﻿1
00:00:03,008 --> 00:00:04,820
إنتباه يازبائن كلاود9

2
00:00:04,844 --> 00:00:07,484
نحن نعتذر عن
الحرارة الي في المتجر

3
00:00:07,757 --> 00:00:09,757
درجة الحرارة تتحكم بها الشركة

4
00:00:09,867 --> 00:00:11,234
نحن نعمل لأصلاحها

5
00:00:11,268 --> 00:00:12,642
وايضا انا اشكر

6
00:00:12,666 --> 00:00:14,934
كل من اخذ من وقته وقال لي

7
00:00:14,968 --> 00:00:16,802
أن الجوء حار هنا

8
00:00:16,837 --> 00:00:18,304
الشخص الي سيقول لي ذلك

9
00:00:18,338 --> 00:00:19,772
أنا سأرتكب به جريمه

10
00:00:21,341 --> 00:00:23,275
هذا كل ما بالامر

11
00:00:23,623 --> 00:00:25,323
ماذا لو قلتها بأسلوب اهدئ؟

12
00:00:25,358 --> 00:00:26,992
ليس اليوم،
يا دينا-ماذا، اتظن انك

13
00:00:27,026 --> 00:00:27,993
الشخص الوحيد الذي مرهق؟

14
00:00:28,027 --> 00:00:30,262
حوضي الان مثل الساحل الجنوبي

15
00:00:30,296 --> 00:00:32,345
بجد. استطيع أن ابخر
المحار بهذا السروال

16
00:00:32,369 --> 00:00:33,170
ياإلهي-اذا لا يمكنك

17
00:00:33,204 --> 00:00:34,905
أن تكون محترف,
أبتعد عن الميكرفون

18
00:00:34,939 --> 00:00:36,540
ابعدي يدك عن مطرقة ثور, هيا

19
00:00:36,574 --> 00:00:37,675
لا, لا, تماماً لا

20
00:00:37,709 --> 00:00:39,743
- انه لي الان-. نعم؟
- ماذا عنه؟

21
00:00:39,778 --> 00:00:40,944
ماذا عن هذا؟ الجولة الثانية

22
00:00:40,979 --> 00:00:41,779
هل هذا مكرفونك الشخصي؟

23
00:00:41,813 --> 00:00:43,180
نعم, انا احمل هذا معي

24
00:00:43,214 --> 00:00:44,081
يارفاق يارفاق, هيا

25
00:00:44,122 --> 00:00:46,747
انا اعلم انه الجوء حار
هنا لكن دعونا نتنفس

26
00:00:46,771 --> 00:00:49,139
دعونا نتأن في التنفس في كل مره

27
00:00:49,174 --> 00:00:51,976
نعم. كما تعلمون,
الحر يجعلنا كلنا

28
00:00:52,010 --> 00:00:53,187
نتصرف بشكل غير عقلاني... كما تعلمون,
انا اقصد

29
00:00:53,211 --> 00:00:55,920
اذا وجهك بقي في
مكانه سيتحصل على لكمه

30
00:00:56,848 --> 00:00:58,716
انا كنت اقول-لكمه...

31
00:01:01,504 --> 00:01:04,736
...تمت الترجمه بواسطة
عبدالله twitter:@viivb...

32
00:01:11,930 --> 00:01:14,537
...ياإلهي،
الحرارة حقاً تظهر عمرك اليس كذلك؟

33
00:01:14,866 --> 00:01:17,167
دينا,
انا احاول أن ابقي اسلوبي إيجابي اليوم

34
00:01:17,202 --> 00:01:18,268
لذا ساعديني بصمتك. حسنا؟

35
00:01:18,303 --> 00:01:20,537
نعم، بتأكيد، اسفه...

36
00:01:24,242 --> 00:01:27,678
...اذا ًهل أكلتي الكثير من
حساء البصل الفرنسي أمس

37
00:01:27,712 --> 00:01:30,415
أو هذا فقط ما يفرزه
جلدك الطبيعي؟

38
00:01:31,049 --> 00:01:32,750
انت لديك عطر مسك فريد

39
00:01:32,784 --> 00:01:34,918
انه ثقيل, مثل العفن

40
00:01:34,953 --> 00:01:36,587
حسنا-انه مثل مسك سيء

41
00:01:36,621 --> 00:01:38,722
انا ذاهبه. وداعا-انه ليس بالسيء

42
00:01:38,757 --> 00:01:40,257
ماذا؟ بدون إهانه

43
00:01:40,291 --> 00:01:41,725
نعم, اذا على كل حال

44
00:01:41,760 --> 00:01:44,528
الحرارة هنا تكاد تنسفنا

45
00:01:44,562 --> 00:01:46,530
وبما أنكم يارفاق
تعينون درجة الحرارة

46
00:01:46,564 --> 00:01:48,265
انا أمل منكم أن تطفوه

47
00:01:48,299 --> 00:01:50,245
لا مشكله, يمكنني مساعدتك في هذا

48
00:01:50,511 --> 00:01:54,514
شكراً لك-كمبيوتري يقول

49
00:01:54,549 --> 00:01:57,017
أن درجت حرارتكم 66, لذا هذا رائع

50
00:01:57,051 --> 00:01:57,851
لا

51
00:01:57,885 --> 00:02:00,053
ربما كمبيوتركم به خلل

52
00:02:00,087 --> 00:02:04,524
لانني استطيع أن أؤكد
لك انه حر للغايه في المتجر

53
00:02:04,559 --> 00:02:06,426
نعم, بحسب خبرتي

54
00:02:06,460 --> 00:02:08,061
أن الكمبيوتر لا يخطئ

55
00:02:08,095 --> 00:02:09,062
الناس تخطئ

56
00:02:09,096 --> 00:02:10,597
انا سأضع ملاحظة هنا

57
00:02:10,631 --> 00:02:11,698
تقول, خطاء المدير

58
00:02:11,732 --> 00:02:12,933
انها ليست بخطاء

59
00:02:12,967 --> 00:02:14,100
انا اعلم ما هو الحر

60
00:02:14,135 --> 00:02:16,002
وانا حار جداً

61
00:02:16,037 --> 00:02:18,438
انا متأكده انك كذلك,
من فضلك انتظر

62
00:02:18,472 --> 00:02:19,472
ماذا...

63
00:02:30,117 --> 00:02:33,019
...ماركوس،
ما الذي تعرفه عن هذا اللوح؟

64
00:02:33,933 --> 00:02:36,056
هل تسئليني لاني
مسئول عن المستودع الان؟

65
00:02:36,090 --> 00:02:38,959
لانك سمعت أنني مسئول عن المستودع الان,
صح؟

66
00:02:39,305 --> 00:02:40,760
سمعت, نعم

67
00:02:40,795 --> 00:02:42,963
ترقية بدون زياده, احسنت

68
00:02:42,997 --> 00:02:44,531
شكرا لك, انه من اجل العرض

69
00:02:44,565 --> 00:02:46,933
تبقي راسك منخفض تودي عملك

70
00:02:46,968 --> 00:02:50,070
ينقطع أصبعك وتوافق
على الا ترفع قضية

71
00:02:50,104 --> 00:02:51,348
أي شيء يمكن أن يحدث

72
00:02:52,073 --> 00:02:54,230
حسنا, اذاً يمكنك أن تنظف هذا؟

73
00:02:54,734 --> 00:02:56,484
لدي الكثير من الاشغال الان

74
00:02:56,586 --> 00:02:59,337
لكن بالطبع, نعم انا سأهتم به

75
00:02:59,981 --> 00:03:01,226
:تعلمين ماذا يقولون

76
00:03:01,288 --> 00:03:03,523
جل إحترامي وتقديري لسروالك

77
00:03:03,557 --> 00:03:04,591
حسنا

78
00:03:04,625 --> 00:03:06,593
انها لـشكسبير

79
00:03:06,627 --> 00:03:08,899
ربما

80
00:03:10,731 --> 00:03:13,374
مرحبا, جلين,
انا فقط اردت... أن اتفقد عن الـاي تي أ

81
00:03:14,401 --> 00:03:17,337
انه الجوء هنا رائع

82
00:03:17,883 --> 00:03:19,939
نعم, انا اعتدت المكيف

83
00:03:19,974 --> 00:03:21,508
في فبراير

84
00:03:21,542 --> 00:03:22,942
ايمكنك أن تصدق ذلك؟

85
00:03:22,977 --> 00:03:24,354
انا احاول جعلهم
يصلحون درجة الحرارة

86
00:03:24,378 --> 00:03:26,045
لكن, ياإلهي, هؤلاء الناس

87
00:03:26,594 --> 00:03:29,015
اذا الجميع في
الخارج يغلون من الحر

88
00:03:29,368 --> 00:03:32,002
وانت جالس هنا في مكتبك البارد؟

89
00:03:32,143 --> 00:03:33,686
انا افعل كل ما يمكنني فعله

90
00:03:33,991 --> 00:03:34,991
أأنت تفعل؟

91
00:03:35,329 --> 00:03:37,490
لان الجميع يعتمد عليك

92
00:03:37,514 --> 00:03:40,353
اذا ربما هذا ليس لطلب المساعدة

93
00:03:41,221 --> 00:03:42,537
ربما هذا...

94
00:03:44,865 --> 00:03:46,699
...11:35؟

95
00:03:46,734 --> 00:03:49,569
خمن أكثر-... عن

96
00:03:49,603 --> 00:03:52,872
الوقت الذي سأصلح الحرارة بنفسي؟

97
00:03:52,907 --> 00:03:55,164
حسنا, يمكنني التماشي مع هذا,
نعم, يا جلين

98
00:03:55,188 --> 00:03:59,679
اذهب للخارج واصلح
نظام الحرارة أو أياً كان

99
00:03:59,713 --> 00:04:01,981
نعم,
انا يمكنني انا... انا سأصلحها بنفسي

100
00:04:02,467 --> 00:04:04,484
نعم, هذا ما افعله

101
00:04:04,518 --> 00:04:05,919
حسنا-سأفعل ذلك الان

102
00:04:05,953 --> 00:04:08,755
نعم, اصلحه,
وخذ كامل وقتك فاصلاحه

103
00:04:08,789 --> 00:04:10,040
انه عن الرحلات

104
00:04:11,231 --> 00:04:13,393
زيادة البرودة

105
00:04:13,745 --> 00:04:15,163
هذا ما اتكلم عنه...

106
00:04:18,030 --> 00:04:19,998
...ايمكنك أن تبقى في جانبك؟

107
00:04:20,099 --> 00:04:22,001
انت تصبح اقرف شاب حار اصتدم بي

108
00:04:22,036 --> 00:04:24,437
انا اسف هل هذ افضل؟
هل هذا يساعدك؟

109
00:04:24,471 --> 00:04:28,508
- لا-ايعجبك ذلك؟
- انه اسواء, انه مقرف

110
00:04:28,534 --> 00:04:30,335
ياإلهي أنت محبه للدراما الزائدة

111
00:04:30,376 --> 00:04:31,780
أنت مقزز

112
00:04:32,146 --> 00:04:33,913
انا حقاً اسف

113
00:04:33,948 --> 00:04:35,915
انا ظننت أن السروايل
الجلدية سيبدوا منظرها رائع

114
00:04:35,950 --> 00:04:37,917
انا لم اتوقع انها سيعلق
في رجولي المعرقه

115
00:04:37,959 --> 00:04:41,057
لابأس, انه ليس بجلد على كل حال

116
00:04:41,112 --> 00:04:43,857
انه معاد تصنعيه
بالقوارير البلاستيكية

117
00:04:43,891 --> 00:04:46,593
انا سوف اخرج اعزب
مع أصحابي التقنين

118
00:04:46,627 --> 00:04:48,962
نعم؟ انت ستلتقي بامراة؟

119
00:04:48,996 --> 00:04:51,598
لا, فقط رفاق تقنين

120
00:04:51,632 --> 00:04:53,766
حسنا, هم سيحبون هذا السروال

121
00:04:53,801 --> 00:04:54,901
مرحبا ايمي

122
00:04:55,159 --> 00:04:58,539
هذه المراة إنزلقت بسبب زبادي عند الاغذية،
و

123
00:04:58,572 --> 00:05:01,040
لا، لا... ماركوس كان

124
00:05:01,518 --> 00:05:03,544
حسنا, انا سأعود

125
00:05:03,577 --> 00:05:04,711
فقط انتظري هنا يا سيدة

126
00:05:04,745 --> 00:05:05,745
ها انت...

127
00:05:09,577 --> 00:05:10,630
...انا تقني...

128
00:05:21,318 --> 00:05:23,530
...اغلق الباب انت
تدع الهواء يخرج

129
00:05:24,359 --> 00:05:25,598
هل أنت جلين؟

130
00:05:25,633 --> 00:05:28,902
لان هذا مكتب جلين
لكن انت لا تبدوا مثل جلين

131
00:05:28,936 --> 00:05:30,637
الا اذا جلين حول

132
00:05:30,671 --> 00:05:32,049
شكله بالكامل

133
00:05:32,073 --> 00:05:34,724
أو جلين في الواقع هو جاريت

134
00:05:34,748 --> 00:05:36,944
لكنه يرتدي قناع طوال تلك السنين

135
00:05:36,977 --> 00:05:38,745
سأصل للمقصد انا
اعلم أنك لست جلين

136
00:05:38,779 --> 00:05:40,580
حسنا, لقد اكتشفتي ذلك

137
00:05:40,817 --> 00:05:43,111
انظري, انا فقط استرح من الحرارة

138
00:05:43,817 --> 00:05:46,119
نعم, الكثير من البرودة هنا

139
00:05:46,845 --> 00:05:49,589
انا اقصد, الفتاة يمكنها ان تجفف
سراويلها كلها في مكان كهذا

140
00:05:50,958 --> 00:05:53,860
ماركوس هناك زبونه
انزلقت بسبب التسرب

141
00:05:53,894 --> 00:05:55,495
نعم, اسف إيمز, نحن سننظفها

142
00:05:55,529 --> 00:05:57,764
نحن نعاني من الحر
هنا في المستودع

143
00:05:57,798 --> 00:05:59,999
نعم, لا, فهمت, انه حر في كل مكان

144
00:06:00,034 --> 00:06:01,768
لكن انت قلت أنك ستنظفه

145
00:06:02,305 --> 00:06:03,603
حسنا, اهدئ

146
00:06:03,637 --> 00:06:04,938
ليس هناك داعي لتصبحي متأثرة

147
00:06:05,542 --> 00:06:07,941
متأثرة؟ أأنا أأنا اصبحت متأثرة؟

148
00:06:08,315 --> 00:06:09,315
نوعاً ما؟

149
00:06:09,510 --> 00:06:12,011
لابأس,
اتعلم ماذا؟ انه ليس بالموضوع المهم

150
00:06:12,046 --> 00:06:15,014
فقط يحتاج للتنظيف انا
سأجعل احدهم ينظفه

151
00:06:15,049 --> 00:06:16,066
اقدر ذلك كثيراً

152
00:06:17,151 --> 00:06:18,952
ايمز ابتسمي

153
00:06:18,986 --> 00:06:20,620
انت ستعيشين طويلاً...

154
00:06:23,023 --> 00:06:24,980
...هل انت قلت لي ابتسمي؟

155
00:06:25,782 --> 00:06:27,527
نعم، انت قليلاً متشدده...

156
00:06:29,997 --> 00:06:31,505
...انتباه ايها الموظفيين

157
00:06:31,765 --> 00:06:34,634
لا تنظفوا الزبادي
المتسرب في قسم الاغذية

158
00:06:34,668 --> 00:06:36,502
هذه مشكلت المستودع

159
00:06:36,537 --> 00:06:39,005
وسوف ينظف عندما ينظفونه

160
00:06:39,039 --> 00:06:40,974
اذهب للجحيم, ماركوس

161
00:06:41,593 --> 00:06:42,909
اعذريني, انه حر قليلاً هنا

162
00:06:42,943 --> 00:06:44,783
نحن ندرك ذلك

163
00:06:45,913 --> 00:06:47,046
حسنا

164
00:06:48,015 --> 00:06:49,505
احضي بيوم سعيد

165
00:06:50,775 --> 00:06:52,241
انا لا اصدق انه قال ابتسمي

166
00:06:52,276 --> 00:06:54,143
نعم, لقد تجاوز حدوده

167
00:06:54,178 --> 00:06:55,480
انا اتفق معك تماماً

168
00:06:55,504 --> 00:06:57,105
هل سيساعد اذا انا قمت بتنظيفه؟

169
00:06:57,139 --> 00:06:59,674
لانه انا حقاً حقاً اريد تنظيفه

170
00:06:59,708 --> 00:07:00,908
مثل حقاً

171
00:07:00,943 --> 00:07:03,478
لا تلمس التسرب

172
00:07:03,512 --> 00:07:05,113
حسنا, تركها سيجعلها تتفاقم

173
00:07:05,147 --> 00:07:06,981
اتعلمين ماذا؟ ربما ندعه يفعلوها,
كما تعلمين؟

174
00:07:07,016 --> 00:07:08,149
الحرارة

175
00:07:08,641 --> 00:07:11,352
وايضاً ربما الحرارة تسبب عددا من

176
00:07:11,376 --> 00:07:14,644
التصرفات بطريقه تبدوا قليلاً مثل,
انا لا اعلم

177
00:07:14,678 --> 00:07:16,212
تجاوز الحدود

178
00:07:16,247 --> 00:07:17,280
اذا ما الذي تقوله؟

179
00:07:17,314 --> 00:07:18,959
انه نحن يجب أن ندع ماركوس
يتجاوز حدوده بسبب الحر؟

180
00:07:18,983 --> 00:07:21,317
لا لا لا, انه فقط

181
00:07:21,352 --> 00:07:26,831
تذكري اننا كلنا في المتجر الحار,
كما تعلمين؟

182
00:07:26,879 --> 00:07:29,612
من ضمنهم انا, ماتيو وانت

183
00:07:31,216 --> 00:07:32,216
نعم, انا اعلم

184
00:07:32,241 --> 00:07:33,995
ونحن نبقي هادئين
مثل... رباطة جأشة

185
00:07:34,019 --> 00:07:35,585
حسنا-ماتيو...

186
00:07:39,018 --> 00:07:40,740
...ما خطب الناس اليوم؟

187
00:07:44,729 --> 00:07:46,369
ياله من منظر

188
00:07:46,831 --> 00:07:49,399
الان فهمت لماذا بريت دائماً
يحاول ان يجعلني أتي الى هنا

189
00:07:49,434 --> 00:07:50,867
وان ادخن معه

190
00:07:50,902 --> 00:07:54,285
نعم, حسنا, هذا لن ياخذ وقت

191
00:07:54,402 --> 00:07:56,209
وظيفتك أن تناوليني الادوات

192
00:07:56,233 --> 00:07:58,647
التي احتاجه, حسنا؟

193
00:07:58,671 --> 00:08:00,105
انت ذو فائدة

194
00:08:00,139 --> 00:08:01,973
انه فوائد بالجمع

195
00:08:02,008 --> 00:08:05,483
لكن نعم,
مدينه ستورجيس دائماً ستحضى بالبناءون

196
00:08:05,624 --> 00:08:07,758
في الحقيقة, اسلافي صنعوا السفن

197
00:08:07,793 --> 00:08:10,595
التي احضرت الاوائل
من الافريقيون الامريكان

198
00:08:10,629 --> 00:08:12,597
الى هذا البلد

199
00:08:12,631 --> 00:08:14,732
انت تقصد مثل سفينة تحمل عبيد؟

200
00:08:14,766 --> 00:08:15,766
لا

201
00:08:17,183 --> 00:08:18,183
لا...

202
00:08:20,806 --> 00:08:25,162
...حسنا،
دعينا نرى ما الذي نتعامل معه هنا...

203
00:08:28,981 --> 00:08:32,617
...انا لا استطيع ان اصدق
انك تعرف كيف تصلح هذا

204
00:08:33,069 --> 00:08:35,231
حسنا, انا تماماً اعرف

205
00:08:35,787 --> 00:08:39,389
اذا لماذا انت لا,
تكوني هادئه وتصمتين؟

206
00:08:45,464 --> 00:08:46,664
هل انت مجبره لاصدار ذلك الصوت؟

207
00:08:46,981 --> 00:08:48,766
انا لدي حكه سيئه في اسفل حنجرتي

208
00:08:48,800 --> 00:08:50,345
اتعلم انهم يقولون أن الانسان يبتلع,
بالمتوسط

209
00:08:50,369 --> 00:08:51,969
ثلاث عناكب في كل
سنه عندما يكون نائم؟

210
00:08:52,570 --> 00:08:54,396
اظن امس انني ضربت حلقي...

211
00:09:05,517 --> 00:09:06,817
...نعم، هذا القلم ما زال ينضغط

212
00:09:06,852 --> 00:09:08,819
انا اسف, هل ازعجتك؟

213
00:09:08,854 --> 00:09:10,788
انه ليس خطائك انت فقط تزعج انسان

214
00:09:10,822 --> 00:09:12,857
انظري,
دعينا نكون بالغين ولا نتكلم

215
00:09:12,891 --> 00:09:13,891
لابأس بالنسبة لي...

216
00:09:25,504 --> 00:09:26,681
...اتذكرين تلك المرة
عندما حضينا بالجنس؟

217
00:09:26,705 --> 00:09:28,572
ما المانع؟ انزع بنطالك

218
00:09:30,475 --> 00:09:33,778
شكرا لكما من أجل
الموافقه على الجلوس

219
00:09:33,812 --> 00:09:35,146
حدثت اخطاء

220
00:09:35,595 --> 00:09:36,714
هناك اشياء

221
00:09:36,748 --> 00:09:38,883
تلك انا متأكد منها
ان كلا الجانبين ندمان

222
00:09:38,917 --> 00:09:41,018
هي قال لي اذهب للجحيم,
انا كاثلوكي

223
00:09:41,053 --> 00:09:42,720
ذلك اسواء مكان يمكن ان نذهب له

224
00:09:42,754 --> 00:09:44,722
حسنا على الاقل
انا لم أقل لك ابتسم

225
00:09:44,756 --> 00:09:46,724
ما الخطب في ذلك؟ انت
تملكين ابتسامه جميله

226
00:09:46,758 --> 00:09:48,859
انا لدي ابتسامه مدهشه تضي الغرفه

227
00:09:48,894 --> 00:09:50,995
لكن لا تخبرني متى ابتسم, ماركوس

228
00:09:51,029 --> 00:09:54,398
انا سأبتسم عندما اريد ذلك

229
00:09:54,433 --> 00:09:56,767
حسنا, انا اسف اذا شعرتي بالاهانة

230
00:09:58,065 --> 00:09:59,670
انا فقط نسيت كيف
حس النساء يمكن أن يكون

231
00:09:59,705 --> 00:10:01,038
ماركوس لا

232
00:10:01,073 --> 00:10:02,557
اذا الان انا حساسه

233
00:10:02,741 --> 00:10:04,819
حسنا, مارايك بهذا كإحساس,
ماركوس؟

234
00:10:04,859 --> 00:10:06,143
انا سأكتب بك

235
00:10:06,695 --> 00:10:09,480
السيدة ايمي ستكتب
اسمي على اللوحة

236
00:10:09,514 --> 00:10:10,815
هذا

237
00:10:10,849 --> 00:10:12,550
انت تظن أن هذا مضحك؟

238
00:10:12,584 --> 00:10:14,719
نعم,
لانك اصبحت مثل مدرسه حادة الطباع

239
00:10:14,753 --> 00:10:16,153
ماذا قلنا عن الا نزيد من الحدة؟

240
00:10:16,188 --> 00:10:18,489
انا مشرفتك

241
00:10:18,523 --> 00:10:20,891
في الوظيفة التي كنت تملكها,
ماركوس

242
00:10:20,926 --> 00:10:22,193
انت مفصول

243
00:10:22,227 --> 00:10:23,894
انت تفصليني؟ من أجل لاشيء؟

244
00:10:23,929 --> 00:10:25,663
لا لا لا لا لا لا

245
00:10:25,697 --> 00:10:26,697
دعونا نتراجع. حسنا؟

246
00:10:26,732 --> 00:10:28,599
لا احد سيفصل

247
00:10:28,633 --> 00:10:30,701
وايضا ليس "لاشيء"حسنا؟

248
00:10:30,736 --> 00:10:33,070
اظن ان ما حدث ربما
انت قلت بعض الاشياء

249
00:10:33,105 --> 00:10:35,686
هذا نوعا ما تداخل مابين قوة الجنسين,
لذا

250
00:10:35,718 --> 00:10:38,476
بجد ياصاح اصبحت
سافل اكثر من ايمي...

251
00:10:41,403 --> 00:10:42,613
...ماركوس، انت مفصول...

252
00:10:53,418 --> 00:10:55,552
...حسنا, اذا

253
00:10:55,587 --> 00:10:58,736
ربما انتم سمعتم تلك الاحداث

254
00:10:58,760 --> 00:10:59,893
اننا فصلنا ماركوس

255
00:10:59,927 --> 00:11:01,000
- ماذا؟
- ماذا؟

256
00:11:01,596 --> 00:11:03,628
أأنت مسموح لكِ بفصل الناس؟

257
00:11:04,065 --> 00:11:05,432
ليس بشكل واضح, ربما

258
00:11:05,466 --> 00:11:06,733
انا لا اعلم, هو يظن ذلك لذا

259
00:11:06,775 --> 00:11:09,095
على كل حال,
عمال المستودع الباقين

260
00:11:09,119 --> 00:11:10,737
خرجوا تضامناً معه

261
00:11:10,772 --> 00:11:12,739
نعم, فجاة صاروا مخلصين

262
00:11:12,774 --> 00:11:16,076
الظاهر انه وعدهم... بالحصول
على وظيفة جديدة, لذا

263
00:11:16,110 --> 00:11:19,646
لذا نحن سنفرغ هذه الشاحنة...

264
00:11:22,483 --> 00:11:24,584
...هل نحن حتى نعرف
كيف نفرغ الشاحنة؟

265
00:11:24,619 --> 00:11:26,453
لانني أتيت الى هنا
عندما كانوا يفرغون الشاحنة

266
00:11:26,487 --> 00:11:28,622
وهم كانوا يتقنونها
ويفعلوا رقصات عجيبه

267
00:11:28,656 --> 00:11:30,892
انا اقصد, مثل الفرقعة,
او مثل الهمهمه

268
00:11:31,314 --> 00:11:33,437
انها كانت مثل...

269
00:11:36,739 --> 00:11:38,034
...يارفاق، لابأس حسنا؟

270
00:11:38,065 --> 00:11:38,832
انا حصلت على التعليمات

271
00:11:38,866 --> 00:11:41,434
لذا كما تعلمون كل ما نحتاجه حقاً

272
00:11:41,469 --> 00:11:44,337
اثنان ينزلان الاغراض من الشاحنة

273
00:11:44,371 --> 00:11:46,873
وواحد يدفعها على
الخط وواحد على التوصيل

274
00:11:46,907 --> 00:11:49,442
اثنان يسحبان اللوح
وثلاثه يدفعان الـأتش بي أ

275
00:11:49,477 --> 00:11:52,508
وشخص واحد يدحرج سي ودي

276
00:11:54,215 --> 00:11:56,549
حسنا, هذا يبدوا رائعاً

277
00:11:56,584 --> 00:11:57,686
دعونا نفعل ذلك...

278
00:12:15,669 --> 00:12:17,570
...اذا، ما الذي تظنينهُ بشأنه؟

279
00:12:17,605 --> 00:12:19,139
مالذي تفعله؟ ماهذا؟

280
00:12:19,173 --> 00:12:20,213
...انا لا اعلم, فقط, ظننت

281
00:12:20,241 --> 00:12:22,794
ظننت أن هذا شيئاً
يتحدث به... الناس بعد...

282
00:12:29,873 --> 00:12:31,228
...هل انا يفترض بي أن
أسئلك مالذي تظنه بشأن؟

283
00:12:31,252 --> 00:12:33,052
لا-لانه انا استطيع اذا كنت تريد

284
00:12:33,087 --> 00:12:34,420
من فضلك لا-حسنا، بتأكيد

285
00:12:35,923 --> 00:12:38,057
جلين, احتاج أن اتحدث معك

286
00:12:38,921 --> 00:12:41,489
أظن أن الحرارة تأثر
على جوناه وايمي...

287
00:12:43,599 --> 00:12:46,702
...هما فصلا... وانا
احاول الا إستخدم هذا

288
00:12:47,401 --> 00:12:48,401
جن جنونهما

289
00:12:48,702 --> 00:12:50,069
هما سيجن جنونهما

290
00:12:50,104 --> 00:12:51,671
لقد جن جنونهما

291
00:12:52,056 --> 00:12:53,056
مرحبا...

292
00:12:56,443 --> 00:12:58,044
...حسنا، دعينا فقط

293
00:12:58,078 --> 00:12:59,045
انها خطوات مزيفه

294
00:12:59,079 --> 00:13:00,246
هو ربما مازال يستمع

295
00:13:00,281 --> 00:13:01,514
لماذا هو يود فعل خطوات مزيفه؟

296
00:13:01,549 --> 00:13:02,649
انا دائماً افعل خطوات مزيفه

297
00:13:02,683 --> 00:13:04,517
حينها يمكنني أن اسمع
ما يقوله الناس عني

298
00:13:04,552 --> 00:13:06,085
وما الذي يقوله الناس عنك؟

299
00:13:06,120 --> 00:13:07,420
كلام ليس بجيد

300
00:13:07,454 --> 00:13:09,422
منظره معقد حقاً

301
00:13:09,456 --> 00:13:10,523
نعم, حسنا

302
00:13:10,558 --> 00:13:12,636
كل شيء الكتروني الان

303
00:13:12,823 --> 00:13:14,643
لكنه مثل باقي الانظمة من الداخل

304
00:13:15,462 --> 00:13:18,198
دعيني نضفط التشخيص النظام هنا...

305
00:13:22,303 --> 00:13:24,643
...حسنا يبدوا اني غيرت اللغه...

306
00:13:32,479 --> 00:13:34,877
...حسنا يارفاق عمل جيد

307
00:13:34,901 --> 00:13:37,150
انا اعلم أننا متعبون
لكن سنتجاوز ذلك

308
00:13:37,184 --> 00:13:40,620
نحن فقط باقي لدينا
200أكثر من صندوق

309
00:13:40,654 --> 00:13:41,754
سنتجاوز ذلك

310
00:13:43,324 --> 00:13:44,357
أين الناسخ الضوئي؟

311
00:13:44,391 --> 00:13:47,525
انه لدي,
لكن انا نوعا ما محصوره هنا

312
00:13:47,729 --> 00:13:49,596
لا تقلقي يا ساندرا
كل شيء سبكون بخير

313
00:13:49,630 --> 00:13:51,731
فقط أرمي لنا الناسخ الضوئي...

314
00:13:54,501 --> 00:13:56,851
...الناسخ الضوئي تحطم...

315
00:14:06,680 --> 00:14:08,147
...انا حتى لا يمكنني
مساعدت موظفيني

316
00:14:08,182 --> 00:14:10,083
عندما يحتاجوني

317
00:14:10,117 --> 00:14:12,363
هذا ليس بصحيح انت
تساعدنا طوال الوقت

318
00:14:14,021 --> 00:14:15,021
مثل كيف؟

319
00:14:15,222 --> 00:14:16,753
أنت تريد مثال؟

320
00:14:17,691 --> 00:14:18,893
حسنا

321
00:14:19,526 --> 00:14:21,361
حسنا نحن لن نكون قادرين

322
00:14:21,395 --> 00:14:23,096
القدوم الى العمل في الصباح

323
00:14:23,130 --> 00:14:25,181
اذا لم تفتح لنا الباب

324
00:14:25,335 --> 00:14:27,133
في الواقع, حالياً

325
00:14:27,167 --> 00:14:29,148
الباب ينفتح تلقائياً
بواسطة الكمبيوتر

326
00:14:30,537 --> 00:14:33,673
حسنا لكن من يشغل الكمبيوتر؟

327
00:14:33,707 --> 00:14:35,108
الشركه تشغله

328
00:14:35,142 --> 00:14:37,611
حقاً؟ هذا رائع...

329
00:14:40,714 --> 00:14:44,273
...لا يوجد سبب على
الاطلاق لتواجد هنا

330
00:14:45,386 --> 00:14:48,821
انا فقط مثير للشفقة رجل
كبير بالعمر عديم الفائدة

331
00:14:49,377 --> 00:14:51,767
على ما يبدوا أنني انحدر
من عائله كانت تتاجر بالعبيد

332
00:14:52,660 --> 00:14:55,828
انت لست بكبير كم عمرك,40؟

333
00:14:55,863 --> 00:14:57,030
57.

334
00:14:57,064 --> 00:14:58,831
تباً

335
00:14:58,866 --> 00:15:00,477
ايجدر بك أن تطلع بهذا الارتفاع؟

336
00:15:14,763 --> 00:15:15,763
...اذا

337
00:15:16,450 --> 00:15:17,417
الجنس مرة اخرى؟

338
00:15:17,451 --> 00:15:19,118
نعم, نعم

339
00:15:20,854 --> 00:15:22,221
حسنا أثني ركبتيك هذه المرة

340
00:15:22,256 --> 00:15:24,057
حسنا, ايمكنك أن ترشديني؟

341
00:15:24,091 --> 00:15:26,826
ارشدك؟ انا امشي
بالخلف انت ارشدني

342
00:15:26,860 --> 00:15:28,271
انا اعلم,
لكن انا... انا لا استطيع أن ارى

343
00:15:28,295 --> 00:15:30,596
حسنا كل ما اراه هو
صندوق امام وجهي

344
00:15:30,631 --> 00:15:31,731
تمهلي تمهلي تمهلي...

345
00:15:37,204 --> 00:15:39,872
...ايمي يالهي

346
00:15:39,907 --> 00:15:41,575
يارفاق, أأنتم بخير؟

347
00:15:41,903 --> 00:15:43,863
تراجعوا، انا سوف اعبر...

348
00:15:46,477 --> 00:15:48,301
...يارفاق،
انا لا يمكنني العبور...

349
00:15:51,350 --> 00:15:52,350
...مرحبا

350
00:15:53,318 --> 00:15:54,545
مرحبا...

351
00:15:57,022 --> 00:15:59,016
...هل سيرجع احد ويساعدني؟

352
00:16:00,525 --> 00:16:02,393
انا اعلم أن هذا لا يساعد

353
00:16:02,427 --> 00:16:05,396
لكن أنت يمكنك تحمل السقوط

354
00:16:06,431 --> 00:16:09,500
هل اخذتي بعين الاعتبار
التوظف بالمصارعة الحرة؟

355
00:16:09,534 --> 00:16:11,767
في الواقع نعم

356
00:16:12,203 --> 00:16:15,005
عندما كنت طفله,
اردت أن أكون مثل أولتميت واريور

357
00:16:15,040 --> 00:16:16,740
انا لدي ربطة اليد وكل شيء

358
00:16:16,775 --> 00:16:18,008
لدي

359
00:16:18,043 --> 00:16:20,044
هل لديك مثل ذلك الشعر الكبير؟

360
00:16:20,078 --> 00:16:21,078
نعم...

361
00:16:23,782 --> 00:16:25,885
...النسيم يعطي شعورا ً جيداً

362
00:16:26,351 --> 00:16:26,969
نعم

363
00:16:27,352 --> 00:16:29,709
انا بدأت اشعر أنني
شخص طبيعي مرة اخرى

364
00:16:30,088 --> 00:16:32,323
الحرارة تجعلني غير طبيعية

365
00:16:32,357 --> 00:16:33,569
نعم

366
00:16:33,593 --> 00:16:35,438
نحن فصلنا ماركوس

367
00:16:36,761 --> 00:16:39,396
مثل, اذا يمكنك أن تفعل أي شيء

368
00:16:39,431 --> 00:16:40,664
ما الذي ستفعله؟

369
00:16:42,634 --> 00:16:44,938
انا دائماً أردت أن اسافر

370
00:16:45,370 --> 00:16:47,071
نعم وانا ايضا

371
00:16:47,105 --> 00:16:48,769
نعم-نعم

372
00:16:48,948 --> 00:16:51,682
انا سمعت أن هناك بعض
مطاعم مكدونالدز في اسيآ,

373
00:16:52,099 --> 00:16:53,370
تقدم سباغتي

374
00:16:53,712 --> 00:16:55,834
مستحيل-نعم

375
00:16:56,781 --> 00:16:59,116
ياإلهي، كم اود أن ارى لك...

376
00:17:02,621 --> 00:17:03,621
...انتظري

377
00:17:04,422 --> 00:17:05,886
نحن يجدر بنا الذهاب

378
00:17:07,792 --> 00:17:08,659
- ماذا؟
- نعم

379
00:17:08,693 --> 00:17:11,729
نحن يجدر بنا أن نسافر
حول العالم مع لعض

380
00:17:11,763 --> 00:17:12,897
أنت وانا

381
00:17:12,941 --> 00:17:14,278
حسنا، انا

382
00:17:14,629 --> 00:17:16,533
كما تعلم, انا لدي طفله

383
00:17:16,568 --> 00:17:18,102
وهناك أيضا بو

384
00:17:18,136 --> 00:17:19,737
وانا لم انهي الدارسه بعد

385
00:17:19,771 --> 00:17:23,240
ونحن لم نحضى حقاً
بالكثير من الوقت مع بعض

386
00:17:23,274 --> 00:17:24,274
لا لا

387
00:17:25,110 --> 00:17:26,110
نعم...

388
00:17:32,851 --> 00:17:35,786
...حسنا لا بأس يمكننا
أن نسافر حول العالم

389
00:17:35,820 --> 00:17:36,820
نعم؟

390
00:17:37,122 --> 00:17:38,122
بتأكيد...

391
00:17:40,792 --> 00:17:43,044
...نحن سنحضى
بالكثير من الاشياء...

392
00:17:45,764 --> 00:17:46,664
...اسمع انا فقط اقول

393
00:17:46,698 --> 00:17:48,399
اذا سببت الكثير من
المتاعب... في العمل

394
00:17:48,433 --> 00:17:50,668
ايمكنك أن لا تحولي هذا الى العمل,
من فضلك؟

395
00:17:50,702 --> 00:17:53,335
مرحبا, سيد ستروجز هل مازلت هنا؟

396
00:17:54,773 --> 00:17:57,741
نعم, معك جلين ستروجز

397
00:17:57,776 --> 00:18:00,102
انا ارتدي ربطة عنك
على ملابس كلاود

398
00:18:00,779 --> 00:18:02,018
شكرا على صبرك

399
00:18:02,107 --> 00:18:04,112
نحن اخيراً حلينا مشاكل الحرارة

400
00:18:04,290 --> 00:18:06,751
اتضح أن المشكلة من كمبيوترنا

401
00:18:06,785 --> 00:18:08,452
والان تم إصلاحه, والمتجر

402
00:18:08,486 --> 00:18:10,490
سيعود الى برودة الطبيعية

403
00:18:10,561 --> 00:18:12,262
حسنا, رائع

404
00:18:12,390 --> 00:18:14,087
الحمد...

405
00:18:16,828 --> 00:18:19,891
...اظن انه يمكننا أن نرجع للعمل

406
00:18:19,953 --> 00:18:21,656
اخيراً

407
00:18:21,700 --> 00:18:24,601
أنا عادةً لا اقول هذا

408
00:18:24,636 --> 00:18:27,871
لكني حضيت وقت
جيد بالجنس معك اليوم

409
00:18:27,906 --> 00:18:31,141
نعم, وانا ايضاً انت... جيد فيه

410
00:18:31,176 --> 00:18:33,711
شكراً- لكنه-لن يحدث مرة اخرى

411
00:18:33,745 --> 00:18:35,584
لا تماماً لا - اعتقد ذلك

412
00:18:35,608 --> 00:18:37,715
اتعلمين ماذا؟ حتى
لو اردت لن أكون معارض

413
00:18:37,749 --> 00:18:38,816
وانا ايضاً

414
00:18:38,850 --> 00:18:40,617
لكن فقط... جزء الجنس فقط

415
00:18:40,652 --> 00:18:41,618
اما الباقي منك فهو بغيض

416
00:18:41,653 --> 00:18:43,454
الكلام الي طالع من
صوتك يجعلني اريد

417
00:18:43,488 --> 00:18:44,888
أن الكم حلقي

418
00:18:44,923 --> 00:18:45,923
نعم

419
00:18:46,124 --> 00:18:47,776
انا فقط فقدت اعصابي

420
00:18:48,226 --> 00:18:50,360
انا اقصد,
انا لا املك السلطة لكي افصل ماركوس

421
00:18:50,395 --> 00:18:53,197
نعم, لا نحن خرجنا عن أطوارنا

422
00:18:53,804 --> 00:18:55,632
نحن يجب أن علينا نبتلع كبريائنا

423
00:18:55,667 --> 00:18:57,735
ونترجاه لكي يرجع

424
00:18:57,769 --> 00:18:59,369
ماركوس

425
00:18:59,404 --> 00:19:01,697
الذي يظن أن شرب الماء خدعه

426
00:19:01,948 --> 00:19:05,843
ماركوس الذي قال مرة,
الشراشف للخاسرين

427
00:19:05,877 --> 00:19:09,052
وهو قادم الى هنا الان...

428
00:19:12,751 --> 00:19:15,049
...ماركوس نحن نحتاج للتحدث

429
00:19:15,073 --> 00:19:16,984
تماماً, انا اسف جداً

430
00:19:17,031 --> 00:19:19,823
عندما كنت اسوق... بردت كثيراً

431
00:19:19,858 --> 00:19:21,725
لان سيارتي ليس بها باب

432
00:19:21,760 --> 00:19:23,660
وفكرت بما حدث اليوم

433
00:19:23,710 --> 00:19:25,212
وانا قلت اشياء لكما

434
00:19:25,236 --> 00:19:26,656
غير مقبوله

435
00:19:27,465 --> 00:19:29,433
أظن أن الحرارة نالت مني

436
00:19:29,467 --> 00:19:30,467
انا حقا اسف

437
00:19:31,569 --> 00:19:35,606
حسنا, اليوم هو اسعد أيامك

438
00:19:35,640 --> 00:19:37,875
لانني لم أسجل الاوراق بعد

439
00:19:37,909 --> 00:19:40,944
لذا أنا سوف اخلي
سبيلك مع تحذير هذه المرة

440
00:19:40,979 --> 00:19:42,679
هذا كرم منك-شكرا لك

441
00:19:42,714 --> 00:19:44,948
اذا كلنا فقط نرجع الى اعمالنا

442
00:19:44,983 --> 00:19:46,683
بتأكيد، مهما يكن-ربما نحن يجدر

443
00:19:46,718 --> 00:19:47,928
بنا أن نتناول العشاء
أو شيء ما الليلة

444
00:19:47,952 --> 00:19:49,753
نعم-فقط كما تعلمون

445
00:19:49,788 --> 00:19:51,188
نحشش كلنا لكي
نكون كلنا لطفاء مع بعض

446
00:19:51,222 --> 00:19:52,089
هذا ربما لن يحدث

447
00:19:52,123 --> 00:19:53,457
فكرا به, فكرا به

448
00:19:53,491 --> 00:19:55,759
حسنا-بتأكيد-شكرا لكم يارفاق...

449
00:19:57,896 --> 00:20:00,095
...هاهي الابتسامه

450
00:20:01,900 --> 00:20:03,801
انا لا اعلم,
انا لا استطيع أن اقرر

451
00:20:03,835 --> 00:20:07,538
ايجدر بنا الذهاب للندن... اطلنطس,
هونج كونج

452
00:20:07,572 --> 00:20:11,708
صح, أو لندن هونج كونج أطلنطس؟

453
00:20:11,743 --> 00:20:16,541
نعم-انه مربك-انتظر ياجلين

454
00:20:17,248 --> 00:20:18,782
انه بارد هنا مرة اخرى

455
00:20:19,484 --> 00:20:20,885
كيف؟

456
00:20:22,253 --> 00:20:24,254
انت إصلحته

457
00:20:24,648 --> 00:20:25,648
أفعلت؟

458
00:20:26,591 --> 00:20:27,947
يالهي أنا اصلحته...

459
00:20:30,428 --> 00:20:32,229
...لا

460
00:20:32,263 --> 00:20:33,263
ماذا؟

461
00:20:33,298 --> 00:20:36,266
انا حقاً اردت أن نسافر
حول العالم مع بعض

462
00:20:36,301 --> 00:20:39,536
لكن اشعر أن المتجر يحتاجك...

463
00:20:41,940 --> 00:20:43,807
...نعم هو يحتاجني-نعم...

464
00:20:47,812 --> 00:20:49,552
...عندما تصلين لـمكاو

465
00:20:50,448 --> 00:20:53,058
أشتري لنفسك من مكدونالدز ياطفله

466
00:20:53,384 --> 00:20:55,752
حسنا-حسنا

467
00:20:56,256 --> 00:20:57,256
رحلة سعيدة...

468
00:21:01,793 --> 00:21:03,360
...ما هذا

469
00:21:03,394 --> 00:21:04,862
جلين هل انت بخير؟

470
00:21:04,896 --> 00:21:05,929
هل تحتاج للمساعده؟

471
00:21:05,964 --> 00:21:06,930
لا انا بخير

472
00:21:06,965 --> 00:21:08,832
ربما حاول فقط...

473
00:21:10,902 --> 00:21:12,514
...ربما اذا تدحرجت بعيدا عنه؟

474
00:21:13,471 --> 00:21:15,318
نعم, اسبح اسبح بعيدا عنه

475
00:21:15,840 --> 00:21:17,841
حسنا

476
00:21:17,876 --> 00:21:19,443
انت لم تتحرك

