﻿1
00:00:00,023 --> 00:00:02,455
مرحبا!(كايل) السحابة
من كلاود 9 هنا

2
00:00:02,479 --> 00:00:05,346
وأنا سوف اجعلها تمطر توفيرات...

3
00:00:07,350 --> 00:00:09,684
...توفير %15 على فرشاة الاسنان

4
00:00:09,719 --> 00:00:11,052
هل تريدين الاسنان؟

5
00:00:11,087 --> 00:00:13,421
لا يمكنك تحمل الاسنان!

6
00:00:13,490 --> 00:00:15,590
كرات اللحم مع فرصة
الحصول على توفير؟

7
00:00:15,659 --> 00:00:17,058
عطني استراحة!

8
00:00:17,093 --> 00:00:18,093
إستراحة رقص.

9
00:00:24,233 --> 00:00:25,433
هو قتل 14 شخص

10
00:00:25,516 --> 00:00:27,236
وقد قام بأكلهم.

11
00:00:27,670 --> 00:00:30,171
هذا ما تدعية الاف بي
أي حول (دانيل هرتيزلر),

12
00:00:30,206 --> 00:00:32,939
والمعروف لدي الكثير
بـ(كايل) السحابة من كلاود9

13
00:00:32,963 --> 00:00:36,110
تبا, عندما يصبح الناس البيض مجانين,
حقا يفعلونها.

14
00:00:36,178 --> 00:00:39,379
نعم, نحن ما زال لدينا سوق
في الزاوية عن القتل المتسلسل

15
00:00:39,414 --> 00:00:41,548
أنها اخر واحدة من
الصناعات غير مكتملة

16
00:00:41,584 --> 00:00:44,447
أوكي, أنظروا,
هذا ليس أفضل عرض في السوق

17
00:00:44,471 --> 00:00:45,748
(أيمي), هل بامكانك تغيير القناة؟

18
00:00:45,772 --> 00:00:46,704
حسنا, فهمت.

19
00:00:46,774 --> 00:00:47,706
...أم

20
00:00:47,774 --> 00:00:49,140
أوه, أوه, لا, لا.

21
00:00:49,176 --> 00:00:50,442
لا, هذا يجعله اسواء.

22
00:00:50,476 --> 00:00:51,876
نعم, شكرا لك,(جوناه)

23
00:00:51,945 --> 00:00:53,845
أنا اسف,(ايمي) ابمكانك
أن تدعيني افعلها؟

24
00:00:53,881 --> 00:00:55,614
هل تمانعين لو حاولت؟ شكرا لك

25
00:00:55,649 --> 00:00:56,781
والمشترين في سوق كلاود9.

26
00:00:56,815 --> 00:00:58,215
أوه, لا.

27
00:00:58,285 --> 00:00:59,150
كل الضحايا قام بتقطيعهم

28
00:00:59,185 --> 00:01:00,818
الى قطع بالتساوي

29
00:01:00,854 --> 00:01:03,388
مع إعضاءهم التناسلية
وحفظها في أوعية.

30
00:01:03,456 --> 00:01:04,388
هذا يبدوا صحيح أوه.

31
00:01:04,457 --> 00:01:05,522
هل نحن نبيع حافظة أوعية؟

32
00:01:05,558 --> 00:01:06,990
لا, لا أنه لا يعمل.

33
00:01:07,026 --> 00:01:09,561
يجب علينا أن نتخلص منه.

34
00:01:09,630 --> 00:01:11,395
الجميع يغني. اوكي؟

35
00:01:11,464 --> 00:01:13,798
♪ Down in the valley
where Ezekiel wept ♪

36
00:01:13,833 --> 00:01:16,067
♪ Cry, Ezekiel, cry ♪

37
00:01:16,136 --> 00:01:17,668
هيا, مالخطب معكم؟

38
00:01:17,703 --> 00:01:19,570
(جاريت) عطني لحن أو اي شيء.

39
00:01:19,639 --> 00:01:20,571
أي شيء.

40
00:01:20,639 --> 00:01:22,072
أوكي.

41
00:01:22,142 --> 00:01:24,018
♪ The finger of the devil is
poking through the foam ♪

42
00:01:24,042 --> 00:01:26,643
- All: ♪ Cry, Ezekiel, cry ♪
- Cry it out!

43
00:01:26,678 --> 00:01:29,579
♪ And the slide to hell
goes all the way down ♪

44
00:01:29,649 --> 00:01:31,382
All: ♪ Cry, Ezekiel, cry ♪

45
00:01:31,416 --> 00:01:32,416
Cry it out!

46
00:01:37,155 --> 00:01:39,489
يمكن البعض منكم قد سمع أن الشركة

47
00:01:39,525 --> 00:01:42,092
قد أتهمت بشكل خاطئ

48
00:01:42,160 --> 00:01:43,859
بشكل خاطئ, أنت تقصد القتل

49
00:01:43,896 --> 00:01:45,195
وأكل الناس, صح؟

50
00:01:45,230 --> 00:01:47,697
أو يحصل تهرب من
الضرائب كما هو معروف؟

51
00:01:47,731 --> 00:01:48,864
القتل والأكل.

52
00:01:48,901 --> 00:01:52,535
أنا لا استطيع التحدث
عن الوضع الضريبي.

53
00:01:52,570 --> 00:01:54,537
على كل حال,
هل هناك أي احد يريد أن يسئل؟

54
00:01:54,571 --> 00:01:57,739
مالفرق بين الزومبي والكانبيل؟

55
00:01:57,775 --> 00:01:59,675
أوه, أوكي, الزومبي كالميت

56
00:01:59,711 --> 00:02:02,512
والكانبيل فقط مثل
شخص يحب أكل البشر.

57
00:02:02,546 --> 00:02:05,614
ما عنيته هو سؤال متعلق بالعمل.

58
00:02:05,683 --> 00:02:06,615
لكن ما قلته صح؟

59
00:02:06,684 --> 00:02:07,582
ما قالهُ صح.

60
00:02:07,618 --> 00:02:09,117
أنا لدي سؤال متعلق بالعمل.

61
00:02:09,187 --> 00:02:11,688
ماهي الاجراءات الامنية التي
ناخذها لنتجنب الانتقام من الجريمة؟

62
00:02:11,722 --> 00:02:13,054
الانتقام من الجريمة؟

63
00:02:13,089 --> 00:02:15,557
عائلات الضحايا تحاول
أن ترد الصاع باكلنا.

64
00:02:15,593 --> 00:02:16,959
أنا أقصد, ذلك ما سافعله

65
00:02:17,027 --> 00:02:19,560
أوكي, دعونا لا نستعجل بالحكم.

66
00:02:19,596 --> 00:02:21,730
هذه فقط إشاعات.

67
00:02:21,765 --> 00:02:23,434
أنا متاكد انه لم يفعلها.

68
00:02:23,458 --> 00:02:24,458
أنتظر, (جلين)؟

69
00:02:24,494 --> 00:02:26,761
لماذا أنت متاكد أنه لم يفعلها؟

70
00:02:26,796 --> 00:02:31,284
بسبب انني قابلت (كايل) هنا
في غرفة الاجتماع العام الماضي.

71
00:02:31,332 --> 00:02:33,532
وحضينا بمحادثه رائعة.

72
00:02:33,601 --> 00:02:35,667
هو بدا لي كرجل جيد.

73
00:02:35,702 --> 00:02:36,801
حسنا هذا يحلها.

74
00:02:36,837 --> 00:02:38,408
اظن لا يوجد سبب من المحاوله.

75
00:02:38,432 --> 00:02:41,831
أنا اخبرك أنه من المستحيل
أن ذلك الرجل الجيد

76
00:02:41,867 --> 00:02:44,801
فعل تلك الفعله الفضيعه.

77
00:02:44,837 --> 00:02:45,837
صح, (جيف)؟

78
00:02:48,006 --> 00:02:49,707
اها.

79
00:02:58,516 --> 00:03:02,485
اتعلمين,
أنه كان مخيف حتى قبل قتل الناس

80
00:03:02,520 --> 00:03:04,387
الطلاء رائحتة كبول الكلب.

81
00:03:04,456 --> 00:03:07,022
وسوف ياخذ على الاقل
ثلاث معاطف لتغطيتة.

82
00:03:07,058 --> 00:03:08,558
هذا اليوم اسواء يوم.

83
00:03:08,627 --> 00:03:10,526
. أنه الاسواء

84
00:03:10,570 --> 00:03:14,444
أنا اقصد،
من الواضح ضحايا (كايل) السحابه

85
00:03:14,468 --> 00:03:14,928
نعم, لا, لا.

86
00:03:14,952 --> 00:03:18,688
مروا باسواء يوم
عندما قام باكلهم.

87
00:03:18,712 --> 00:03:20,845
يوم فظيع, ذلك كان يوم فظيع.

88
00:03:20,881 --> 00:03:21,846
يجب ان يكون مفهوهما. نعم

89
00:03:21,882 --> 00:03:23,814
نعم.

90
00:03:23,849 --> 00:03:26,884
ايضا, على الاقل المعاناة أنتهت,
كما تعلمين؟

91
00:03:26,953 --> 00:03:28,662
قبل أن تبدا.

92
00:03:28,686 --> 00:03:30,220
أشعر بالبلادة في
كوني اريد أن أكون

93
00:03:30,290 --> 00:03:31,655
مكان (كايل )السحابة في القبو؟

94
00:03:31,689 --> 00:03:32,655
لا.

95
00:03:32,698 --> 00:03:34,065
على الاقل سوف تقراين هناك

96
00:03:34,126 --> 00:03:35,945
وسوف يكون مظلم ورائع.

97
00:03:35,969 --> 00:03:37,827
مظلم ورائع

98
00:03:37,862 --> 00:03:39,195
ذلك سيكون جميل.

99
00:03:41,198 --> 00:03:43,165
هذا طفلي نائم.

100
00:03:43,200 --> 00:03:44,300
أوه, رائع.

101
00:03:44,335 --> 00:03:45,802
نائم

102
00:03:45,837 --> 00:03:46,803
لطيف.

103
00:03:46,838 --> 00:03:49,171
نائم -مثل ملاك صغير

104
00:03:49,206 --> 00:03:50,406
نائم.

105
00:03:50,476 --> 00:03:53,911
أوه, أوه, يالهي, التالية مضحكه

106
00:03:53,979 --> 00:03:55,846
نائم

107
00:03:55,880 --> 00:03:58,080
أوكي, شباب, شباب,
شباب, أريد راي الجميع.

108
00:03:58,180 --> 00:04:01,328
خاصتنا أنت (جاريت)
بما أنك تقول الخبر كما هو

109
00:04:01,352 --> 00:04:02,551
أوه, شكرا لملاحظتك.

110
00:04:02,586 --> 00:04:04,653
هل لاحظتم اي تصرف غريب

111
00:04:04,689 --> 00:04:06,323
بيني وبين (جيف) في الاجتماع؟

112
00:04:06,358 --> 00:04:08,658
بسبب أظنه منجذب نحوي.

113
00:04:13,832 --> 00:04:14,864
أوه, ظننتك تمزح.

114
00:04:14,898 --> 00:04:15,864
لا.

115
00:04:15,899 --> 00:04:16,932
أنا اسفة جدا.

116
00:04:17,001 --> 00:04:19,001
لا تكوني متمره (ساندرا).

117
00:04:19,035 --> 00:04:21,570
لماذا تظن أنه منجذب نحوك؟

118
00:04:21,605 --> 00:04:23,572
أوكي, اخر مره كان هنا,

119
00:04:23,608 --> 00:04:25,708
هو أتى الي في نهاية اليوم,

120
00:04:25,743 --> 00:04:28,711
ونظر مباشره الي عيني وقالو

121
00:04:28,746 --> 00:04:29,746
"أنا لاحظتك"

122
00:04:31,248 --> 00:04:33,882
هو قال, "أنا لاحظتك"؟

123
00:04:33,917 --> 00:04:36,085
أوه, (جيف) خليع.

124
00:04:37,753 --> 00:04:40,955
أوكي،
هو ليس ما قاله هو كيف قالها

125
00:04:41,025 --> 00:04:41,957
هي ليست مثل

126
00:04:42,026 --> 00:04:42,958
"أنا لاحظتك"

127
00:04:43,027 --> 00:04:47,514
هي مثل... "أنا لاحظتك"

128
00:04:48,231 --> 00:04:49,231
لا, ليس كذلك.

129
00:04:49,265 --> 00:04:52,934
أنها اكثر من ذلك
مثل... "أنا لاحظتك."

130
00:04:52,970 --> 00:04:54,402
أم, هذا الصوت يبدوا اسكتلندي.

131
00:04:54,437 --> 00:04:55,804
الشرطة تكتشف مكان

132
00:04:55,873 --> 00:04:57,906
القبو السري حيث كان
المتهم يقوم بصنع فديو له

133
00:04:57,941 --> 00:05:00,041
وهو يمزق ويلتهم ضحاياه.

134
00:05:00,076 --> 00:05:01,943
وهو لابس زي كلاود.

135
00:05:01,978 --> 00:05:03,310
أوه, يالهي.

136
00:05:03,379 --> 00:05:05,145
أنا قلتها مره وساقولها مره اخرى:

137
00:05:05,215 --> 00:05:07,248
انت لا تعرف تحكم من الشخصية.

138
00:05:07,283 --> 00:05:09,884
وأيضا انت تملك دقن
ضعيف ولا يمكنك الرقص.

139
00:05:09,919 --> 00:05:11,319
نبأ أضافي وجد في ملكيته

140
00:05:11,388 --> 00:05:13,087
كفن (تابوت)مملوا بالشعر

141
00:05:13,123 --> 00:05:15,156
وكيس صغير من المارجوانا.

142
00:05:15,224 --> 00:05:17,324
أنتظر, لقد وجدوا مارجوانا.

143
00:05:17,394 --> 00:05:19,159
هذا لا يصدق!

144
00:05:19,227 --> 00:05:20,159
أوه, لا!

145
00:05:20,229 --> 00:05:21,795
أبعد هذا الدقن الضعيف عني

146
00:05:21,830 --> 00:05:24,263
لقد وجدوا مارجوانا!

147
00:05:24,299 --> 00:05:27,234
كان منتشي!

148
00:05:27,268 --> 00:05:29,636
أنا اكرهه.

149
00:05:29,672 --> 00:05:30,672
كثيرا.

150
00:05:31,089 --> 00:05:32,502
نحن حقا بحاجه للتطريز

151
00:05:32,526 --> 00:05:34,472
لانك تجعل من تملي فرشاتك

152
00:05:34,496 --> 00:05:35,496
مرحبا (كلاريس)

153
00:05:36,265 --> 00:05:38,499
مقرف, توقف

154
00:05:40,136 --> 00:05:43,304
انه من الجنون انه يجب علينا
رمي الكثير من اغراض (كايل).

155
00:05:43,684 --> 00:05:46,785
الشركة حقا وضعت
النقود على"لا للكانيبل

156
00:05:46,821 --> 00:05:50,489
هم يجعلوننا نلبس هذي
البدلة لكي نوزع النشرات

157
00:05:51,487 --> 00:05:52,586
أتحداك أن تلبسيها

158
00:05:52,628 --> 00:05:53,794
لا لا شكرا لك

159
00:05:53,994 --> 00:05:55,126
حسنا فهمت

160
00:05:55,162 --> 00:05:56,473
أنت لا تريدين ان
تلبسي بدلت كلاود

161
00:05:56,497 --> 00:05:58,697
لانك بالفعل جبانه

162
00:05:58,766 --> 00:06:00,966
لانك جبانه

163
00:06:02,470 --> 00:06:04,770
اهذا افتراضك لكي تضغط
علي من اجل أن البس البدلة؟

164
00:06:06,940 --> 00:06:08,773
فعل شيء رائع أصبح مبالغ فيه

165
00:06:08,808 --> 00:06:10,641
فقط ارجع للطلاء

166
00:06:12,612 --> 00:06:14,612
حسنا, أرتدي مظله

167
00:06:14,647 --> 00:06:17,482
لان هناك سحابه تتحرك

168
00:06:18,518 --> 00:06:19,617
ما معنى هذا؟

169
00:06:19,652 --> 00:06:20,718
أنت تفعلينها

170
00:06:20,787 --> 00:06:21,986
قولي كلمت الرائعه مره اخرى

171
00:06:22,021 --> 00:06:24,455
قوليها -حسنا أرتدي
... لا لقد تجاوزنا ذلك...

172
00:06:30,797 --> 00:06:32,062
...اليس هذا فضيع؟

173
00:06:32,131 --> 00:06:35,867
اليوم من بين كل
الايام تلبس مثل القاتل.

174
00:06:35,902 --> 00:06:37,502
لماذا تفعل ذلك؟

175
00:06:40,473 --> 00:06:41,738
هذه فكرة جيدة

176
00:06:41,807 --> 00:06:44,008
لن ادع اطفالي يلمسون ذلك

177
00:06:44,043 --> 00:06:46,410
يقول في موقعك أن كل غرفكم

178
00:06:46,479 --> 00:06:47,479
تملكون بيئة للحيوان

179
00:06:48,547 --> 00:06:50,881
أنا لاحضتك على الجوال

180
00:06:50,916 --> 00:06:52,849
لا, ليست حياة أو موت,
أنه فقط كماتعلم

181
00:06:52,885 --> 00:06:54,562
في نهاية يوم عصيب,
احيانا تريد أن تذهب للبيت

182
00:06:54,586 --> 00:06:56,753
ومشاهدة القرود تتارجح حول الشجرة

183
00:06:56,822 --> 00:06:58,021
أنا سوف اعود لاحقا

184
00:06:58,056 --> 00:07:00,724
أنا اسف هل يمكنك
الانتظار ثواني من فضلك؟

185
00:07:02,494 --> 00:07:03,527
هناك شيء اريد ان اسئلك

186
00:07:03,562 --> 00:07:05,695
لكني اشعر بالغرابة اتجاهه

187
00:07:05,731 --> 00:07:06,863
لا, ارجوك, ارجوك

188
00:07:06,899 --> 00:07:09,032
- نعم؟
- نعم, اسئل على طول

189
00:07:09,067 --> 00:07:11,867
هناك احدهم استفرغ
في غرفة السيدات

190
00:07:11,903 --> 00:07:14,170
بشكل مضاعف

191
00:07:14,205 --> 00:07:16,539
هل تمانع لو؟

192
00:07:16,574 --> 00:07:17,873
بالطبع.

193
00:07:17,909 --> 00:07:19,875
رائع شكرا لك

194
00:07:19,911 --> 00:07:21,177
أنا اقدر ذلك

195
00:07:21,212 --> 00:07:23,179
نعم, بما أنك على الجوال

196
00:07:23,214 --> 00:07:25,321
أريد أن اسئلك أين ذهبت الستائر

197
00:07:25,345 --> 00:07:27,511
عندما ذهبت امس

198
00:07:27,546 --> 00:07:29,246
أفضل أمتلاكها

199
00:07:29,281 --> 00:07:30,881
بصوت اعلى أنا جائعة

200
00:07:30,916 --> 00:07:31,882
ماهو خطبها؟

201
00:07:31,917 --> 00:07:33,417
أنا جائعة

202
00:07:33,452 --> 00:07:34,718
(ايمي)

203
00:07:34,754 --> 00:07:37,287
لماذا تلبسين ذلك؟

204
00:07:37,356 --> 00:07:38,356
بس...(جوناه)...

205
00:07:40,959 --> 00:07:43,527
...أنا البس هكذا لكي أدعم

206
00:07:43,562 --> 00:07:45,262
حياة الكانيبال.

207
00:07:47,599 --> 00:07:51,567
حسنا, اتضح, أن (كايل) ليس كانيبل

208
00:07:51,603 --> 00:07:53,736
هو فقط يقتل وياكل الناس

209
00:07:53,772 --> 00:07:56,439
بسبب أنه كان
منتشي بالمارجوانا...

210
00:07:58,944 --> 00:07:59,944
...ماذاظ

211
00:07:59,982 --> 00:08:04,377
انا لا أظن أن المارجوانا
تحول الناس الى قتلة

212
00:08:04,401 --> 00:08:08,736
والا كنا محاطين بالقتله

213
00:08:08,772 --> 00:08:12,407
أنت لا تظن أن الناس الي بالسوق
يستخدمون المارجوانا, اتظن؟

214
00:08:13,777 --> 00:08:14,809
أنا اقصد

215
00:08:14,878 --> 00:08:16,811
يمكن

216
00:08:16,880 --> 00:08:19,046
حسنا, كم... كم عددهم؟

217
00:08:19,081 --> 00:08:20,414
مثل...

218
00:08:22,419 --> 00:08:24,785
...النصف؟

219
00:08:24,821 --> 00:08:27,622
أنتظري نصهم يفعلون
أو نصهم لا يفعلون؟

220
00:08:28,991 --> 00:08:31,825
كلاهما؟

221
00:08:31,894 --> 00:08:34,928
لذا من الواضح أن الطفل

222
00:08:34,964 --> 00:08:36,731
يقضي كل الوقت على بطنه

223
00:08:37,833 --> 00:08:40,600
أنتظر, هي سوف تقوم بلف راسه

224
00:08:40,637 --> 00:08:42,437
الان

225
00:08:42,472 --> 00:08:46,441
لا الان

226
00:08:46,476 --> 00:08:47,442
لا

227
00:08:47,477 --> 00:08:51,011
توقيت سيء

228
00:08:51,080 --> 00:08:54,949
مرحبا (بو) أنا فقط كنت
أريهم فديو على بطنها

229
00:08:54,984 --> 00:08:58,452
لا ليس ذلك, ذاك الجيد

230
00:08:58,486 --> 00:08:59,710
هذا يجب أن يتوقف

231
00:08:59,734 --> 00:09:00,753
شكرا لك

232
00:09:00,788 --> 00:09:02,788
هي لا تتوقف عن التحدث

233
00:09:02,825 --> 00:09:04,791
أنت تعرضين صوره واحده

234
00:09:04,827 --> 00:09:06,093
واحده.

235
00:09:06,128 --> 00:09:08,528
ونحن نقول اجمل طفل نراه

236
00:09:08,597 --> 00:09:10,664
حتى وأن كان مخيف, هو كذلك

237
00:09:10,699 --> 00:09:12,365
بسبب أنه منكمش

238
00:09:12,434 --> 00:09:13,967
وبعدها نمضي في حياتنا

239
00:09:14,001 --> 00:09:15,968
أنا اعني أنا لدي
طن من الصور لكلبي

240
00:09:16,004 --> 00:09:18,638
لكن لا احد يريد أن يراها

241
00:09:18,674 --> 00:09:20,373
صح؟

242
00:09:20,441 --> 00:09:21,441
صح.

243
00:09:22,395 --> 00:09:25,198
وحتى وأن كانت لابسه
إيواكز♪شخصية من ستار ورز♪ ُ

244
00:09:26,929 --> 00:09:28,429
حسنا، اتعلمين يجب أن ارى ذلك...

245
00:09:32,434 --> 00:09:33,833
...كلب ايواك صغير

246
00:09:33,868 --> 00:09:35,035
أستصرقين المسرع؟

247
00:09:35,070 --> 00:09:36,903
لا يمكنك سواقة المسرع. كلب ايواك

248
00:09:38,706 --> 00:09:40,039
هيه(كودي)

249
00:09:41,075 --> 00:09:43,576
فقط تجاهلني...

250
00:09:53,688 --> 00:09:56,888
...فقط أريد أن اخبرك أنك قيم

251
00:09:58,759 --> 00:09:59,759
شكرا لك

252
00:09:59,793 --> 00:10:01,693
أنا اقدر ذلك

253
00:10:01,728 --> 00:10:03,862
أنا سوق اذهب هناك, أوكيه؟

254
00:10:08,635 --> 00:10:10,769
اذا كنت ستشم العمال
يجب أن تشم (ايليز).

255
00:10:10,804 --> 00:10:13,237
في الخميس راحته كالحم الخنزير

256
00:10:13,273 --> 00:10:15,073
انه مضحك

257
00:10:15,108 --> 00:10:17,742
(دينا)هل تظنين أن
المارجوانا تاثر على اي شيء

258
00:10:17,778 --> 00:10:19,243
كمثل ما فعله(كايل)؟

259
00:10:19,279 --> 00:10:20,579
هذه فقط اغبى من الاشياء

260
00:10:20,614 --> 00:10:21,614
الى قلتها

261
00:10:23,283 --> 00:10:25,083
أنا قلق اذا يجب علي أن ابدا

262
00:10:25,118 --> 00:10:27,652
في فحص اختبار
المخدرات على الموظفين

263
00:10:27,721 --> 00:10:30,121
لكن أنت دائما
تقول أنك لا تريد ذلك

264
00:10:30,156 --> 00:10:35,093
أنا علم،
لكن اذا بدا احد في السوق بالبدء في الاكل...

265
00:10:37,763 --> 00:10:40,998
...حسنا لكي تكون في مأمن،
أنا اقصد، يمكنني أن افاجئهم

266
00:10:41,067 --> 00:10:43,568
بفحص شامل
للمخدرات لكن هذا قرارك.

267
00:10:43,603 --> 00:10:44,646
أنا اقصد أنه يمكنني أن اتماشى

268
00:10:44,670 --> 00:10:46,470
مع فعلها او عدم فعلها

269
00:10:46,505 --> 00:10:50,641
أنا اقصد أنه لو أنا من
يقرر سوف اميل لفعلها...

270
00:10:54,780 --> 00:10:55,780
...افعليها

271
00:10:55,815 --> 00:10:56,815
أنها لك...

272
00:11:05,324 --> 00:11:07,690
...أنا قادمة لاجلك (تومي تشونق)

273
00:11:07,759 --> 00:11:08,858
أنا قادمة لاجلك...

274
00:11:14,712 --> 00:11:16,689
...كم باقي علي؟

275
00:11:16,713 --> 00:11:17,846
ثلاث دقائق

276
00:11:17,881 --> 00:11:20,949
بامكانك ان تستسلم

277
00:11:20,984 --> 00:11:22,116
لا

278
00:11:22,152 --> 00:11:25,320
أنا اخذ بعدم كوني
جبان على محمل الجد...

279
00:11:27,890 --> 00:11:30,658
...أنا اقوم بتحدي

280
00:11:30,693 --> 00:11:32,560
أنا سافوز

281
00:11:32,628 --> 00:11:35,329
الاختبار سيقوم بضبط
اي مخدرات في جسمك

282
00:11:35,365 --> 00:11:38,833
نحن نتحدث عن مارجوانا
كوكاين هيروين ماثفيتمينز

283
00:11:38,868 --> 00:11:40,334
ماذا عن بور بيليتز؟

284
00:11:42,905 --> 00:11:44,338
انا لا ارى ذلك. ماهي؟

285
00:11:44,373 --> 00:11:45,906
انت فقط تاخذ بعض
من اغاني (بيق بوبرز)

286
00:11:45,975 --> 00:11:48,075
وبعض من (فيتي
واب) وتضع ديسكو صغير

287
00:11:48,143 --> 00:11:51,478
وبعدها تدرج البعض
من (دوس مكستوفنز)

288
00:11:51,513 --> 00:11:52,913
تدخن

289
00:11:52,982 --> 00:11:54,647
تنتشي

290
00:11:54,683 --> 00:11:57,150
حسنا سوف نفحص كل شيء, أوكي؟

291
00:11:57,186 --> 00:12:00,052
عذرا أنا فقط تذكرت
انه يجب أن اغادر مبكرا.

292
00:12:00,088 --> 00:12:03,523
لدي شيء في المكان -اي مكان؟

293
00:12:03,558 --> 00:12:05,925
ذلك المكان, الي تحدثنا فيه ميكرا

294
00:12:05,994 --> 00:12:07,007
تكلمت معي بشانه؟

295
00:12:07,031 --> 00:12:12,443
نعم, أنا عبيت نموذج و(بريت) رأه,
وقال أنه رائع

296
00:12:12,477 --> 00:12:13,782
تكلمت مع (بريت ) عنه؟

297
00:12:13,806 --> 00:12:16,913
لا احد يغادر حتى أرى
ثلاث اونصة من البول؟

298
00:12:18,781 --> 00:12:22,949
أوكي الجميع اسمعوا (دينا)
لها كامل دعمي على ذلك

299
00:12:22,986 --> 00:12:25,386
هذا من أجل حمايتكم.

300
00:12:25,420 --> 00:12:26,987
اسمعوا اذا لم تستخدموا اي مخدرات

301
00:12:27,055 --> 00:12:29,790
في 72 ساعه السابقة
ليس هناك ما تقلقوا به

302
00:12:29,825 --> 00:12:32,458
ماذا عن استخدام النبيذ بكثره؟

303
00:12:32,495 --> 00:12:34,461
أنا سيئه؟

304
00:12:34,496 --> 00:12:35,828
(جوستين )أنت لست مدمنه كحول

305
00:12:35,898 --> 00:12:37,264
توقفي عن التفاخر.

306
00:12:39,301 --> 00:12:41,267
انتباه متسوقي كلاود9:

307
00:12:41,304 --> 00:12:42,736
نحن نتمنى أنكم تمرون بيوم رائع

308
00:12:42,772 --> 00:12:45,572
اذا تملكون اي أسئلة أو استفسار,

309
00:12:45,608 --> 00:12:48,609
أسئلوا قائد المبيعات (تشارلس)

310
00:12:48,643 --> 00:12:49,820
اهناك اي شيء يجب أن نعرفه عنه؟

311
00:12:49,844 --> 00:12:51,743
هو المسئول.

312
00:12:53,782 --> 00:12:55,748
♪ Charles in charge ♪

313
00:12:55,784 --> 00:12:57,650
♪ Of our days ♪

314
00:12:57,686 --> 00:12:59,619
♪ And our nights ♪

315
00:12:59,654 --> 00:13:01,754
♪ Charles in charge ♪

316
00:13:01,790 --> 00:13:03,589
♪ Of our wrongs ♪

317
00:13:03,625 --> 00:13:05,625
♪ And our rights ♪

318
00:13:05,660 --> 00:13:06,793
♪ And I sing ♪

319
00:13:06,828 --> 00:13:08,628
♪ I want ♪

320
00:13:08,663 --> 00:13:13,433
♪ I want Charles in charge ♪

321
00:13:13,468 --> 00:13:15,335
♪ Of me ♪

322
00:13:25,645 --> 00:13:27,312
مرحبا (ماتيو). مرحبا...

323
00:13:29,483 --> 00:13:31,317
...أتظن انه بامكاني أن اخذ رقمك؟

324
00:13:31,351 --> 00:13:32,351
رقمي؟

325
00:13:33,354 --> 00:13:36,164
بالتاكيد, بامكانك اخذ رقمي.

326
00:13:36,188 --> 00:13:39,989
أنه 314 - 982. فهمت

327
00:13:40,025 --> 00:13:46,729
الموظف رقم 314982 سوف
يحصل على رسالة توصية في ملفه.

328
00:13:49,435 --> 00:13:50,767
لانه نظف التقيؤ.

329
00:13:50,835 --> 00:13:52,402
نعم.

330
00:13:52,438 --> 00:13:55,204
أنت منظف قيء جيد

331
00:13:56,775 --> 00:13:59,075
تبا.

332
00:13:59,110 --> 00:14:01,343
الوضع اصبح مغري هنا...

333
00:14:03,885 --> 00:14:06,619
...أنا اقول في العادة
شخص واحد يتحدى

334
00:14:06,688 --> 00:14:08,221
والشخص الاخر يفعل التحدي.

335
00:14:08,257 --> 00:14:09,623
أنت تفهمين ذلك, صح؟

336
00:14:09,691 --> 00:14:10,923
نعم, فهمت.

337
00:14:10,960 --> 00:14:12,525
أنا لا اريدك أن تحظى بكل المرح.

338
00:14:12,560 --> 00:14:14,794
اسمعي اذا كنت
تريدين فعل هذا لوحدك

339
00:14:14,862 --> 00:14:15,795
لا... ليس لدي مشكلة

340
00:14:15,863 --> 00:14:16,929
حسنا, تمسك.

341
00:14:18,600 --> 00:14:19,565
اسف, اسف

342
00:14:19,602 --> 00:14:20,701
ابتعدوا عن الطريق

343
00:14:20,735 --> 00:14:22,201
الايادي للاعلى...

344
00:14:27,202 --> 00:14:28,632
...مرحبا شباب

345
00:14:28,656 --> 00:14:29,990
مرحبا (جيف) مرحبا (جيف)

346
00:14:31,378 --> 00:14:32,578
ماذا تفعلون؟

347
00:14:34,415 --> 00:14:37,216
فحص المنتج.

348
00:14:37,251 --> 00:14:38,750
أوكيز.

349
00:14:40,590 --> 00:14:41,590
مع السلامه (جيف)

350
00:14:43,447 --> 00:14:45,924
هذا كان رائع. نعم, مره اخرى؟

351
00:14:45,959 --> 00:14:47,391
نعم. كيف نرجع للخلف؟

352
00:14:47,427 --> 00:14:50,895
دعنا... نفعل مثل رقص شيمي؟

353
00:14:50,931 --> 00:14:51,975
نعم, نعم نحن... نحن نفعلها

354
00:14:51,999 --> 00:14:53,732
هل يتحرك؟ نحن نتحرك.

355
00:14:53,767 --> 00:14:56,300
كيف الامر يجري؟ رائع

356
00:14:56,337 --> 00:14:58,904
راح تطلع النتائج غدا وراح
انادي اسماء المفصولين

357
00:14:58,940 --> 00:15:00,417
في الواقع راح انادي
باسماء غير المفصولين

358
00:15:00,441 --> 00:15:01,574
راح يوفر وقت علي.

359
00:15:01,598 --> 00:15:04,832
لا,
أنا لا اريد بالبدء بفصل الناس

360
00:15:04,901 --> 00:15:08,402
ربما لا يجب علينا فعل ذلك.

361
00:15:09,438 --> 00:15:11,773
فهت, انت تحب هؤلاء الناس

362
00:15:11,808 --> 00:15:13,842
وانا ايضا,
لكن نحن اخبرناهم أننا سنفعل الفحص,

363
00:15:13,910 --> 00:15:16,410
لذا علينا أن نكمل
والا ما راح يحترمونا

364
00:15:16,445 --> 00:15:17,577
أنا لا اؤمن أن ذلك صحيح

365
00:15:17,613 --> 00:15:19,179
أنه صحيح

366
00:15:19,249 --> 00:15:21,182
سيظنون اننا ضعفاء وأيضا كاذبون

367
00:15:21,251 --> 00:15:22,783
هل نحن كذلك؟

368
00:15:24,354 --> 00:15:25,620
هل نحن ضعفاء وكذابون؟

369
00:15:25,654 --> 00:15:28,188
لا, نحن أقوياء وصادقين

370
00:15:28,257 --> 00:15:29,856
بالطبع نحن كذلك

371
00:15:29,925 --> 00:15:31,425
النتائج تاتي في 5 الصبح...

372
00:15:33,496 --> 00:15:36,263
...اتعلم ان ذلك بول بشري. صح؟

373
00:15:36,298 --> 00:15:37,665
كما تريد.

374
00:15:38,656 --> 00:15:41,059
عندما تكون جائعة, أنها مثل

375
00:15:42,732 --> 00:15:45,265
لكن عندما تكون تعبانه أنها مثل

376
00:15:46,836 --> 00:15:47,935
وعندما تكون

377
00:15:48,003 --> 00:15:50,336
فقط توقفي التحدث عن الطفل...

378
00:15:52,774 --> 00:15:54,774
...أوكي

379
00:15:54,842 --> 00:15:56,008
ماذا؟

380
00:15:56,044 --> 00:15:57,876
ماذا,
هل كنت اتحدث كثيرا عن الطفله؟

381
00:15:57,913 --> 00:15:59,012
بامكاني التوقف.

382
00:16:02,383 --> 00:16:03,949
رائع, حسنا, شكرا لك

383
00:16:04,019 --> 00:16:06,886
أنا اقصد, ليس اننا لا نحب أن نسمع
عن طفلك بالعكس نحن نحب ذلك

384
00:16:06,922 --> 00:16:09,589
لكنك تحدث بكثير

385
00:16:09,623 --> 00:16:10,856
لا, انا افهم

386
00:16:10,892 --> 00:16:13,593
أنا اتحدث عنها كما
انت تتحدث عن حذاءك

387
00:16:13,627 --> 00:16:14,693
ماذا تقصدين؟

388
00:16:14,728 --> 00:16:16,294
كما تعلم, انت دائما مثل.

389
00:16:16,364 --> 00:16:18,965
أنا طلبت حذائي من ماركة(جوردن)

390
00:16:19,034 --> 00:16:20,633
وستاتي بعد يومين.

391
00:16:20,701 --> 00:16:22,601
لا يمكنك الحصول
عليها الى من اليابان...

392
00:16:27,641 --> 00:16:29,741
...حقا رأيت حقيقة الجميع اليوم

393
00:16:30,778 --> 00:16:31,778
حقا رائع...

394
00:16:39,453 --> 00:16:41,485
...حسنا، أنا ذاهب

395
00:16:41,554 --> 00:16:42,887
اتمنى لك ليلة سعيدة

396
00:16:42,922 --> 00:16:44,622
أنا ساتوقف عن
الذهاب للفندق حاليا

397
00:16:44,658 --> 00:16:48,326
أظن أن هناك بعض من (بق الفراش)

398
00:16:48,395 --> 00:16:50,796
لذا ذلك

399
00:16:50,831 --> 00:16:53,966
بعد ذلك, فكرت,
أنني ساذهب نحو ذلك المكان الايطالي

400
00:16:54,001 --> 00:16:54,967
هل أنت مشغول؟

401
00:16:55,001 --> 00:16:56,433
لا

402
00:16:56,470 --> 00:16:59,437
دعني أخمن أنت تريدني أن
انظف الحمامه الميتة في (إيسل6)؟

403
00:16:59,472 --> 00:17:01,938
لا,
أنا كنت قلق اذا كنت تريد أن نذهب للعشاء

404
00:17:03,142 --> 00:17:05,775
أنت تقصد, مثل, أن أنظف لك؟

405
00:17:05,811 --> 00:17:08,812
لا, أنا اقصد, مثل,
أن اخذك للعشاء

406
00:17:08,848 --> 00:17:10,815
الى المكان الايطالي الي ذكرته لك

407
00:17:10,850 --> 00:17:13,618
هل في حياتك سائلت
احد للخروج في موعد؟

408
00:17:13,652 --> 00:17:14,985
هل تسائلني للخروج في موعد؟

409
00:17:15,020 --> 00:17:15,986
اها

410
00:17:16,021 --> 00:17:17,988
لقد عرفت

411
00:17:18,024 --> 00:17:19,423
أنا فكرت، لكن حينها (جاريت)

412
00:17:20,459 --> 00:17:22,426
لقد عرفت

413
00:17:22,460 --> 00:17:24,094
لذا هل هذا نعم؟

414
00:17:26,441 --> 00:17:28,408
أنا حتى لم افكر بذلك بعد

415
00:17:28,467 --> 00:17:31,001
أنا في العادة لا اواعد الشباب البيض,
لكن اتعلم ماذا؟

416
00:17:31,036 --> 00:17:32,102
بالتاكيد, ليه لا؟

417
00:17:32,137 --> 00:17:33,469
رائع

418
00:17:33,505 --> 00:17:36,673
أنا لا استطيع الانتظار لكي اخبر
(جاريت) انني صادق حول هذا

419
00:17:36,708 --> 00:17:38,142
أنا راح ارميها في وجهه الغبي

420
00:17:38,176 --> 00:17:40,476
حسنا, كما ترى,
هذا أصبح قليلا حساس

421
00:17:40,513 --> 00:17:43,713
بصفتي مدير,
أنا لا يجب علي مواعدة اي موظف

422
00:17:43,782 --> 00:17:49,019
لذا ايمكنك أن تبقي هذا
بيني وبينك اذا هذا أوكي

423
00:17:49,053 --> 00:17:50,385
نعم

424
00:17:50,455 --> 00:17:51,455
أنت المدير.

425
00:17:56,194 --> 00:17:57,861
أنا يجب أن اذهب
الى الحمامة الميتة

426
00:17:57,895 --> 00:18:00,864
نعم, أنا لا اريد أن اسئل لاني
ماكنت اريد أن افسد اللحظة

427
00:18:02,566 --> 00:18:03,865
مرحبا(جلين)

428
00:18:03,900 --> 00:18:04,866
ماذا يحدث؟

429
00:18:04,901 --> 00:18:07,902
أنا امر بيوم سيء

430
00:18:07,971 --> 00:18:09,037
هل تريد التكلم حوله؟

431
00:18:09,073 --> 00:18:11,040
أنا سعيدة لكي اكون خلاطه.

432
00:18:11,074 --> 00:18:12,339
خلاطتي؟

433
00:18:12,375 --> 00:18:15,576
نعم, كما تعلم, مثل تعطيني افكارك

434
00:18:15,646 --> 00:18:20,549
ومشاعرك,
وانا اخلطهم لك واعطيك بعدها شيء جيد

435
00:18:20,583 --> 00:18:22,917
أنا لست متاكد أنني
اخذت القرار الصحيح

436
00:18:22,987 --> 00:18:25,487
بشأن اختبار فحص المخدرات

437
00:18:25,521 --> 00:18:27,421
نعم, اصبح مبالغ به

438
00:18:27,491 --> 00:18:32,160
اصبح مثل ردة فعل البطيخ.

439
00:18:32,195 --> 00:18:33,260
بطيخ - نعم.

440
00:18:33,329 --> 00:18:36,597
أنه فقط,
انني كنت مخطئ حول (كايل).

441
00:18:36,667 --> 00:18:40,401
هذا يجعلني اتسائل كم حقا
انا لا اعرف الناس الي حولي

442
00:18:40,435 --> 00:18:42,169
بالطبع انت لاتعرف كل شيء عنهم

443
00:18:42,205 --> 00:18:43,905
لكنك تعرف الاشياء المهمه

444
00:18:43,940 --> 00:18:47,608
مثل,
كما تعلم (جاريت ) مثل الحساء المعلب

445
00:18:47,677 --> 00:18:49,944
كما تعلم, هو قاسي من الخارج

446
00:18:50,013 --> 00:18:53,014
لكن من الداخل لطيف

447
00:18:53,048 --> 00:18:54,547
هو مثل الحساء المعلب

448
00:18:54,583 --> 00:18:55,615
نعم.

449
00:18:55,685 --> 00:18:59,186
...و(شاين) (شاين
)مثل سجاد اليوغا

450
00:18:59,222 --> 00:19:01,888
هي نابضة بالحياة ومضحكه

451
00:19:01,924 --> 00:19:04,725
وايضا هي، قليلة الغلاظه...

452
00:19:06,795 --> 00:19:11,699
...و(جوناه) مثل المنبة

453
00:19:11,734 --> 00:19:14,768
هو يصبح مزعج في الصباح

454
00:19:14,802 --> 00:19:16,202
مزعج

455
00:19:16,237 --> 00:19:17,469
أنت تريد أن تفعل

456
00:19:18,773 --> 00:19:20,773
أريد أن ارميه
على الجدار يوما ما.

457
00:19:20,808 --> 00:19:21,907
صح؟

458
00:19:21,944 --> 00:19:25,212
أنت مثل نادي الغولف؟

459
00:19:25,247 --> 00:19:30,650
...أنت مثل ذلك

460
00:19:31,652 --> 00:19:34,119
السائق, حامل الكور

461
00:19:34,155 --> 00:19:37,757
متجه نحوهم بالكامل

462
00:19:37,791 --> 00:19:39,224
نعم. نعم

463
00:19:39,260 --> 00:19:40,759
بالطبع

464
00:19:40,794 --> 00:19:42,794
شكرا لك (أيمي)

465
00:19:42,830 --> 00:19:46,164
أنت لديك طريقة
مع الكلمات شكرا لك

466
00:19:46,233 --> 00:19:50,168
الان اذا عذرتيني أنا
سوف انطلق على واحد...

467
00:19:58,812 --> 00:20:00,979
(دينا) ...الغيء الفحص

468
00:20:01,015 --> 00:20:02,648
نادي الغولف هنا

469
00:20:02,682 --> 00:20:03,914
ما الذي تتحدث عنه؟

470
00:20:03,949 --> 00:20:06,651
ساخبرك مالذي اتحدث عنه

471
00:20:06,686 --> 00:20:08,286
نحن

472
00:20:08,321 --> 00:20:09,654
لا

473
00:20:09,690 --> 00:20:11,156
نريد

474
00:20:11,191 --> 00:20:12,291
لهذا

475
00:20:12,326 --> 00:20:14,025
بعد الان...

476
00:20:16,329 --> 00:20:18,128
...كوبي القهوة هناك...

477
00:20:20,332 --> 00:20:21,865
...نعم، انه هناك...

478
00:20:26,973 --> 00:20:28,606
...أوكي... (ايمي)

479
00:20:31,011 --> 00:20:31,976
...كيف الحال؟

480
00:20:32,012 --> 00:20:33,211
من الجيد رؤيتك, مساء الخير

481
00:20:33,280 --> 00:20:35,013
أنه بارد هنا, اليس كذلك؟

482
00:20:36,316 --> 00:20:37,648
أنا بحاجه لشراب

483
00:20:37,684 --> 00:20:38,649
مرحبا

484
00:20:38,685 --> 00:20:39,685
مساء الخير

485
00:20:40,687 --> 00:20:42,019
احذري ما تتمنينه

486
00:20:42,054 --> 00:20:44,355
يمكن ان تقابلي "افعلها"ء

487
00:20:45,390 --> 00:20:48,858
مرحبا (ادم)

488
00:20:48,894 --> 00:20:51,696
ما الذي يحدث؟

489
00:20:51,730 --> 00:20:53,129
(ادم) أتى لياخذني

490
00:20:53,164 --> 00:20:54,130
نعم, انا ايضا

491
00:20:54,166 --> 00:20:55,999
أنا اقصد, أنا ذاهب ايضا

492
00:20:56,035 --> 00:20:57,835
أنها نهاية اليوم

493
00:20:57,870 --> 00:20:59,069
أنا تعبان

494
00:20:59,138 --> 00:21:00,204
نعم, فهمت

495
00:21:00,239 --> 00:21:03,043
أنا اتيت لاقول مع السلامه.

496
00:21:04,210 --> 00:21:05,742
اراك على الجانب الاخر؟

497
00:21:05,811 --> 00:21:06,743
من الجيد رؤيتك

498
00:21:06,811 --> 00:21:07,811
Okay.

499
00:21:11,215 --> 00:21:13,983
So... ما كان ذلك؟.

500
00:21:14,017 --> 00:21:16,052
Um... لا شيء

501
00:21:16,087 --> 00:21:17,754
انهُ فقط غريب

502
00:21:17,822 --> 00:21:19,799
يجب ان نضعه مع اخوك

503
00:21:19,823 --> 00:21:21,823
twitter:@viivb

