﻿1
00:00:01,695 --> 00:00:03,128
لا تقلقي

2
00:00:03,162 --> 00:00:06,538
توري يمكنه أن يغطي
مناوبتك أنت يجب أن ترتاح

3
00:00:06,624 --> 00:00:08,066
شكرا (جلين)

4
00:00:08,100 --> 00:00:11,002
هل هذه (ايمي)؟
- نعم-هي مرضت من البرد

5
00:00:11,037 --> 00:00:13,138
لا, مرحبا عزيزتي

6
00:00:13,172 --> 00:00:16,074
صوتك فضيع حاد، لكن بطريقه مختلفه

7
00:00:16,099 --> 00:00:17,683
نعم... سيء جداً

8
00:00:17,707 --> 00:00:20,574
(ايمي) ايمكنك أن تنتظري ثواني؟

9
00:00:21,567 --> 00:00:23,668
نعم، هي تكذب-لا، هي لا تكذب

10
00:00:23,692 --> 00:00:25,450
(جلين), انا احب (ايمي) مثل أختي

11
00:00:25,484 --> 00:00:27,906
وهي كاذبه ومخادعه مثل أختي

12
00:00:27,930 --> 00:00:29,878
أنا ما زلت على الهاتف,
على أي حال

13
00:00:29,902 --> 00:00:31,623
مرحبا عزيزتي

14
00:00:31,657 --> 00:00:33,024
تجاهليها

15
00:00:33,059 --> 00:00:34,689
انت فقط تشافي, حسنا؟

16
00:00:34,713 --> 00:00:38,763
شكرا لك...

17
00:00:40,841 --> 00:00:43,145
...اذاً ايمكنني أن اتظاهر بالمرض
لكي اغيب عن المدرسه يوم الاثنين؟

18
00:00:43,169 --> 00:00:45,136
لا, هذا مختلف

19
00:00:45,171 --> 00:00:46,171
كيف؟

20
00:00:46,205 --> 00:00:47,706
هو كما هو هو شيء للبالغين

21
00:00:47,740 --> 00:00:49,474
ستفهمين يوماً ما, هيا

22
00:00:49,508 --> 00:00:50,508
مرحبا...

23
00:00:52,647 --> 00:00:55,845
...يا إلهي انه
(جيف) مدير المقاطعة

24
00:00:55,869 --> 00:00:59,110
لماذا هو يقطع كل هذه
المسافه لكي يشاهد فيلم؟

25
00:01:04,276 --> 00:01:07,552
تمت الترجمه بواسطة
عبدالله- twitter: @viivb

26
00:01:07,752 --> 00:01:09,719
انا اقصد, كل ما اقوله,
نحن صديقتان

27
00:01:09,996 --> 00:01:11,909
لذا اذا تمارضتي أمس

28
00:01:11,973 --> 00:01:13,008
يمكنك تماماُ اخباري

29
00:01:13,032 --> 00:01:15,195
لم اتمارض

30
00:01:15,219 --> 00:01:16,682
أأنت متأكده انه يجدر
بك شرب القهوة؟

31
00:01:16,706 --> 00:01:18,136
كافين مخلوط مع دواء البرد

32
00:01:18,170 --> 00:01:19,619
يمكن أن يسبب نفس
اعراض مخدر الميث

33
00:01:19,705 --> 00:01:21,114
حقاً؟ انا لم اسمع بذلك

34
00:01:21,138 --> 00:01:22,138
انه صحيح

35
00:01:23,814 --> 00:01:24,814
اظن

36
00:01:25,998 --> 00:01:26,998
نعم، كله...

37
00:01:31,808 --> 00:01:34,476
مرحبا,(ساندرا), كيف تجري أمورك؟

38
00:01:34,578 --> 00:01:36,613
جيده جداً, أحدهم سرق قطتي مجدداً

39
00:01:36,789 --> 00:01:39,224
اعذريني,
انا احضى بمحادثه مع (ايمي)

40
00:01:39,258 --> 00:01:40,786
أظن اننا كلنا نتحدث

41
00:01:40,815 --> 00:01:41,815
أنحن كذلك؟

42
00:01:42,507 --> 00:01:44,007
كيف الامور, (ساندرا)

43
00:01:44,050 --> 00:01:45,317
كيف حال (جيف)؟

44
00:01:45,398 --> 00:01:48,100
رائعه, هو ربما يأخُذني الى باريس

45
00:01:48,189 --> 00:01:52,103
باريس؟ هذا يبدوا جدياً

46
00:01:52,127 --> 00:01:53,472
انا اكره باريس

47
00:01:53,496 --> 00:01:55,764
ذلك المكان يبدوا مثل منفضة سجائر

48
00:01:56,976 --> 00:01:58,243
انتباه يا زبائن كلاود9

49
00:01:58,277 --> 00:02:00,278
اليوم هو معرض الصحه في كلاود9

50
00:02:00,313 --> 00:02:01,947
ونحن نوفر اختبار النظر

51
00:02:01,981 --> 00:02:03,782
وفحص ضغط الدم ونصائح للعيش

52
00:02:03,823 --> 00:02:05,370
حياة أفضل, عيش حياة صحيه

53
00:02:05,596 --> 00:02:07,664
لماذا تذهب للدكتور بينما
يمكنك هنا الحصول نصائح طبيه

54
00:02:07,698 --> 00:02:10,226
من نفس المكان الذي
تأخذ منه صابون للأطباق؟

55
00:02:11,802 --> 00:02:13,770
انا احب معرض الصحه

56
00:02:13,804 --> 00:02:16,339
نحن سوف ننقذ
الكثير من الحيوات اليوم

57
00:02:16,373 --> 00:02:19,342
غالباً يتم توزيع منشورات, صح؟

58
00:02:19,376 --> 00:02:20,398
وايضاً ملصقات

59
00:02:20,944 --> 00:02:22,845
اتعلم، انا انا في الواقع فكرت

60
00:02:22,880 --> 00:02:24,647
بالإلتحاق بكلية الطب لوهلة

61
00:02:24,682 --> 00:02:25,982
مستحيل - نعم

62
00:02:26,016 --> 00:02:29,318
أنا اردت أن اكون
دكتور ايضاً- حقاً؟

63
00:02:29,353 --> 00:02:30,820
نعم, حقاً

64
00:02:30,854 --> 00:02:32,488
لماذا هذا مفاجئ؟

65
00:02:32,523 --> 00:02:33,856
انه ليس مفاجئ

66
00:02:33,891 --> 00:02:35,758
أأنت تظن أنه لا
يمكنني أن اكون دكتور؟

67
00:02:35,793 --> 00:02:37,260
لا, لا, لا (جلين), لا

68
00:02:37,294 --> 00:02:39,829
أنا فقط... انا... انا لا اظن
حتى انه يمكنني أن اصبح دكتور

69
00:02:39,863 --> 00:02:42,432
حتى أنت

70
00:02:42,466 --> 00:02:44,333
لا، هذا هذا خارج السياق

71
00:02:44,368 --> 00:02:46,501
انا يجب أن اخذ هذه
الملصقات الى هناك...

72
00:02:52,543 --> 00:02:55,678
...انا احب الطب انا اشاهد
كل مسلسلات الطب

73
00:02:55,713 --> 00:02:57,280
"انا احتاج الى جرعة 10 مل."

74
00:02:57,314 --> 00:02:58,848
"تضير طبق الحاضنة"

75
00:02:58,882 --> 00:03:00,683
"انا لا استطيع ممارست الجنس معك

76
00:03:00,718 --> 00:03:03,453
انا مستجدة"

77
00:03:03,487 --> 00:03:05,655
نعم, هذا يبدوا مطابق جداً للطب

78
00:03:05,689 --> 00:03:06,823
مرحبا يارفاق

79
00:03:06,857 --> 00:03:11,794
اذا علمت أن حبيب صدقيتك يخونها

80
00:03:11,829 --> 00:03:13,863
مع واحد من أصدقائك

81
00:03:13,897 --> 00:03:15,798
هل ستقولون شيء؟

82
00:03:15,833 --> 00:03:18,000
هذا صعب

83
00:03:18,035 --> 00:03:19,969
اهو (كايل) أو (ايملي)؟

84
00:03:20,627 --> 00:03:23,973
حسنا, انظري,
انا لم أكن مريضه بالمنزل أمس

85
00:03:24,007 --> 00:03:25,171
انا ذهبت الى السينما

86
00:03:25,195 --> 00:03:28,022
ورأيت (جيف) مع(ماتيو)

87
00:03:29,379 --> 00:03:31,756
يقبلان بعضهما

88
00:03:33,517 --> 00:03:34,984
غريب

89
00:03:36,019 --> 00:03:37,964
بجد؟

90
00:03:38,522 --> 00:03:39,822
هل هذه ردت فعلكم؟

91
00:03:39,857 --> 00:03:41,924
(جيف) يخون (ساندرا) مع (ماتيو)

92
00:03:41,959 --> 00:03:44,494
ماذا افعل؟ هل هل اكلمها؟

93
00:03:44,528 --> 00:03:45,895
هل اواجهه؟

94
00:03:45,929 --> 00:03:48,013
حسنا, هذا ما ستفعلينه

95
00:03:49,533 --> 00:03:51,100
لا شيء

96
00:03:51,135 --> 00:03:52,535
ماذا؟ هيا

97
00:03:52,569 --> 00:03:54,003
انظري, انت لا تعرفين الوضع

98
00:03:54,037 --> 00:03:55,404
هذا مثل فلم (حديقة جوراسية)

99
00:03:55,439 --> 00:03:56,672
انت تبدا بالعبث بشيء

100
00:03:56,707 --> 00:03:57,740
انت لا تعرف عنه اي شيء

101
00:03:57,775 --> 00:03:59,909
وقبل أن تعرف انت تنقسم لنصفين

102
00:03:59,943 --> 00:04:01,944
وانت جالس على كرسي الحمام

103
00:04:01,979 --> 00:04:04,489
هذا حقيقي,(ايمي), هذا ما حدث

104
00:04:04,882 --> 00:04:06,849
حسنا, شكراً يارفاق

105
00:04:06,884 --> 00:04:08,050
هذا كان رائع

106
00:04:08,085 --> 00:04:09,431
كان مفيد, شكرا

107
00:04:10,554 --> 00:04:12,219
نحن يجب أن نخبرها

108
00:04:12,243 --> 00:04:14,791
أن (ماتيو) هو الوحيد
الذي يواعد (جيف)؟

109
00:04:14,825 --> 00:04:16,526
لا, من الافضل تبقي خارج الموضوع

110
00:04:16,560 --> 00:04:18,394
الناس لا تحتاج أن
تعرف من يواعد من

111
00:04:18,428 --> 00:04:19,529
نعم

112
00:04:19,563 --> 00:04:21,564
هل تريد أن تسمع محامي؟

113
00:04:21,598 --> 00:04:24,801
"إعتراض حضرتك هو يضايق الشاهد"

114
00:04:24,835 --> 00:04:28,037
"هذا ليس بقاضي, هذا سكران"

115
00:04:28,071 --> 00:04:32,141
انه مجزي أن تكوني ممرضه

116
00:04:32,176 --> 00:04:34,710
حسنا, ما عدا اذا المريض مات

117
00:04:34,745 --> 00:04:36,979
ذلك مؤلم مثل ضرب الساق

118
00:04:37,815 --> 00:04:39,982
كم قد رأيتِ شخص يموت؟

119
00:04:40,017 --> 00:04:41,083
انا رايت حوالي 7

120
00:04:41,118 --> 00:04:43,653
لكني لستُ متأكد من
العدد لانهم ماتوا دفعة واحدة

121
00:04:43,687 --> 00:04:45,054
مرحبا (جلين)

122
00:04:45,088 --> 00:04:47,890
(جوناه) انا اتكلم
طبياً مع الممرضنه

123
00:04:47,925 --> 00:04:49,058
انا اسف, هل هذه إهانه؟

124
00:04:49,092 --> 00:04:50,726
هل نقول الان دكتور؟

125
00:04:50,761 --> 00:04:51,928
نقولها فقط لدكاتره

126
00:04:51,962 --> 00:04:53,796
أين يجدر بي أن اضع هذه الاكواب؟

127
00:04:53,831 --> 00:04:55,631
ضعهم هناك مع الباقي

128
00:04:55,666 --> 00:04:58,134
انا وضعتها العصير... عند المدخل

129
00:04:58,168 --> 00:05:01,737
في محاوله صحيه لجعل الناس تتاقلم

130
00:05:01,772 --> 00:05:04,406
اتعلم,
ان العصير في الواقع ليس صحياً

131
00:05:05,042 --> 00:05:07,743
العصير؟ يأتي من الفواكه

132
00:05:07,778 --> 00:05:10,146
انه واحد من أكثر
الاشياء صحياً على الارض

133
00:05:10,180 --> 00:05:10,947
هو صادق

134
00:05:10,981 --> 00:05:13,516
عصير الفواكه مليانه سكر

135
00:05:13,550 --> 00:05:14,706
من الجيد معرفة ذلك

136
00:05:15,519 --> 00:05:19,088
اظن أن (جوناه) صادق وانا شيء اخر

137
00:05:19,122 --> 00:05:21,924
هل رأيتِ الفيلم
الوثائقي (طفح الكيل)؟

138
00:05:21,959 --> 00:05:23,426
مع (كاتي كوريس)؟
- نعم

139
00:05:23,460 --> 00:05:25,428
احببته, هل رأيت (شوكه على سكين)؟

140
00:05:25,462 --> 00:05:27,630
ياإلهي انا تحطمت بسببه

141
00:05:27,664 --> 00:05:30,433
هل رأيتم يارفاق (طفل2:
خنزير في المدينه)؟

142
00:05:30,467 --> 00:05:33,450
انا انتهى بي المطاف
مع نسختين في منزلي

143
00:05:34,905 --> 00:05:36,707
اخذت لك بعض العينات...

144
00:05:38,809 --> 00:05:40,443
...يوجد هنا حوالي 50 واقي

145
00:05:40,477 --> 00:05:42,712
اظهر بعض الامتنان
انها من أجل قضيبك

146
00:05:42,746 --> 00:05:44,614
شكرا لك-على الرحب والسعة

147
00:05:44,648 --> 00:05:46,883
الان هل قالت (ايمي) اي
شيء لك عن مافعلته أمس؟

148
00:05:46,917 --> 00:05:48,551
- لا-. هل ستخبرني عندما تقول لك؟
-

149
00:05:48,585 --> 00:05:50,853
لا-انت لا تستحق هذه

150
00:05:50,888 --> 00:05:53,956
حسنا لابأس,
انا لا احب الواقي على اي حال

151
00:05:53,991 --> 00:05:55,958
أحسنت العب,
انا حصلت على أول مطالبه

152
00:05:55,993 --> 00:05:58,027
لكن يمكنك أن تستخدم
هذه ... مع أياً كان تريد

153
00:05:58,061 --> 00:06:00,463
انا اقصد, انا, شخص اخر,
العمل منفرد

154
00:06:00,497 --> 00:06:01,497
العمل منفرد؟

155
00:06:02,032 --> 00:06:03,833
اذا وفقاً لمخططك الصحي

156
00:06:03,867 --> 00:06:05,969
انت يجدر بك أن تحلق شاربك

157
00:06:06,737 --> 00:06:08,618
ايمكنني أن ارى ذلك؟
- احلقه

158
00:06:09,743 --> 00:06:10,938
انت ستشكرني لاحقاً

159
00:06:11,575 --> 00:06:14,844
مرحبا, كيف الحال...(ماتيو)؟

160
00:06:14,878 --> 00:06:17,179
بخير-كيف هي أمورك؟

161
00:06:17,214 --> 00:06:19,181
من الذي تتسكع معه؟
- ياإلهي

162
00:06:19,216 --> 00:06:20,927
حسنا, من فضلك ايمكنك أن
تتوقفي عن محاوله تدبير موعد

163
00:06:20,951 --> 00:06:22,919
مع أخوك, حسنا, بدون إهانه

164
00:06:22,953 --> 00:06:24,921
ربما هو لا يلتقط الصور بشكل جيد

165
00:06:24,955 --> 00:06:26,522
حسنا, انظر,
انا رأيتك في صاله السينما

166
00:06:26,556 --> 00:06:27,682
أمس مع... (جيف)

167
00:06:30,527 --> 00:06:32,695
...من فضلك لا تتكلمي بهذا هنا؟

168
00:06:32,729 --> 00:06:34,864
اتكلم عن ماذا
(ماتيو)؟ حقيقة أن رأيتك

169
00:06:34,898 --> 00:06:36,766
تفعلها مع حبيب (ساندرا)

170
00:06:36,800 --> 00:06:38,067
حسنا

171
00:06:38,101 --> 00:06:40,836
هو ليس حبيبها هو حبيبي

172
00:06:40,871 --> 00:06:42,731
ماذا؟
- انا اقابله منذُ أكتوبر

173
00:06:42,755 --> 00:06:43,941
هذا لا معنى له

174
00:06:43,974 --> 00:06:45,817
لا, انت لا تملكه

175
00:06:46,977 --> 00:06:48,210
هذه نحن في نزهة

176
00:06:48,245 --> 00:06:50,112
هذه نحن في مسبح فندقه

177
00:06:50,147 --> 00:06:51,914
هذا نحن مثل (نيك
نولتي) و(باربرا سترايساند)

178
00:06:51,949 --> 00:06:53,400
في فيلم (أمير المد والجزر)

179
00:06:54,318 --> 00:06:57,086
ماذا عن (ساندرا)؟

180
00:06:57,120 --> 00:06:59,889
هي فقط تقول انه تواعده
لكي تحصل على الانتباه

181
00:06:59,923 --> 00:07:02,191
ياإلهي، هذا

182
00:07:02,225 --> 00:07:03,374
هذا جداً

183
00:07:03,398 --> 00:07:04,027
ذكي

184
00:07:04,061 --> 00:07:07,596
محزن, نعم

185
00:07:07,631 --> 00:07:11,033
حسنا,
ايمكنك من فضلك الا تقولي أي شيء لأي أحد؟

186
00:07:11,068 --> 00:07:12,868
هذا لن يكون جيداً اذا تمت معرفته

187
00:07:12,903 --> 00:07:15,037
لا... نعم, من الواضح

188
00:07:15,072 --> 00:07:15,838
انا اتسائل اذا استمروا

189
00:07:15,872 --> 00:07:17,540
لانه يختلف في العمر

190
00:07:17,574 --> 00:07:18,874
لكني حقاً متحمس

191
00:07:18,909 --> 00:07:20,743
مرحبا,(أيمز) خمني ماذا؟

192
00:07:20,777 --> 00:07:23,431
(جيف) يواعد (ماتيو)
و(ساندرا) مجنونه

193
00:07:24,181 --> 00:07:25,915
لا تخبري اي أحد

194
00:07:25,949 --> 00:07:27,917
(جاري) خمن ماذا؟

195
00:07:34,023 --> 00:07:35,990
اذاً واحد منكما ظن
انها قد تستحق الذكر

196
00:07:36,024 --> 00:07:37,977
أن (ساندرا) اختلقت
ذلك طوال الوقت؟

197
00:07:38,001 --> 00:07:39,994
ربما انه من الجيد أن يعرف الجميع

198
00:07:40,028 --> 00:07:41,972
ربما (ساندرا) ستكون سعيده

199
00:07:41,996 --> 00:07:44,298
نعم,
لان الناس تسمح أن تقلل من إحترامهم

200
00:07:44,333 --> 00:07:46,200
بالتقيد بالكذب طوال أسابيع

201
00:07:46,234 --> 00:07:47,572
وبسبب ذلك هم يريدون
فقط لحقيقه أن تظهر

202
00:07:47,596 --> 00:07:49,314
حسنا,
استطيع أن إصلح ذلك انا فقط احتاج أن اجمع

203
00:07:49,338 --> 00:07:51,205
كل الذين يعرفون, وبعدين اقول لهم

204
00:07:51,239 --> 00:07:53,174
لماذا انت لا تستمعين الي؟

205
00:07:53,208 --> 00:07:54,642
فقط لا تفعلي أي شيء

206
00:07:54,676 --> 00:07:56,689
انها اسهل نصحيه لأخذها

207
00:07:57,079 --> 00:07:58,601
انا افعلها, لذلك أنا مزدهر

208
00:07:59,381 --> 00:08:01,373
هذا صحيح, هو مزدهر

209
00:08:02,351 --> 00:08:03,351
ازدهري...

210
00:08:28,410 --> 00:08:30,544
...مرحبا (جلين) اتريد القليل
من المساعده في هذا؟

211
00:08:30,568 --> 00:08:32,079
هذا يمكن أن يكون صعب

212
00:08:32,114 --> 00:08:34,248
لابأس, انا اعرف كيف ركوب الدراجه

213
00:08:34,282 --> 00:08:37,450
انا كنت افعلها منذُ أن
كنت في عمر 19 حسنا

214
00:08:38,453 --> 00:08:41,389
نعم،
اتعلم ماذا هذه الاشياء سخيفه

215
00:08:41,423 --> 00:08:43,557
ماذا لو فقط ساعدتك
... ربما اضبط لك بعضاً من

216
00:08:43,592 --> 00:08:45,292
اتعلم ماذا؟ لماذا فقط لا تضبط

217
00:08:45,327 --> 00:08:48,095
أن تغلق فمك؟ حسنا ياصاحبي؟

218
00:08:48,130 --> 00:08:51,055
انا اقصد,
ماذا أنت؟ أأنت رئيس الدراجين؟

219
00:08:51,633 --> 00:08:53,552
أأنت بخير (جلين)؟

220
00:08:55,337 --> 00:08:56,337
أأنت بخير؟

221
00:08:59,408 --> 00:09:02,443
(جلين)- انا بخير...

222
00:09:04,646 --> 00:09:06,313
...هل قالت (ايمي) لك أي شيء

223
00:09:06,348 --> 00:09:07,982
عن أين كانت أمس؟

224
00:09:08,016 --> 00:09:10,317
ماذا؟ لا, لماذا؟

225
00:09:10,352 --> 00:09:12,386
انا لا اعلم, انت تعلمين

226
00:09:12,421 --> 00:09:14,655
هي دائماً تتكلم
بكلام فارغ عن شيء

227
00:09:14,690 --> 00:09:16,390
اتعلم, هناك شيء مشبوه يحدث

228
00:09:16,425 --> 00:09:18,421
ما وصفته لي أمس

229
00:09:19,139 --> 00:09:21,672
انا حتى لم افهم آليت ذلك...

230
00:09:25,143 --> 00:09:26,300
...إنتباه يازبائن

231
00:09:26,324 --> 00:09:28,612
كلاود9 لا تقدم فحص الصدر

232
00:09:28,646 --> 00:09:30,347
في معرضنا الصحي

233
00:09:30,381 --> 00:09:32,482
نحن لم نعين أحد للقيام بذلك

234
00:09:32,517 --> 00:09:35,552
واذا عينا احد انه لن يكون مراهق

235
00:09:35,587 --> 00:09:38,522
بقميص فرقة (توينتي
ون بيلوتس) تسوق بأمان

236
00:09:38,589 --> 00:09:40,816
هذا الشيء زلق قليلاً اليس كذلك؟

237
00:09:40,840 --> 00:09:42,225
نعم, حسنا انه صعب اتعلم ماذا

238
00:09:42,260 --> 00:09:43,226
دعني فقط انثني واساعدك

239
00:09:43,261 --> 00:09:45,162
لا,
لكن ذلك ما افعله انا انا بالغ

240
00:09:45,196 --> 00:09:46,997
نعم, لا, لا بأس انا سوف اخذ قدمك

241
00:09:47,031 --> 00:09:49,199
وسأقوم فقط بتمريرها داخل الدعاسه,
حسنا؟

242
00:09:49,233 --> 00:09:51,134
سأقوم فقط بتمريرها داخلها

243
00:09:51,169 --> 00:09:53,236
هذا الصوت الذي
تستخدمه مع كبار السن

244
00:09:53,271 --> 00:09:55,072
لاتفعل ذلك ... لا,
انا لا افعل ذلك

245
00:09:55,106 --> 00:09:57,074
هذه طريقتي بالكلام فقط حسنا,
يمكنك أن تضع القدم

246
00:09:57,108 --> 00:09:58,419
انا سأفعلها على هذه، حسنا؟
- ... لا، (جلين)، هذا

247
00:09:58,443 --> 00:10:00,210
هذه ليس طريقة عمل الدراجه-لا

248
00:10:00,244 --> 00:10:02,412
انت يجب أن تعرف
ذلك- لا صلة بينهما

249
00:10:02,447 --> 00:10:03,880
يسار، يمين-... لا

250
00:10:03,915 --> 00:10:07,184
اذاً هي اخترعت كامل العلاقة؟

251
00:10:07,218 --> 00:10:08,318
هي مجنونه

252
00:10:08,858 --> 00:10:11,088
انا فقط اكتشفت ان
ذلك سروال (جيف)

253
00:10:11,122 --> 00:10:13,924
الذي ارتني اياه ربما
حتى ليس لـ(جيف)

254
00:10:13,958 --> 00:10:15,192
هذا مقرف جداً

255
00:10:15,226 --> 00:10:17,694
هي تماماً مستبعدة من نادي النبيذ

256
00:10:17,729 --> 00:10:19,529
انتظروا,
انتم يارفاق لديكم نادي للنبيذ؟

257
00:10:19,564 --> 00:10:21,398
نعم, نحن نحاول أن نبقيه صغير

258
00:10:21,432 --> 00:10:24,234
انظر, هذا حقاً ليس من شأنكم,
كما تعلمون

259
00:10:24,268 --> 00:10:25,724
انتم حتى لا تعرفون كامل القصة

260
00:10:25,748 --> 00:10:26,581
اذا عرفتم كامل القصة

261
00:10:26,615 --> 00:10:28,181
انتم لن تظنوا انها مجنونه

262
00:10:28,205 --> 00:10:29,631
ماهي القصة الكامله؟

263
00:10:30,565 --> 00:10:32,140
لا تقوليها

264
00:10:32,164 --> 00:10:36,298
القصة الكامله انها
هي واعدت (جيف)

265
00:10:37,143 --> 00:10:39,311
وقد زادت الحدة
بينمها وبعدها إنفصلا

266
00:10:39,345 --> 00:10:42,414
نعم,
هما إنفصلا لقد حدث في يوم الثلاثاء

267
00:10:42,449 --> 00:10:45,184
ارأيت؟ تأكيد-اذاً هي هجرته

268
00:10:45,218 --> 00:10:47,319
لكن بعدها تكذب وتقول
للجميع انهما ما زالا يتواعدان؟

269
00:10:47,353 --> 00:10:49,988
لماذا هي قد تفعل ذلك؟
- لانها مجنونه

270
00:10:50,023 --> 00:10:51,790
لا, هذا سؤال جيد

271
00:10:51,825 --> 00:10:53,659
ونحن سألناها هذا السؤال

272
00:10:53,693 --> 00:10:56,328
وماقالته هي يبدوا منطقياً

273
00:10:56,362 --> 00:10:59,221
هي قالت لنا

274
00:10:59,699 --> 00:11:01,633
هي حامل

275
00:11:01,668 --> 00:11:03,168
الطيور

276
00:11:03,203 --> 00:11:04,269
تجاوزت الحد

277
00:11:04,304 --> 00:11:07,306
هي حامل؟
- نعم-من هي الحامل؟ - لا احد

278
00:11:07,340 --> 00:11:12,177
المجنونه-(ساندرا)- (ساندرا),
هذا رائع

279
00:11:12,212 --> 00:11:13,679
عرفت ذلك, يمكن المعرفه بالتوهج

280
00:11:13,713 --> 00:11:14,680
انا دائماً اعرف

281
00:11:14,714 --> 00:11:16,281
انا سأقوم بتهأنئتها- لا,
لا (جلين)-

282
00:11:16,316 --> 00:11:18,317
هي لا تريد أن يعرف الجميع بعد

283
00:11:18,351 --> 00:11:20,619
لذا لا يمكنك أن تذكر لها ذلك نعم,
نحن يجب ربما ننتظر

284
00:11:20,653 --> 00:11:22,187
حتى تبدأ بالظهور

285
00:11:22,222 --> 00:11:24,904
يجب أن نخطط لحمام الطفل

286
00:11:24,928 --> 00:11:27,326
وماذا عن سرير الاطفال؟

287
00:11:27,360 --> 00:11:29,128
أو التصنيع؟

288
00:11:29,162 --> 00:11:30,496
انا اعلم نفعل مثل (إختلال ضال)

289
00:11:30,530 --> 00:11:31,730
(ليالي العرب)

290
00:11:31,765 --> 00:11:33,232
لا أحد يحب (ليالي العرب)

291
00:11:33,266 --> 00:11:34,566
حسنا, لا حمام للطفل

292
00:11:34,601 --> 00:11:36,168
أنتم تكبروا الموضوع

293
00:11:36,202 --> 00:11:37,703
وهي لا تعلم حتى اذا
هي ستحتفظ بالطفل

294
00:11:38,772 --> 00:11:40,372
ماذا؟

295
00:11:40,406 --> 00:11:42,207
...لا, انتِ لا تعنين أنها سوف

296
00:11:43,109 --> 00:11:46,211
نعم, ربما هي ستسقطه يوم الثلاثاء

297
00:11:46,246 --> 00:11:48,147
حسنا، نحن جيدون بالايام...

298
00:11:50,587 --> 00:11:52,153
...انظري لهذا

299
00:11:53,989 --> 00:11:56,724
دب

300
00:11:57,571 --> 00:12:00,528
اتعلمين,
بعض الاحيان انا احب أن امشي بالمتجر

301
00:12:00,552 --> 00:12:04,522
وافكر فقط بكل الاشياء
التي تجعل الحياة رائعة

302
00:12:04,556 --> 00:12:07,091
كما تعلمين, مثل, الانهار

303
00:12:07,126 --> 00:12:11,780
الغداء وكرة القدم و

304
00:12:12,898 --> 00:12:14,432
الجريمه؟ لا, ليس الجريمه

305
00:12:14,466 --> 00:12:17,742
الجداول حسنا, هذا ابن عم الانهار

306
00:12:18,671 --> 00:12:21,472
والاطفال, انا احب الاطفال

307
00:12:21,507 --> 00:12:23,474
الاحصنه؟
- بالتاكيد الاحصنه

308
00:12:23,509 --> 00:12:26,874
لكن ماذا عن الاطفال؟ نعم,
الاطفال جميلين

309
00:12:28,247 --> 00:12:30,642
انت ستكونين أم عظيمه

310
00:12:31,650 --> 00:12:34,042
شكرا-حسنا

311
00:12:34,420 --> 00:12:35,867
دعينا نواصل المشي

312
00:12:37,056 --> 00:12:38,990
ماهو الذي تظنين

313
00:12:39,024 --> 00:12:42,186
انه أسواء قرار اتخذته
المحكمه العليا؟

314
00:12:43,095 --> 00:12:45,229
ربما (جلين) فقط لا يقول أي شيء

315
00:12:45,264 --> 00:12:46,698
مرحبا يارفاق, هل سمعتم؟

316
00:12:46,732 --> 00:12:49,233
(ساندرا) حامل بطفل حبيبي (جيف)

317
00:12:49,268 --> 00:12:51,035
نعم, هناك بطاقه عن هذا الموضوع

318
00:12:51,070 --> 00:12:53,638
هذا هو سبب لماذا
الناس لا يقولون لك شيء

319
00:12:53,672 --> 00:12:55,306
انا سوف إصلحه

320
00:12:55,341 --> 00:12:56,975
انظر، نحن يمكننا

321
00:12:57,009 --> 00:12:59,243
نحن يمكننا أن نقول
انه كان حمل كاذب

322
00:12:59,278 --> 00:13:01,479
انا سمعت بذلك-
(ساندرا) ربما هذه ستكون

323
00:13:01,513 --> 00:13:04,215
مفاجئه ضخمه لكي, المحب,(جاريت)

324
00:13:04,249 --> 00:13:08,052
حسنا,
ماذا لو قلنا أن (جيف) لديه أخ توأم

325
00:13:08,087 --> 00:13:10,254
و(ساندرا) كانت تواعد التوأم؟

326
00:13:10,289 --> 00:13:13,778
اذاً (جيف) الذي تكلمه (ساندرا)

327
00:13:14,193 --> 00:13:16,946
هو توأم (جيف)؟

328
00:13:17,262 --> 00:13:19,530
نعم-هذا يبدوا أفضل

329
00:13:19,565 --> 00:13:21,432
حسنا, على الاقل هي تفكر بأشياء

330
00:13:21,467 --> 00:13:22,730
يارفاق أنتم اغبياء

331
00:13:23,635 --> 00:13:25,603
مرحبا, اتريد التبرع لقضية جيدة؟

332
00:13:25,637 --> 00:13:28,106
انا قلت لك سابقاً,
انا لن ادفع لك لكي تحصل على فينير

333
00:13:28,140 --> 00:13:30,341
لا, انه من أجل حمام طفل (ساندرا)

334
00:13:30,376 --> 00:13:31,743
أفترض أنها ستحتفظ به

335
00:13:31,777 --> 00:13:34,045
انتظر,(ساندرا) حامل؟

336
00:13:34,079 --> 00:13:37,281
نعم, (جيف) جعلها تحمل,
وبعدين هجرها من أجل (ماتيو)

337
00:13:37,316 --> 00:13:40,451
حقاً؟
- نعم-انا لا اصدق ذلك

338
00:13:40,486 --> 00:13:43,421
اتمنى لو لدي القدرة
للذهاب بتلك الطرقتين

339
00:13:43,455 --> 00:13:44,698
ايمكنك أن تتخيل؟

340
00:13:45,090 --> 00:13:48,298
شابان... البنزين ممتلء,
بدون مكابح

341
00:13:49,061 --> 00:13:50,728
نعم, تماماً

342
00:13:50,763 --> 00:13:55,299
لكن الان تخيلي
اخذ هذا الكنز الثمين

343
00:13:55,334 --> 00:13:57,616
ورميهي في القمامة

344
00:13:59,338 --> 00:14:01,139
كيف هي الامور؟

345
00:14:01,173 --> 00:14:02,217
ما الذي يحدث؟ ما الذي تتكلم عنه؟

346
00:14:02,241 --> 00:14:04,048
لاشيء, لماذا لا تهتم شوؤنك؟

347
00:14:04,072 --> 00:14:06,310
اتعلم ماذا,
انا سوف اهتم في شوؤني, يا (جلين)

348
00:14:06,345 --> 00:14:09,147
اذا انت لاتددخل
في اختيار (ساندرا)

349
00:14:09,181 --> 00:14:11,499
ما الذي ستفعل بجسمها, صح؟

350
00:14:11,883 --> 00:14:15,185
انا افكر بالحصول على وشوم
مثل الوشوم التي في فيلم (موانا)

351
00:14:15,354 --> 00:14:19,490
وانا سأدعم قرارك
لانه هذا هو اختيارك

352
00:14:19,525 --> 00:14:22,226
(جوناه),
ربما انت تكون ذكي بالكتب وذكي بالدراجه

353
00:14:22,261 --> 00:14:24,762
لكن انت لن تصبح صادقاً في كل شيء

354
00:14:24,797 --> 00:14:26,097
حسنا, في هذا الموقف الخاص

355
00:14:26,131 --> 00:14:27,265
انا اظن انني صادق يا (جلين)

356
00:14:27,299 --> 00:14:30,068
حقا؟ هذا... هذا
ينعش تغير الوتيرة

357
00:14:30,102 --> 00:14:30,613
نعم

358
00:14:30,637 --> 00:14:33,862
حسنا,
اهم شيء انه كل الامور تسير بفظاعه

359
00:14:33,893 --> 00:14:35,776
عن وضع طفل في القمامه...

360
00:14:43,389 --> 00:14:44,510
...اذا كان الامر عادً لك

361
00:14:44,534 --> 00:14:46,089
نحن كنا لانزال نعيش
في العصر الحجري

362
00:14:46,113 --> 00:14:47,629
حقاً؟ حسنا,
اذا كان الامر عادً لك

363
00:14:47,653 --> 00:14:50,105
لكنا نبيع الاجهاض من آلة البيع

364
00:14:50,129 --> 00:14:52,732
يارفاق يارفاق,
دعونا ربما لا نحضى بهذه المحادثه

365
00:14:52,763 --> 00:14:53,623
هنا امام الناس

366
00:14:53,647 --> 00:14:55,174
(جوناه), انت ليس لديك فكرة

367
00:14:55,204 --> 00:14:57,269
عن طول عملية الاجهاض
التي تحصل في اجسام النساء

368
00:14:57,293 --> 00:14:59,982
والولادة سهل جداً

369
00:15:00,006 --> 00:15:01,064
حسنا، على الاقل

370
00:15:01,088 --> 00:15:02,146
حسنا,
انا متأكدة جداً ... لا احد منكمايارفاق

371
00:15:02,170 --> 00:15:03,053
اتعلم ماذا يا (جلين)؟

372
00:15:03,077 --> 00:15:04,918
هذه هيا كيف تبدوا مناصرة النساء

373
00:15:04,942 --> 00:15:08,244
انا مناصر للنساء انا
اكثر واحد مناصر للنساء

374
00:15:08,268 --> 00:15:12,350
وهذه هي المسرحية
الهزليه عن مناقشة الاجهاض

375
00:15:12,374 --> 00:15:14,460
نحن نتمنى أنكم
استمتعتوا- ... انا لا استطيع

376
00:15:15,187 --> 00:15:16,565
لماذا هو لا يستمع؟

377
00:15:17,973 --> 00:15:18,873
(جلين)- أأنت بخير؟

378
00:15:18,907 --> 00:15:21,342
اشعر بدوار شديد-لا لا لا

379
00:15:21,377 --> 00:15:23,344
ايمكننا الحصول على
دكتور؟ أين الممرضه تلك؟

380
00:15:23,379 --> 00:15:24,545
...هنا فقط

381
00:15:24,580 --> 00:15:25,953
يوما ما, بخير تماماً

382
00:15:26,031 --> 00:15:28,616
اليوم التالي,
مريضه جداً هي لا يمكنها العمل

383
00:15:28,650 --> 00:15:30,549
اليوم التالي بعد ذلك,
بخير مجدداً

384
00:15:31,253 --> 00:15:34,288
يمكن أن يكون مرض جلدي داء كرون,
طفيليات

385
00:15:34,323 --> 00:15:36,691
بصراحة, أريد عينة من البراز

386
00:15:36,725 --> 00:15:38,026
يمكنني جلب لك واحده

387
00:15:38,060 --> 00:15:40,061
حسنا,(جلين) (جلين)؟

388
00:15:40,095 --> 00:15:41,139
انا احتاج منك أن
تفعل بيدك مثل هذا

389
00:15:41,163 --> 00:15:43,564
وتتنفس من خلال أنفك الاخر, حسنا؟

390
00:15:43,599 --> 00:15:44,499
كيف لك أن تعلم كيف تفعل ذلك؟

391
00:15:44,533 --> 00:15:47,101
الصليب الاحمر الطبي انا
ساعدتهم في مقاومة الزلازل

392
00:15:47,136 --> 00:15:49,270
في المستشفى في هايتي حسنا,
ممتاز, لم تنجح

393
00:15:49,304 --> 00:15:52,240
لا،
لقد كان بعد من أجل الشخص التالي

394
00:15:52,274 --> 00:15:55,309
سوف ترى انا اقصد,
اتمنى الا ترى ذلك

395
00:15:55,344 --> 00:15:56,554
انا فقط سوف انزع عنك ربطة العنق

396
00:15:56,578 --> 00:15:59,047
لا, لا تملء علي ماذا افعل

397
00:15:59,081 --> 00:16:00,458
(جلين),
انت تحتاج أن تفعل ما يقوله لك

398
00:16:00,482 --> 00:16:02,150
لا, انا لن افعل, هو غبي

399
00:16:02,184 --> 00:16:04,085
...(جلين)- انا سوف
اقوم بتضيق الربطة

400
00:16:04,119 --> 00:16:06,387
حسنا, كيف هي تعمل معك الان؟

401
00:16:06,422 --> 00:16:08,523
اشعر بخير تماماً- عظيم

402
00:16:10,107 --> 00:16:11,807
لقد كان إنخفاض في السكر

403
00:16:11,841 --> 00:16:14,917
ماكان يجدر بي أن
اتوقف عن شرب العصير

404
00:16:14,941 --> 00:16:16,361
لن افعل ذلك مرة اخرى

405
00:16:17,174 --> 00:16:19,323
رائع, حسنا, ايضا سبق وتحققنا

406
00:16:19,394 --> 00:16:21,349
نحن ليس ل(دينا) اي فديو توعوي

407
00:16:21,373 --> 00:16:23,407
عن عدم مناقشة الاجهاض في العمل

408
00:16:23,442 --> 00:16:25,775
لاننا ظننا أن ذلك واضح جداً

409
00:16:25,799 --> 00:16:29,118
لكن انتم يارفاق فاجئتم الادارة,
لذا هنيئا لكم

410
00:16:29,142 --> 00:16:30,981
لا تعطنا محاضرة

411
00:16:31,016 --> 00:16:32,950
عن كيف نكون
مسؤلين بينما كلنا نعلم

412
00:16:32,984 --> 00:16:34,652
ماذا فعلت لـ(ساندرا)

413
00:16:34,686 --> 00:16:36,120
(ساندرا)من هي (ساندرا)؟

414
00:16:36,154 --> 00:16:37,288
ماذا؟

415
00:16:37,322 --> 00:16:38,712
من هي (ساندرا)؟

416
00:16:38,736 --> 00:16:41,996
فقط امراة التي جعلتها
تحمل بطفلك ثنائي العرق

417
00:16:42,020 --> 00:16:44,362
دفاعا عنه,
(ساندرا) قابله للنسيان

418
00:16:44,396 --> 00:16:46,474
اتتذكرون عندما تركناها في
(دافي وبوستيرز) في عيد ميلادها؟

419
00:16:46,498 --> 00:16:49,667
نعم-انا لست حامل-ماذا؟

420
00:16:49,701 --> 00:16:53,604
ياإلهي هل انا تأخرت؟
- ماذا؟ - انا مشوش جداً

421
00:16:53,638 --> 00:16:55,473
انتظر, اذا انت لم تجعلها تحمل؟

422
00:16:55,507 --> 00:16:57,671
لا, انا شاذ

423
00:16:57,695 --> 00:17:01,712
نعم صحيح,
انت شاذ وانا (لورينزو لامز)

424
00:17:01,747 --> 00:17:03,508
حسنا, انا شاذ

425
00:17:04,549 --> 00:17:07,051
لكن أنت... لا شيء

426
00:17:07,085 --> 00:17:08,696
حسنا, انتظروا,
اذا من الذي يواعد (ساندرا)؟

427
00:17:08,720 --> 00:17:10,683
انا اخترعت ذلك

428
00:17:10,707 --> 00:17:12,123
انا لم اواعد أي احد

429
00:17:12,157 --> 00:17:14,797
انا اقصد, لا يوجد هنا شيء

430
00:17:14,821 --> 00:17:16,494
لماذا قد تخترعين شيء مثل ذلك؟

431
00:17:16,528 --> 00:17:18,462
لانها مجنونه

432
00:17:18,497 --> 00:17:20,564
في البدايه كان سوء فهم

433
00:17:20,599 --> 00:17:23,401
وبعدين انا فقط بدأت
بالاعجاب بالانتباة

434
00:17:23,435 --> 00:17:26,504
لاول مره في حياتي انا كنت نجمه

435
00:17:26,538 --> 00:17:27,648
انا هو الشخص الذي يواعد (جيف)

436
00:17:27,672 --> 00:17:29,240
حسنا، طوال الوقت

437
00:17:29,274 --> 00:17:30,741
انا انا انا انا

438
00:17:30,776 --> 00:17:33,010
نحن اتفقنا اننا نبقي ذلك بيننا

439
00:17:33,044 --> 00:17:35,312
انا لم استوعب ذلك

440
00:17:35,347 --> 00:17:38,388
اذا انت يمكنك أن تكون شاذ هذا
يعني أن اي احد يمكن أن يكون شاذ

441
00:17:38,412 --> 00:17:40,665
حسنا, اتعلمون السر انكشف

442
00:17:41,086 --> 00:17:42,720
انا و(جيف)

443
00:17:42,754 --> 00:17:44,155
هل احدكم لديه أي سؤال؟

444
00:17:44,189 --> 00:17:46,190
ايمكنكم من فضلكم
أن تبقوا هذا سراً؟

445
00:17:46,224 --> 00:17:48,659
انا لا يفترض بي أن
اواعد أي احد من المتاجر

446
00:17:48,693 --> 00:17:50,494
لكن الجنس العفوي لا بأس به, صح؟

447
00:17:50,529 --> 00:17:52,440
لانه كنت اضاجع (جاريت) لمده
ثم توقفنا ثم فعلناها مرة اخرى

448
00:17:52,464 --> 00:17:53,597
ماذا؟

449
00:17:53,632 --> 00:17:56,367
هذا صحيح

450
00:17:56,401 --> 00:17:58,235
حقاً؟

451
00:17:58,270 --> 00:18:00,004
وانت لم تخبرني؟

452
00:18:00,038 --> 00:18:01,605
انا اسف لكن نحن لم نخبر أي احد

453
00:18:01,640 --> 00:18:03,174
لابأس, انا لا... انا لا اهتم

454
00:18:03,208 --> 00:18:05,443
ما الذي حصل لهذا المتجر؟

455
00:18:05,477 --> 00:18:07,178
انا, انه بسببي

456
00:18:07,212 --> 00:18:08,612
هذه انا, هذه خطائ

457
00:18:08,647 --> 00:18:10,514
انا فضحت الاسرار, أو اياً كان

458
00:18:10,549 --> 00:18:11,726
انا ابداً لم اشاهد
(حديقة جوارسية)

459
00:18:11,750 --> 00:18:13,784
ماذا؟

460
00:18:13,819 --> 00:18:16,454
حسنا, هذا ليس ما نتحدث به الان

461
00:18:16,488 --> 00:18:18,255
انظروا,
انا ماكان يجدر بي أن اتدخل

462
00:18:18,290 --> 00:18:20,591
(ساندرا), انا حقاً اسفه

463
00:18:20,625 --> 00:18:22,793
لا, انا اشعر بتحسنٌ

464
00:18:22,828 --> 00:18:24,695
لا مزيد من الكذب لا مزيد
من الديون على البطاقة

465
00:18:24,729 --> 00:18:26,578
من أجل شراء لنفسي ورود

466
00:18:27,265 --> 00:18:29,366
انا استطيع أن الغي عربة الحصان

467
00:18:29,401 --> 00:18:30,367
انا قلت لك مرتين

468
00:18:30,402 --> 00:18:31,769
انا قلت لا بأس...

469
00:18:39,744 --> 00:18:41,745
...اسف،
انا فقط تحمست اخيراً لاعلام الناس

470
00:18:41,780 --> 00:18:43,113
لا, لا بأس

471
00:18:43,148 --> 00:18:44,648
انا ممتن أنه اخيراً اصبح علانية

472
00:18:44,683 --> 00:18:46,058
حسنا

473
00:18:47,452 --> 00:18:48,752
لماذا نحن هنا؟

474
00:18:48,787 --> 00:18:50,554
انا لا اعلم

475
00:18:50,589 --> 00:18:52,490
لماذا انت تهمس؟

476
00:18:52,524 --> 00:18:53,757
انا لا اعلم...

477
00:19:01,833 --> 00:19:03,100
...هو حبيبي

478
00:19:04,803 --> 00:19:07,771
اذا ذلك لماذا اردتني أن لا

479
00:19:07,806 --> 00:19:10,174
اتكلم للناس عن حياة الحب

480
00:19:10,208 --> 00:19:13,277
لانه لديك سر خاصاً بك

481
00:19:13,311 --> 00:19:14,144
حسنا

482
00:19:14,179 --> 00:19:16,647
أنحن سنحصل على حفل زفاف؟

483
00:19:16,681 --> 00:19:18,849
مثل, كم طفل جميل

484
00:19:18,884 --> 00:19:20,751
من (جاريت) و(دينا) ستنجبون؟

485
00:19:20,785 --> 00:19:22,586
(جاريت) الصغير؟

486
00:19:22,621 --> 00:19:25,754
(دينا),
(ايمي) ذهبت للمشاهدت فيلم (ليقو باتمان) أمس

487
00:19:27,125 --> 00:19:28,859
انا سوف اكلم لاحقاً...

488
00:19:33,732 --> 00:19:36,491
...ماهذا الاسم بحق
الرب هو (ليقو باتمان)؟

489
00:19:39,304 --> 00:19:42,640
أأنت تدخن الان؟

490
00:19:42,674 --> 00:19:45,209
لا, انا فقط احملها

491
00:19:45,243 --> 00:19:46,777
لكن ربما سأبدا في تدخينها

492
00:19:46,811 --> 00:19:49,513
منذُ أن كل شيء اعرفه خاطئ

493
00:19:49,548 --> 00:19:50,781
بعد خمس سنوات هم ربما سيقولون

494
00:19:50,815 --> 00:19:53,317
أن التدخين مفيد لك-لا لا لا

495
00:19:53,351 --> 00:19:54,974
عقود من البحوث و

496
00:19:56,388 --> 00:19:59,138
اتعلم ماذا؟ ربما انت محق

497
00:19:59,691 --> 00:20:01,520
لا احد حقاً يعرف كل شيء...

498
00:20:04,829 --> 00:20:06,330
...اتمانع اذا...

499
00:20:12,308 --> 00:20:13,675
...انه جميل

500
00:20:13,905 --> 00:20:16,473
منظرك يبدوا رائعاً الان

501
00:20:16,508 --> 00:20:17,508
نعم...

502
00:20:19,544 --> 00:20:21,845
...انا اسف عن كل الي حصل سابقاً

503
00:20:21,880 --> 00:20:23,714
انا شارد الذهن اليوم

504
00:20:23,748 --> 00:20:26,250
بدات من اثنين جالون
من العصير الى لا شيء

505
00:20:26,284 --> 00:20:28,719
حتى عبث براسي

506
00:20:28,753 --> 00:20:30,093
نعم, فهمت

507
00:20:30,855 --> 00:20:32,523
انا اسف ايضاً...

508
00:20:34,593 --> 00:20:35,659
...انا فقط اصبح حساس

509
00:20:35,694 --> 00:20:37,728
لانه بعض الاحيان
اظن انك اذكى مني

510
00:20:37,762 --> 00:20:39,863
(جلين)، هيا، هذا

511
00:20:39,898 --> 00:20:41,765
انا اعلم, انه سخيف

512
00:20:41,800 --> 00:20:45,869
انت ربما دائما تفكر
كم هو أذكى مني...

513
00:20:56,748 --> 00:20:59,249
...انا اتيت لتوصيل
(ساندرا) الجميلة

514
00:20:59,284 --> 00:21:00,684
من الملك الجيد (جيف)

515
00:21:00,719 --> 00:21:01,752
ها انا

516
00:21:02,554 --> 00:21:05,856
لم اتمكن من إرجاعها اراكم غداً

517
00:21:05,890 --> 00:21:07,891
سيدتي-شكرا لك...

518
00:21:11,296 --> 00:21:14,318
...حسنا ايمكنك أن تأخذني الى محل
(إيسكريم كاسترد) الي في المجمع؟

