 --> 00:10:46,847
كيف تعرفين أنها أنثى؟

278
00:10:46,871 --> 00:10:48,136
أنا ممتنه أنك سئلت,(ماتيو)

279
00:10:48,205 --> 00:10:50,283
الطيور لا تحمل إعضاء
تناسلية كما هو معروف.

280
00:10:50,307 --> 00:10:51,940
هي تملك إعضاء
داخلية تدعى المذرق.

281
00:10:51,975 --> 00:10:52,975
أوكيه.

282
00:10:53,009 --> 00:10:54,608
وعندما تصبح في تحف...

283
00:11:01,784 --> 00:11:04,852
...أنظر، أنا سوف اقولها بوضوح،
هذا سيء.

284
00:11:04,887 --> 00:11:07,387
أنت تعلم اني سوف
أطلب المزيد منها. صح؟

285
00:11:07,456 --> 00:11:08,823
وأنا راح انتظر هنا,

286
00:11:08,858 --> 00:11:11,724
وفي يدي بطاقة دفع اتحاد كلاود9.

287
00:11:11,793 --> 00:11:12,725
أوكي.

288
00:11:12,794 --> 00:11:14,294
حسنا, حسابك كله

289
00:11:14,329 --> 00:11:17,297
1,127دولار و54 سينت.

290
00:11:17,332 --> 00:11:18,698
ماذا؟

291
00:11:18,733 --> 00:11:19,833
بهذا السعر؟

292
00:11:19,868 --> 00:11:20,693
نعم.

293
00:11:20,717 --> 00:11:22,583
حسنا, كل حبة اكثر من 40 دولار

294
00:11:22,618 --> 00:11:23,784
بامكاني أن اشرح, لكن

295
00:11:23,819 --> 00:11:26,119
عقلك ماراح يتحمل العلم.

296
00:11:26,154 --> 00:11:28,487
لا, لا, لا يمكنني تحمل دفع ذلك.

297
00:11:28,556 --> 00:11:30,255
أنا اقصد, حسنا, مع اقساد السيارة

298
00:11:30,291 --> 00:11:32,458
والتامين واغراض
البقالة اكثر من13

299
00:11:32,493 --> 00:11:34,159
نحن بالكاد ندفع ذلك.

300
00:11:34,726 --> 00:11:36,417
أنا سوف أرجعها

301
00:11:37,485 --> 00:11:39,251
لا, لا يمكنك أرجاع الحبوب

302
00:11:39,286 --> 00:11:40,486
- ماذا؟
- نعم.

303
00:11:40,521 --> 00:11:41,654
هذا ممنوع.

304
00:11:41,689 --> 00:11:43,188
يمكن أنك عبثت بها

305
00:11:43,257 --> 00:11:45,456
لكن أنت تعلم أنني لم افعل

306
00:11:45,492 --> 00:11:47,092
لقد كنت هنا كل الوقت

307
00:11:47,127 --> 00:11:48,693
هل كنت؟

308
00:11:48,762 --> 00:11:51,029
أنا اعلم أنني قلت
سوف اخذ (ايما) للتخيم

309
00:11:51,098 --> 00:11:52,030
نعم, لقد قلت.

310
00:11:52,099 --> 00:11:53,698
عذرا - فقط انتظر ثانية

311
00:11:53,767 --> 00:11:56,267
(ادم) أنا حقا كنت
أتطلع لعطلت الاسبوع.

312
00:11:56,302 --> 00:11:59,205
أنا كنت سالبس بنطلون
رياضي وشبشب وبدون صدرية.

313
00:12:00,673 --> 00:12:02,502
أيمكنك أن تبتعد خطوات للخلف؟

314
00:12:03,049 --> 00:12:04,982
أنا اوعدك انني راح أعوضك

315
00:12:05,050 --> 00:12:07,117
لكن أيمكن أن تتركي
هذا الموضوع يمشي؟

316
00:12:07,152 --> 00:12:08,318
فقط مرة واحده؟

317
00:12:09,388 --> 00:12:11,488
فقط هذه المره.

318
00:12:11,557 --> 00:12:12,623
حسنا.

319
00:12:12,658 --> 00:12:14,090
أوكي.

320
00:12:14,126 --> 00:12:15,992
أنظر, يجب أن أذهب.

321
00:12:16,061 --> 00:12:17,294
كيف لي ان اخدمك, سيدي؟

322
00:12:17,329 --> 00:12:19,228
أنا لدي شكوى ضد احد العمال.

323
00:12:20,465 --> 00:12:21,497
لكن أنت قلت لي الحق

324
00:12:21,566 --> 00:12:23,098
في أن أرفض خدمت أي أحد أنا اريد.

325
00:12:23,134 --> 00:12:25,501
نعم, في الواقع يحق لك.

326
00:12:25,570 --> 00:12:27,570
لكن انت تحتاج أن
تستخدم بعض من رشدك

327
00:12:27,605 --> 00:12:29,104
أذا كنت ساستخدم رشدي

328
00:12:29,175 --> 00:12:31,076
سوف أخذ كل الاسلحة
وارميها برى الباب.

329
00:12:31,100 --> 00:12:32,298
أنت تعلم ماذا أقصد.

330
00:12:32,367 --> 00:12:33,733
أنظري, لقد أخبرتك اني لست مرتاح

331
00:12:33,776 --> 00:12:34,406
للعمل في قسم الاسلحة.

332
00:12:34,430 --> 00:12:35,806
نعم, وانا اخبرتك أنه يجب
عليك العمل في قسم الاسلحة.

333
00:12:35,830 --> 00:12:37,629
أخ, لا سمح الله أتركي الامر يمشي

334
00:12:37,664 --> 00:12:38,664
لو مره في حياتك.

335
00:12:38,699 --> 00:12:40,065
لماذا علي تركه يمشي؟

336
00:12:40,134 --> 00:12:41,833
لماذا لا تمشي الامر أنت,(جوناه)؟

337
00:12:41,869 --> 00:12:42,909
أنها ليست وظيفتي لجعل حياة

338
00:12:42,970 --> 00:12:44,669
كل رجل في العالم سهلة.

339
00:12:44,705 --> 00:12:45,837
أنا لن أبُعدك.

340
00:12:45,873 --> 00:12:47,873
حسنا, أنا لن أغير ما افعله.

341
00:12:47,908 --> 00:12:48,559
أخ!

342
00:12:48,583 --> 00:12:50,904
لماذا الجميع أصبح كالسافل اليوم؟

343
00:12:54,441 --> 00:12:56,407
- أنا أظن أن الطائر...
- نعم.

344
00:12:56,443 --> 00:12:57,808
أنا اعلم.

345
00:13:05,582 --> 00:13:07,049
أنا اشعر بالاسئ

346
00:13:07,084 --> 00:13:09,384
حول جعل أولوية أخلاقي

347
00:13:09,420 --> 00:13:11,719
أن تتدخل في اختيار ما تشتريه,

348
00:13:11,754 --> 00:13:14,055
خاصتنا, بسبب كل ما اعلمه

349
00:13:14,090 --> 00:13:16,858
أنت قد لا تخطط لاستخدام الحبوب

350
00:13:16,893 --> 00:13:18,426
أتعلم, ربما سوف تستخدمها

351
00:13:18,461 --> 00:13:20,561
كصحون للدمى

352
00:13:20,612 --> 00:13:24,184
أو تضعها في شراب
الكولا لترى أذا كانا سيفور.

353
00:13:24,208 --> 00:13:25,653
لا,
نحن سوف نستخدمها للحماية من الجنس أمس.

354
00:13:25,677 --> 00:13:29,344
أوكية,
ما لا اسمعه لا يمكن أن يضرني

355
00:13:29,379 --> 00:13:30,579
أو يرسلني للجحيم.

356
00:13:30,648 --> 00:13:32,714
فقط امزح

357
00:13:32,750 --> 00:13:35,417
أم, هل تملكين نقود؟

358
00:13:35,486 --> 00:13:37,140
أنا اسف; لكنني فقط
لدي أشياء كثيرة تقلقني

359
00:13:37,164 --> 00:13:38,242
حول مستوى غضبك.

360
00:13:38,266 --> 00:13:39,266
هذه عنصرية.

361
00:13:39,334 --> 00:13:40,900
أنا سوف اتصل بمؤسسة
الاسلحه لاخبرهم بهذا

362
00:13:40,924 --> 00:13:41,810
أوكي, حسنا, اتعلم,

363
00:13:41,834 --> 00:13:44,660
هذا جعلك تغضب أنه
فقط يثبت ما اقصده.

364
00:13:45,223 --> 00:13:46,288
ماذا يحدث؟

365
00:13:46,324 --> 00:13:47,390
هنا مايحدث

366
00:13:47,424 --> 00:13:49,725
هذا المكان أصبح ديكتاتوري

367
00:13:49,760 --> 00:13:51,666
وتحكمه الامبراطوره(ايمي)

368
00:13:51,690 --> 00:13:54,210
أخ, يالهي,
هل بامكانكم فقط التصرف كالبالغين

369
00:13:54,234 --> 00:13:55,462
كما لو ان لديكم
علاقة او مثل ذلك؟

370
00:13:55,486 --> 00:13:56,452
ماذا? لا, شش!

371
00:13:56,488 --> 00:13:57,787
اسمع.

372
00:13:57,822 --> 00:14:00,323
اذا ارادت (ايمي) أن
ادير قسم الاسلحه,

373
00:14:00,392 --> 00:14:02,157
عندها على (ايمي) أن تفهم

374
00:14:02,226 --> 00:14:04,759
أنني من يقرر من
يحصل على الاسلحه.

375
00:14:04,795 --> 00:14:06,295
وانا سوف اخلي هذه القرارات عادلة

376
00:14:06,330 --> 00:14:07,496
مع الحذر.

377
00:14:07,565 --> 00:14:09,165
أنا اسف. انا لا اثق
باصحاب الشعر الاحمر.

378
00:14:10,234 --> 00:14:11,300
أحمر بزياده.

379
00:14:14,405 --> 00:14:17,239
مبروك كونك ناشطة
في الحياة الجنسية.

380
00:14:17,274 --> 00:14:19,340
أنا اسفه؟

381
00:14:19,730 --> 00:14:21,571
أوكي, أنا اعلم أنه لا يمكنني

382
00:14:21,595 --> 00:14:23,562
أن اتحدث مع لكي تشتري حبوب منع الحمل,
صح؟

383
00:14:23,597 --> 00:14:25,064
أنا اقصد, أن هذا ما راح يحدث.

384
00:14:25,100 --> 00:14:26,800
أنا لم أطلب اي مساعده.

385
00:14:26,869 --> 00:14:30,737
لذا اذا كان سوف يحدث مهما يكن

386
00:14:31,726 --> 00:14:33,474
هذه بـ50 دولار

387
00:14:33,498 --> 00:14:35,631
اوكي, الان,
أنا لا اطمع لكي أربح.

388
00:14:35,665 --> 00:14:37,498
هذا سعر البيع

389
00:14:37,533 --> 00:14:40,969
زايد تبرع صغير لمنظمة برو لايف.

390
00:14:41,004 --> 00:14:42,536
كما تعلمين؟ و...

391
00:14:50,880 --> 00:14:52,679
...كلنا سوف نموت هنا!

392
00:14:52,715 --> 00:14:53,880
اهدى, اهدى!

393
00:14:53,916 --> 00:14:55,548
أوكيه, الجميع اهدؤا.

394
00:14:55,584 --> 00:14:57,417
انها فقط مظاهرة سلمية.

395
00:14:57,486 --> 00:14:59,853
مالكي الاسلحة فقط يمارسون
ماهو. بحق لهم من الدستور الثاني

396
00:14:59,888 --> 00:15:00,957
أنه بالكامل مسموح.

397
00:15:00,981 --> 00:15:02,525
أوكي,
لكن دعونا لا ندع مشكلة تلك الاسلحة,

398
00:15:02,549 --> 00:15:04,883
تاثر علينا,
المشكلة الحقيقة هي الغربان

399
00:15:04,918 --> 00:15:06,351
أنها في الواقع خطيره.

400
00:15:06,387 --> 00:15:07,552
لماذا هي هنا؟

401
00:15:07,588 --> 00:15:10,087
حسنا,
من الواضح أن (جوناه) رفض خدمة

402
00:15:10,156 --> 00:15:12,490
جميع من ارادوا أن يشتروا الاسلحة،
لذا

403
00:15:12,525 --> 00:15:14,158
أه, ياله من مغفل.

404
00:15:14,193 --> 00:15:16,226
ماكان من المفترض أن أكون هناك في الاساس,
اوكيه؟

405
00:15:16,262 --> 00:15:18,061
في الواقع هذا خطاء (ايمي).

406
00:15:18,097 --> 00:15:18,839
ماذا؟

407
00:15:18,863 --> 00:15:20,296
(ايمي) ايمكنك تغيير قسم(جوناه)؟

408
00:15:20,331 --> 00:15:22,031
لا, هو لن يحصل على الفوز.

409
00:15:22,100 --> 00:15:24,767
أخ. لماذا تكوني مثل هذا؟

410
00:15:24,802 --> 00:15:26,801
"مثل هذا."ماهو "مثل هذا"؟

411
00:15:26,836 --> 00:15:27,969
أنا افعل وظيفتي.

412
00:15:28,004 --> 00:15:28,970
أوه, يالهي, فقط تجاوزيه.

413
00:15:29,005 --> 00:15:30,272
هذا ماكنت اقوله.

414
00:15:30,307 --> 00:15:31,273
مقرف.

415
00:15:31,308 --> 00:15:32,840
أوكي, أوكي

416
00:15:32,876 --> 00:15:35,143
كلنا نشعر بالانفعال.

417
00:15:35,179 --> 00:15:38,380
لكن سوف نمر بهذه المحنة معا.

418
00:15:38,449 --> 00:15:41,149
وبعدها نذهب لبيوتنا الى احبائنا.

419
00:15:41,185 --> 00:15:43,050
أوه, واذاكنت تخطط أن

420
00:15:43,119 --> 00:15:45,931
تمارس الجنس معهم الليله,
تعال الي.

421
00:15:45,955 --> 00:15:47,287
حسنا، الاجتماع انتهى

422
00:15:47,323 --> 00:15:48,422
توقف.

423
00:15:48,457 --> 00:15:49,824
ماذا عن حالة الغراب الطارئة؟

424
00:15:49,859 --> 00:15:50,825
توقفوا.

425
00:15:50,860 --> 00:15:52,492
هيه, شباب, يجب ان نفعل شيء.

426
00:15:52,528 --> 00:15:54,795
هم يملكون بعض من العقل البشري.

427
00:15:54,831 --> 00:15:56,496
مجموعه (ايمس) يطلب الجريمة.

428
00:15:56,532 --> 00:15:58,765
(جودي)!

429
00:16:05,340 --> 00:16:06,439
انتباه أيها المتسوقين.

430
00:16:06,474 --> 00:16:07,540
أنتباه.

431
00:16:08,977 --> 00:16:11,611
أريد من الجميع أن يصمت

432
00:16:11,646 --> 00:16:13,046
أنا سوف اقول بعض الاصوات

433
00:16:13,115 --> 00:16:16,349
التي سوف تخلي كل الغربان.

434
00:16:16,373 --> 00:16:17,873
تغادر السوق

435
00:16:17,909 --> 00:16:19,208
شكرا لكم.

436
00:16:54,566 --> 00:16:56,666
أوه!

437
00:16:56,701 --> 00:16:57,701
هنالك غراب...

438
00:17:06,462 --> 00:17:09,230
...اليوم يوم رائع لتعديل
الثاني من الدستور

439
00:17:09,266 --> 00:17:10,532
نعم!

440
00:17:10,567 --> 00:17:12,900
انا فخور أن ارى
أن الكثير حضر اليوم

441
00:17:12,936 --> 00:17:15,000
للمظاهرة على افعال ذلك الحقير

442
00:17:15,024 --> 00:17:16,589
صاحب القصه القصيره كالسيدةهناك

443
00:17:16,623 --> 00:17:18,557
الذي أنتهك حقوقنا اليوم

444
00:17:18,592 --> 00:17:20,192
هي لا يمكنها أن
تبعدنا عن أسلحتنا.

445
00:17:20,227 --> 00:17:21,227
نعم!

446
00:17:21,262 --> 00:17:22,294
أوكي, حسنا, حسنا.

447
00:17:22,363 --> 00:17:24,470
قبل كل شيء,
أنا رجل, لكن شكرا لك.

448
00:17:24,494 --> 00:17:26,827
ثانيا ماذا عن حقي
من الدستور الاول

449
00:17:26,863 --> 00:17:27,962
الحرية في الرأي

450
00:17:27,998 --> 00:17:30,098
أنا استطيع أن اقول ما اريد.

451
00:17:30,133 --> 00:17:31,632
حسنا, أنا لن استمع لك.

452
00:17:33,937 --> 00:17:35,837
حسنا, الجميع من فضلكم اصمتوا!

453
00:17:37,007 --> 00:17:39,007
تبدون كالاطفال

454
00:17:39,042 --> 00:17:40,340
أوكي?

455
00:17:40,375 --> 00:17:41,003
أنظر.

456
00:17:41,027 --> 00:17:42,958
نحن جميعا لا... نحن لا نسمعك.

457
00:17:45,086 --> 00:17:46,919
- نحن جميعا لا...
- اصعدي فوق...

458
00:17:55,429 --> 00:17:56,462
...أنظروا.

459
00:17:56,497 --> 00:17:59,064
نحن جميعا لا
نستطيع أن نفعل مانريد

460
00:17:59,099 --> 00:18:01,066
أو اي شيء نريده

461
00:18:01,101 --> 00:18:03,769
أنت لا تريد أن تبيع الاسلحه,
أنها وظيفتك.

462
00:18:03,804 --> 00:18:04,903
كن بالغ

463
00:18:04,938 --> 00:18:05,940
وانت!

464
00:18:05,964 --> 00:18:06,891
احدهم اغاضك

465
00:18:06,915 --> 00:18:08,847
لذا ترفع البنديقة لكي
تثبت وجهت نظرك؟

466
00:18:08,916 --> 00:18:10,183
هيا يارجل

467
00:18:10,259 --> 00:18:11,592
كن بالغ.

468
00:18:12,433 --> 00:18:14,461
أنظر. أنا كنت اريد هذا
الاسبوع أن اكل البيتزا

469
00:18:14,485 --> 00:18:16,084
ومشاهدت (فريدي برنيز)

470
00:18:16,119 --> 00:18:17,085
اليس هو ميت؟

471
00:18:17,120 --> 00:18:18,487
ماذا?

472
00:18:19,823 --> 00:18:21,089
أنا لا اظن ذلك.

473
00:18:21,124 --> 00:18:24,859
لا, أنا متاكدة %70 انه حي.

474
00:18:24,928 --> 00:18:26,995
أوكي, هذا عكس الموضوع

475
00:18:27,030 --> 00:18:29,331
الموضوع هو أنني لا أفعل ذلك

476
00:18:29,366 --> 00:18:32,300
بسبب زوجي أخذ
تذكره من اجل اجتماع.

477
00:18:32,335 --> 00:18:33,501
لكن أنا بالغه.

478
00:18:33,536 --> 00:18:36,370
لذا انتم لا تروني. اجادل في ذلك

479
00:18:36,439 --> 00:18:38,364
اليس ذلك ما تفعلينه الان؟

480
00:18:38,388 --> 00:18:41,821
أوكي, بما اننا نتكلم عن الاشياء

481
00:18:41,890 --> 00:18:44,591
الحياة الجنسية والاخلاق:

482
00:18:44,626 --> 00:18:45,925
موضعين

483
00:18:46,985 --> 00:18:48,405
أنتبه

484
00:18:48,429 --> 00:18:49,728
أوقفوا اسلحتكم

485
00:18:49,763 --> 00:18:51,297
لا احد يوذي الطائر!

486
00:19:01,459 --> 00:19:03,359
حسنا.

487
00:19:06,876 --> 00:19:09,925
أنا اسف لان اسبوعك تعثر.

488
00:19:09,949 --> 00:19:11,014
لا عليك.

489
00:19:11,082 --> 00:19:13,115
هذه الاشياء تحدث.

490
00:19:13,409 --> 00:19:14,841
اتعلمين, أنا سوف اذهب

491
00:19:14,876 --> 00:19:16,176
والعمل في قسم الاسلحة.

492
00:19:16,211 --> 00:19:17,844
أنت صح. أنا كنت... أنا كنت مغفل.

493
00:19:17,879 --> 00:19:19,913
حقا؟

494
00:19:21,883 --> 00:19:22,849
واو.

495
00:19:22,884 --> 00:19:23,850
شكرا لك, (جوناه).

496
00:19:23,885 --> 00:19:24,885
لا مشكلة.

497
00:19:26,522 --> 00:19:27,522
أنتظر

498
00:19:28,856 --> 00:19:30,789
هل توافقني الرأي بسبب اني صح

499
00:19:30,858 --> 00:19:32,985
أو أنك تشعر بالاسف اتجاهي؟

500
00:19:34,362 --> 00:19:36,295
بسبب انك صح.

501
00:19:36,364 --> 00:19:37,896
لماذا اشعر بالاسف

502
00:19:37,932 --> 00:19:40,699
من اجل امراة قوية وشديدة,
كما تعلمين؟

503
00:19:40,734 --> 00:19:41,934
احصل عليه يا فتاة

504
00:19:41,969 --> 00:19:43,519
أنت تشعر بالاسف اتجاهي.

505
00:19:43,543 --> 00:19:44,593
أنا... لا, لست كذلك

506
00:19:44,617 --> 00:19:47,224
أوه, لا, لا, لا. لا اريد اي شفقة

507
00:19:47,248 --> 00:19:48,679
لا تعمل في قسم الاسلحه.

508
00:19:48,748 --> 00:19:50,148
لا,
أنا بخير. ساعمل بقسم الاسلحه.

509
00:19:50,183 --> 00:19:51,493
أنا قلت أنك لن تعمل
في قسم الاسلحه

510
00:19:51,517 --> 00:19:52,728
لكن انا ساضع نفسي في قسم الاسلحه

511
00:19:52,752 --> 00:19:54,285
- ها انا ذاهب.
- لا, أنا ساوقفك

512
00:19:54,321 --> 00:19:55,586
حسنا، لا يمكنك ايقافي، لذا

513
00:19:55,621 --> 00:19:56,955
نعم, أستطيع ايقافك.

514
00:19:56,990 --> 00:19:58,356
أنا اعطيتك امر,
وأنا ايضا مشرفتك.

515
00:19:58,425 --> 00:20:00,325
أنت لست... أنا اعصي الامر.

516
00:20:00,360 --> 00:20:02,192
- نعم، أنا مشرفتك.
- ماذا تفع

517
00:20:02,261 --> 00:20:04,428
هي تدعى بطاطس مقلية

518
00:20:04,463 --> 00:20:07,030
قضت يومها الاحد تتمشى
في اسواق المزارعين.

519
00:20:07,099 --> 00:20:09,299
كما لو أنها, في عصر المزارعين.

520
00:20:09,335 --> 00:20:11,268
واليوم الذي توخذ
لكي تصبح هامبورجر

521
00:20:11,303 --> 00:20:12,269
أنه يوم مخادع.

522
00:20:12,304 --> 00:20:13,437
مسكتك.

523
00:20:14,506 --> 00:20:15,538
توقف.

524
00:20:15,607 --> 00:20:17,040
- أوكيه. هيه!
- أوكي, أوكي.

525
00:20:17,109 --> 00:20:18,375
خذ اهتم بهذا. هل تفعل؟

526
00:20:20,678 --> 00:20:22,378
- تريدين أن اتولى أمرة؟
- نعم.

527
00:20:22,447 --> 00:20:23,645
حسنا.

528
00:20:25,350 --> 00:20:27,216
أنا اخبرتك أننا سوف نخرج الطائر

529
00:20:27,285 --> 00:20:28,351
من السوق بامان.

530
00:20:28,386 --> 00:20:31,653
حسنا, علي أن اقول أنا مخطئ.

531
00:20:31,689 --> 00:20:33,189
لا يوجد سبب لاذئ
ذلك الطائر الصغير.

532
00:20:33,224 --> 00:20:35,191
أنها مخلوقات ذكية.
تستحق التعاطف.

533
00:20:35,226 --> 00:20:36,824
وأنت عاملتية كالانسان.

534
00:20:36,860 --> 00:20:38,293
وانا احترم ذلك

535
00:20:38,328 --> 00:20:40,862
حسنا, أنا فقط عاملته هكذا
لانني اريد أن اعامل هكذا.

536
00:20:40,897 --> 00:20:42,563
كما تعلم؟

537
00:20:42,632 --> 00:20:45,300
حسنا,
لنذهب لنطلق سراح ذلك الطائر الصغير الجميل.

538
00:20:47,337 --> 00:20:49,304
لكن... (دينا),
أنا لدي شيء لاقوله لك!

539
00:20:49,339 --> 00:20:50,505
مرحبا, سيدتي.

540
00:20:50,540 --> 00:20:52,640
أنت تبدين مثيره; ايمكنني

541
00:20:54,343 --> 00:20:57,177
سيدي, هل تملك أي حماية جنسية؟

542
00:20:58,914 --> 00:21:01,715
أوه, يالهي.

543
00:21:01,750 --> 00:21:03,250
كيس من الدم.

544
00:21:03,319 --> 00:21:04,851
هو اصبح كيس من الدم

545
00:21:04,903 --> 00:21:06,513
أوه, انت متوحش

546
00:21:06,537 --> 00:21:09,749
twitter:@viivp

