﻿1
00:00:01,727 --> 00:00:04,228
حالة الصراصير الى في
غرفة الاستراحة اصبح اسواء

2
00:00:04,280 --> 00:00:05,727
لذا كل واحد ينظف
مخلفاته و(هاثير)

3
00:00:06,139 --> 00:00:07,754
توقفي عن وضع أغطية
الزبادي في خزانتك

4
00:00:07,817 --> 00:00:09,583
أنت لن تحصلي على
رحلة بحرية مجانية

5
00:00:09,651 --> 00:00:12,088
لننتقل لشيء أكثر أهمية
من موضوع الحشرات

6
00:00:12,687 --> 00:00:15,719
من منكم متحمس لموسم الجوائز؟

7
00:00:16,291 --> 00:00:17,857
(جلين),
الاوسكار كان الشهر الماضي

8
00:00:17,926 --> 00:00:20,660
انا اعلم ذلك,
لاننا فزنا بجائزة (أوسكار بول)

9
00:00:20,729 --> 00:00:22,373
انتظروا,
ذكروني مجدداً من الى فاز بالجائزة؟

10
00:00:22,397 --> 00:00:23,596
أعتقد انه انت

11
00:00:23,665 --> 00:00:25,632
نعم انه انا

12
00:00:26,168 --> 00:00:27,363
لقد كان عن الفئات التقنية

13
00:00:27,387 --> 00:00:28,123
نعم, لقد قلتي ذلك

14
00:00:28,147 --> 00:00:29,643
انسوا الاوسكار

15
00:00:29,704 --> 00:00:33,818
انا اتكلم عن الجوائز
النزاهة الجديدة لكلاود9

16
00:00:34,881 --> 00:00:36,923
انا اعلم, رائعة جداً صح؟

17
00:00:37,017 --> 00:00:40,252
الفائز من كل متجر يحصل
على شاهدة بدون إطار

18
00:00:40,276 --> 00:00:43,169
ويحضر مائدبة غداء مع
أكل كل ماتشتهية في بوفية

19
00:00:43,201 --> 00:00:45,840
انتظر أذن أنت تذهب للبوفية

20
00:00:45,864 --> 00:00:47,592
وتملء طبقك مرة واحدة
وهذا كل ما تحصل عليه؟

21
00:00:47,660 --> 00:00:49,427
لا, كل ما يمكنك اكله

22
00:00:49,866 --> 00:00:52,698
على كل حال... التوصية هنا, و

23
00:00:52,766 --> 00:00:54,799
(بريت) سوف يكون سعيد لمساعدتكم

24
00:00:54,868 --> 00:00:56,901
في حال تفكر بأحد تعمل معه

25
00:00:56,970 --> 00:00:59,713
أو ربما تعمل لديه

26
00:00:59,783 --> 00:01:02,607
الذي اظهر لكم
النزاهة في مكان العمل

27
00:01:02,675 --> 00:01:04,911
لاتضغط على نفسك من أجل جائزة

28
00:01:05,021 --> 00:01:07,713
انا؟ انا حتى لا اعلم
اذا كان المدراء مؤهلين

29
00:01:07,781 --> 00:01:09,147
نعم, هم ربما ليس مؤهلين

30
00:01:09,215 --> 00:01:11,093
حسنا, انا اعلم انهم مؤهلين
... لانني تفقد ذلك, لذا

31
00:01:11,117 --> 00:01:13,050
فهمت, أذن كل ماتشتهية

32
00:01:13,129 --> 00:01:14,734
هي رحلة واحدة الى البوفية

33
00:01:14,820 --> 00:01:16,621
لا, انت... انت لم تفهم

34
00:01:16,689 --> 00:01:19,590
انها متعددة الرحلات
هذا هو الجميل فيها

35
00:01:19,877 --> 00:01:22,511
حسنا,
انا ربما لست مؤهل بما انني اواعد (جيف)

36
00:01:22,588 --> 00:01:25,665
انتم تعلمون,
انا لا اريد أن أضيف المزيد من الفضايح

37
00:01:25,689 --> 00:01:27,560
أو قازلوين على النار, صح؟

38
00:01:30,570 --> 00:01:34,448
لقد كنتم مهتمين عندما
ظننتم أن (ساندرا) تواعد (جيف)

39
00:01:34,496 --> 00:01:36,296
نعم, نشعر اننا سئمنا من ذلك

40
00:01:36,364 --> 00:01:37,341
نعم

41
00:01:37,365 --> 00:01:39,020
ما هو حجم الطبق
الذي يجب أن تجلبه معك؟

42
00:01:39,301 --> 00:01:41,234
هم لديهم أطباق هناك

43
00:01:42,635 --> 00:01:45,876
تمت الترجمة بواسطة
عبدالله - twitter: @viivb

44
00:01:46,174 --> 00:01:48,474
(جيف) ذو شخصية هامة

45
00:01:48,543 --> 00:01:49,409
انا سمعت عندما يقود الى مكان ما

46
00:01:49,477 --> 00:01:50,977
كلاود9 تشتري له البنزين

47
00:01:51,046 --> 00:01:53,346
هم ايضاً يدفعون له قصات شعره

48
00:01:53,415 --> 00:01:55,014
هذا رائع

49
00:01:55,083 --> 00:01:56,983
على أي حال,
كما تعلم انا قدمت 6 طلبات

50
00:01:57,052 --> 00:01:58,785
من أجل مبيد لمشكلة الصراصير

51
00:01:58,853 --> 00:02:00,019
لكن خطر ببالي

52
00:02:00,088 --> 00:02:02,655
ربما (جيف) يمكنه أن يمشي الامور

53
00:02:02,724 --> 00:02:04,277
انت تريدي مني أن اكلم (جيف)؟

54
00:02:04,755 --> 00:02:06,767
...انا لا اعلم, (دينا), انه

55
00:02:06,791 --> 00:02:07,868
اسفه

56
00:02:08,252 --> 00:02:10,219
انا فقط ظننت انه
كان حقاً منجذب لك

57
00:02:10,632 --> 00:02:12,131
هو كذلك

58
00:02:12,200 --> 00:02:13,989
هو مهووساً بي

59
00:02:14,569 --> 00:02:15,935
انا اقول, ما الذي تريده للعشاء؟

60
00:02:16,004 --> 00:02:18,481
هو يقول, ماتيو انا مهووس بك

61
00:02:18,940 --> 00:02:21,708
حسنا, اذا تريد أن تثبت ذلك

62
00:02:21,776 --> 00:02:22,828
لماذا لم تجلب له خاتم؟

63
00:02:22,912 --> 00:02:24,244
انا اقصد, اذا هو كان مهووس بك

64
00:02:25,562 --> 00:02:28,411
المرحلة الاوليه
والمرحلة الثانوية

65
00:02:28,516 --> 00:02:29,882
من الصمام الهوائي

66
00:02:29,951 --> 00:02:32,518
اضغط على المكابح لتثبيت

67
00:02:32,587 --> 00:02:35,555
- ما الذي تفعلينه؟
- انا اقوم بعملية توصيل

68
00:02:35,623 --> 00:02:37,323
منذُ متى وانت تقومين بالتوصيل؟

69
00:02:37,392 --> 00:02:38,691
منذٌ ان عرفت

70
00:02:38,760 --> 00:02:42,095
انه ليس لدينا إناث يقودون
الشاحنات في 2017...

71
00:02:44,666 --> 00:02:46,143
...حسنا،
انا اساعد والداي في الانتقال

72
00:02:46,167 --> 00:02:47,400
لقد نسيا إستئجار شاحنة

73
00:02:47,502 --> 00:02:49,135
هما يجبا أن ينتقلان
من المنزل اليوم...

74
00:02:52,389 --> 00:02:54,055
...حسنا، اذا اردت بعض المساعدة

75
00:02:54,124 --> 00:02:55,857
في الواقع انا اعرف
كيف اقود الشاحنه

76
00:02:55,926 --> 00:02:58,293
انا ظننت انه شيء
سيكون مبهر للنساء

77
00:02:58,395 --> 00:02:59,594
انه ليس كذلك

78
00:02:59,663 --> 00:03:01,830
لا, انا بخير, شكرا لك

79
00:03:01,898 --> 00:03:03,411
حسنا

80
00:03:03,614 --> 00:03:05,681
نعم, لك ذلك

81
00:03:06,223 --> 00:03:08,056
حسنا لا بأس يمكنك المساعدة

82
00:03:08,125 --> 00:03:10,191
يكفي امتنان

83
00:03:10,260 --> 00:03:12,994
هيا لنغادر

84
00:03:13,063 --> 00:03:16,097
لا حدود، لا أنظمة...

85
00:03:19,136 --> 00:03:21,042
...انا احب أن أكون
قريب من المقود

86
00:03:22,239 --> 00:03:23,993
مرحبا (جلين)- مرحبا

87
00:03:24,087 --> 00:03:25,887
اسيكون لابأس اذا أوصيتُ بك

88
00:03:25,944 --> 00:03:27,550
في جائزة النزاهة؟

89
00:03:28,892 --> 00:03:31,392
ماذا؟ انا؟

90
00:03:33,663 --> 00:03:34,916
هل انتِ متأكدة؟

91
00:03:35,056 --> 00:03:37,100
نعم, انت رجل طيب

92
00:03:37,131 --> 00:03:38,377
لكن أن لم تكن مرتاح بالتوصية

93
00:03:38,446 --> 00:03:40,334
لا لا افعليها افعليها-حسنا

94
00:03:40,453 --> 00:03:42,764
حسنا,
انا سوف اضعها في صندوق الاقتراع

95
00:03:42,788 --> 00:03:45,317
نعم حسنا اياً كان ماتقررينه,
كما تعلمين

96
00:03:45,386 --> 00:03:46,552
اسمي المتوسط (فيليب)

97
00:03:46,620 --> 00:03:49,088
حسنا

98
00:03:49,156 --> 00:03:52,157
انا أود حوالي 44
سلطعون. من فضلك...

99
00:04:01,593 --> 00:04:03,654
...انا اسف اذا
عاملتك بطريقة خاصة

100
00:04:03,686 --> 00:04:05,238
الناس ستبدأ بطرح الاسئلة

101
00:04:05,262 --> 00:04:08,262
لا يوجد شيء يمكنني
فعله يجب أن اذهب

102
00:04:08,330 --> 00:04:09,330
اكان هذا (جيف)؟

103
00:04:10,199 --> 00:04:13,000
نعم, سئلته عن... المبيد, و

104
00:04:13,068 --> 00:04:15,002
لقد عرفت, مثل ما قال الانترنت

105
00:04:15,070 --> 00:04:17,204
"انت لا يمكنك أن تحضى
بـبرغر جبن" انسى ذلك

106
00:04:17,273 --> 00:04:19,039
لا لا هو

107
00:04:19,108 --> 00:04:20,841
هو يرسل احدهم الان

108
00:04:20,910 --> 00:04:23,210
لقد اخبرتك, هو مهووس بي

109
00:04:23,279 --> 00:04:26,446
أنت حقاً تحتاج لتعديل من
نبرة صوتك للاخبار الجيدة

110
00:04:26,515 --> 00:04:27,893
انا لدي أشرطة من مسلسل
بأستطاعتي أن ارسلها لك

111
00:04:27,917 --> 00:04:29,082
انها مساعدة للغاية

112
00:04:29,151 --> 00:04:30,784
على سبيل المثال

113
00:04:30,853 --> 00:04:33,654
"الجدة حية", لا لا انتظر

114
00:04:33,722 --> 00:04:35,489
"الجدة حية"

115
00:04:35,558 --> 00:04:36,790
لا, هذا لا يبدوا جيد ايضاً

116
00:04:36,859 --> 00:04:38,592
سأجدها، انها فقط

117
00:04:38,661 --> 00:04:40,427
الاخبار,
انا لن اكون سعيدة بالالقاء

118
00:04:41,897 --> 00:04:43,397
مرحبا, (ساندرا)

119
00:04:43,465 --> 00:04:44,965
كيف هي إجازتك؟

120
00:04:45,034 --> 00:04:47,201
انا لم اخذ إجازة-لا،
انا اقصد السنه الماضيه

121
00:04:47,269 --> 00:04:49,870
عندما قمت بإعطاك اسبوع
إجازة لذهاب الى مدينة (أتلانتك)

122
00:04:49,939 --> 00:04:52,673
لا تقلقي بشأنها

123
00:04:52,741 --> 00:04:54,608
أذن من ترشحين؟

124
00:04:54,677 --> 00:04:58,045
أنت-ماذا؟ انا؟

125
00:04:58,113 --> 00:05:01,148
لا...(ساندرا)، هذا جداً

126
00:05:01,217 --> 00:05:03,150
كما تعلمين, هذا خارج النطاق

127
00:05:03,219 --> 00:05:04,215
انتبهوا انتبهوا

128
00:05:04,239 --> 00:05:06,118
ابتعدوا ابتعدوا افسحوا الطريق,
افسحوا الطريق

129
00:05:06,188 --> 00:05:06,966
ما الذي يجري؟

130
00:05:06,990 --> 00:05:08,821
...وجدت هذا الكلب
في الخارج عالقاً بالثلج

131
00:05:08,905 --> 00:05:10,652
- ياإلهي، اهو بخير؟
- نعم، هو سيكون بخير

132
00:05:10,676 --> 00:05:11,720
انا فقط احتاج لتدفئته بسرعه

133
00:05:11,744 --> 00:05:14,153
(تيم) اجلب واحدة من تلك مغاطس
الكلاب واحضرها الى حمامات الرجال

134
00:05:14,177 --> 00:05:17,030
(هاثير), اجلبي مجفف شعر بطانية,
ومناشف

135
00:05:17,156 --> 00:05:19,289
هيا يا صاحبي, لقد حصلت عليك

136
00:05:19,358 --> 00:05:21,491
شكراً للرب أن
(جاريت) كان هناك-نعم

137
00:05:21,560 --> 00:05:22,983
اتكلم عن النزاهة...

138
00:05:27,199 --> 00:05:31,068
...انا لا اظن انه مسموح لك المسح

139
00:05:32,738 --> 00:05:34,771
متحمس لمقابلت الوالدان

140
00:05:34,840 --> 00:05:37,107
احاول أن اقرر اذ يجدر
بي أن اسئلهم اسئله

141
00:05:37,176 --> 00:05:38,842
تصاعديا من الولادة

142
00:05:38,911 --> 00:05:41,478
أو حسب مستوى الاحراج

143
00:05:41,547 --> 00:05:43,914
(جوناه), جميل جداً, غبي جداً

144
00:05:43,983 --> 00:05:46,116
اتظن انني سأحضرك
وحيداً اذا كانا والداي هنا؟

145
00:05:46,194 --> 00:05:48,845
هما في المكان الجديد
نحن سنحمل الصناديق...

146
00:05:51,237 --> 00:05:52,298
...مرحبا يا أميرة

147
00:05:53,001 --> 00:05:54,729
نحن متأخرين قليلاً عن جدولنا

148
00:05:55,303 --> 00:05:57,725
قليلاً؟ مرحبا، انا (جوناه)-

149
00:05:57,788 --> 00:05:59,807
وانا لدي الكثير من الاسئلة...

150
00:06:02,243 --> 00:06:03,610
...لماذا لم تحزموا الاغراض؟

151
00:06:03,856 --> 00:06:05,397
انها تجهيزات عاطفية

152
00:06:05,866 --> 00:06:09,034
(اميليا),
انت صنعتي هذا في الروضة

153
00:06:09,118 --> 00:06:10,910
- (اميليا)؟
- لا تتجاوز حدودك

154
00:06:10,934 --> 00:06:11,934
انا حزمت الاغراض

155
00:06:12,350 --> 00:06:14,845
اخذ مني دقيقتين لكي
احزم كل شيء أملكه

156
00:06:15,760 --> 00:06:18,539
دعنا نرى هذا اغلبهُ جوارب

157
00:06:18,608 --> 00:06:21,476
فرشاة أسنان, وموز

158
00:06:21,806 --> 00:06:23,818
ابقية بسيط, ماذا ايضا احتاج؟

159
00:06:23,842 --> 00:06:25,408
انا لا اعلم, ربما أدوية قلبك

160
00:06:25,477 --> 00:06:28,019
لكي جسمك لا يرفض الصمام الجديد؟

161
00:06:28,780 --> 00:06:29,780
نعم...

162
00:06:31,883 --> 00:06:34,484
...انظر، انا احتاج أن ابقى
ايمكنك أن تطلب (أوبر )لكي ترجع؟

163
00:06:34,559 --> 00:06:37,248
لا لا لا لا لا لا لا

164
00:06:37,296 --> 00:06:39,555
هنا حيث يجب أن اكون، (اميليا)

165
00:06:39,788 --> 00:06:41,145
اتعلمين ماذا, (كوني)؟

166
00:06:41,192 --> 00:06:42,692
دعينا نبدا مع البوم الصور

167
00:06:42,760 --> 00:06:43,860
ما رأيك؟

168
00:06:43,928 --> 00:06:46,162
اجلس-حسنا

169
00:06:46,231 --> 00:06:47,730
حسنا,
الان انا سأعطيك واحدة مجدداً

170
00:06:47,799 --> 00:06:49,229
لانني اريدك أن تتغذا بالصوديوم

171
00:06:49,322 --> 00:06:50,988
ها نحن-مرحبا (جاريت)-

172
00:06:51,112 --> 00:06:52,578
مرحبا ايها الصغير، كيف هي

173
00:06:53,194 --> 00:06:54,954
هو يظن أنك تحاول سرقت الناتشو...

174
00:06:57,131 --> 00:06:58,263
...انا لست كذلك

175
00:06:59,141 --> 00:07:01,608
على اي حال من حسن حظك أنك وجدته

176
00:07:01,677 --> 00:07:03,243
انت ربما انقذت حياته

177
00:07:03,763 --> 00:07:05,278
من كان يتوقع ذلك؟

178
00:07:05,347 --> 00:07:06,146
انا لم اتوقع ذلك

179
00:07:06,240 --> 00:07:08,162
كما تعلم, انه ليس بالموضوع المهم

180
00:07:08,186 --> 00:07:09,786
انت ربما قد تفوز بالجائزة

181
00:07:09,855 --> 00:07:13,690
ما مدى جنون ذلك؟ (جاريت),
الفائز بجائزة النزاهة

182
00:07:15,650 --> 00:07:17,994
انظر,
انا اعلم لأي درجة تريد الجائزة

183
00:07:18,063 --> 00:07:20,697
هذا إستنتاج ضخم

184
00:07:20,996 --> 00:07:24,063
حسنا,
الشيء الذي يثبت أني صادق لما لا نفعل هذا؟

185
00:07:24,132 --> 00:07:25,832
إنتباه يا موظفي كلاود9

186
00:07:25,900 --> 00:07:27,900
لا ترشحوني لجائزة النزاهة

187
00:07:27,969 --> 00:07:30,236
اذا اردتم أن تكافئوني
لأنقاذي للكلب

188
00:07:30,305 --> 00:07:32,572
لاتترددوا بجلب الكعك
الى خدمة العملاء

189
00:07:32,641 --> 00:07:34,907
يفضل يكون بصنع البيوت

190
00:07:34,976 --> 00:07:36,576
شكرا لك

191
00:07:36,645 --> 00:07:38,300
وبدون مكعبات ليمون أو
أي شيء بدقيق شوفان

192
00:07:38,324 --> 00:07:41,067
وفر ذلك الهراء لشخص
اخر الذي لم ينقذ كلب

193
00:07:41,138 --> 00:07:43,630
قريبي في الواقع عامل
مبيدات في (دانفورت)

194
00:07:43,654 --> 00:07:44,920
اسمهُ (روب), اتعرفهُ؟

195
00:07:45,222 --> 00:07:46,922
يستحق المحاولة

196
00:07:46,978 --> 00:07:48,056
كان سيكون رائع

197
00:07:48,466 --> 00:07:50,154
حسنا, الجميع للخارج

198
00:07:50,350 --> 00:07:52,861
غرفة الاستراحة رسمياً
مغلقة من أجل عملية التبخير

199
00:07:52,930 --> 00:07:54,796
هذه الاشياء عاليه السمية

200
00:07:54,865 --> 00:07:57,091
(ساندرا), ابقي أو اذهبي,
انا حقاً لا اهتم

201
00:07:57,734 --> 00:07:59,334
حسنا, يارجل الحشرات, الغرفة لك

202
00:07:59,403 --> 00:08:00,735
كلها تحت تصرفك...

203
00:08:05,509 --> 00:08:07,422
...حسنا، ليس بشيء المهم

204
00:08:07,744 --> 00:08:09,344
فقط قليلاً من الصراصير

205
00:08:10,414 --> 00:08:12,885
انا اقصد

206
00:08:14,184 --> 00:08:15,385
نلت مني يا صاح...

207
00:08:17,563 --> 00:08:20,004
...هي قالت للأطفال الاخرين
اننا كنا نرتدي عباءات في المدرسة

208
00:08:20,145 --> 00:08:22,335
ثم التقطتها في يوم من الايام, لا

209
00:08:22,414 --> 00:08:25,269
حسنا, امي, انا كنت احاول التغلب على
موت جدي عندما كان يحتضر بين ذراعيٌ

210
00:08:26,060 --> 00:08:28,193
اتعلما ماذا لماذا
لا تقومان بالتحزم؟

211
00:08:28,262 --> 00:08:30,829
اذا كنتما تريدان
التحدث تبادلا الارقام

212
00:08:30,898 --> 00:08:32,264
نحن أصدقاء في الفيس بوك

213
00:08:32,333 --> 00:08:35,200
اذا تالياً لدينا

214
00:08:35,269 --> 00:08:36,779
(ايمي) عارية

215
00:08:36,842 --> 00:08:37,404
امي

216
00:08:37,471 --> 00:08:39,071
من فضلك, لقد كان عمرك 3سنوات

217
00:08:39,140 --> 00:08:40,673
لا تقلقي،
انا فقط رأيت الجزء الاعلى

218
00:08:40,741 --> 00:08:41,974
لاشيء جنوب البطن

219
00:08:42,043 --> 00:08:43,043
أنت لا تجعله أفضل

220
00:08:43,087 --> 00:08:45,387
انا لم اكن أعنيها
بتلك الطريقة الاتينية

221
00:08:46,347 --> 00:08:49,925
ابي اتعلم أن (جوناه)
محب حقاً للفن

222
00:08:51,152 --> 00:08:53,071
حقاً؟

223
00:08:54,689 --> 00:08:56,705
القوة, اليس كذلك؟

224
00:08:57,692 --> 00:08:59,058
نعم, نعم

225
00:08:59,126 --> 00:09:02,061
انت لديك عين متنوعه

226
00:09:02,129 --> 00:09:03,595
هم مشاهير

227
00:09:03,664 --> 00:09:05,397
نعم, نعم, عرفت ذلك

228
00:09:05,466 --> 00:09:06,999
انا اعرف أنك تقدرهم

229
00:09:08,064 --> 00:09:09,802
نعم-اختار المفضله لك

230
00:09:09,870 --> 00:09:11,603
انا؟ لا لا لا, هيا, انا لااستطيع

231
00:09:11,672 --> 00:09:13,188
لا لا لا, انا أصر

232
00:09:13,774 --> 00:09:15,908
انا لا أملك لهم غرفة على
أي حال في المكان الجديد

233
00:09:15,976 --> 00:09:17,476
حسنا, شكرا

234
00:09:17,545 --> 00:09:20,512
نعم, انا سأخذ كما تعلم (بويتن)

235
00:09:20,581 --> 00:09:22,414
- لماذا؟
- ... حسنا، انا

236
00:09:22,483 --> 00:09:24,550
هذا فقط لان.. انا اقصد
انا... انا سأخذ أي احد منهم

237
00:09:24,618 --> 00:09:27,739
لا لا لا,
لابأس أنت تريد (بويتن), خذه

238
00:09:28,122 --> 00:09:30,289
شكرا لك,
هذا... هذا يعني لي الكثير

239
00:09:30,357 --> 00:09:33,502
دعنا نقول,
30 دولار يبدوا عادلاً؟

240
00:09:34,929 --> 00:09:37,296
نعم... نعم 30 دولار لابأس بها

241
00:09:37,364 --> 00:09:38,897
30دولار جيدة, نعم

242
00:09:38,966 --> 00:09:40,099
مرحبا (شاين)

243
00:09:40,167 --> 00:09:42,134
انا فقط أقراء توصيتك

244
00:09:42,203 --> 00:09:43,936
انه جيد جدا

245
00:09:44,004 --> 00:09:45,004
شكرا

246
00:09:45,539 --> 00:09:47,172
لكن ثلاث جمل؟

247
00:09:47,241 --> 00:09:50,409
ايمكنك أن تلخصيني
بأكثر من ثلاث جمل؟

248
00:09:50,478 --> 00:09:52,010
ايجب أن تكون اطول؟

249
00:09:52,079 --> 00:09:53,079
...حسنا

250
00:09:53,914 --> 00:09:56,815
انا فقط اتسئال اذ يمكننا
أن نضيف لها فعل الاندهاش

251
00:09:56,884 --> 00:09:58,295
انا اقصد,
الامر لا يتعلق بكونها طويله

252
00:09:58,319 --> 00:10:01,053
الامر يتعلق بكونها افضل واطول

253
00:10:01,122 --> 00:10:04,189
أذن انت تريد مني
أن اكتب واحدة اخرى؟

254
00:10:04,258 --> 00:10:06,825
اظن انكِ انت تريدين
أن تكتبي واحدة اخرى

255
00:10:06,894 --> 00:10:08,827
هذا ما اسمعه-حسنا

256
00:10:08,896 --> 00:10:10,963
انا سأكتبها عندما
انتهي من هذه الزبونه

257
00:10:11,031 --> 00:10:12,031
انا سأتولى أمرها

258
00:10:12,577 --> 00:10:14,645
كي يمكنك أن تنعشي عقلك

259
00:10:14,739 --> 00:10:17,227
- ما هو؟
- انا لا استطيع الانتظار لأعرف

260
00:10:17,582 --> 00:10:20,216
حسنا-حسنا

261
00:10:20,808 --> 00:10:21,808
مرحباً

262
00:10:22,685 --> 00:10:25,021
هل انت مستعدة
لكي تكوني بأفضل حال؟

263
00:10:29,094 --> 00:10:30,793
حسنا...

264
00:10:37,802 --> 00:10:38,802
...هذا فقط؟

265
00:10:52,534 --> 00:10:53,534
ها انت ذا

266
00:10:54,201 --> 00:10:55,634
عامل المبيد كان هنا لقد فوته

267
00:10:55,702 --> 00:10:58,570
نعم, لقد رايته, رجل نحيف

268
00:10:58,639 --> 00:10:59,371
انا لا اظن ذلك

269
00:10:59,546 --> 00:11:00,906
حسنا,
لا يمكنك المعرفه بسبب البدله

270
00:11:00,952 --> 00:11:03,025
على أي حال شكراً
لانك جعلت (جيف) يرسله

271
00:11:03,049 --> 00:11:04,148
بالتأكيد. انا رجل طيب لمعرفته

272
00:11:04,172 --> 00:11:05,452
أذن اعلميني اذا اردتِ أي شيء اخر

273
00:11:05,834 --> 00:11:07,000
رائع, حسنا, انا اود ان يتم

274
00:11:07,069 --> 00:11:08,869
. تغيير مصابيح التي في المواقف

275
00:11:08,937 --> 00:11:10,037
. المطبخ بحاجة للتشحيم

276
00:11:10,105 --> 00:11:12,939
غرفة المنافع في
حالة مزرية-... حسنا

277
00:11:13,008 --> 00:11:14,908
يبدوا أن هنالك الكثير
لتطلبيه في دفعة واحدة

278
00:11:14,977 --> 00:11:18,111
هيا الان,
انت تحتاج أن تجعله يستحق العناء, صح؟

279
00:11:18,180 --> 00:11:21,171
غرفة النوم؟ المطبخ؟ القبو؟

280
00:11:21,717 --> 00:11:23,208
اياً كان الذي تفعلونه يارفاق

281
00:11:23,686 --> 00:11:25,666
هذا فقط يمكن أن يساعدني

282
00:11:26,588 --> 00:11:28,889
حسنا، بالتأكيد، لا مشكله-عظيم

283
00:11:28,957 --> 00:11:30,757
اعلمني اذا اردت. أي حركات جنسيه

284
00:11:30,826 --> 00:11:32,559
لا, انا بخير

285
00:11:32,628 --> 00:11:33,872
انت سوف تقوم بأخذ
كل الاجزاء المفقودة

286
00:11:33,896 --> 00:11:35,829
وتعصرهم بسرعه, حسنا؟

287
00:11:35,898 --> 00:11:37,597
مثل, اللعبه التي يتم لفها

288
00:11:37,666 --> 00:11:40,167
تظاهر بإنه وعاء
من المخلل لا ينفتح

289
00:11:40,235 --> 00:11:42,965
عذراً, هذه محادثه خاصه

290
00:11:44,260 --> 00:11:47,474
حسنا, احدهم مستعد للرقص

291
00:11:47,541 --> 00:11:48,968
مرحبا يا صغيري

292
00:11:48,992 --> 00:11:50,900
لقد كنت ابحث عنك في كل مكان

293
00:11:51,469 --> 00:11:53,280
مرحبا يا صغيري

294
00:11:53,348 --> 00:11:55,015
ما الذي يحدث هنا؟

295
00:11:55,084 --> 00:11:56,416
جاريت لم يجد فقط كلب عادي

296
00:11:56,485 --> 00:11:58,285
انما وجد كلب يعود
لأحد المحاربين القدماء

297
00:11:58,353 --> 00:12:00,187
شكراً لك, انت بطل

298
00:12:00,255 --> 00:12:02,189
لا ياسيدي,
شكراً لك انت البطل الحقيقي هنا

299
00:12:02,280 --> 00:12:04,451
وانت كذلك-لابأس،
سأخذ الاطراء هذا

300
00:12:05,961 --> 00:12:07,461
ربما نحن كلنا كذلك

301
00:12:07,529 --> 00:12:09,487
كلنا ابطال...

302
00:12:12,234 --> 00:12:14,000
(كوني)...،
لديك الكثير من القلائد

303
00:12:14,069 --> 00:12:16,737
المصنوعه من
العملات اكثر مما رايت

304
00:12:16,805 --> 00:12:18,644
حتى الان, السجل مازال صفر

305
00:12:20,129 --> 00:12:21,129
انا جائع

306
00:12:21,643 --> 00:12:23,076
(كوني) انا جائع

307
00:12:23,145 --> 00:12:26,580
حسنا, انا سأطلب بيتزا,
ونحن سنبقى نحزم الاغراض حتى يصل لهنا

308
00:12:26,648 --> 00:12:27,380
بيتزا؟

309
00:12:27,591 --> 00:12:29,382
هذه اخر وجبه لنا في هذا المنزل

310
00:12:29,451 --> 00:12:31,685
نحن لا يمكننا أن نأكل
وجبة توضع في كرتون؟

311
00:12:31,754 --> 00:12:33,820
انا اقصد،
بلا يمكننا-انا سأعد وجبة تمال

312
00:12:33,889 --> 00:12:35,589
هذا يبدوا جيداً- نعم

313
00:12:35,657 --> 00:12:36,823
لكن ايضاً البيتزا جيده

314
00:12:36,892 --> 00:12:38,930
امي,
نحن لا نملك 12 ساعه لكي تعدي لنا وجبة تمال

315
00:12:38,954 --> 00:12:39,534
انا سأستعجل

316
00:12:39,883 --> 00:12:41,023
يجب علي أن اجد قدر البخار

317
00:12:41,047 --> 00:12:43,535
امي, من فضلك,
لا... لا... لا تفتحي

318
00:12:43,590 --> 00:12:44,914
انا حزمته

319
00:12:45,670 --> 00:12:46,670
انا لا استطيع...

320
00:12:50,409 --> 00:12:54,113
(جوناه)...،
انا اظن أن 30 دولار سعر منخفض...

321
00:13:00,682 --> 00:13:02,640
...لذا كل من في
الشركة يود تهنئتك

322
00:13:02,664 --> 00:13:04,947
على العمل التي قمت به حقاً مدهش

323
00:13:04,971 --> 00:13:06,603
فقط فعلت ما افعله

324
00:13:06,665 --> 00:13:10,700
وايضاً,
مديري,(جلين ستروجيز) جعل مني مثالاً رائعاً

325
00:13:10,769 --> 00:13:11,968
صح, لكن انت من انقذ

326
00:13:12,037 --> 00:13:13,436
حياة الكلب الذي ينتمي لبطل حرب

327
00:13:13,505 --> 00:13:14,904
انا اقصد, ذلك يستحق التقدير

328
00:13:14,973 --> 00:13:16,005
حسنا, انتظر

329
00:13:16,376 --> 00:13:19,389
اظن انك تقصد انه
يزعم انه انقذ حياة

330
00:13:19,757 --> 00:13:22,233
ويزعم انه كلب-
لقد كان بالتأكيد كلب

331
00:13:22,289 --> 00:13:25,489
ومن ايضاً يعلم اذا كان
ذلك الرجل حتى بطل حرب

332
00:13:25,575 --> 00:13:27,675
ربما كان من احد قدماء الحرب

333
00:13:27,744 --> 00:13:30,478
الذين, كما تعلم,
يطلقون النار على قرية بها اناس أبرياء

334
00:13:30,547 --> 00:13:33,415
الكثير من الناس
كانو تحت ضباب الحرب

335
00:13:33,483 --> 00:13:35,116
ما الذي تفعله؟

336
00:13:35,185 --> 00:13:37,218
...حسنا... انا لست متأكد كيف

337
00:13:37,287 --> 00:13:38,553
(جاريت) دعاك باسم سيء

338
00:13:38,622 --> 00:13:40,522
والان هو يأشر لك بالاصبع

339
00:13:41,958 --> 00:13:43,324
إنتبهاه يا موظفي كلاود9

340
00:13:43,393 --> 00:13:45,293
انا الان اقبل توصياتكم

341
00:13:45,362 --> 00:13:46,575
من أجل جائزة النزاهة

342
00:13:46,599 --> 00:13:49,151
ليس لاني اهتم لكن الى
حد ما بسبب الضغينة...

343
00:13:51,379 --> 00:13:54,474
...لذا انا لست متأكد
بالضبط ما يعني ذلك

344
00:13:54,498 --> 00:13:56,365
لكن امك قالت من
الا فضل لك أن تنزلي

345
00:13:56,433 --> 00:13:58,663
انت لست كبيرة بكفايه لكي
لا تحصلي على (التشانكلا)؟

346
00:13:59,303 --> 00:14:01,403
هي تهددني برمي حذائها علي

347
00:14:01,472 --> 00:14:03,038
لماذا؟ هل هي نزعت الحذاء؟

348
00:14:03,107 --> 00:14:05,992
انتظري, هل هذه غرفة طفولتكِ؟

349
00:14:06,310 --> 00:14:08,465
نعم, ما خذه كل المجد

350
00:14:08,489 --> 00:14:11,691
أذن من هذا المكان
نشأت الطفله (ايمليا)

351
00:14:11,759 --> 00:14:13,492
لنرى هنا

352
00:14:13,561 --> 00:14:16,929
ليس واحدة بل اثنتان، ثلاث

353
00:14:16,998 --> 00:14:20,032
6صور من (سكوت وولف)

354
00:14:20,481 --> 00:14:22,602
نعم, كنت جزءً من (ذا وولف باك)

355
00:14:22,670 --> 00:14:25,238
اهذا... اهذا (رينت)؟

356
00:14:25,306 --> 00:14:27,404
...انا ابداً لم اتصوركِ
كمهووسه بالمسرح

357
00:14:27,428 --> 00:14:28,307
لقد كنت مهووس بالمسرح

358
00:14:28,376 --> 00:14:29,926
نعم, ذلك بالضبط ما تصورتك عليه

359
00:14:29,950 --> 00:14:33,010
وانا ايضاً كنت في فريق المناظرة

360
00:14:33,221 --> 00:14:36,318
اشعر لو اننا كنا نذهب الى المدرسه مع بعض,
لكنا اصدقاء

361
00:14:36,496 --> 00:14:40,620
انا اظن العكس لكن, نعم, ربما

362
00:14:40,699 --> 00:14:42,524
هذا ليس فقط إعجاب

363
00:14:44,281 --> 00:14:45,814
يوجد ظلام هنا...

364
00:15:00,664 --> 00:15:01,664
...حسنا

365
00:15:03,467 --> 00:15:06,334
اظن انها اطول شيئاً قد كتبتها

366
00:15:06,403 --> 00:15:08,603
اول مرة اكتب الفرص

367
00:15:08,672 --> 00:15:09,927
تلك الكلمه مجنونه

368
00:15:09,951 --> 00:15:12,319
نعم، حسناً،
انا اظن اننا سنصل لتلك الكلمه

369
00:15:12,484 --> 00:15:15,221
لكن مازلت اظن اننا نحتاج
الى كتابت قصه ضخمه هنا

370
00:15:15,822 --> 00:15:18,491
مثل,
ماهو الشيء الذي قد فعلته مثل جاريت والكلب؟

371
00:15:18,962 --> 00:15:20,725
اتتذكر تلك المرة

372
00:15:20,794 --> 00:15:22,404
عندما قمت بإيقاف عربة التسوق

373
00:15:22,428 --> 00:15:24,362
من تحطيم ممر 6؟

374
00:15:24,430 --> 00:15:25,725
نعم, مثل ذلك

375
00:15:26,332 --> 00:15:29,901
لكن ماذا لو كان ممر 6 طفل

376
00:15:29,969 --> 00:15:32,679
وعربة التسوق كانت مثل,
قاتل بحوزته فأس؟

377
00:15:33,172 --> 00:15:36,727
أذن انت تريد مني الكذب
لكي تحصل على جائزة النزاهة؟

378
00:15:37,277 --> 00:15:41,379
ما اسمعه هو انكِ
انتِ تريدين الكذب

379
00:15:41,447 --> 00:15:43,281
لكي احصل على جائزة النزاهة...

380
00:15:53,092 --> 00:15:54,926
...لكن اسواء جزء في رمي الحذاء

381
00:15:54,994 --> 00:15:56,694
هو اذا تفاديت الرمية الاولى

382
00:15:56,763 --> 00:15:58,329
هنالك رمية اخرى

383
00:15:58,398 --> 00:15:59,398
بالضبط صح

384
00:16:00,324 --> 00:16:00,953
عزيزتي

385
00:16:00,977 --> 00:16:02,943
اتودين ثنتين أو ثلاث تمال؟

386
00:16:03,012 --> 00:16:04,545
ما الذي تفعله بحق
الجحيم مع ابنتي؟

387
00:16:04,613 --> 00:16:05,880
سأقتلك

388
00:16:05,928 --> 00:16:07,734
لا لا لا لا, ياسيدي... لا,
لست... انه ليس

389
00:16:07,758 --> 00:16:10,272
انا امزح, انظري اليه هو فزع

390
00:16:10,491 --> 00:16:11,657
ما زالت مضحكه يا ابي

391
00:16:11,681 --> 00:16:13,234
اقرباءكِ بالاسفل

392
00:16:13,499 --> 00:16:14,898
حبيبت ستيفن تتكلم بصوت عال

393
00:16:14,967 --> 00:16:15,842
لقد اخبرتك

394
00:16:15,866 --> 00:16:17,398
انا سأذهب للمتجر
لجلب بعضاً من الثلج

395
00:16:17,465 --> 00:16:22,035
لا, يا ابي,
نحن لا نحتاج لثلج نحن نحتاجك لتحمل اشيئاك

396
00:16:22,103 --> 00:16:23,970
هذا ابداً لن ينتهي

397
00:16:24,445 --> 00:16:27,140
لقد سئمت جدا ً من فعل كل شيء لهم

398
00:16:27,708 --> 00:16:28,716
أذن لا تفعلي

399
00:16:29,010 --> 00:16:30,709
هيا-لا، انا اعني ما قلت

400
00:16:30,778 --> 00:16:33,751
ماذا يمكن أن يحصل
اذا غادرتي الان؟

401
00:16:33,860 --> 00:16:36,015
عندها سأكون انا الوحيدة
التي ستتعامل مع العواقب

402
00:16:36,039 --> 00:16:37,288
لا, انت ستكونين الوحيدة

403
00:16:37,340 --> 00:16:39,390
التي تقرر التعامل مع العواقب

404
00:16:39,438 --> 00:16:41,204
بدل أن تدعيهم يتعاملون معها

405
00:16:41,273 --> 00:16:44,141
انا فقط اقول,
انها ليست مسؤوليتكِ

406
00:16:44,209 --> 00:16:46,959
لكي تحرصي أن كل شيء
يجري على ما يرام لكل شخص...

407
00:16:49,014 --> 00:16:50,014
...نعم

408
00:16:50,883 --> 00:16:51,883
انت محق

409
00:16:52,351 --> 00:16:54,498
انهم بالغون, سيحلونها

410
00:16:55,421 --> 00:16:58,388
حسنا, عظيم, لنخرج من هنا

411
00:16:58,457 --> 00:17:00,457
حسنا, لنذهب

412
00:17:00,526 --> 00:17:02,692
بهذه... بهذه الطريقة؟

413
00:17:02,761 --> 00:17:04,161
نعم, انا لن اقابل اقربائي

414
00:17:04,229 --> 00:17:06,317
هو لن يتوقف مثل
انطباعات (دكتور ايفيل)

415
00:17:06,832 --> 00:17:09,266
اعذريني, هل لديكم المزيد من
غاز مبيد الحشرات في المستودع؟

416
00:17:09,334 --> 00:17:11,568
لا يوجد سوى واحد فقط وانا
علي ان ارش منزلي بالكامل

417
00:17:11,637 --> 00:17:13,370
واحد هو كل ما تحتاجينه للمنزل

418
00:17:13,439 --> 00:17:15,305
ثلاث من هذه تكفي لملء
مجمع... (سكوتراد سينتر)

419
00:17:24,593 --> 00:17:27,874
...انت حقاً هزمتني
بحيلة انقاذ الكلب

420
00:17:28,042 --> 00:17:29,341
حسنا, هذا كلام فارغ

421
00:17:29,410 --> 00:17:31,110
لكن بما أني رجل

422
00:17:31,177 --> 00:17:33,011
نزيه, انا سأتغاضى عن هذا الامر

423
00:17:33,094 --> 00:17:34,342
لماذا انت تفعل هذا؟

424
00:17:34,366 --> 00:17:37,016
انت انت حتى لست
تهتم بهذه الجائزة

425
00:17:37,083 --> 00:17:39,284
لماذا انت تفترض اني لا اهتم؟

426
00:17:39,352 --> 00:17:42,392
المرة الوحيدة الذي افعل فيها عمل جيداً
انا افضل أن احصل على القليل من التقدير

427
00:17:42,455 --> 00:17:44,384
انا احب اللوحات,
انا حصلت على محفظة

428
00:17:45,158 --> 00:17:48,126
- أأنت تبكي؟
- نعم، انا لدي مشاعر ايضاً

429
00:17:48,194 --> 00:17:50,061
بالرغم من انها ليست مشاعر قويه

430
00:17:50,130 --> 00:17:52,730
لكي تجعلني ابكي, هذا غريب

431
00:17:53,550 --> 00:17:55,784
حسنا, هذا هو متجرنا اليوم

432
00:17:55,852 --> 00:17:58,086
وهنا ما اود أن اراه
خلال ثلاث اشهر

433
00:17:58,573 --> 00:18:00,473
طبقة جديدة من الطلاء
أجهزة أمنية متطورة

434
00:18:00,541 --> 00:18:03,044
يمكن أن تخبر (جيف) اياً كان الذي
يملكه مطار (تل أبيب) سيكون لابأس به

435
00:18:03,068 --> 00:18:05,760
الان هنا ما اود أن
اراه خلال ثلاث شهور

436
00:18:05,784 --> 00:18:08,017
يكفي, انا لستُ عبدك, حسنا؟

437
00:18:08,086 --> 00:18:11,054
انا اقصد, (جيف) ليس عبدك

438
00:18:11,122 --> 00:18:13,389
(جيف)...(جيف) لن يفعل
أي شيء من هذه الاشياء

439
00:18:13,458 --> 00:18:15,520
ما الذي يحدث؟

440
00:18:21,177 --> 00:18:23,386
هذا ليس بجيد

441
00:18:24,002 --> 00:18:26,703
♪ في النهار, في غروب الشمس ♪

442
00:18:26,771 --> 00:18:29,672
♪ في منتصف الليل,
في كوباً من القهوة♪

443
00:18:29,741 --> 00:18:31,752
- ♪في الإنشات, في الاميال ♪
- ♪ في الإنشات, في الابتسامات ♪

444
00:18:31,776 --> 00:18:34,851
- ♪في الضحكات، في النزاعات♪
- ابتسم ونازع

445
00:18:34,960 --> 00:18:37,141
انا اسف, انا فقط اشعر بالاسى

446
00:18:37,204 --> 00:18:39,148
اشعر بالتعب, اشعر بالتعب

447
00:18:39,709 --> 00:18:43,653
نعم, كأطفال,
نحن تم اخبارنا أن نحتفظ بمشاعرنا بداخلنا

448
00:18:43,722 --> 00:18:45,588
لكن هذا جيد

449
00:18:45,657 --> 00:18:47,757
انا ابكي, انت تبكي

450
00:18:47,826 --> 00:18:52,891
وأنفي ينزف وانفك ينزف

451
00:18:52,970 --> 00:18:54,053
ماذا؟

452
00:18:54,287 --> 00:18:57,484
الرمز البرتقالي يعني حالة سامه

453
00:18:57,702 --> 00:18:59,654
الجميع غادروا المبنى

454
00:19:03,641 --> 00:19:07,193
♪ كيف تقيس, تقيس سنه؟ ♪

455
00:19:07,217 --> 00:19:10,188
ما الذي يحدث؟

456
00:19:10,882 --> 00:19:13,578
انا لا اعلم,
لكن يبدوا انه فوضى عارمة

457
00:19:15,135 --> 00:19:17,140
اتعلم, هم بالغون

458
00:19:17,722 --> 00:19:20,556
انا متأكده انهم يستطيعون
تولي ذلك اياً كان ذلك

459
00:19:20,625 --> 00:19:23,006
اتعلمين, نحن ابداً لم نحضى بغداء

460
00:19:23,428 --> 00:19:24,594
يجب أن نأكل...

461
00:19:32,937 --> 00:19:34,103
...لا، ليس هنا، ياسيدي

462
00:19:34,172 --> 00:19:36,139
نحن لدينا...

463
00:19:38,651 --> 00:19:40,151
...ماهي النسبة
المئوية التي إستخدمتها؟

464
00:19:40,175 --> 00:19:41,510
معيار 80؟

465
00:19:41,579 --> 00:19:42,612
نعم...

466
00:19:47,740 --> 00:19:50,680
...أذن معتوه قرر أن يضع

467
00:19:50,728 --> 00:19:53,189
عشر عبوات من مبيد
الحشرات في غرفة إستراحتكم

468
00:19:53,662 --> 00:19:55,102
انا متأكد انه فقط
كان يحاول المساعدة

469
00:19:55,340 --> 00:19:56,958
أو هي, اياً من كان

470
00:19:57,590 --> 00:19:59,961
أذن, عشاء مبكر الليلة؟

471
00:20:00,327 --> 00:20:04,476
- ما الذي تفعله؟
- لا بأس-لقد اعترفت

472
00:20:04,563 --> 00:20:07,036
انا اقصد,
السر كان في اظهار قرحتي

473
00:20:08,438 --> 00:20:10,873
- وهم موافقين على ذلك؟
- نعم، لابأس

474
00:20:10,952 --> 00:20:13,669
انه تماماً لا بأس به

475
00:20:14,758 --> 00:20:17,327
انت تحتاج الى الانتقال
الى متجر مختلف

476
00:20:18,817 --> 00:20:19,827
إنتقال؟

477
00:20:24,948 --> 00:20:27,243
لما لا يمكنني أن احضى بسيارة؟

478
00:20:27,346 --> 00:20:29,025
انا لا اعلم, انت فقط لا يمكنك

479
00:20:30,320 --> 00:20:32,420
لا, اترى,
الشيء هو (بارتي أوف فايف)

480
00:20:32,489 --> 00:20:34,860
عرض عليه إستئناف الدور
الطفولي لكن ذلك كان اصعب عليه

481
00:20:34,884 --> 00:20:36,783
لكي يحصل على دور للبالغين

482
00:20:36,851 --> 00:20:37,884
انا اتسئال ماذا يفعل الان

483
00:20:38,393 --> 00:20:40,499
هو تزوج (كيلي) من
"ذا ريل وورد:نيو أورلنز"

484
00:20:40,523 --> 00:20:42,922
هم يعيشون في (بارك
سيتي) مع اطفالهم الثلاثه

485
00:20:44,192 --> 00:20:46,059
واسمائهم هي

486
00:20:46,127 --> 00:20:47,742
كيف لي أن اعرف؟

487
00:20:49,064 --> 00:20:50,363
(جاكسون)، (ميلير)، و(لو... سي)

488
00:20:55,670 --> 00:20:58,137
...حسنا،
أذن من هي التي كنت منجذب لها في التسعينيات؟

489
00:20:58,206 --> 00:21:00,807
(اليسا جاين ميلانو),
ولدت... في شارع بينسوهورت, حي بروكلين

490
00:21:00,875 --> 00:21:02,742
بالطبع كانت (اليسا جاين ميلانو)

491
00:21:02,811 --> 00:21:04,277
في عام 1972

