﻿1
00:00:02,227 --> 00:00:04,903
لذا نحن... نحن لسنا
متأكدين إذ كان نفس الراكون

2
00:00:04,927 --> 00:00:08,561
أو قريب الراكون,
أو فقط... راكون جديد

3
00:00:09,460 --> 00:00:11,761
هل لدى أحدكم أي
سؤال بشأن الراكون؟

4
00:00:11,829 --> 00:00:12,599
(جوناه)

5
00:00:12,623 --> 00:00:14,764
نعم, لدي سؤال بشأن التسريح

6
00:00:14,832 --> 00:00:15,965
نعم

7
00:00:16,033 --> 00:00:17,133
انتظروا, هناك تسريح؟

8
00:00:17,201 --> 00:00:18,267
متى هذا حدث؟

9
00:00:18,335 --> 00:00:19,969
علمنا بهذا في زفاف (شاين)

10
00:00:19,993 --> 00:00:22,098
أذن الى أي مدى كنت
ستصل... لكي تخبرنا

11
00:00:22,122 --> 00:00:23,606
تمهلي، يتبعة سؤال

12
00:00:23,674 --> 00:00:25,742
لماذا لم يتم دعوتي لزفافك؟

13
00:00:25,809 --> 00:00:27,410
نحن نبقيه صغير

14
00:00:27,478 --> 00:00:29,946
لقد كان جميل
ايضاً- شكراً- من أنتِ؟

15
00:00:30,013 --> 00:00:31,447
(اليشا), لقد بدأت الاسبوع الماضي

16
00:00:32,737 --> 00:00:34,977
(جلين),
لماذا لا تقول للجميع من الذي سيتم تسريحه

17
00:00:35,001 --> 00:00:36,748
نعم،
نحن نريد أن نعرف الان-انا لا اعلم

18
00:00:37,076 --> 00:00:39,355
لكن... لكن لدي وقت
حتى نهاية اليوم لكي أقرر

19
00:00:39,423 --> 00:00:43,159
لذا في الوقت الحالي كلمات قليله
بشأن السلامة من الالعاب النارية

20
00:00:43,227 --> 00:00:44,537
لا أحد يهتم بشأن
السلامة من الالعاب النارية

21
00:00:44,561 --> 00:00:46,095
بالضبط

22
00:00:46,163 --> 00:00:49,399
(جلين), ليس من العدل أن
تجعل الجميع ينتظر حتى نهاية اليوم

23
00:00:49,466 --> 00:00:53,102
حسنا، سأخبركم حينما أقرر، لكن

24
00:00:53,170 --> 00:00:55,204
في الوقت الحالي
دعونا نحاول نسيان الامر

25
00:00:55,272 --> 00:00:57,073
ونحضى بيوم جميل, كيوم عادي

26
00:00:57,141 --> 00:00:58,875
لا, في الحقيقة

27
00:00:58,942 --> 00:01:00,710
دعونا نحضى بأجمل يوم قد نحضى به

28
00:01:00,778 --> 00:01:03,746
حسنا؟ لان 6 منكم
سيكون أخر يوم لهم هذا

29
00:01:04,740 --> 00:01:07,740
تمت الترجمة بواسطة
عبدالله twitter: @viivb

30
00:01:08,552 --> 00:01:10,319
كلما أطلت القرار

31
00:01:10,387 --> 00:01:11,888
الاحباط سيلازم الجميع

32
00:01:11,955 --> 00:01:14,223
انا اعلم، انه

33
00:01:14,291 --> 00:01:16,125
انا احب كل هؤلاء الناس

34
00:01:17,428 --> 00:01:19,228
أنت خذ كل الوقت الذي تحتاجه,
حسنا؟

35
00:01:19,296 --> 00:01:20,496
انا لم أنم منذُ البارحة

36
00:01:20,564 --> 00:01:24,100
لا-نعم-انا حتى لا استطيع الاكل

37
00:01:24,168 --> 00:01:26,536
هل أحداكما تريد بعضاً
من كعك (جورشا) بالموز؟

38
00:01:26,603 --> 00:01:28,838
لانه لا يمكنني إنهاء فطوري

39
00:01:28,906 --> 00:01:31,340
لا، شكراً لك-نعم احب ذلك

40
00:01:32,810 --> 00:01:34,243
نعم

41
00:01:34,311 --> 00:01:36,345
انظر, (جلين),
إذ كنت حقاً تهتم بشأن هؤلاء الناس

42
00:01:36,413 --> 00:01:38,281
أذن لا تدعهم ينتظرون
طوال اليوم دون أن تخبرهم

43
00:01:38,348 --> 00:01:39,982
فقط اخبرهم مباشرة

44
00:01:40,050 --> 00:01:41,951
اهذه قرفة التي اتذوقها؟

45
00:01:42,019 --> 00:01:43,019
مكونات تاكو...

46
00:01:45,923 --> 00:01:47,824
(ايمي)...، انه أمر صعب

47
00:01:47,891 --> 00:01:50,460
انا اقصد,
كيف لي أن افصل 6 مساعدين؟

48
00:01:50,527 --> 00:01:51,080
انتظر

49
00:01:51,479 --> 00:01:52,513
6مساعدين؟

50
00:01:52,729 --> 00:01:53,863
هذا لا يؤثر على الاداريين؟

51
00:01:53,931 --> 00:01:55,531
لا، لا، لا، أنتما في مأمن...

52
00:02:01,038 --> 00:02:03,372
...انه فقط مثال اخر على
على جشع الشركة الفاسدة

53
00:02:03,474 --> 00:02:05,208
اتعلم؟ الاثرياء

54
00:02:05,275 --> 00:02:07,310
يحافظون على ملء خزائتهم

55
00:02:07,377 --> 00:02:08,945
أأنت تعب؟

56
00:02:09,012 --> 00:02:10,167
اشعر بالملل

57
00:02:11,281 --> 00:02:12,415
أأنت لست

58
00:02:12,483 --> 00:02:14,250
قلق بشأن كل ما يحدث؟

59
00:02:14,318 --> 00:02:16,219
انا فقط لا أشغل
بالي ببعض الاشياء

60
00:02:16,320 --> 00:02:18,287
اتمنى لو كنت مثلك

61
00:02:18,355 --> 00:02:22,058
أمس,
بالخطئ قلت لـ(ايمي) أنها مثيرة

62
00:02:22,125 --> 00:02:24,927
وبعدها ضللت ألوم نفسي طوال الليل

63
00:02:24,995 --> 00:02:26,529
لكن لماذا؟

64
00:02:26,597 --> 00:02:28,297
لماذا قد تقول ذلك؟

65
00:02:28,365 --> 00:02:29,632
...انا لا اعلم, لماذا

66
00:02:29,700 --> 00:02:30,933
لقد شربت قليلاً

67
00:02:31,001 --> 00:02:32,172
انت لا تجعلني أشعر
بتحسن بشأن هذا

68
00:02:32,196 --> 00:02:34,370
انا لا احاول أن اجعلك
تشعر بتحسن بشأن هذا

69
00:02:34,438 --> 00:02:35,638
ما فعلته كان مجنون

70
00:02:35,706 --> 00:02:37,273
هذا شيئاً لا يفعله
سوى الشخص المجنون

71
00:02:37,341 --> 00:02:38,541
ماذ افعل

72
00:02:38,609 --> 00:02:40,445
ايجب أن اخبرها أن لم اقصد ذلك؟

73
00:02:41,111 --> 00:02:42,278
بالتأكيد, من فضلك

74
00:02:42,346 --> 00:02:43,456
فقط تأكد بأنني موجود هناك

75
00:02:43,480 --> 00:02:44,580
عندما تذهب لـ(ايمي) وتقول

76
00:02:44,648 --> 00:02:46,249
"مرحباً, أنتِ لستِ مثيرة"

77
00:02:46,316 --> 00:02:48,117
- لماذا أنت إستخدمت هذه الكلمة؟
- انا لا اعلم

78
00:02:48,185 --> 00:02:50,419
الكثير من الناس
يستخدمون كلمة مثيرة

79
00:02:50,487 --> 00:02:51,621
نعم, بالتأكيد

80
00:02:51,645 --> 00:02:54,090
الكثير من الناس مثل المضحكون,
الشواذ المراهقون

81
00:02:54,157 --> 00:02:56,058
(جلوريا إستيفان)، كرتون الظربان

82
00:02:56,126 --> 00:02:57,156
هذا كل شيء

83
00:02:57,180 --> 00:02:59,729
انا لا اعلم,
اشعر بأنني اسمع مثيرة طوال الوقت

84
00:03:00,254 --> 00:03:01,631
كلنا

85
00:03:01,698 --> 00:03:02,999
معرضين للخطر

86
00:03:03,066 --> 00:03:05,067
حسنا؟ لذلك نحن كـاسيوين

87
00:03:05,168 --> 00:03:06,669
نحتاج أن نصبح حلفاء

88
00:03:06,737 --> 00:03:09,438
إذ أحدنا فصل, نحن نذهب

89
00:03:09,506 --> 00:03:10,547
نذهب أين؟

90
00:03:11,775 --> 00:03:14,740
لا, إذ بقينا مع بعض عندها
لن يستطيعوا فصلنا كلنا

91
00:03:15,345 --> 00:03:19,282
- صح؟ - اكلنا متفقون؟
- حلفاء اسيوين؟

92
00:03:19,349 --> 00:03:21,284
تقنياً, انا من سكان هواي

93
00:03:21,351 --> 00:03:24,220
أذن ايمكننا أن
نقول اسيا\بولنيزا؟

94
00:03:24,288 --> 00:03:26,422
...فقط-اسفه

95
00:03:26,490 --> 00:03:29,959
هل قررت أي الموظفين ستفصلهم؟

96
00:03:30,027 --> 00:03:32,228
لما انت لا تحاول أن تخمن من هم؟

97
00:03:32,296 --> 00:03:35,264
(جلين)- خطأ-لا,
انا فقط أقول اسمك

98
00:03:35,332 --> 00:03:36,776
انظر,
انا اعلم انه صعب لكنني بحاجه لأجابه

99
00:03:36,800 --> 00:03:37,967
خلال ساعه

100
00:03:38,068 --> 00:03:41,737
- حسنا؟
- لا-المعذرة؟

101
00:03:41,805 --> 00:03:44,574
انت سمعتني, انا قلت لا

102
00:03:44,641 --> 00:03:47,777
انا اخذ موقف حازم
انا لن افصل أي احد

103
00:03:47,844 --> 00:03:49,946
حسنا, انت مضطر

104
00:03:50,013 --> 00:03:51,681
حسنا

105
00:03:54,651 --> 00:03:58,187
♪انا ارى حريتي تذهب بعيداً♪

106
00:03:58,255 --> 00:04:00,099
زوجي فصل من العمل وانا
فقط حصلت على هذه الوظيفة

107
00:04:00,123 --> 00:04:01,324
لا استطيع تحمل خسارتها

108
00:04:01,391 --> 00:04:02,658
انا متأكد بأنك ستكونين بخير

109
00:04:02,726 --> 00:04:04,594
أنتِ تبدين ذكية، ويعتمد عليها

110
00:04:04,661 --> 00:04:07,263
ومثيرة, و... ووانتِ عاملة مجتهدة

111
00:04:07,331 --> 00:04:09,065
بماذا دعوتني؟

112
00:04:09,132 --> 00:04:10,066
يعتمد عليك؟

113
00:04:10,133 --> 00:04:12,001
...انا لدي 6 أطفال

114
00:04:12,069 --> 00:04:16,272
أحدهم عبث... انا
لست بحاجه لعفريت

115
00:04:16,373 --> 00:04:17,873
بأن يتحرش بي في العمل...

116
00:04:20,611 --> 00:04:22,311
...انا اسفه، انا سأنظفه

117
00:04:22,545 --> 00:04:23,479
لا, لا لا (شاين)

118
00:04:23,547 --> 00:04:24,947
هذا زجاج, لا لا, هذه فكرة سيئة

119
00:04:25,015 --> 00:04:26,559
لابأس,
انا لا اريد من (جلين) أن يكتشف هذا

120
00:04:26,583 --> 00:04:27,729
انا لا أمانع

121
00:04:28,652 --> 00:04:30,553
لا, توقفي

122
00:04:32,289 --> 00:04:34,824
حسنا، إذا نزفت، استدع أحدهم...

123
00:04:37,094 --> 00:04:38,594
...من فضلك لا تنظر الي بشهوة

124
00:04:38,662 --> 00:04:41,097
(جلين),
الناس بداوا يصبحون قليلاً

125
00:04:41,164 --> 00:04:42,632
مجانين

126
00:04:42,699 --> 00:04:43,977
في الخارج

127
00:04:45,068 --> 00:04:46,836
أرجوك ساعديني...

128
00:04:49,861 --> 00:04:51,503
...كلنا معرضون للخطر

129
00:04:51,920 --> 00:04:53,508
حسنا, لذلك نحن كـأشخاص شواذ

130
00:04:53,532 --> 00:04:55,063
نحتاج لان نكون حلفاء

131
00:04:55,321 --> 00:04:58,165
انا موافق-في الواقع-
انا لست سحاقية

132
00:04:59,917 --> 00:05:00,917
يافتاة

133
00:05:00,962 --> 00:05:02,791
أتضح بأن الاداريين في مأمن

134
00:05:03,153 --> 00:05:04,016
اكتشفتها بالطريقة الصعبة

135
00:05:04,040 --> 00:05:05,990
اضطررت لأكل بعضاً
من كعك (جلين) بالموز

136
00:05:06,014 --> 00:05:08,169
ستبقى بداخلي حتى الاحد

137
00:05:08,236 --> 00:05:09,570
ربما إذ أكلت فلفل حار على الغداء

138
00:05:09,645 --> 00:05:10,949
سأنزلها كانفجار ديناميت

139
00:05:11,113 --> 00:05:12,283
حسنا، انه

140
00:05:12,307 --> 00:05:14,433
من الجيد معرفة أنكِ
ستبقين بالارجاء هنا

141
00:05:15,444 --> 00:05:16,444
لماذا؟

142
00:05:17,312 --> 00:05:19,065
فقط شيئاً يقوله الناس...

143
00:05:21,483 --> 00:05:22,483
...انا اقصد

144
00:05:22,562 --> 00:05:25,052
الن تكوني سعيده إذ سمعتي
بأنني لم اخسر وظيفتي؟

145
00:05:25,120 --> 00:05:26,854
ليس أكثر من أي شخص

146
00:05:26,922 --> 00:05:28,756
انتظر,
اهذا بسبب لاننا كنا نمارس الجنس؟

147
00:05:28,824 --> 00:05:30,124
...حسنا, لا, انا فقط ظننت

148
00:05:30,192 --> 00:05:31,516
كل الحيوانات تمارس الجنس

149
00:05:31,750 --> 00:05:32,757
انا اعلم ما الذي ستقوله

150
00:05:32,781 --> 00:05:34,288
هناك نوع من الدود

151
00:05:34,413 --> 00:05:35,717
أياً كان, يا غريب الاطوار

152
00:05:35,741 --> 00:05:36,679
لا الدود تمارس الجنس

153
00:05:36,703 --> 00:05:38,321
هم يمارسوا الجنس مع أنفسهم

154
00:05:38,345 --> 00:05:39,345
ها نحن ذا

155
00:05:39,901 --> 00:05:41,469
انظر، ماذا عن

156
00:05:41,536 --> 00:05:43,038
ماذا لو رتبنا الناس؟

157
00:05:43,257 --> 00:05:44,921
مثل, نقيسهم من واحد لعشرة

158
00:05:44,945 --> 00:05:46,846
إذ توجب عليك أن
تعطي (إيلايس) رقم

159
00:05:46,870 --> 00:05:49,543
بنائاً على الأداء الوظيفي

160
00:05:49,644 --> 00:05:50,678
ماذا سيكون؟

161
00:05:50,745 --> 00:05:52,246
(إيلايس)؟

162
00:05:52,314 --> 00:05:56,250
هذا سهل, 10 حسنا

163
00:05:56,351 --> 00:05:59,220
حسنا,
لذا نحن نعرف اننا لن نفصل (إيلايس)

164
00:05:59,287 --> 00:06:01,856
ماذا عن (سارا)؟

165
00:06:01,923 --> 00:06:03,958
هي حتى أفضل من (إيلايس)

166
00:06:04,025 --> 00:06:07,373
صح-نعم-أذن إذ (سارا)
أفضل من (إيلايس)

167
00:06:07,397 --> 00:06:10,731
حينها ربما يجب أن
نعطي (إيلايس) 9؟

168
00:06:10,832 --> 00:06:12,486
لا، اجعلي (سارا) 11...

169
00:06:15,337 --> 00:06:16,637
...حسنا، نعم

170
00:06:16,705 --> 00:06:17,807
هيئة الارصاد الجوية الوطنية

171
00:06:17,831 --> 00:06:19,732
رصدت بأن الاعصار في حالة تزايد

172
00:06:19,756 --> 00:06:23,367
بإتجاه منطقة سانت لويس وسرعة
الرياح تصل الى 120 ميل في الساعة

173
00:06:23,461 --> 00:06:24,351
من المتوقع-معلومة مهمة

174
00:06:24,375 --> 00:06:26,010
انت بالتأكيد بحاجة لمعرفت النجاة

175
00:06:26,034 --> 00:06:28,716
(ليزا رين) لم تصمم فقط

176
00:06:28,783 --> 00:06:31,152
هذا الصوف الرائع لنفسها

177
00:06:31,219 --> 00:06:33,320
هي تملك 17 لون

178
00:06:33,421 --> 00:06:34,725
إنتباه يازيائن

179
00:06:34,749 --> 00:06:36,991
إذ انت تملك سيارة بأربع ابواب

180
00:06:37,058 --> 00:06:39,760
اللون بيج,
سيارة مثيرة ضوء سيارتك مضاء

181
00:06:39,828 --> 00:06:43,417
مجدداً اللون بيج, سيارة مثيرة

182
00:06:44,166 --> 00:06:45,166
ماكر

183
00:06:45,552 --> 00:06:47,234
انا فقط اتحدث بما اتحدث به

184
00:06:47,335 --> 00:06:49,170
اخبرني إذ هذا غريب

185
00:06:49,237 --> 00:06:50,804
(دينا) قالت هي لا تهتم

186
00:06:50,872 --> 00:06:53,040
إذ انا هو الذي سيفصل

187
00:06:53,108 --> 00:06:54,074
ماذا؟ هذا غريب

188
00:06:54,098 --> 00:06:55,709
انتم يارفاق في علاقة

189
00:06:55,777 --> 00:06:57,402
لا, نحن لسنا كذلك

190
00:06:57,426 --> 00:06:58,580
نعم, لكن, كما تعلم

191
00:06:58,680 --> 00:07:00,281
انتما نمتم مع بعض

192
00:07:00,348 --> 00:07:01,782
انا لن أنم مع كل تلك الطيور

193
00:07:03,451 --> 00:07:04,852
انتما مارستما الجنس

194
00:07:04,920 --> 00:07:07,288
حسنا,
نعم بالتأكيد لما هذا الامر مهم؟

195
00:07:07,355 --> 00:07:08,756
...لانه هناك عادةً

196
00:07:08,823 --> 00:07:11,157
كما تعلم, هناك عامل عاطفي للجنس

197
00:07:11,181 --> 00:07:12,315
ليس معاً نحن...

198
00:07:14,362 --> 00:07:15,842
...حسنا، أذن انه ليس بغريب

199
00:07:15,866 --> 00:07:17,331
وانا لا أظن ذلك أيضاً...

200
00:07:19,568 --> 00:07:20,771
...حسنا, لذا

201
00:07:20,795 --> 00:07:24,805
...(ماتيو) 43, ماري42.5

202
00:07:24,873 --> 00:07:28,209
و(كودي),
الذي زرع المارجوانا... في قسم الحدائق

203
00:07:28,276 --> 00:07:32,780
42 من تقيم واحد لعشرة

204
00:07:33,475 --> 00:07:34,982
أنا اوظف اناس جيدون

205
00:07:35,050 --> 00:07:37,458
انظر, ليس هناك أي اجابه هنا

206
00:07:37,482 --> 00:07:39,063
(جلين),
انت يمكنك أن تخرج خارج المتجر

207
00:07:39,087 --> 00:07:40,359
وتسئل كل شخص

208
00:07:40,383 --> 00:07:42,723
هم سوف يعطونك أراء مختلفه

209
00:07:43,959 --> 00:07:44,959
حسنا

210
00:07:45,248 --> 00:07:47,228
كل شخص يكتب اسم

211
00:07:47,295 --> 00:07:50,197
كل شخص يظن أنه يجب أن يتم فصله

212
00:07:50,265 --> 00:07:52,099
وانت ستفصل أي شخص نحن نقوله؟

213
00:07:52,167 --> 00:07:55,502
لا,
نحن سنفصل أياً كان الاسم الذي سنقوله

214
00:07:55,570 --> 00:07:57,047
مع بعض, كعائله

215
00:07:57,071 --> 00:07:57,928
أذن كعائله

216
00:07:57,952 --> 00:07:59,540
نحن كلنا نقرر أي شقيق نتخلص منه

217
00:07:59,615 --> 00:08:00,540
من خلال غالبية الاصوات

218
00:08:00,564 --> 00:08:01,889
هذا لا يعني أي شيء

219
00:08:01,913 --> 00:08:03,377
عندما ينتهي الامر نحن
فقط سنقوم بمشاركة الاسماء

220
00:08:03,401 --> 00:08:04,585
حينها سنكون جميعاً في خطر

221
00:08:04,609 --> 00:08:06,247
على أحداً ما أن يقول اسم شخص

222
00:08:06,348 --> 00:08:07,815
ونحن جميعاً سنصوت على ذلك الشخص

223
00:08:07,882 --> 00:08:10,317
(ماركوس)

224
00:08:10,385 --> 00:08:11,566
لا, بجد

225
00:08:11,910 --> 00:08:13,254
أنا سأكتب (ماركوس)

226
00:08:13,321 --> 00:08:15,222
لا, لا, لا, سيء

227
00:08:15,290 --> 00:08:17,024
اظن انه يجدر بنا فصل العاهرة

228
00:08:17,092 --> 00:08:19,126
اتمنى اننا لسنا جميعاً عاهرات

229
00:08:19,194 --> 00:08:21,462
انتِ لستِ عاهرة يا (جوستين)
كفي عن محاولة لفت الانتباة

230
00:08:21,563 --> 00:08:22,560
انا اقصد (ساندرا)

231
00:08:22,584 --> 00:08:25,299
هي سرقت حبيبي وهي
ايضاً سيئة في التقسيم

232
00:08:25,367 --> 00:08:26,407
انت لستِ مجبرة على التفسير

233
00:08:26,434 --> 00:08:27,477
الجميع ضعوا (ساندرا)

234
00:08:27,501 --> 00:08:28,802
حسنا, (ساندرا)

235
00:08:28,870 --> 00:08:29,842
حسنا

236
00:08:29,866 --> 00:08:32,406
(جلين)، اظن أن طلب مساهمة الجميع

237
00:08:32,474 --> 00:08:35,709
انه امر مشوق, ونبيل وفكرة مثيرة

238
00:08:35,777 --> 00:08:37,230
لكنها خطأ

239
00:08:37,254 --> 00:08:40,481
لن تكون خطأ إذ
الجميع صوت على هذا

240
00:08:40,548 --> 00:08:41,636
نعم, هذا دائماً صحيح

241
00:08:41,660 --> 00:08:44,518
هذا لا يضع أن السياسة صحيحة

242
00:08:44,586 --> 00:08:47,402
لكن دعنا نفصل كل الاقلية...

243
00:08:49,991 --> 00:08:51,659
...هذه ليست ديمقراطية

244
00:08:51,726 --> 00:08:53,127
هذه قواعد المافيا

245
00:08:53,194 --> 00:08:54,561
ماهو الفرق؟

246
00:08:56,898 --> 00:08:58,666
هذا حقاً مثير للأهتمام

247
00:08:58,733 --> 00:09:00,134
(جلين), فقط كتذكير

248
00:09:00,201 --> 00:09:01,902
(جيف) يحتاج القرار
خلال ثلاث دقائق...

249
00:09:04,939 --> 00:09:06,407
...حسنا, انا

250
00:09:06,474 --> 00:09:07,908
انا فقط احتاج

251
00:09:07,976 --> 00:09:09,568
أن اتفقد شيئاً

252
00:09:10,545 --> 00:09:12,179
- ماذا؟
- الا زلنا سنصوت؟

253
00:09:12,247 --> 00:09:14,375
الى أين هو ذهب؟ لقد ملئت ورقتي

254
00:09:14,399 --> 00:09:17,017
ها هو يذهب, ها هو يذهب

255
00:09:20,055 --> 00:09:22,389
♪ كن هكذا لمعظم وقتي ♪

256
00:09:24,326 --> 00:09:25,592
كيف الحال (جلين)

257
00:09:25,660 --> 00:09:26,752
مرحبا يارفاق

258
00:09:26,776 --> 00:09:29,063
انا فقط كنت في طريقي الى

259
00:09:30,999 --> 00:09:32,399
جورفلوركسون؟

260
00:09:32,467 --> 00:09:33,524
لا

261
00:09:34,436 --> 00:09:35,515
(جلين)

262
00:09:35,539 --> 00:09:37,304
يجب عليك أن تقرر الان

263
00:09:37,372 --> 00:09:38,372
حسنا لابأس

264
00:09:39,007 --> 00:09:40,394
انا فقط سأقوله

265
00:09:42,110 --> 00:09:43,711
الا إذ كان هناك شيئاً يوقفني

266
00:09:43,778 --> 00:09:45,407
مثل عندما تأتي الملائكة

267
00:09:45,431 --> 00:09:47,481
في أخر لحظة ممكنة

268
00:09:47,549 --> 00:09:48,977
في الانجيل...

269
00:09:55,523 --> 00:09:57,624
...لكن هذا لا يبدوا انه حدث

270
00:09:57,692 --> 00:10:01,295
لان أخر لحظة ممكنة الان

271
00:10:01,363 --> 00:10:03,430
مثل الان

272
00:10:03,498 --> 00:10:06,107
مرحباً بك في كلاود9
ايمكنني مساعدتك-(جلين)-

273
00:10:06,131 --> 00:10:08,402
(كريس), (أليكس),(كودي) (جوستين),
(هنري), و(ماركوس)

274
00:10:08,470 --> 00:10:10,003
لماذا؟

275
00:10:10,071 --> 00:10:11,790
انت تريد فصلي؟

276
00:10:11,814 --> 00:10:13,574
...حسنا, خمن ماذا؟ إذ انا ذهبت

277
00:10:13,641 --> 00:10:14,671
(ماتيو) سيذهب ايضاً

278
00:10:14,695 --> 00:10:15,941
نحن كونا تحالف

279
00:10:15,965 --> 00:10:17,311
صح ياصاحبي؟

280
00:10:20,014 --> 00:10:21,982
حقاً جميل

281
00:10:22,050 --> 00:10:24,651
أذن الكثير من معجبي (ديف
ماتيوس) يبقون مع بعض...

282
00:10:26,911 --> 00:10:28,155
...ماهذا؟ ما الذي يحدث؟

283
00:10:28,256 --> 00:10:29,623
يبدوا كأن احدهم هرب من السجن

284
00:10:29,724 --> 00:10:31,759
لا يارفاق انها حرب الالوان

285
00:10:31,826 --> 00:10:33,238
لا, انه تحذير بوجودإعصار

286
00:10:33,262 --> 00:10:34,762
حسنا

287
00:10:34,829 --> 00:10:36,163
الجميع ابقوا في الداخل

288
00:10:36,272 --> 00:10:37,806
نحن سنقفل هذا المكان بالكامل

289
00:10:37,881 --> 00:10:39,525
حسنا

290
00:10:39,549 --> 00:10:40,824
كم هذا سيكون غريب

291
00:10:40,848 --> 00:10:43,904
لو أن صافرة الانذار
إنطلقت قبل عشرة ثواني...

292
00:10:46,621 --> 00:10:48,512
...الجميع يجب أن يجد
مكان لكي يحتمي به

293
00:10:48,536 --> 00:10:52,525
حتى الاعصار اما يمر,
أو يختفي, أو يصتدم بنا

294
00:10:52,549 --> 00:10:54,760
الذي هو لن يحصل

295
00:10:54,828 --> 00:10:55,962
هذا فقط تحذير

296
00:10:56,029 --> 00:10:57,159
نحن سنكون بخير

297
00:10:57,183 --> 00:10:59,365
اسف,
لم اتخيلك انك كنت ساحرة غجرية

298
00:10:59,433 --> 00:11:00,366
الذي يمكنها التنبؤ بالمستقبل

299
00:11:00,434 --> 00:11:01,256
هي ليس كذلك

300
00:11:01,280 --> 00:11:05,271
ماذا نفعل إذ اصتدم بنا الاعصار؟

301
00:11:05,339 --> 00:11:07,506
انا لست متأكدة,
ربما تبقى بعيداً عنه؟

302
00:11:07,574 --> 00:11:09,141
لا, لا, لا, اختبى تحت منضدة

303
00:11:09,209 --> 00:11:10,730
لا, لا, لا, هذه في الهزة الارضية

304
00:11:10,754 --> 00:11:12,722
في الواقع,
هم يقولون لا يفترض بك أن تفعل ذلك بعد الان

305
00:11:12,746 --> 00:11:15,465
من يهتم بماذا يقولون
الا نفعله لشيء لا يحدث

306
00:11:15,489 --> 00:11:17,779
هم يقولون انه يجدر بك أن
تذهب مباشرة الى قلب العاصفة

307
00:11:17,803 --> 00:11:19,385
أين هي قلب العاصفة, (ايمي)؟

308
00:11:19,453 --> 00:11:20,519
انا لا اعلم-هذا ما توقعته

309
00:11:20,587 --> 00:11:22,307
اخبر شخص تثق به

310
00:11:22,331 --> 00:11:24,824
(شاين),
هذا إذ كان الاعصار اصتدم بك

311
00:11:24,892 --> 00:11:26,689
حسنا, هذا بالضبط لماذا قلت انا

312
00:11:26,713 --> 00:11:28,294
اننا بحاجة لتدريبات الاعاصير,
(جلين)

313
00:11:28,362 --> 00:11:29,862
حسنا, نحن سنفعل تدريب الاعصار

314
00:11:29,930 --> 00:11:33,532
الان يا(دينا)- عظيم-حسنا,
هذا فقط تدريب

315
00:11:33,600 --> 00:11:35,835
الجميع تمسكوا بأحد

316
00:11:35,903 --> 00:11:36,903
ابتعدا عني

317
00:11:36,937 --> 00:11:39,358
لا-تمسكي بي-لا تفكر حتى بذلك

318
00:11:39,382 --> 00:11:40,940
ابتعد عني-أنا انقذ حياتك

319
00:11:41,008 --> 00:11:42,875
انا لا اريد أن يتم
انقاذي بواسطتك

320
00:11:44,845 --> 00:11:46,412
♪ العالقون في الحكاية ♪

321
00:11:46,480 --> 00:11:48,112
♪ أنا شاهدت البرج ♪

322
00:11:48,286 --> 00:11:49,782
(بو), انا فقط اردت أن اخبرك

323
00:11:49,850 --> 00:11:51,799
انه هناك تحذير بوجود إعصار

324
00:11:52,819 --> 00:11:55,087
في حال لم أنجو أريد منك أن تحرص

325
00:11:55,155 --> 00:11:56,989
بأن (هارمونكا) تصبح ممثلة

326
00:11:57,057 --> 00:11:59,458
انا بخير الان,
لكن... إذ هناك شيئاً حدث

327
00:11:59,526 --> 00:12:01,694
(كاركرز)، (هاريت)،
سيد (بيكز) "أسماء طيورها"

328
00:12:01,762 --> 00:12:03,129
أريد منك أن تفتح الاقفاص

329
00:12:03,196 --> 00:12:04,678
انا اعلم انك تعلم كيف

330
00:12:05,671 --> 00:12:07,233
انا اعرف من شهر

331
00:12:07,301 --> 00:12:09,802
وانا فقط اردت أن
اتأكد بأن (ايما) بخير

332
00:12:09,870 --> 00:12:12,605
وانت, من الواضح, انت ايضاً

333
00:12:12,673 --> 00:12:14,640
مازلت، كما تعلم

334
00:12:14,708 --> 00:12:16,842
انا اقصد، لا يهم ما

335
00:12:16,910 --> 00:12:17,843
على أي حال

336
00:12:17,911 --> 00:12:19,111
مرحبا (جيري)

337
00:12:19,179 --> 00:12:20,646
انا فقط أتصل لاعلمك هذا

338
00:12:20,714 --> 00:12:22,515
انت يجدر بك أن تفحص نفسك

339
00:12:22,582 --> 00:12:24,450
هنالك عشر رفاق هنا قالوا

340
00:12:24,518 --> 00:12:25,918
بأن (ساندرا) أعدتهم
بمرض الهربيس...

341
00:12:36,330 --> 00:12:38,998
...هذا يضع الاشياء من ناحية أخرى

342
00:12:39,066 --> 00:12:41,596
يشعرك بأن الفصل ليس سيئاً

343
00:12:42,035 --> 00:12:43,469
كنت للتو وفرت المال الكافي

344
00:12:43,537 --> 00:12:45,171
لكي إصلح باب سيارتي المكسور

345
00:12:45,246 --> 00:12:46,765
حسنا, إذ امكنك الحصول
على المال لا يزال بأمكانك فعلها

346
00:12:46,789 --> 00:12:49,907
لا, لان كل هذا المال
سأحتفظ به من أجل تأمين غذاء

347
00:12:50,811 --> 00:12:51,938
والافلام

348
00:12:52,913 --> 00:12:54,814
ما الذي حدث لتحالفنا الكاثلوكي؟

349
00:12:54,881 --> 00:12:56,082
لقد كذبت علي

350
00:12:56,149 --> 00:12:57,616
لا تأخذه بشكل شخصي

351
00:12:57,684 --> 00:12:59,151
انا لست هنا لكي أكون صداقات,
(كودي)

352
00:12:59,219 --> 00:13:01,821
أكره اللعبه, ليس اللاعبين

353
00:13:01,888 --> 00:13:02,888
أفهمت

354
00:13:03,390 --> 00:13:04,738
لا احد يحبك

355
00:13:05,359 --> 00:13:06,759
انت ستموت وحيداً...

356
00:13:10,797 --> 00:13:12,765
...اصمت

357
00:13:12,833 --> 00:13:14,713
حصلت على خوذة من أجل
عندما تبدا الاشياء بالتساقط

358
00:13:14,768 --> 00:13:16,045
كانت هناك واحدة إضافية,
من يريدها؟

359
00:13:16,069 --> 00:13:17,303
انا-انا سأخذها

360
00:13:17,371 --> 00:13:18,938
اظن اننا سنرمي العملة من أجل هذا

361
00:13:19,006 --> 00:13:21,407
حسنا... من الذي تريدينه
أن يحصل على الخوذة؟

362
00:13:21,475 --> 00:13:23,275
الامر لا يهم بالنسبة لي

363
00:13:23,343 --> 00:13:25,444
لماذا كل شيء املك
من (دايف وبوسترز)؟

364
00:13:25,512 --> 00:13:27,646
حسنا,
أذن انت لديك فرصة لتعطي أحد ما

365
00:13:27,748 --> 00:13:30,116
فرصة للنجاة من الاعصار

366
00:13:30,183 --> 00:13:31,343
وهذا الامر لا يفرق بالنسبة لك

367
00:13:31,385 --> 00:13:33,190
إذ كان هذا الشخص انا، أو

368
00:13:33,261 --> 00:13:34,972
(أليشا)مرحباً انا (دينا)-

369
00:13:35,011 --> 00:13:36,657
من الجيد معرفتك لقد سمعت
أشياء جيده بشأن مقابلتك

370
00:13:36,681 --> 00:13:38,356
انا احاول

371
00:13:39,445 --> 00:13:40,140
ماذا؟

372
00:13:40,242 --> 00:13:41,613
...حسنا, لا شيء, فقط

373
00:13:41,681 --> 00:13:42,847
أرمي العملة

374
00:13:43,849 --> 00:13:45,183
انا لا اريد الموت في كلاود9

375
00:13:45,251 --> 00:13:47,198
ومحاطة بأدوية الاسهال...

376
00:13:49,355 --> 00:13:50,871
...حسنا، كما تعلمين

377
00:13:50,895 --> 00:13:52,111
نحن في مكان أمن

378
00:13:52,135 --> 00:13:54,159
كما تعلمين,
انتِ يفترض بك أن تبقى بعيداً

379
00:13:54,226 --> 00:13:56,528
من الجدران الجنوبية والغربية

380
00:13:56,595 --> 00:13:59,030
وانتِ لا يفترض بكِ
ابداً الاختباء تحت جسر

381
00:13:59,098 --> 00:14:00,432
هذه... هذه فقط خرافة

382
00:14:00,499 --> 00:14:02,100
ما الذي انت تتكلم عنه؟

383
00:14:02,168 --> 00:14:04,002
انا فقط اتكلم من أجل أن أواسيك

384
00:14:04,070 --> 00:14:06,037
- اهي تنجح؟
- لا، ليس حقاً

385
00:14:06,105 --> 00:14:07,138
حسنا, سأستمر بالكلام

386
00:14:07,239 --> 00:14:08,239
حسنا

387
00:14:08,741 --> 00:14:10,175
انا اقصد، هذا الشيء بشأن البنية

388
00:14:10,242 --> 00:14:12,811
انه صلبه جداً, اتعلمين؟

389
00:14:12,878 --> 00:14:15,480
انها قوية جداً, ثابته جداً

390
00:14:15,548 --> 00:14:18,097
انها جداً مثيرة...

391
00:14:20,886 --> 00:14:21,886
...انا

392
00:14:22,074 --> 00:14:23,888
أظن انني الوحيد الذي
إستعمل هذه الكلمة...

393
00:14:27,793 --> 00:14:29,794
...هذا... هذا فقط

394
00:14:29,862 --> 00:14:31,262
هذه فقط الشبكة

395
00:14:31,330 --> 00:14:33,061
إعادة المعايرة

396
00:14:35,025 --> 00:14:38,536
نحن سنموت في كلاود9
ومحاطين بأدوية الاسهال

397
00:14:39,009 --> 00:14:40,009
حسنا

398
00:14:40,539 --> 00:14:42,907
نحن يجب أن نتكلم لذا
هذه ليست اخر كلماتك

399
00:14:43,943 --> 00:14:46,244
♪ انه العد التنازلي الاخير ♪

400
00:14:56,322 --> 00:14:58,256
انا اسفه, انا متوترة قليلاً

401
00:14:58,324 --> 00:15:01,760
دعونا نغني اغنية

402
00:15:01,827 --> 00:15:04,696
♪ الشمام على حافة السياج ♪

403
00:15:04,764 --> 00:15:06,865
♪ والاحصنة في الحضيرة ♪

404
00:15:06,932 --> 00:15:08,234
الجميع

405
00:15:08,258 --> 00:15:10,835
♪ الفطائر على الطاولة ♪

406
00:15:10,903 --> 00:15:13,522
♪ والجد يحكي قصة ♪

407
00:15:14,807 --> 00:15:17,322
متوسط تحذيرات الاعصار 13 دقيقة

408
00:15:17,743 --> 00:15:19,329
لذا بعد

409
00:15:20,079 --> 00:15:21,613
أربع دقائق, سنكون بخير

410
00:15:21,680 --> 00:15:25,283
أو، كما تعلمين

411
00:15:25,351 --> 00:15:26,351
لن نكون

412
00:15:27,653 --> 00:15:29,592
انت سيء في كونك مواسي

413
00:15:31,023 --> 00:15:32,391
نحن سنكون بخير...

414
00:15:43,569 --> 00:15:44,495
...المعذرة

415
00:15:44,519 --> 00:15:46,270
هذه الشفرات تقول اثنين في واحد

416
00:15:46,294 --> 00:15:48,540
لكن هل هم يعنون شفرتين
حلاقة أو الشفرات المغلفة؟

417
00:15:48,641 --> 00:15:50,579
لانه يوجد.. هناك اثنتين منهم

418
00:15:51,010 --> 00:15:53,244
فقط... فقط خذ المغلفه، أذن

419
00:15:53,312 --> 00:15:55,880
المغلفة-نعم-لكن
هناك اثنتين في الداخل

420
00:15:55,948 --> 00:15:57,282
ارايت، هذا هو الامر...

421
00:16:23,266 --> 00:16:24,499
...سيدي العزيز المسيح

422
00:16:24,567 --> 00:16:25,667
بقوتك اللانهائية وعطفك

423
00:16:25,768 --> 00:16:27,336
أرجوك أحفظنا من الدمار

424
00:16:27,403 --> 00:16:30,339
شكرا لك ايها المسيح شكرا لك...

425
00:16:32,775 --> 00:16:34,343
...عزيزي

426
00:16:34,410 --> 00:16:36,345
إله اليهود, بقوتك اللانهائية

427
00:16:36,412 --> 00:16:38,847
التصميم البهيج من
المصممة (كاريبين)

428
00:16:38,948 --> 00:16:44,019
وقد استلهم من حياة حورية البحر

429
00:16:44,087 --> 00:16:46,355
(ايمي), هيأ

430
00:16:47,657 --> 00:16:49,591
انتبهي...

431
00:16:55,531 --> 00:16:58,266
...انها فوضى لانك لم
تعطني الخوذة الاخرى

432
00:16:58,334 --> 00:16:59,768
انت خسرت الرمية

433
00:16:59,836 --> 00:17:02,270
المفروض لا توجد رمية انت مجنونه

434
00:17:02,338 --> 00:17:03,705
لماذا؟

435
00:17:03,806 --> 00:17:06,975
لان يوجد عامل عاطفي في الجنس

436
00:17:07,043 --> 00:17:09,544
بوذا, إذ كنت تتكلم الانجليزية

437
00:17:09,646 --> 00:17:11,313
بقوتك اللانهائية وعطفك... أرجوك

438
00:17:11,381 --> 00:17:12,547
نحن سنموت

439
00:17:12,649 --> 00:17:14,716
هيأ، اركض اركض...

440
00:17:17,720 --> 00:17:19,721
...انتظري، انتظري

441
00:17:19,822 --> 00:17:20,889
(ساندرا)

442
00:17:20,957 --> 00:17:22,324
أرجوك ساعديني

443
00:17:22,392 --> 00:17:23,892
انا احبك يا (جيف)

444
00:17:23,960 --> 00:17:25,058
انا احبك

445
00:17:25,082 --> 00:17:28,044
لكني لا اريد الموت بدون
أن ادعك تعلم ما هو شعوري

446
00:17:28,076 --> 00:17:30,732
وانت تستخدم كلمة "بصراحة" كثيراً

447
00:17:30,833 --> 00:17:33,468
لكنني لا اريد الموت
دون أن اقول لك ذلك...

448
00:17:38,074 --> 00:17:40,742
...بـ49.99 دولار؟ ايمكننا
بيعها بهذا السعر المنخفض؟

449
00:17:48,384 --> 00:17:49,685
بقوتك اللانهائية وعطفك

450
00:17:49,752 --> 00:17:50,819
أرجوك احفظنا من الدمار

451
00:17:50,887 --> 00:17:51,920
شكراً لك جانيشا

452
00:17:52,021 --> 00:17:53,922
نحن سنموت...

453
00:17:56,559 --> 00:17:57,759
...يا الله

454
00:17:57,860 --> 00:17:59,094
بقوتك اللانهائية وعطفك

455
00:17:59,162 --> 00:18:00,929
أرجوك أحفظنا من الدمار...

456
00:18:11,574 --> 00:18:12,788
...شكراً لك

457
00:18:14,544 --> 00:18:15,739
يا الله؟

458
00:19:17,407 --> 00:19:20,050
يا رفاق لقد وجدت
خصلة شعري الخضراء

459
00:19:21,778 --> 00:19:23,578
سيدي, هل تأذيت؟

460
00:19:40,863 --> 00:19:43,098
لا موت ولا إصابات
... في اصتدام كهذا

461
00:19:43,166 --> 00:19:44,866
أحدهم هناك كان يحميكم يارفاق

462
00:19:44,967 --> 00:19:45,967
نعم

463
00:19:46,269 --> 00:19:47,941
احدهم كان

464
00:19:49,839 --> 00:19:51,206
حسنا, استمعوا

465
00:19:51,274 --> 00:19:56,237
(جوستين)هنا-(دارين)-
نعم-(جاريت)- هنا

466
00:19:57,713 --> 00:19:59,166
سعيدة بأنك لم تمت

467
00:19:59,982 --> 00:20:00,982
الشعور متبادل

468
00:20:01,717 --> 00:20:02,797
(بريت)

469
00:20:03,853 --> 00:20:04,997
(بريت)

470
00:20:05,730 --> 00:20:07,329
هل رأى أحدكم (بريت)؟

471
00:20:09,662 --> 00:20:10,698
(بريت) ليس موجود...

472
00:20:12,728 --> 00:20:13,305
...يارفاق

473
00:20:13,329 --> 00:20:15,197
هل نحن نبيع صغار الخنازير؟

474
00:20:15,264 --> 00:20:16,898
لقد وجدت صغير الخنزير هذا...

475
00:20:22,305 --> 00:20:23,805
...اسمع, انا فقط

476
00:20:23,873 --> 00:20:25,674
لا، انت لم - ... لا، فقط دعني

477
00:20:25,741 --> 00:20:27,576
(ايمي)،
بجد-(جوناه) توقف عن الكلام

478
00:20:29,011 --> 00:20:30,245
انا اقول شكراً لك

479
00:20:30,313 --> 00:20:32,814
لكونك هناك من أجلي، و... ولأجل

480
00:20:32,882 --> 00:20:34,227
أبقائي هادئه

481
00:20:34,884 --> 00:20:36,371
بالطبع, كما تعلمين؟

482
00:20:36,886 --> 00:20:37,886
بأي وقت

483
00:20:37,994 --> 00:20:38,994
أمي

484
00:20:39,514 --> 00:20:40,547
(ايما)

485
00:20:41,033 --> 00:20:42,685
- أأنت بخير؟
- نحن بخير

486
00:20:43,066 --> 00:20:45,701
الهواتف معطله لقد كنا قلقين

487
00:20:45,895 --> 00:20:48,597
انا كنت قلق بشأنك-انا بخير،
انا بخير...

488
00:20:50,702 --> 00:20:52,432
...اتريدان

489
00:20:53,336 --> 00:20:54,991
أن نحتسي الشراب؟

490
00:20:56,940 --> 00:20:58,574
بالطبع استطيع الذهاب لشرب الان

491
00:20:58,908 --> 00:20:59,748
نعم

492
00:20:59,772 --> 00:21:01,364
الفرسان عادوا مجدداً

493
00:21:01,388 --> 00:21:03,278
اظن أن نسمي أنفسنا بالفرسان

494
00:21:03,346 --> 00:21:04,779
حسنا

495
00:21:04,847 --> 00:21:07,637
لنذهب للمنزل-دعونا نفعلها

496
00:21:07,661 --> 00:21:09,491
انتبه ايها النادل ها نحن قادمون

497
00:21:09,515 --> 00:21:11,528
انا احب الشرب يارفاق

498
00:21:12,444 --> 00:21:14,723
سيارتي

499
00:21:14,790 --> 00:21:16,725
تاكو عملاق

500
00:21:16,792 --> 00:21:18,817
هناك إنتشلادا لذيذه جداً

501
00:21:19,362 --> 00:21:20,886
اتمنى انهم ما زالوا فاتحين

502
00:21:21,230 --> 00:21:24,165
هل يجب علينا الذهاب للعمل غداً؟

503
00:21:27,032 --> 00:21:32,539
تمت الترجمة بواسطة
عبدالله twitter: @viivb

