﻿1
00:00:01,620 --> 00:00:05,596
لذا، (بو)،
مالذي يجعلك " مهتم بمهنة في "كلود 9

2
00:00:05,620 --> 00:00:06,550
المال

3
00:00:06,620 --> 00:00:08,650
بالتأكيد، بالتأكيد، المال

4
00:00:08,720 --> 00:00:10,290
لدينا طفل وتعرف

5
00:00:10,390 --> 00:00:13,560
ندخر من أجل
الزفاف وأنه حقاً غالي

6
00:00:13,630 --> 00:00:15,860
"موضوعنا هو "مريض في الجحيم

7
00:00:15,930 --> 00:00:17,660
"او ربما سوف يكون "مخدر كالمؤخرة

8
00:00:17,730 --> 00:00:19,130
مازلنا نقرر ذلك

9
00:00:19,200 --> 00:00:21,660
تعرف ما أقوله؟ لكن مع بعضنا

10
00:00:21,710 --> 00:00:24,900
حسناً، حسناً،
لما لا تخبرني قليلاً عن خبرتك العملية؟

11
00:00:24,960 --> 00:00:26,900
بتقديمك، قُلت

12
00:00:26,960 --> 00:00:29,100
"دي جي، مشغل"

13
00:00:29,200 --> 00:00:31,330
"ورسمت صورة لـ"لوح تزلج

14
00:00:31,370 --> 00:00:33,500
"نعم، هذه أشارتي،
تعني "ما الأخبار

15
00:00:33,570 --> 00:00:36,070
(بو) ليس لديه الكثير
من خبرة العمل)

16
00:00:36,140 --> 00:00:38,410
لكن أنه والد عظيم - نعم

17
00:00:38,480 --> 00:00:39,936
وهو جيد مع الناس

18
00:00:39,960 --> 00:00:42,680
وألف الـ(جي اس)، لذا

19
00:00:42,750 --> 00:00:46,136
حسناً، أين ترى نفسك في المستقبل؟

20
00:00:46,160 --> 00:00:47,850
بالمستقبل، حسناً، بالحقيقة

21
00:00:47,950 --> 00:00:49,566
أقول هذا بالحقيقة، مثل،
الكثير من الأعتقادات

22
00:00:49,590 --> 00:00:51,120
أنه مثل، ليس هنالك حكومة

23
00:00:51,190 --> 00:00:53,190
ليس هنالك قانون، وأنا رئيس، مثل

24
00:00:53,260 --> 00:00:55,320
هذا القاتل المتجول
نوعاً من العصابة

25
00:00:55,390 --> 00:00:57,360
لكن أفضل صديق لي هو الروبورت

26
00:00:57,430 --> 00:01:02,460
يقصد، اين ترى نفسك في "كلود 9؟"

27
00:01:02,570 --> 00:01:04,330
لست منخرط بهذا

28
00:01:04,400 --> 00:01:05,800
منذ مدى طويل، تعرف ما أقوله؟

29
00:01:05,870 --> 00:01:07,676
أنا فقط هنا للقيام ببعض
الأوراق بعدها أنهض بسرعة

30
00:01:07,700 --> 00:01:08,770
لكن لا يمكنني أخبار ذلك

31
00:01:08,840 --> 00:01:10,730
للغبي المسؤول عن التوظيف

32
00:01:10,850 --> 00:01:13,040
(غلين) هو المسؤول عن التوظيف)

33
00:01:13,600 --> 00:01:14,426
جيد، حسناً

34
00:01:14,450 --> 00:01:16,150
نعم، انا هنا منذ وقت طويل

35
00:01:17,160 --> 00:01:19,790
ترجمة عبد الله يحيى & خالد
اورفه لي نتمنى أن تنال إعجابكم

36
00:01:21,150 --> 00:01:24,050
حسناً، لندفئ أول يوم بالترحيب

37
00:01:24,150 --> 00:01:26,660
(لموظفنا الجديد، (بو ثومبسون

38
00:01:26,720 --> 00:01:28,560
ما الأخبار؟

39
00:01:28,630 --> 00:01:31,790
الذي لم يكتب حول رمز اللباس

40
00:01:31,860 --> 00:01:34,030
لما يبدو أصبعه الوسط غريب جداً؟

41
00:01:34,100 --> 00:01:36,630
أنه قضيب، ذكي

42
00:01:36,700 --> 00:01:38,700
(بو)، ربما يجب أن تغير)

43
00:01:38,770 --> 00:01:39,670
أغير إلى ماذا؟

44
00:01:39,730 --> 00:01:41,216
اين من المفترض ان اجد قميص أخر؟

45
00:01:41,240 --> 00:01:42,670
نعمل في متجر

46
00:01:42,840 --> 00:01:44,270
حسناً، لنتخطى الأمر

47
00:01:44,340 --> 00:01:47,640
اليوم، سوف نقوم بتنظيف ربيعي

48
00:01:47,710 --> 00:01:50,350
الذي سوف يكون
مقدار كبير من المرح...

49
00:01:53,680 --> 00:01:55,250
...ماذا؟ هذا كان مضحك

50
00:01:55,320 --> 00:01:56,107
لا، لم يكن مضحك

51
00:01:56,131 --> 00:01:58,420
حرفياً لم يضحك أحد، ما عداك

52
00:01:58,490 --> 00:01:59,267
بالكاد تلاعب الكلام

53
00:01:59,291 --> 00:02:01,360
لقد قال للتو مقدار وأرفع المقدار

54
00:02:01,420 --> 00:02:03,480
(تسمى كوميديا دعائية يا (دينا

55
00:02:03,630 --> 00:02:05,666
انت فقط تتملقه لأنك تواعد أبنته

56
00:02:05,690 --> 00:02:08,200
هذا ليس صحيحاً،
في الحقيقة، للتو في الصباح

57
00:02:08,260 --> 00:02:10,546
(كريستين) قالت
تحترم كم لا أتملق)

58
00:02:10,570 --> 00:02:12,870
متى رأيت (كريستين) هذا الصباح؟

59
00:02:15,310 --> 00:02:19,210
نحن، تقابلنا على الفطور

60
00:02:19,280 --> 00:02:22,780
أنتظر، أنا محتار،
لأنها الـ6:30 الأن

61
00:02:22,850 --> 00:02:25,380
ألا يعني ذلك أنك
أستيقظت وقُدت من منزلك

62
00:02:25,450 --> 00:02:27,150
وهي أستيقظت وقادت من منزلها

63
00:02:27,220 --> 00:02:29,650
لتقابلك على الفطور قبل الـ6:30؟

64
00:02:29,720 --> 00:02:30,790
هذا ما حدث

65
00:02:30,860 --> 00:02:34,620
وأي مطعم يفتح في،
مثل، الرابعة في الصباح؟

66
00:02:34,750 --> 00:02:36,416
كانت محطة غاز

67
00:02:36,440 --> 00:02:38,760
فطور محطة الغاز
عادة يبدأ في السادسة

68
00:02:38,830 --> 00:02:40,516
- هل كان قبل أم بعد؟
- لا أتذكر

69
00:02:40,540 --> 00:02:42,600
لا، حمقى، أنهم يتضاجعون

70
00:02:42,670 --> 00:02:43,670
تعرف ما أقوله؟

71
00:02:43,710 --> 00:02:45,330
يحظى ببعض حركات الفطور

72
00:02:45,400 --> 00:02:46,400
نعم...

73
00:03:01,970 --> 00:03:04,580
...شخص ما لم يأخذ صوره

74
00:03:04,750 --> 00:03:06,620
ماذا نفعل؟ هل فقط نرميهم؟

75
00:03:06,690 --> 00:03:09,260
حسناً، أولاً، ننظر للصور العارية

76
00:03:09,330 --> 00:03:10,820
وسوف أفعل ذلك

77
00:03:11,460 --> 00:03:13,090
مرتدية، مرتدية

78
00:03:13,240 --> 00:03:14,870
(مرحبا يا (غلين - مرتدية

79
00:03:14,950 --> 00:03:16,800
مناظر طبيعية، مرتدية

80
00:03:17,730 --> 00:03:19,626
هل تشعر بخير حول سير ذلك؟

81
00:03:19,650 --> 00:03:20,517
لا أفهم

82
00:03:20,541 --> 00:03:22,470
بالحالة الطبيعية،
والد صديقاتي يحبونني

83
00:03:22,540 --> 00:03:24,006
مازلت أتواصل مع معظهم

84
00:03:24,030 --> 00:03:26,226
لقد أخذت والد (ناعومي)
لسلسلة متاحف

85
00:03:26,250 --> 00:03:29,110
ها نحن، لا، هذه كانت فقط دراقتين

86
00:03:30,350 --> 00:03:32,370
(جوناه)، اهدء، (غلين) يحبك)

87
00:03:32,850 --> 00:03:34,896
نعم، لكن لا يبدو متحمس، تعرفين

88
00:03:34,920 --> 00:03:36,716
أريده.. أريده أن يكون متحمس

89
00:03:36,740 --> 00:03:38,960
فقط توقف عن السعي بجهد

90
00:03:39,460 --> 00:03:42,090
بالنهاية، سوف.. لن أقول متحمس

91
00:03:42,160 --> 00:03:43,506
سوف يتوافق مع الأمر

92
00:03:43,530 --> 00:03:45,630
هل تبدو هذه لكم
يارفاق قطعة من مؤخرة؟

93
00:03:45,700 --> 00:03:47,600
هنالك الكثير من
المؤخرات على الأنترنت

94
00:03:47,660 --> 00:03:48,760
هل حاولت البحث هنالك؟

95
00:03:48,830 --> 00:03:50,970
أنه سهل جداً، أحب الواقع

96
00:03:51,070 --> 00:03:53,170
لقد مسحت الرمز للتو

97
00:03:53,240 --> 00:03:56,090
وأظهر لك كم وحدة
لدينا في المخزون

98
00:03:56,480 --> 00:04:00,580
(شايان) إلى (بونيارد) على
الفور) لجهاز تصوير الوثائق

99
00:04:00,640 --> 00:04:01,487
نعم - ساحر

100
00:04:01,511 --> 00:04:02,776
هل يمكننا فقط العودة للمسح،
أعتقد؟

101
00:04:02,800 --> 00:04:05,236
سوف أعود لها، بوجهك

102
00:04:05,260 --> 00:04:07,666
توقف - طلقة واحدة،
تقتل واحد - هل يمكنك

103
00:04:07,690 --> 00:04:08,956
هل تريد تعلم هذه الأشياء أم لا؟

104
00:04:08,980 --> 00:04:11,290
ماذا، هذه؟ ليس حقاً، لا

105
00:04:11,350 --> 00:04:13,036
انا فقط هنا لأجمع خمسة
ألاف بسرعة وبعدها أطرد

106
00:04:13,060 --> 00:04:14,560
تعرف ما أقوله؟ كم
سوف يتطلب الأمر؟

107
00:04:14,620 --> 00:04:15,960
مثل أسبوع، أو شيء ما؟

108
00:04:20,460 --> 00:04:22,330
حسناً، ما المضحك؟ ماذا،
هل ضرط شخص ما؟

109
00:04:22,400 --> 00:04:24,430
(مهلاً، (مارتلي

110
00:04:24,500 --> 00:04:26,570
- كُنتِ هنا منذ 30 سنة؟
- نعم

111
00:04:26,640 --> 00:04:27,896
حسناً، كم من المال أدخرتي؟

112
00:04:27,920 --> 00:04:29,770
$تقريباً 900

113
00:04:29,840 --> 00:04:33,080
أنا تقريباً على وشك
الذهاب لكالفونيا

114
00:04:34,810 --> 00:04:36,880
أشعر أنني أعرف هذه الفتاة

115
00:04:37,420 --> 00:04:39,160
أو ربما هي تعمل هنا

116
00:04:39,930 --> 00:04:41,730
نعم، تبدو مألوفة

117
00:04:41,790 --> 00:04:44,480
انا فقط ركزت على
أسفل الرقبة من قبل

118
00:04:45,490 --> 00:04:47,600
مهلاً، (تاتي)،
هل تتعرف على هذه الفتاة؟

119
00:04:47,690 --> 00:04:50,230
مثل،
ربما عملت هنا في أخر عشر سنوات أو شيء ما

120
00:04:51,260 --> 00:04:52,930
نعم، كانت من (فلوكستين)؟

121
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
لا (تلك كانت (كارول

122
00:04:54,890 --> 00:04:56,636
(ربما (ليثيوم

123
00:04:56,660 --> 00:04:58,130
لا

124
00:04:58,300 --> 00:04:59,400
(لا، تلك إيضاً كانت (كارول

125
00:04:59,530 --> 00:05:01,946
نعم،(كاول) التي
ندعوها في مهنة الطب

126
00:05:01,970 --> 00:05:04,710
(كوكوو)

127
00:05:04,770 --> 00:05:07,140
يمكنك فقط قول لا - نعم،
لا، لا أعرفها

128
00:05:07,210 --> 00:05:08,940
مهلاً، دعيني أعرف عندما تحتاجين

129
00:05:09,010 --> 00:05:10,440
ملئ تلك أشياء الجلد

130
00:05:11,320 --> 00:05:13,530
(لا، كُنت تفكر بـ(كارول

131
00:05:15,020 --> 00:05:16,730
(أنه يفكر بـ(كارول

132
00:05:17,650 --> 00:05:19,590
لا يمكنك الأستسلام بأول يوم

133
00:05:19,670 --> 00:05:21,366
فقط أعطها بعض الوقت، حسناً؟

134
00:05:21,390 --> 00:05:23,466
أنه مثل... كيف
يدفعون لنا القليل جداً

135
00:05:23,490 --> 00:05:25,200
لكل هذا العمل الذي نقوم به،
صحيح؟

136
00:05:25,250 --> 00:05:27,320
(شيني)، لدي الباقي)...

137
00:05:30,100 --> 00:05:31,570
...عظيم

138
00:05:31,800 --> 00:05:34,400
$100، $200، $300، $400

139
00:05:34,470 --> 00:05:35,770
واصلي العد، إيها الضعيفة

140
00:05:35,840 --> 00:05:40,780
$500, $600, $700,
$800... (مهلاً، (غلين

141
00:05:40,840 --> 00:05:42,610
جلبت لك كأس قهوة

142
00:05:42,680 --> 00:05:44,280
قهوة، كأس من القهوة

143
00:05:44,350 --> 00:05:45,650
لم تسمع بهذا التعبير من قبل؟

144
00:05:45,720 --> 00:05:48,120
لا، لما لم تقل قهوة؟

145
00:05:48,180 --> 00:05:52,050
لا أعرف، أكثر مرح؟

146
00:05:52,120 --> 00:05:53,520
حسناً

147
00:05:53,620 --> 00:05:57,260
نعم - نعم - إنها سوداء - نعم،
أسف

148
00:05:57,330 --> 00:05:58,590
لا أعرف طلبك

149
00:05:58,660 --> 00:06:00,640
لابأس، لا بأس...

150
00:06:02,800 --> 00:06:03,646
...نعم، لابأس

151
00:06:03,670 --> 00:06:06,270
لذا، ما الذي يجري؟ ما الأخبار؟

152
00:06:06,340 --> 00:06:08,440
لاشيء

153
00:06:08,500 --> 00:06:10,140
حسناً، كُنت على وشك تناول غدائي

154
00:06:10,240 --> 00:06:12,940
بدون مزاح،
كُنت على وشك تناول غدائي أيضاً

155
00:06:13,010 --> 00:06:15,340
في، الساعة العاشرة والنصف

156
00:06:15,410 --> 00:06:18,210
ماذا عن... ماذا عن نأكل مع بعضنا،
تعرف؟

157
00:06:18,280 --> 00:06:20,250
- تريد تناول الغداء معي؟
- نعم

158
00:06:20,320 --> 00:06:21,980
نعم، سوف تعطينا فرصة للتحدث،
تعرف

159
00:06:22,090 --> 00:06:23,866
نتعرف على بعضنا البعض،
سوف تكون مرحة

160
00:06:23,890 --> 00:06:24,890
حسناً

161
00:06:25,440 --> 00:06:28,010
دعني... دعني أنهي هذه القهوة...

162
00:06:30,630 --> 00:06:32,930
...تعرف، ليس عليك أنهائها

163
00:06:33,000 --> 00:06:33,830
لا، أحبها

164
00:06:33,920 --> 00:06:36,870
إذا لا تحبها، لن تسيء لي

165
00:06:36,930 --> 00:06:39,870
سوف أتخطاها...

166
00:06:44,230 --> 00:06:45,360
...سوف أطلب هوت دوغ

167
00:06:45,700 --> 00:06:47,646
اسف، ليس لدينا هوت دوغ

168
00:06:47,670 --> 00:06:48,886
تشيز برغر إذاً

169
00:06:48,910 --> 00:06:50,880
نحن فقط حقاً نقدم طعام مكسيكي

170
00:06:51,430 --> 00:06:53,220
واحدة تشيز برغر مكسيكية

171
00:06:53,300 --> 00:06:56,200
سوف نأخذ أثنتان "جويسديلس بلحم البقر"،
من فضلك

172
00:06:56,870 --> 00:06:58,316
لديك ذلك

173
00:06:58,340 --> 00:07:00,210
جويسديلس"؟"

174
00:07:00,340 --> 00:07:01,340
"جويسديلس"

175
00:07:03,090 --> 00:07:04,556
المكان منوع هنا

176
00:07:04,580 --> 00:07:05,580
نعم

177
00:07:05,940 --> 00:07:07,940
هذا مرح، لما لم نفعل هذا من قبل؟

178
00:07:08,010 --> 00:07:10,866
تعرف ماذا، لا أعرف أنه حقاً لطيف

179
00:07:10,890 --> 00:07:13,180
لنتعرف على بعضننا خارج العمل

180
00:07:13,280 --> 00:07:14,720
بالتحديد

181
00:07:15,300 --> 00:07:17,650
أسئلني اي شيء - حسناً

182
00:07:18,440 --> 00:07:19,840
أين ولدت؟

183
00:07:19,910 --> 00:07:20,910
مدينة كانساس

184
00:07:21,590 --> 00:07:24,190
هل اليهود يحبون الثلج؟

185
00:07:25,260 --> 00:07:27,360
بعضنا

186
00:07:27,420 --> 00:07:28,420
نعم

187
00:07:28,540 --> 00:07:30,930
دورك - هل لديك أقرباء؟

188
00:07:30,990 --> 00:07:33,220
ياله من سؤال غريب

189
00:07:33,640 --> 00:07:35,330
نعم، أربعة

190
00:07:36,170 --> 00:07:39,300
ما هو أكبر كلب رأيته، ولما؟

191
00:07:41,810 --> 00:07:44,566
(حسناً، جرب (فيرونكا هاريس

192
00:07:44,590 --> 00:07:49,460
أستقالت في 2011 (فيرونكا هاريس)

193
00:07:49,520 --> 00:07:51,120
لا، بالتأكيد ليست هي

194
00:07:51,190 --> 00:07:53,390
(فيرونكا)

195
00:07:53,460 --> 00:07:55,160
كيف حالها؟

196
00:07:55,230 --> 00:07:57,820
- بالسجن - ماذا؟
- واحدة أخرى ذهبت للسجن؟

197
00:07:57,850 --> 00:08:00,750
نعم، نحن الموصلين - حسناً

198
00:08:01,280 --> 00:08:03,040
(جرب (روبين ساندريس

199
00:08:04,440 --> 00:08:06,210
لا

200
00:08:06,270 --> 00:08:08,180
ليست (روبن)، المخدرات جننتها

201
00:08:08,280 --> 00:08:10,130
ياإلهي، لما تفعل الناس ذلك؟

202
00:08:10,750 --> 00:08:12,600
أفترض، شعور لا يصدق

203
00:08:13,810 --> 00:08:15,810
لنقول، مثل، شخص ما،
مثل، دخل لهنا

204
00:08:15,980 --> 00:08:17,920
وأخذ كل الأكسدة، ومثل، خرج

205
00:08:17,990 --> 00:08:20,050
كيف، مثل،
يحركون ذلك تفهم ما أقوله؟

206
00:08:20,120 --> 00:08:21,990
بروية، فقط أذهب لأقرب ملعب

207
00:08:22,060 --> 00:08:24,090
وفقط قم ببيع كل المواد
السرية لبعض الأمهات الأغنياء

208
00:08:24,160 --> 00:08:26,090
نعم، كل الضغط ليعود جسمهم

209
00:08:26,160 --> 00:08:29,060
بعد الحمل،
يجب أن يذهب لمكان ما، صحيح؟

210
00:08:31,930 --> 00:08:33,970
زواجي أنتهى

211
00:08:35,740 --> 00:08:37,770
أنهم غير راضين تماماً

212
00:08:37,840 --> 00:08:40,840
لم يتم تعينك في
الصيدلية ماذا تفعل هنا؟

213
00:08:40,910 --> 00:08:42,510
بدون سبب، أنا فقط أتسكع مع صديقي

214
00:08:42,580 --> 00:08:44,440
حسناً، لأنه شيء حقاً جيد

215
00:08:44,510 --> 00:08:46,010
أنه لديك هذا العمل

216
00:08:46,080 --> 00:08:48,040
ولا أريد منك الأخفاق

217
00:08:48,440 --> 00:08:50,240
لا، لا تقلقي، حبيبيتي، حسناً؟

218
00:08:50,560 --> 00:08:52,630
(شكراً على المعلومات
يا دكتور (اس - لا مشكلة

219
00:08:53,720 --> 00:08:54,980
حديث حقيقي لثانية؟

220
00:08:55,230 --> 00:08:57,440
نعم - أنا أغار من شواربك

221
00:08:58,210 --> 00:08:59,640
بركة وثروة

222
00:09:00,830 --> 00:09:02,730
هذا كان مرح - أعرف، صحيح؟

223
00:09:02,800 --> 00:09:04,076
أنا مسرور لفعل هذا

224
00:09:04,100 --> 00:09:05,360
أنا أيضاً - التحلية؟

225
00:09:05,870 --> 00:09:10,760
هل لديكم نسخة مكسيكية لـ"كورو"؟

226
00:09:11,520 --> 00:09:13,620
أعتقد يمكننا تجميع
شيء ما مع بعضه من أجلك

227
00:09:13,670 --> 00:09:14,507
تعرف ماذا، بالحقيقة

228
00:09:14,531 --> 00:09:16,066
أعتقد على الأرجح يجب أن نعود

229
00:09:16,090 --> 00:09:18,156
فترة أستراحتي
أنتهت منذ خمس دقائق

230
00:09:18,180 --> 00:09:19,180
نعم

231
00:09:19,280 --> 00:09:21,140
حسناً، لما لا نتصل بالرئيس؟

232
00:09:22,100 --> 00:09:23,650
(مرحبا، (غلين)، معك (غلين

233
00:09:23,720 --> 00:09:25,416
هل يمكن لـ(جوناه) أخذ
أستراحة غداء أضافية؟

234
00:09:25,440 --> 00:09:27,450
ماذا، يمكنه؟ هذا عظيم

235
00:09:27,520 --> 00:09:29,590
أنت الأفضل، إلى اللقاء

236
00:09:29,690 --> 00:09:32,290
(أنا (غلين)، نفس (غلين ( أقصد،
انا كلا الـ(غلين

237
00:09:32,360 --> 00:09:33,360
حسناً

238
00:09:33,470 --> 00:09:35,530
(نعم، تعرف، (غلين أقدر ذلك

239
00:09:35,600 --> 00:09:38,300
لكن، إذا قُمت بأستثناء من أجلي

240
00:09:38,370 --> 00:09:39,970
وبعدها الأخرين لاحظوا

241
00:09:40,030 --> 00:09:41,330
ربما سوف يغارون

242
00:09:41,400 --> 00:09:43,270
وسوف يصبح غريب، لذا

243
00:09:43,940 --> 00:09:45,270
لم أفكر بها هكذا

244
00:09:45,340 --> 00:09:46,440
أعرف، إذا أمكنني

245
00:09:46,510 --> 00:09:47,740
لتسكعت معك كل اليوم

246
00:09:47,840 --> 00:09:49,280
لكن، تعرف، الحياة

247
00:09:49,880 --> 00:09:51,380
نعم، الحياة

248
00:09:51,760 --> 00:09:52,990
سوف أخذ الحساب - حسناً

249
00:09:53,020 --> 00:09:56,130
أعذرني سيدي،
هل تأخذون الدولار الأمريكي هنا؟

250
00:09:58,450 --> 00:10:00,456
حسناً، هذا زاد من حده

251
00:10:00,480 --> 00:10:02,820
أنا فقط أشعر أنه هنالك شيء ما

252
00:10:02,895 --> 00:10:04,218
ذلك يخبرنا من هي

253
00:10:04,573 --> 00:10:06,541
مثل حزم من البريد
مكتوب عليها عنوان

254
00:10:06,766 --> 00:10:09,568
أو... أو... أو مثل
سيارة عليها لوحة

255
00:10:09,635 --> 00:10:10,680
ويمكننا السعي خلف اللوحة

256
00:10:10,704 --> 00:10:12,204
حسنا, اشرحي لي عملية

257
00:10:12,338 --> 00:10:14,539
بكيف لنا أن نسعى خلف اللوحة

258
00:10:14,607 --> 00:10:17,943
نحن نتصل بشخص في القوات

259
00:10:18,010 --> 00:10:18,725
القوات؟

260
00:10:18,749 --> 00:10:20,812
نعم, هكذا الناس يدعونها

261
00:10:20,880 --> 00:10:24,516
انظري,
انا دائماً اضيع وقتي على الانشطة التافهة

262
00:10:24,584 --> 00:10:27,085
لكن هذه منطقة (كارول) المجهوله

263
00:10:27,153 --> 00:10:28,854
(انظر للمطبخ, (جاريت

264
00:10:28,921 --> 00:10:31,323
هذا مثل كمطبخ بمليون دولار

265
00:10:31,390 --> 00:10:33,325
اليس لديك فضول ولو قليلاً

266
00:10:33,392 --> 00:10:35,393
عن كيف لشخص اعتاد العمل هنا

267
00:10:35,494 --> 00:10:37,295
انتهى بهِ المطاف بمنزل كهذا؟

268
00:10:37,396 --> 00:10:38,730
اهذا خشب بلوط صلب؟

269
00:10:38,831 --> 00:10:40,565
تبدوا كانها خشب بلوط صلب

270
00:10:40,633 --> 00:10:44,169
وحافظة قهوة-تلك حافظة قهوة

271
00:10:44,237 --> 00:10:46,204
اتعلم كم من الوقت المتاح تحتاج

272
00:10:46,272 --> 00:10:49,374
لكي تعد حافظة
قهوة فرنسية؟ الكثير

273
00:10:49,442 --> 00:10:51,743
نحن سنحتاج لجعل هذه اكبر بكثير

274
00:10:51,811 --> 00:10:52,911
نعم...

275
00:10:57,583 --> 00:10:59,295
...لا يسمح لأحد بالدخول هنا

276
00:10:59,319 --> 00:11:01,854
نعم, لقد... لقد ضعت واشياء, لذا

277
00:11:02,054 --> 00:11:04,322
هذا حقاً مثير, كما تعلمين

278
00:11:04,390 --> 00:11:06,458
هذا مثل مقر وحدة مكافحة
الارهاب أو شيئاً مثل ذلك

279
00:11:06,525 --> 00:11:08,260
(انت مثل (جاك باور
اتعلمين ما الذي اقوله؟

280
00:11:08,384 --> 00:11:09,595
انا لا اعلم ذلك

281
00:11:09,619 --> 00:11:11,653
يمكنني في الواقع
فعل... كل شيء هو

282
00:11:12,231 --> 00:11:14,532
اتعلم ماذا؟ لا اقبل الاطراء

283
00:11:14,634 --> 00:11:15,327
شكراً لك

284
00:11:15,351 --> 00:11:16,983
نعم, انت لديك وظيفة صعبة, بحق

285
00:11:17,007 --> 00:11:19,214
كما تعلين, هناك,
مثل الكثير من الناس الخطيرين في الخارج هناك

286
00:11:19,238 --> 00:11:21,773
انت لديك افراد عصابات
يركضون بالارجاء (سليندر مان)

287
00:11:21,841 --> 00:11:23,241
أين هو؟ اتعلمين ما اقول؟

288
00:11:23,349 --> 00:11:24,322
دواعش

289
00:11:24,346 --> 00:11:26,013
انا اقلق بشأن الدواعش طوال الوقت

290
00:11:26,178 --> 00:11:28,290
كما تعلمين, الناس تقضي الكثير
من الوقت في مشاهدة الشواطئ

291
00:11:28,314 --> 00:11:29,948
اتعلمين أين هم سيضربون أول ضربه؟

292
00:11:30,016 --> 00:11:32,050
هنا في قلب البلدة

293
00:11:32,118 --> 00:11:33,852
نعم, ما الاخبار, الحقيقة؟

294
00:11:33,920 --> 00:11:35,104
لذا انا كنت افكر

295
00:11:35,363 --> 00:11:37,355
انا اريد التعلم عن كل
هذه انت تعلمين ما اقصده؟

296
00:11:37,860 --> 00:11:39,201
كما تعلمين,
مثل الكاميرا والاقفال

297
00:11:39,225 --> 00:11:40,959
وجهاز الانذار وكل ذلك

298
00:11:41,027 --> 00:11:42,986
ورجل الامن - نعم

299
00:11:43,010 --> 00:11:44,796
من كان يعرف؟ هنا كنت اظن

300
00:11:44,864 --> 00:11:46,631
انك انت لا شيء اكثر
من شخص لا فائدة منه قذر

301
00:11:46,699 --> 00:11:48,597
لا, انا متعدد الفوائد

302
00:11:49,335 --> 00:11:50,837
أأنت اردت رؤيتي؟

303
00:11:50,914 --> 00:11:53,204
انا فقط تحدثت لشركة, وهم قالوا

304
00:11:53,272 --> 00:11:55,707
بما اني لن اعطيك أي
علاوة بأي شكلاً كان

305
00:11:55,775 --> 00:11:57,776
بأمكاني جعلك مساعدي

306
00:11:57,843 --> 00:12:00,460
الان بأمكاننا التسكع طوال الوقت

307
00:12:01,013 --> 00:12:04,149
هذا صادم

308
00:12:06,101 --> 00:12:10,804
11مسيسيبي, 12مسيسيبي, 13

309
00:12:12,607 --> 00:12:16,343
هو قال عد حتى الـ
13 هو يحبها ثقيلة

310
00:12:16,952 --> 00:12:20,014
أذن كمساعد ايجب
عليك أن ترتدي ربطة عنق؟

311
00:12:20,354 --> 00:12:21,760
لا

312
00:12:21,978 --> 00:12:23,550
هو.. قال

313
00:12:23,963 --> 00:12:26,650
انها افضل لنا الاثنان
من أجل المزاح

314
00:12:27,432 --> 00:12:30,833
حسنا,
من الجانب المشرق هو الان بخير ومتحمس, نعم؟

315
00:12:30,857 --> 00:12:31,869
نعم, نعم

316
00:12:32,002 --> 00:12:33,869
لقد اعجبتني الربطة

317
00:12:34,265 --> 00:12:36,611
انها تجعلني سعيد
جداً- سعيد لسماع هذا

318
00:12:36,635 --> 00:12:39,103
أذن هل انت مساعده للأبد؟

319
00:12:39,127 --> 00:12:40,627
لا, لا... لا... لا, فقط

320
00:12:40,812 --> 00:12:43,227
(حتى ننفصل انا و(كرستين

321
00:12:43,251 --> 00:12:44,919
لكن ماذا سيحدث إذ انتما تزوجتما؟

322
00:12:45,011 --> 00:12:47,035
حسنا, أذن... حسنا

323
00:12:47,651 --> 00:12:49,953
(اظن الا أن يموت (جلين

324
00:12:50,105 --> 00:12:51,904
هذه الربطة تجعلني
سعيد جداً يارجل

325
00:12:51,928 --> 00:12:54,425
انا اقصد, كانك رجل اعمال صغير

326
00:12:55,753 --> 00:12:57,516
فقط نصف الكاميرات تعمل

327
00:12:57,540 --> 00:12:58,972
الباقي فقط من أجل ردع الناس

328
00:12:58,996 --> 00:13:01,287
لكن السارق لا يعرف
أين هي النقطة العمياء

329
00:13:01,311 --> 00:13:03,011
هو معه سلاح, صح؟

330
00:13:03,035 --> 00:13:05,688
لا, لا,
(روجي) لا يستطيع حمل السلاح الحقيقي

331
00:13:06,141 --> 00:13:08,386
في الحقيقة بيني وبينك

332
00:13:08,410 --> 00:13:10,137
بشبه تام هو أعمى

333
00:13:10,668 --> 00:13:13,301
ما الذي تظنه يحدث هناك؟

334
00:13:13,530 --> 00:13:14,555
انا لا اعلم

335
00:13:15,047 --> 00:13:16,681
ياإلهي

336
00:13:17,038 --> 00:13:19,539
لماذا هذا مرضي جداً؟

337
00:13:23,051 --> 00:13:25,425
نحن ربما سنحضى

338
00:13:25,449 --> 00:13:27,828
بالكثير من الدعابات, اليس كذلك؟

339
00:13:27,964 --> 00:13:29,465
نعم-نعم

340
00:13:29,742 --> 00:13:32,211
ما الذي تظنه من
المفترض أن تكون الاولى؟

341
00:13:33,888 --> 00:13:35,763
انا سأذهب الى حمام الرجال

342
00:13:35,787 --> 00:13:37,991
وانا ايضاً, انظر لهذا

343
00:13:38,059 --> 00:13:40,307
مثانتينا متزامنة ايضاً

344
00:13:41,863 --> 00:13:43,584
حسنا,
تلك الشجرة التي وراء النافذه

345
00:13:43,608 --> 00:13:44,545
هي شجرة الدلب

346
00:13:44,569 --> 00:13:46,867
عظيم, الان كل ما نحتاجه

347
00:13:46,934 --> 00:13:48,735
هو أين تنبت شجرة الدلب

348
00:13:48,803 --> 00:13:51,025
حسناً, الدلب... ينبت في
الجزء الجنوبي من ولاية ميزوري

349
00:13:51,049 --> 00:13:52,212
ميزوري

350
00:13:52,236 --> 00:13:54,284
وبكميات كبيرة في الساحل الشرقي

351
00:13:54,598 --> 00:13:57,650
لا يتواجد الدلب في الساحل الغربي

352
00:13:58,179 --> 00:13:59,923
حسنا-ما عدا ولاية واشنطن

353
00:13:59,947 --> 00:14:02,805
وهناك الكثير من
الدلب في استراليا

354
00:14:03,117 --> 00:14:04,420
لم نحصل على شيء

355
00:14:05,167 --> 00:14:08,263
انا لم أفهم من أين نحن نعرفها؟

356
00:14:08,287 --> 00:14:11,066
- أي واحدة نضع؟
- انا لا اعلم

357
00:14:11,090 --> 00:14:12,782
لم استطع أن اجد مراجع الصور

358
00:14:12,806 --> 00:14:14,370
هل تفقدتي مؤخرتك؟

359
00:14:15,279 --> 00:14:16,279
لا...

360
00:14:21,202 --> 00:14:23,170
- ...ألم تتبول بعد؟
- لا، لم اتبول بعد

361
00:14:23,237 --> 00:14:25,238
اتعلم، انا

362
00:14:25,306 --> 00:14:27,307
انا استطيع مقابلتك في المكتب

363
00:14:27,331 --> 00:14:28,526
انا لا امانع

364
00:14:30,110 --> 00:14:31,658
ما هو رايك

365
00:14:31,682 --> 00:14:34,104
بالذهاب معي الى لعبة
البيسبول في عطلة الاسبوع؟

366
00:14:34,128 --> 00:14:36,183
- نعم, هذا... يعجبني هذا-نعم؟
-

367
00:14:37,068 --> 00:14:37,918
نعم, بالطبع, اتعلم

368
00:14:37,985 --> 00:14:39,753
باقي الموظفين ربما يظنون

369
00:14:39,821 --> 00:14:41,246
انك تفضلني، لذا

370
00:14:41,270 --> 00:14:42,846
لسنا مجبورين على اخبارهم

371
00:14:43,423 --> 00:14:46,198
صح, لكن بعدين سيصبح كما تعلم,
اكثر غرابة

372
00:14:46,222 --> 00:14:47,767
لانه مثل... الان نحن نكذب

373
00:14:47,791 --> 00:14:50,018
لذا سيكون... سيكون الامر برمته غريب,
ثق بي

374
00:14:50,042 --> 00:14:52,132
نعم، ربما انت محق...

375
00:14:54,488 --> 00:14:56,102
...يا فتى، عندما تتبول

376
00:14:56,170 --> 00:14:57,737
ستكون حقاً مرتاح, اليس كذلك؟

377
00:14:57,805 --> 00:14:59,406
نعم

378
00:15:00,088 --> 00:15:01,403
(مرحباً, (دينا

379
00:15:01,606 --> 00:15:03,341
كيف هي تجري الامور مع (بو)؟

380
00:15:03,365 --> 00:15:05,193
هل هو يبلي حسنا؟

381
00:15:05,217 --> 00:15:07,418
اهو يبلي حسنا؟ هو الرئيس

382
00:15:07,486 --> 00:15:08,953
اسفه, هو رئيس المراقبه

383
00:15:09,021 --> 00:15:10,221
نسيت انه ليس الرئيس

384
00:15:10,289 --> 00:15:11,990
حسنا

385
00:15:12,091 --> 00:15:16,544
لكن اهو يتصرف بغرابه بالقرب منك؟

386
00:15:16,591 --> 00:15:18,296
اتقصدين كم يتمنى أن
يمارس الجنس معي؟

387
00:15:18,364 --> 00:15:20,131
اسمعي, اهدئ, حسنا؟

388
00:15:20,232 --> 00:15:22,066
انا لست مهتمه ليس لديه شعر بجسمه

389
00:15:22,134 --> 00:15:23,534
هو يبدوا كفأر حديث الولادة

390
00:15:23,602 --> 00:15:25,770
حسنا, جيد

391
00:15:25,871 --> 00:15:28,539
انت يجدر بك حقاً أن
تثقي ولو قليلاً برجلك

392
00:15:28,641 --> 00:15:30,208
نعم

393
00:15:30,276 --> 00:15:32,677
انت محقه, يجدر بي الوثوق به

394
00:15:32,745 --> 00:15:33,745
شكراً...

395
00:15:36,109 --> 00:15:38,087
...واسمعي،
إذ هو أستمنى علي في استراحة غداءه

396
00:15:38,142 --> 00:15:39,757
ذلك شأنه هو, حسنا؟

397
00:15:39,820 --> 00:15:40,820
ليس خطائ

398
00:15:40,853 --> 00:15:42,420
حسنا

399
00:15:42,521 --> 00:15:44,789
أذن الشركه ارسلت لي تذكرتين

400
00:15:44,857 --> 00:15:46,585
لمباراة (كاردينالز) هذا الاسبوع

401
00:15:46,625 --> 00:15:50,428
لذا انا سأختار واحد من
... الموظفين لذهاب معي

402
00:15:50,496 --> 00:15:52,043
بطريقة عشوائية تماماً

403
00:15:52,153 --> 00:15:55,196
لذا كل اسمائكم هنا
والان هو وقت الاختيار

404
00:15:55,720 --> 00:15:57,855
اهي في السبت أو الاحد
... لانه في الواقع لدي

405
00:15:57,923 --> 00:15:59,924
(انه لا يهم يا (ساندرا

406
00:15:59,991 --> 00:16:01,803
انا سأحرق جثة كلبي-(جوناه)-

407
00:16:01,827 --> 00:16:03,659
انت حتى لم تقرأها-
لقد نظرت إليها سريعاً

408
00:16:03,683 --> 00:16:05,629
انا لم اراك تنظر إليها سريعاً

409
00:16:05,697 --> 00:16:08,566
مبروك يا(جوناه), نعم

410
00:16:08,667 --> 00:16:11,435
أذن,
إذ انتم رايتمونا على الشاشه العملاقه

411
00:16:11,503 --> 00:16:12,732
بهذه الطريقة حدث ذلك

412
00:16:12,756 --> 00:16:14,271
اتعلم ماذا انا قلق بشأن الرحله

413
00:16:14,339 --> 00:16:15,839
ربما انتما يجدر
بكما الذهاب مبكراً

414
00:16:15,907 --> 00:16:18,762
وجعله يوم راحه -
نعم-هذه فكرة رائعه

415
00:16:18,786 --> 00:16:22,810
نعم,
اتعلم ماذا انا محجوز طوال هذا الاسبوع

416
00:16:24,701 --> 00:16:27,854
انا لا اعني حرفياً هذا الاسبوع

417
00:16:27,980 --> 00:16:29,480
ما عنيته مثل

418
00:16:29,881 --> 00:16:32,750
عندما ينتهي هذا الاسبوع
الاسبوع الذي بعده هو مقصدي

419
00:16:32,818 --> 00:16:35,753
حسنا, هذا محبط

420
00:16:35,821 --> 00:16:37,538
انا محجوز ايضاً ذلك الاسبوع

421
00:16:37,562 --> 00:16:39,958
انا ساذهب, انا احب البيسبول

422
00:16:39,982 --> 00:16:41,969
نعم, بذلك اللقب يدعون البيسبول

423
00:16:41,993 --> 00:16:43,766
لا, لا احد اخر سيذهب

424
00:16:43,790 --> 00:16:45,663
(جوناه) ربح,
لذا (جوناه) سيذهب معي)

425
00:16:45,731 --> 00:16:46,985
لا, (جلين),
انا لم... انا لم اربح

426
00:16:47,009 --> 00:16:48,366
يجدر بأحد اخر - لا، انت ربحت

427
00:16:48,444 --> 00:16:50,008
لا،
انا لم اربح... من الواضح انا - بعدل وإنصاف

428
00:16:50,032 --> 00:16:51,487
(لكن لا يمكنني الذهاب،
(جلين-... لا، انت

429
00:16:51,511 --> 00:16:52,577
انا متأكد انه بامكانك الذهاب

430
00:16:52,601 --> 00:16:54,023
انا محجوز بالكامل لذا لا يمكنني

431
00:16:54,047 --> 00:16:56,081
لا يمكنني الذهاب-الفائز يذهب،
الخاسر يبقى

432
00:16:56,105 --> 00:16:57,465
(جلين)،
انا لا اريد التسكع معك)...

433
00:17:01,236 --> 00:17:03,261
...حسنا، يبدوا انني ربحت

434
00:17:04,039 --> 00:17:05,239
بشرط واحد

435
00:17:05,434 --> 00:17:08,436
إذ انا مسكت بكرة خاطئة
انا لن اعطيها لطفل...

436
00:17:10,580 --> 00:17:11,713
...انا احترم ذلك...

437
00:17:18,157 --> 00:17:22,260
...(جلين) انا أتيت
لـ) لكي ارجع هذه

438
00:17:22,328 --> 00:17:27,299
(يوجين)؟) - شكراً
لك-(جلين)- شكراً

439
00:17:27,366 --> 00:17:29,510
انا سأضع هذه على مساعدي الجديد

440
00:17:30,675 --> 00:17:32,320
أذن, اسمع

441
00:17:32,344 --> 00:17:34,306
انا اسف لاني كذبت
بشأن أني اريد التسكع معك

442
00:17:34,373 --> 00:17:36,608
أنفاسك دافئة

443
00:17:36,676 --> 00:17:40,078
(يوجين),
ايمكننا) ايمكننا أن نحضى بدقيقة؟

444
00:17:40,146 --> 00:17:42,614
بالطبع-شكراً

445
00:17:43,916 --> 00:17:45,650
(جلين)، انا)

446
00:17:45,718 --> 00:17:47,919
لقد فهمت انك شعرت بالغرابه

447
00:17:47,987 --> 00:17:49,587
(لانني اواعد (كرستين

448
00:17:49,653 --> 00:17:51,434
وانا لا اعلم انا ظننت فقط

449
00:17:51,458 --> 00:17:54,259
إذ قضينا بعض الوقت مع
بعض ربما يمكنني أكسب ثقتك

450
00:17:55,041 --> 00:17:56,041
لقد فهمت

451
00:17:56,893 --> 00:17:57,893
انه صعب

452
00:17:58,160 --> 00:18:00,261
انا اقصد, انت تواعد أبنتي

453
00:18:00,431 --> 00:18:02,323
وانا شخص قوي

454
00:18:02,347 --> 00:18:03,774
لا, نعم, نعم بالضبط

455
00:18:04,210 --> 00:18:07,815
لكن من فضلك,
من الان وصاعداً فقط كن صادقاً معي

456
00:18:07,839 --> 00:18:09,494
بالتأكيد, لك وعدي

457
00:18:09,532 --> 00:18:10,540
حسنا

458
00:18:11,127 --> 00:18:14,430
هل (كرستين) نامت في شقتك أمس؟

459
00:18:16,677 --> 00:18:19,802
لا, نحن التقينا في 4 صباحاً
من أجل الفطور في محطة البنزين

460
00:18:20,751 --> 00:18:23,353
شكراً, هذا ما ظننته

461
00:18:24,455 --> 00:18:26,025
حتى لو لم نكتشف من هي

462
00:18:26,049 --> 00:18:27,916
اليس من الجميل أن تعرف
انه على الاقل هناك شخص

463
00:18:27,984 --> 00:18:29,464
عمل هنا لم ينتهي
بهي المطاف بالمخدرات

464
00:18:29,519 --> 00:18:32,254
أو بالسجن, أو عاطل عن العمل؟

465
00:18:32,322 --> 00:18:34,072
المستقبل مشرق

466
00:18:34,324 --> 00:18:36,792
نعم,
استطيع شم حافظة القهوة الفرنسية الان

467
00:18:36,860 --> 00:18:38,327
لما الانتظار؟

468
00:18:38,394 --> 00:18:41,096
اليس نحن نبيع حافظة
قهوة فرنسية هنا في المتجر؟

469
00:18:43,021 --> 00:18:44,021
ماذا؟

470
00:18:44,868 --> 00:18:47,136
هي عارضة أزياء تابعة لـكلاود9

471
00:18:48,138 --> 00:18:49,138
نعم

472
00:18:49,906 --> 00:18:52,774
الا تزالين تريدين اخذ
الحافظة الفرنسية؟

473
00:18:52,842 --> 00:18:53,842
لا

474
00:18:54,402 --> 00:18:57,256
اتعلمين,
اظنني قد رايت هذه المرأة عارية, ايضاً

475
00:18:57,280 --> 00:18:59,741
نعم,
انت تظن انك قد رايت الجميع عاري

476
00:19:00,851 --> 00:19:02,733
انا لا اصدق انني شككت به

477
00:19:02,757 --> 00:19:04,900
انا اقصد, هو والد أبنتي

478
00:19:05,493 --> 00:19:08,028
هل تظنين أن هذه
صلصة شكولاته أو دم؟

479
00:19:08,096 --> 00:19:09,124
شكولاته

480
00:19:09,531 --> 00:19:11,198
انا اقصد, ربما هناك شيء خطأ بي

481
00:19:11,266 --> 00:19:13,300
ربما لا يمكنني الوثوق
بالاشخاص الذين هم في حياتي

482
00:19:13,368 --> 00:19:15,135
بسبب علاقتي معي ابي

483
00:19:15,203 --> 00:19:17,371
(شاين)

484
00:19:23,611 --> 00:19:25,212
نعم, انه دم

485
00:19:26,614 --> 00:19:29,283
مرحبا حبيبتي

486
00:19:29,351 --> 00:19:30,784
لا يمكنني تصديقك

487
00:19:30,852 --> 00:19:32,686
ماذا؟ لا لا لا انه ليس ما تظنينه,
حسنا؟

488
00:19:32,754 --> 00:19:34,521
انا كنت سأختبئ هنا
حتى يتم إقفال المتجر

489
00:19:34,589 --> 00:19:35,815
وبعدها سأقوم بسرقت المكان

490
00:19:35,839 --> 00:19:38,058
هذا هو ما ظننته انك تفعله

491
00:19:38,126 --> 00:19:40,728
اتعلمين انا احب
طريقتك في معرفتي جيداً

492
00:19:40,795 --> 00:19:43,197
نحن ربما قد نفصل بسبب ما تفعله

493
00:19:43,264 --> 00:19:45,441
هل حتى فكرت كيف سيؤثر هذا علي؟

494
00:19:45,465 --> 00:19:47,401
نعم, لقد كنت افعل هذا من أجلك,
حسنا؟

495
00:19:47,469 --> 00:19:49,169
لكي يكون زفافنا بأفضل حال

496
00:19:49,237 --> 00:19:51,572
سيكون لدينا,
(طاووس والمغني (فلو رايدا

497
00:19:51,639 --> 00:19:53,407
ووشم مؤخرتك بوردة البيوني

498
00:19:53,475 --> 00:19:55,409
انا لا احتاج لكل هذا

499
00:19:55,477 --> 00:19:56,016
حقاً؟

500
00:19:56,102 --> 00:19:58,286
دعنا فقط نحضى بزفاف بسيط وجميل

501
00:19:58,310 --> 00:19:59,823
وبعدها نحن نوفر مالنا

502
00:19:59,847 --> 00:20:02,513
نحن يمكننا أن ننفقه على شيء مهم

503
00:20:02,581 --> 00:20:06,183
مثلاً على واحدة من
الجاكوزيات مع ضوء أرجواني

504
00:20:06,251 --> 00:20:09,059
أو على سن ذهبي
الذي لا طالما حلمت به

505
00:20:09,754 --> 00:20:11,807
اللعنه يافتاة,
انت دائماً جيده معي

506
00:20:12,691 --> 00:20:13,945
تماماً...

507
00:20:17,596 --> 00:20:19,930
...إنتباه،
انتم إيها اللعنا العاهرين

508
00:20:19,998 --> 00:20:20,998
انا إستقيل...

509
00:20:23,442 --> 00:20:25,344
...انا سأحتفظ بالسترة لا،
انت لن تحتفظ بها

510
00:20:25,368 --> 00:20:26,804
لا, لا, حسنا, انتظري, انتظري

511
00:20:26,872 --> 00:20:28,339
فقط دعيني... دعيني انزعها

512
00:20:28,406 --> 00:20:29,804
سأضعها على الارض, يامديرة

513
00:20:30,509 --> 00:20:32,810
كنت امزح، سحقاً لكِ...

514
00:20:35,487 --> 00:20:36,940
...انا إستقيل، هل سمعتي هذا؟

515
00:20:41,753 --> 00:20:43,654
مكتب (جلين ستورجز)؟

516
00:20:43,722 --> 00:20:46,030
مرحباً (جيف),
دعني أرى إذ كنت سأصلك به

517
00:20:46,054 --> 00:20:48,359
(جيف) يتصل بك-شكراً لك...

518
00:20:51,200 --> 00:20:54,398
...(مرحباً (جيف-لدي
بعض الاخبار السيئه

519
00:20:54,499 --> 00:20:56,233
العنوان الرئيسي هو ان كل فرع

520
00:20:56,301 --> 00:20:58,802
يجب أن يسرح 10% من القوة العاملة

521
00:20:58,870 --> 00:21:01,572
لذا

522
00:21:01,640 --> 00:21:03,807
ايجب علي أن اخبر الجميع؟

523
00:21:03,875 --> 00:21:04,875
(جلين)

524
00:21:05,236 --> 00:21:08,309
ترجمة عبد الله يحيى & خالد
اورفه لي نتمنى أن تنال إعجابكم

