﻿1
00:00:01,979 --> 00:00:03,616
المتجر الأمريكي الكبير

2
00:00:04,238 --> 00:00:05,464
محطة التوقف الأولى للتسوق

3
00:00:05,501 --> 00:00:08,843
لكل ما قد تريده او تحتاجه

4
00:00:08,879 --> 00:00:10,617
اتريد ان تكون انحل؟

5
00:00:10,653 --> 00:00:12,733
اسمن؟

6
00:00:12,769 --> 00:00:14,575
اسعد؟

7
00:00:14,612 --> 00:00:16,555
احزن؟

8
00:00:16,590 --> 00:00:19,113
هل تبحث عن الصداقة؟

9
00:00:19,149 --> 00:00:21,127
او العزلة؟

10
00:00:21,163 --> 00:00:23,139
او حتى الحب؟

11
00:00:23,176 --> 00:00:25,768
إن هذه نسخة مقلدة من الزركونيا

12
00:00:25,803 --> 00:00:27,234
"إنها تدعى بـ"بلاستيك واضح

13
00:00:27,271 --> 00:00:28,509
ما الذي حدث لذات الثماني دولار؟

14
00:00:28,533 --> 00:00:30,203
لقد بيعت كلها

15
00:00:30,240 --> 00:00:31,943
ولكن ثمن هذه اكثر بدولارين فقط

16
00:00:31,979 --> 00:00:32,967
أنا افهم

17
00:00:33,003 --> 00:00:34,264
تعلنون المجوهرات الرخيصة

18
00:00:34,299 --> 00:00:35,470
لتجعلوا الحمقى يدخلون عبر الباب

19
00:00:35,494 --> 00:00:36,926
وبعدها تحاولون بيع باهظة الثمن

20
00:00:36,961 --> 00:00:38,563
"حسناً,
لم اكن لإستخدم كلمة "حمقى

21
00:00:38,599 --> 00:00:39,997
"او "باهظة الثمن

22
00:00:40,032 --> 00:00:41,463
"او "مجوهرات

23
00:00:43,070 --> 00:00:44,296
حسناً

24
00:00:44,332 --> 00:00:46,048
علي ان اقف في الطابور من
اجل السجائر على اي حال

25
00:00:46,072 --> 00:00:47,264
عظيم

26
00:00:47,300 --> 00:00:50,301
آمل ان تكون أنت
وخطيبتك سعداء للغاية معاً

27
00:00:51,804 --> 00:00:53,679
والا تنجبوا اطفال

28
00:00:53,715 --> 00:00:54,908
(غلين)

29
00:00:54,943 --> 00:00:56,613
سآخذ إستراحة من اجل صحتي العقلية

30
00:00:56,649 --> 00:00:59,378
حسناً, استمتعي

31
00:00:59,413 --> 00:01:01,390
اعكسي

32
00:01:01,427 --> 00:01:05,007
اتفقد إستمارة توظيفك فقط

33
00:01:05,044 --> 00:01:06,884
مواطن أمريكي لطيف

34
00:01:07,909 --> 00:01:08,966
لا معالين

35
00:01:09,002 --> 00:01:10,501
ولا أنا, إلا إن حسبت طيوري

36
00:01:11,800 --> 00:01:13,674
ولكن ليس مذكور هنا

37
00:01:13,711 --> 00:01:16,029
إن كانت لديك رفيقة حميمة

38
00:01:16,065 --> 00:01:17,769
أنا لم.. هل هناك فراغ لذلك؟

39
00:01:17,805 --> 00:01:18,861
هناك هذا القسم هنا

40
00:01:18,898 --> 00:01:20,477
هل هناك اي شيء آخر"
"يفترض بنا ان نعلم عنه؟

41
00:01:20,501 --> 00:01:22,239
بعض الناس يحبون الإفصاح عن ذلك

42
00:01:22,275 --> 00:01:25,140
إذاً لا ايضاً

43
00:01:25,176 --> 00:01:29,439
لا - لا - حسناً, إذاً سأسجل ذلك

44
00:01:29,475 --> 00:01:31,042
ولكنك مغاير جنسياً, صحيح؟

45
00:01:31,078 --> 00:01:33,567
هل.. هل يسمح لك سؤال ذلك؟

46
00:01:33,604 --> 00:01:35,239
لا...

47
00:01:39,473 --> 00:01:40,631
...عبقري

48
00:01:40,667 --> 00:01:43,395
نحن دائماً نبقي افضل
اللفات في المنتصف

49
00:01:44,727 --> 00:01:46,534
انتظري, لا, لا,
لا دعيني اساعدك بذلك

50
00:01:46,570 --> 00:01:47,728
لا, لا, لا, أنا على ما يرام

51
00:01:47,765 --> 00:01:48,751
لا بأس, أنا اعمل هنا

52
00:01:48,788 --> 00:01:49,877
إنها

53
00:01:49,914 --> 00:01:51,584
وظيفتي هي مساعدة الزبائن

54
00:01:51,620 --> 00:01:53,119
أنت تعمل هنا؟

55
00:01:53,156 --> 00:01:54,211
منذ متى؟

56
00:01:54,247 --> 00:01:55,440
منذ الآن

57
00:01:55,476 --> 00:01:57,691
أنا.. إنه اول يوم لي بالواقع

58
00:01:57,728 --> 00:01:58,988
اعلم

59
00:01:59,025 --> 00:02:02,196
لا ابدو مثل من قد
يعمل في مكان كهذا

60
00:02:03,904 --> 00:02:05,642
نعم, لهذا كنت متفاجئة جداً

61
00:02:05,678 --> 00:02:07,008
كنت مثل "ماذا"؟

62
00:02:07,043 --> 00:02:10,146
- ماذا؟ - هو؟
- لم ينظف لفات ورق الحمام؟

63
00:02:10,183 --> 00:02:12,091
اظن ان السبب هو ان لديك هذه

64
00:02:12,128 --> 00:02:15,367
السمة الأكثر
ذكاءً وتعليماً وتثقيفاً

65
00:02:15,403 --> 00:02:16,390
اعني، مقارنتاً بـ

66
00:02:16,427 --> 00:02:18,268
نعم

67
00:02:18,304 --> 00:02:19,974
انظري, أنا اعلم انك تجامليني

68
00:02:20,009 --> 00:02:21,679
ولكن قد يبدو ذلك مذل قليلاً

69
00:02:21,716 --> 00:02:22,703
لذا، كما تعلمين

70
00:02:22,740 --> 00:02:23,795
نعم, شكراً

71
00:02:23,831 --> 00:02:25,705
لا, لا اريد ان ابدو مُذلة

72
00:02:25,742 --> 00:02:27,208
امام شخص يعمل هنا

73
00:02:27,244 --> 00:02:28,244
صحيح...

74
00:02:30,485 --> 00:02:32,394
...هل استطيع الذهاب لدقيقتين؟

75
00:02:32,430 --> 00:02:33,725
هذا الشيء يركل مثانتي

76
00:02:33,761 --> 00:02:35,022
وكأنها تدين له المال

77
00:02:35,058 --> 00:02:36,659
اتعلمين ماذا، أنا بالواقع لست

78
00:02:36,696 --> 00:02:38,502
(نعم, بالطبع, سأخبر (كارلي

79
00:02:38,538 --> 00:02:40,618
وتستطيع (فيفيان) تولي الأكياس

80
00:02:40,653 --> 00:02:42,187
شكراً...

81
00:02:46,352 --> 00:02:47,646
...نصيحة صغيرة

82
00:02:47,683 --> 00:02:49,387
لا تدع الموظفين الآخرين هنا

83
00:02:49,422 --> 00:02:51,297
يعلمون كم أنت افضل منهم

84
00:02:51,334 --> 00:02:52,355
يكرهون ذلك

85
00:02:52,391 --> 00:02:54,027
لا اعلم السبب, ربما لأنه

86
00:02:54,063 --> 00:02:55,733
يبدو مذل

87
00:02:57,714 --> 00:02:58,770
مرحباً...

88
00:03:02,082 --> 00:03:03,172
...أنا...

89
00:03:05,563 --> 00:03:07,266
...لا، لا، لا، لا...

90
00:03:11,943 --> 00:03:15,865
...تمت الترجمة من قبل: سيف
الجعيد IG - @Outofthewaves: للتواصل

91
00:03:15,902 --> 00:03:17,299
حسناً يا رفاق, انصتوا

92
00:03:17,334 --> 00:03:18,868
لدي إعلان مهم

93
00:03:18,904 --> 00:03:21,973
هذا هو الإستحقان الإعتيادي

94
00:03:22,009 --> 00:03:24,396
وهذا الميث, حسناً؟

95
00:03:24,431 --> 00:03:27,877
مدمني المخدرات
يستخدمون هذا لصناعة هذا

96
00:03:27,912 --> 00:03:30,879
لذا توقفوا عن بيع هذا لهم
لكي لا يستطيعوا صنع هذا

97
00:03:30,915 --> 00:03:33,404
اخبرني ذلك الرجل
ان لديه زكام شديد جداً

98
00:03:33,440 --> 00:03:35,451
كان يشتري خمس
وثلاثون صندوق (يا (شايان

99
00:03:35,487 --> 00:03:37,259
كان يفترض بذلك ان يكون منبه لك,
حسناً؟

100
00:03:37,296 --> 00:03:38,249
استخدمي رأسك

101
00:03:38,285 --> 00:03:40,228
(لنشكر (دينا

102
00:03:40,265 --> 00:03:41,900
لنصيحة اليوم المساعدة

103
00:03:41,937 --> 00:03:43,026
(شكراً لك يا (دينا

104
00:03:43,063 --> 00:03:44,369
هل أنا الوحيد الذي
يظن انه من الغريب

105
00:03:44,393 --> 00:03:46,030
انها تمشي مع كيس من الميث؟

106
00:03:46,065 --> 00:03:47,223
انصتي

107
00:03:47,260 --> 00:03:49,543
اظن انه كان هناك سوء تفاهم

108
00:03:49,580 --> 00:03:51,625
أنا لست متغطرس، لذا

109
00:03:51,661 --> 00:03:54,184
متغطرس؟ ما الذي يعنيه ذلك؟

110
00:03:54,221 --> 00:03:56,504
...شخص يظن انه افضل من

111
00:03:56,541 --> 00:03:58,825
"تعلمين ما تعنيه "متغطرس

112
00:03:58,861 --> 00:04:00,155
نعم

113
00:04:00,192 --> 00:04:02,169
علمونا تلك الكلمة
في المدرسة العامة

114
00:04:02,205 --> 00:04:04,933
على اي حال, أنا فخور للغاية

115
00:04:04,969 --> 00:04:10,324
لأرحب بملاكان جدد لعائلتنا
"في "السحابة التاسعة

116
00:04:10,360 --> 00:04:12,541
لم لا تقدمون انفسكم؟

117
00:04:12,578 --> 00:04:13,771
حسناً

118
00:04:13,806 --> 00:04:15,101
مرحباً يا الجميع

119
00:04:15,137 --> 00:04:17,388
(أنا (جونا

120
00:04:17,423 --> 00:04:19,605
وأنا.. أنا متشوق لكوني هنا

121
00:04:19,642 --> 00:04:21,312
سيكون هذا ممتعاً، لذا

122
00:04:21,347 --> 00:04:24,758
(اسمي هو (ماتيو
فيرناندو اكوينو ليواناغ

123
00:04:24,794 --> 00:04:27,214
وأنا هنا لأصنع شيء من نفسي

124
00:04:27,251 --> 00:04:28,818
افرد اجنحتي

125
00:04:30,083 --> 00:04:31,957
لأرى لأي بُعد استطيع الطيران

126
00:04:31,993 --> 00:04:34,311
شكراً, شكراً, شكراً

127
00:04:34,348 --> 00:04:38,474
نعم, أنا ايضاً,
اود ان ارى لأي بعد استطيع الطيران

128
00:04:40,251 --> 00:04:42,604
لذا

129
00:04:42,640 --> 00:04:43,968
انقذت الموقف - شكراً

130
00:04:44,005 --> 00:04:47,176
اعتدت على إنهاء هذه الإجتماعات

131
00:04:47,212 --> 00:04:49,769
مع بعض الحكمة من الكتاب الطيب

132
00:04:49,805 --> 00:04:51,953
ولكن بلغ شخص ما عني للشركة

133
00:04:51,989 --> 00:04:53,249
بالتأكيد فعلت

134
00:04:53,285 --> 00:04:55,604
انظر, أنا مسيحية ايضاً
ولكن بين هذه الحيطان الأربع

135
00:04:55,640 --> 00:04:57,992
إنجيلي هو مدونة
قواعد السلوك للموظف

136
00:04:58,028 --> 00:04:59,391
نحن نشكرك جميعاً على ذلك

137
00:04:59,427 --> 00:05:00,893
نعم, أنتم على رحب

138
00:05:00,928 --> 00:05:01,916
(أنا ادعي من اجلك يا (دينا

139
00:05:01,952 --> 00:05:03,020
(أنا ادعي من اجلك ايضاً يا (غلين

140
00:05:03,044 --> 00:05:04,237
لا, أنا ادعي الآن

141
00:05:04,273 --> 00:05:06,762
أنا ادعي بشدة اكثر منك

142
00:05:06,797 --> 00:05:07,785
اعلم الطريقة

143
00:05:07,821 --> 00:05:10,720
لذا لنرحب بموظفينا الجدد...

144
00:05:13,691 --> 00:05:14,644
...مرحباً

145
00:05:14,680 --> 00:05:16,794
"مرحباً بكم إلى "السحابة التاسعة

146
00:05:16,829 --> 00:05:18,772
هذه أغنيتي المفضلة...

147
00:05:24,030 --> 00:05:25,767
...هل لدينا اي نوع من التدريب؟

148
00:05:25,804 --> 00:05:26,791
لقد كنت اتجول فقط

149
00:05:26,828 --> 00:05:28,122
من قسم لآخر

150
00:05:28,158 --> 00:05:29,897
احاول ان ابدو وكأن لدي غرض

151
00:05:29,933 --> 00:05:32,592
سيبدو ذلك افضل إن حملت صندوق

152
00:05:32,628 --> 00:05:33,581
هاك, اترى؟

153
00:05:33,618 --> 00:05:34,673
ستتعلم مع الأيام

154
00:05:34,709 --> 00:05:37,028
انظر يا رجل,
هناك بضع امور فقط لتتذكرها

155
00:05:37,064 --> 00:05:39,656
اظهر دائماً في الوقت
المحدد لا تسرق

156
00:05:39,692 --> 00:05:41,703
وابقي علاقتك جيدة مع مشرف الطابق

157
00:05:41,739 --> 00:05:44,126
مشرف... من مشرف الطابق؟

158
00:05:48,598 --> 00:05:50,268
علي الذهاب لإحضار صندوق آخر...

159
00:05:52,624 --> 00:05:55,215
...اهلاً،
هل نستطيع ان نبدأ مجدداً؟

160
00:05:55,251 --> 00:05:57,672
أنا (جونا) كما تعلمين

161
00:05:57,708 --> 00:05:59,070
(وأنت (رامونا

162
00:05:59,107 --> 00:06:00,709
لا, هذا ليس اسمي

163
00:06:00,745 --> 00:06:02,994
لا احب من الغرباء
العشوائيين إستخدام اسمي

164
00:06:03,031 --> 00:06:04,053
وكأننا اصدقاء

165
00:06:04,089 --> 00:06:05,690
صحيح, كما لا يحبون فتيات الدعارة

166
00:06:05,727 --> 00:06:07,670
التقبيل على الشفاه

167
00:06:07,706 --> 00:06:09,751
هل قارنتني بفتاة دعارة للتو؟

168
00:06:10,879 --> 00:06:11,969
لا

169
00:06:12,005 --> 00:06:13,129
تبدو وكأنك تشعر بالملل

170
00:06:13,166 --> 00:06:14,357
دعني اساعدك بذلك

171
00:06:14,394 --> 00:06:17,087
يفترض بكل الأجهزة الإلكترونية
ان تكون مخصومة 25 بالمئة

172
00:06:17,123 --> 00:06:18,657
ولكن نظامنا معطل

173
00:06:18,693 --> 00:06:22,239
"لذا امسح, اضغط "إعادة تعيين

174
00:06:22,276 --> 00:06:24,184
"ادخل", "تجاهل", "نعم"

175
00:06:24,220 --> 00:06:26,914
"اخفض 0,25", ادخل", نعم", "نعم"

176
00:06:26,951 --> 00:06:28,075
أنت لا تنتبه

177
00:06:28,110 --> 00:06:29,098
أنا آسف, ابدئي

178
00:06:29,134 --> 00:06:31,248
"تأكيد", إدخال",
"نعم" هل فهمت ذلك؟

179
00:06:31,284 --> 00:06:32,238
إن خمنت اسمك

180
00:06:32,273 --> 00:06:33,500
هل ستخبريني إن كنت على صواب؟

181
00:06:35,754 --> 00:06:37,663
خذ هذا

182
00:06:37,699 --> 00:06:39,812
إنه جميل جداً

183
00:06:39,848 --> 00:06:41,451
سأنشأ لائحة

184
00:06:42,681 --> 00:06:44,385
اعذريني يا آنسة

185
00:06:44,421 --> 00:06:45,477
اتعلمين ما هو الفرق

186
00:06:45,513 --> 00:06:47,149
بين منقي البراز والمسهل؟

187
00:06:47,185 --> 00:06:48,411
سأكون معك حالاً يا آنسة

188
00:06:48,447 --> 00:06:49,810
(شايان), ما الذي يجري؟)

189
00:06:49,846 --> 00:06:52,199
طلب مني رفيقي الحميم الزواج منه

190
00:06:52,234 --> 00:06:53,359
لا اريد منه ان يكون ناعماً

191
00:06:53,395 --> 00:06:55,782
اريد منه ان يخرج مني

192
00:06:55,818 --> 00:06:57,727
اتعلم, لم ادرك سابقاً

193
00:06:57,763 --> 00:06:59,910
ان (شايان) كانت الفتاة
المحظوظة التي ستخطبها

194
00:06:59,946 --> 00:07:01,105
نعم, حسناً, لقد جعلتها تحمل

195
00:07:01,140 --> 00:07:02,180
لذا ارغمني أبي على فعل هذا

196
00:07:03,119 --> 00:07:04,312
رومانسي جداً

197
00:07:04,348 --> 00:07:05,506
هكذا افعلها

198
00:07:05,542 --> 00:07:06,667
حب مئة بالمئة

199
00:07:06,703 --> 00:07:08,168
مُضخم؟

200
00:07:08,204 --> 00:07:09,465
لم قد اريده ان يكون اضخم؟

201
00:07:10,558 --> 00:07:14,002
(شاي), لم تقولي نعم, صحيح؟)

202
00:07:14,039 --> 00:07:15,982
لم قد لا اقول نعم؟

203
00:07:18,782 --> 00:07:20,281
(شايان), انظري إلي)

204
00:07:20,317 --> 00:07:23,898
أنا اعلم كم يسهل الإنجراف

205
00:07:23,934 --> 00:07:26,355
برومانسية كل هذا

206
00:07:26,391 --> 00:07:28,027
ولكن

207
00:07:28,062 --> 00:07:30,620
فكري بذلك, حسناً؟

208
00:07:30,656 --> 00:07:32,190
لا تفعلي شيء ستندمين عليه

209
00:07:32,226 --> 00:07:33,760
لبقية حياتك

210
00:07:35,536 --> 00:07:36,898
نعم, حسناً

211
00:07:36,935 --> 00:07:39,321
سأذهب للنوم عليه...

212
00:07:49,287 --> 00:07:50,752
...اظن انني اكتشفت الطريقة

213
00:07:50,788 --> 00:07:53,345
بدون إهانة ولكنك منافسي

214
00:07:53,382 --> 00:07:55,836
لذا أنا آمل ان تفشل

215
00:07:55,872 --> 00:07:57,201
حسناً، شكراً، وداعاً...

216
00:08:03,175 --> 00:08:05,424
...اكتشفت الطريقة...

217
00:08:12,217 --> 00:08:14,194
...نحتاج اعلام رفوف
جديدة للرفوف الأخيرة

218
00:08:14,230 --> 00:08:15,832
ولكن يجدر بنا تفقد النظام اولاً

219
00:08:15,868 --> 00:08:17,026
لأنه بآخر مرة

220
00:08:17,062 --> 00:08:19,516
ما الذي يحدث؟

221
00:08:19,553 --> 00:08:21,188
هل قد يكون إضطراب عرقي؟

222
00:08:21,225 --> 00:08:24,328
يصعب التحديد في المراحل المبكرة

223
00:08:24,364 --> 00:08:26,409
قد تكون عودة المسيح

224
00:08:26,446 --> 00:08:28,184
ولكن لم أنا بقيت هنا؟

225
00:08:31,973 --> 00:08:33,575
أنا اؤدي عمل مذهل هنا

226
00:08:33,611 --> 00:08:36,203
أنت تخصم كل شيء 25% فقط, صحيح؟

227
00:08:36,239 --> 00:08:39,205
"نعم, "مسح",
"إعادة تعيين "نعم", "تجاهل"

228
00:08:39,241 --> 00:08:40,229
"نعم", "إعادة التسعير"

229
00:08:40,265 --> 00:08:42,174
"خصم"

230
00:08:42,210 --> 00:08:44,733
خصم 0,25 إعادة التسعير إلى 0,25؟

231
00:08:44,769 --> 00:08:46,848
قد يحول ذلك كل شيء إلى 25 سنت...

232
00:08:53,265 --> 00:08:55,106
...! اغلقوه

233
00:08:55,142 --> 00:08:57,256
! اغلقوا كل شيء...

234
00:09:03,382 --> 00:09:06,179
...إن تسجلت في برنامج
المتسوقون السماويون اليوم

235
00:09:06,215 --> 00:09:08,124
ستدخرين 15% من سعرك النهائي

236
00:09:08,160 --> 00:09:10,376
وهذا قد ينزل فاتورتك إلى 22 سنت

237
00:09:10,412 --> 00:09:11,844
! توقفوا عن بيع كل شيء

238
00:09:11,879 --> 00:09:12,867
! اغلقوه

239
00:09:12,903 --> 00:09:13,925
! اغلقوا كل شيء

240
00:09:13,961 --> 00:09:15,324
سيدي, عليك البقاء هنا

241
00:09:15,360 --> 00:09:16,962
(! فرانك), لا تدع اي احد يغادر)

242
00:09:16,998 --> 00:09:19,145
سيدتي! سيدتي, أنا آسفة

243
00:09:19,181 --> 00:09:20,988
سأحتاج إعادة تفقد كل هذه السلع

244
00:09:21,024 --> 00:09:22,250
لا شكراً, وداعاً

245
00:09:22,287 --> 00:09:23,764
أنا آسفة,
لا استطيع ان اسمح لك بالمغادرة

246
00:09:23,788 --> 00:09:25,527
مع عربة مليئة بأجهزة
إلكترونية بقيمة 25 سنت

247
00:09:26,757 --> 00:09:28,290
! لدي المزيد من
حيث اتى ذلك يا آنسة

248
00:09:28,327 --> 00:09:29,484
! لا اظن ذلك

249
00:09:30,885 --> 00:09:32,180
الإنتباه يا المتسوقين

250
00:09:32,217 --> 00:09:33,852
بسبب خطأ احد الموظفين

251
00:09:33,889 --> 00:09:35,797
توجد اجهزة
إلكترونية باهظة للغاية

252
00:09:35,833 --> 00:09:37,776
تُباع بـ25 سنت

253
00:09:37,813 --> 00:09:39,994
يتم إصلاح هذا الخطأ حالياً، لذا

254
00:09:40,031 --> 00:09:41,120
! خزنوا بسرعة

255
00:09:41,157 --> 00:09:42,416
! انطلقوا, انطلقوا, انطلقوا

256
00:09:42,453 --> 00:09:44,908
ما احاول ان اقوله هو ان
سعر هذه ليس 25 سنت

257
00:09:46,684 --> 00:09:47,808
سيدي، لا

258
00:09:48,902 --> 00:09:50,094
لا, ليست إثنان وخمسة, لا

259
00:09:50,130 --> 00:09:52,960
! لقد لمست سيارتي, إنها لي

260
00:09:52,997 --> 00:09:54,973
هذا ليس قانون حقيقي - بلى،
إنه كذلك

261
00:09:55,009 --> 00:09:56,885
لا اريد ان اكون ذلك الرجل

262
00:09:56,920 --> 00:10:00,331
ولكن إن اضطريت لمقارنة
ادائي ..(ضد اداء (جونا

263
00:10:00,367 --> 00:10:03,163
حسناً

264
00:10:03,198 --> 00:10:04,630
نعم, من الأفضل ان تسرعي يا فتاة

265
00:10:04,666 --> 00:10:06,336
من الأفضل ان تحصلي
على ذلك التلفاز

266
00:10:06,373 --> 00:10:08,759
توقفوا, توقفوا! ,
رجاءً أنا اتوسل إليكم

267
00:10:08,795 --> 00:10:10,874
إنها... إنها جميلة جداً, نعم

268
00:10:10,910 --> 00:10:12,786
!(فرانك)

269
00:10:12,821 --> 00:10:13,979
أنتم لا تريدون فعل هذا

270
00:10:14,016 --> 00:10:15,242
! أرجوكم

271
00:10:16,268 --> 00:10:18,655
! انتهت التخفيضات

272
00:10:18,690 --> 00:10:25,752
لا توجد حاجة لتحديد
من كانت غلطته هذه

273
00:10:25,787 --> 00:10:27,697
نستطيع جميعاً تعلم درس هنا

274
00:10:27,733 --> 00:10:29,232
(هل هذا الدرس هو الا نجعل (جونا

275
00:10:29,269 --> 00:10:31,075
يعيد تسعير السلع في المستقبل؟

276
00:10:32,032 --> 00:10:33,668
قد يكون كذلك, نعم

277
00:10:33,704 --> 00:10:36,261
حسناً, الإلتزام بالمواعيد

278
00:10:36,297 --> 00:10:38,069
أنا لا اتحمل ذلك

279
00:10:38,106 --> 00:10:40,492
لأني لا اتحمل نفسي إن فعلت ذلك

280
00:10:40,529 --> 00:10:42,129
أنا رجل غاضب،
لذا اذهب للأماكن مبكراً

281
00:10:43,940 --> 00:10:47,078
هل يسمحون من
الموظفين مواعدة المشرفين؟

282
00:10:47,114 --> 00:10:49,398
لا اعلم, لماذا؟

283
00:10:49,434 --> 00:10:50,593
فضولي فقط

284
00:10:50,628 --> 00:10:51,787
لنتذكر دائماً

285
00:10:51,823 --> 00:10:54,107
الزبون دائماً على حق...

286
00:11:00,694 --> 00:11:04,138
...مهما كان اسمك، تفقدي هذا...

287
00:11:06,938 --> 00:11:09,871
...كنت اتسائل لم يستغرقك
رص بضع علب الكثير من الوقت

288
00:11:09,907 --> 00:11:12,396
اردت ان اكرر التعبير

289
00:11:12,432 --> 00:11:14,239
عن كم أنا آسف
بشأن ما حدث بالسابق

290
00:11:14,275 --> 00:11:17,037
وعندما يريد احد الزبائن
علبة من جعة الزنجبيل

291
00:11:17,073 --> 00:11:18,913
ويتهالك هذا كله عليه

292
00:11:18,949 --> 00:11:20,859
بم ستشعر وقتها؟

293
00:11:23,352 --> 00:11:24,919
كنت احاول الإستمتاع قليلاً فقط

294
00:11:24,955 --> 00:11:27,274
قد يكون هذا شيء ثقافي ولكن هنا

295
00:11:27,309 --> 00:11:29,389
كلما قللت من
الإخفاق كلما كنت افضل

296
00:11:29,425 --> 00:11:31,368
هل تتحدثين عن
العلب ام ازمة التسعير؟

297
00:11:31,404 --> 00:11:33,074
اترى؟ حقيقة كونه اول يوم لك

298
00:11:33,111 --> 00:11:34,678
وهناك اكثر من خيار واحد

299
00:11:34,714 --> 00:11:36,418
للأمور التي اخفقت
بها ليس امر جيد

300
00:11:36,455 --> 00:11:38,056
حسناً, ارتكبت بعض الأخطاء

301
00:11:38,092 --> 00:11:39,626
استطيع الإعتراف
بذلك ولكن هذا لا يعني

302
00:11:39,662 --> 00:11:41,741
اننا لا نستطيع الإستمتاع قليلاً في العمل,
صحيح؟

303
00:11:41,778 --> 00:11:43,277
او نحاول إيجاد لحظات جمال

304
00:11:43,313 --> 00:11:44,300
في كل يوم؟

305
00:11:44,336 --> 00:11:45,904
انتظر, أنا آسفة

306
00:11:45,941 --> 00:11:48,258
"هل قلت للتو "لحظات جمال

307
00:11:48,295 --> 00:11:49,760
في محادثة؟

308
00:11:49,796 --> 00:11:52,046
...نعم, حسناً, هذا مبتذل ولكن

309
00:11:52,083 --> 00:11:54,708
هل تتذكرين فيلم "جمال أمريكي"؟

310
00:11:54,744 --> 00:11:57,744
حتى الكيس البلاستيكي
قد يكون خلاب...

311
00:12:04,639 --> 00:12:06,616
...فجر ذلك ذهني حقاً

312
00:12:06,652 --> 00:12:07,652
مثل

313
00:12:09,041 --> 00:12:10,609
لدي قشعريرة

314
00:12:10,645 --> 00:12:12,724
أنا شعرت بشيء ما...

315
00:12:15,081 --> 00:12:16,068
...(أنا (جونا

316
00:12:16,104 --> 00:12:17,672
إنه اول يوم لي...

317
00:12:27,262 --> 00:12:29,921
...حسناً، ابقي ثابتة

318
00:12:29,958 --> 00:12:31,935
أنا لا ارتدي محدد الأعين عادتاً

319
00:12:31,971 --> 00:12:33,709
اقلام السبورة احياناً، ولكن

320
00:12:33,745 --> 00:12:36,882
إذاً اخبريني عن هذا الرجل المميز

321
00:12:36,918 --> 00:12:38,145
حسناً

322
00:12:38,181 --> 00:12:39,885
ذكر, أبيض

323
00:12:39,922 --> 00:12:43,127
لا ندوب ملحوظة او وشم

324
00:12:43,162 --> 00:12:45,345
يبدو مثالي

325
00:12:45,380 --> 00:12:46,948
نعم

326
00:12:46,984 --> 00:12:48,586
اتعلمين, بالحديث عن الفتيان

327
00:12:48,622 --> 00:12:50,532
لدي قرار مهم جداً لأقوم به

328
00:12:50,567 --> 00:12:52,066
رفيقي الحميم

329
00:12:52,102 --> 00:12:53,943
أنا مسرورة لأننا
نستطيع الترابط هكذا

330
00:12:55,310 --> 00:12:56,980
شكراً...

331
00:12:59,541 --> 00:13:00,631
...! اعذريني، اعذريني

332
00:13:00,668 --> 00:13:01,928
! اهلاً

333
00:13:01,964 --> 00:13:03,975
علقت كل ما كان
بغرفة تبديل الثياب

334
00:13:04,011 --> 00:13:06,056
ونظمتها على حسب
التصميم واللون والحجم

335
00:13:06,093 --> 00:13:07,899
واهمية المصمم

336
00:13:07,936 --> 00:13:10,288
عمل عظيم

337
00:13:10,324 --> 00:13:11,891
أنا استمتع بالعمل القاسي

338
00:13:11,928 --> 00:13:13,257
كما كانت أمي تقول دائماً

339
00:13:13,292 --> 00:13:15,748
"إن لم تعمل بقسوة,
سيبكي يسوع الصغير"

340
00:13:15,783 --> 00:13:16,839
حسناً

341
00:13:16,876 --> 00:13:18,033
لا اظن انني قد اسعد

342
00:13:18,070 --> 00:13:19,399
بالعبث في مواقف السيارات

343
00:13:19,434 --> 00:13:21,173
مثل الرجل الجديد الآخر

344
00:13:21,209 --> 00:13:22,674
! ابطء! هذا ليس عدلاً

345
00:13:22,710 --> 00:13:25,097
! لديك خبرة اكبر على العجلات

346
00:13:25,132 --> 00:13:27,519
! إعاقتك ليست مشكلتي

347
00:13:27,555 --> 00:13:29,533
حقاً؟

348
00:13:29,569 --> 00:13:32,365
كل ما طلبت منك ان
تفعل هو ان تبعد العربات

349
00:13:32,401 --> 00:13:33,457
هذا ما افعله

350
00:13:33,492 --> 00:13:36,118
إلى حد ما

351
00:13:36,154 --> 00:13:37,995
! سأراك لاحقاً يا الأحمق

352
00:13:38,031 --> 00:13:40,212
هل تحاول التعرض للطرد؟

353
00:13:40,249 --> 00:13:41,544
ما الذي سيحدث إن رأى (غلين) هذا؟

354
00:13:41,580 --> 00:13:43,693
! أنا قادم

355
00:13:43,729 --> 00:13:45,536
! ابتعدوا

356
00:13:45,572 --> 00:13:46,833
هذا لا يحتسب

357
00:13:46,869 --> 00:13:48,778
! انطلق يا (غلين)! نعم

358
00:13:48,814 --> 00:13:50,995
! نعم! نعم

359
00:13:51,032 --> 00:13:53,861
! بأوجهكم

360
00:13:55,262 --> 00:13:57,137
حسناً, أنا افهم

361
00:13:57,174 --> 00:13:58,263
أنت الرجل الممتع

362
00:13:58,300 --> 00:13:59,492
وأنا مفسدة المتعة

363
00:13:59,528 --> 00:14:00,549
حسناً, قد اكون ممتعة

364
00:14:00,585 --> 00:14:01,893
استطيع ان احظى
بالمتعة لنحظى بالمتعة

365
00:14:01,917 --> 00:14:03,006
بالطبع تستطيعين الإستمتاع

366
00:14:04,100 --> 00:14:06,794
نحن نلعب في العمل

367
00:14:06,829 --> 00:14:07,817
! لا مكابح

368
00:14:07,853 --> 00:14:08,841
! ليست لدي مكابح

369
00:14:08,877 --> 00:14:10,275
! لا...

370
00:14:23,881 --> 00:14:25,346
...عرض سلام

371
00:14:25,383 --> 00:14:26,712
هل هذه الزهور

372
00:14:26,748 --> 00:14:28,794
التي ألتقطتها من
الأرض في قسم الحدائق؟

373
00:14:29,045 --> 00:14:30,134
نعم

374
00:14:31,911 --> 00:14:33,820
إنها زهور قمامة جميلة...

375
00:14:36,005 --> 00:14:38,051
...انظر، أنا آسفة، حسناً؟

376
00:14:38,087 --> 00:14:41,088
كنت احظى بيوم طويل

377
00:14:41,124 --> 00:14:43,919
بالحقيقة،
عشر اعوام من الأيام الطويلة...

378
00:14:46,925 --> 00:14:50,915
...اتعلم،
أنا انظم هذه النجوم المتوهجة

379
00:14:50,951 --> 00:14:53,918
بكل عام من اجل تخفيضات
العودة إلى المدرسة

380
00:14:53,954 --> 00:14:55,590
وبعد ذلك انزلها

381
00:14:55,626 --> 00:14:58,012
واضع زينات الهالووين

382
00:14:58,048 --> 00:14:59,787
وبعدها عيد الشكر وعيد الميلاد

383
00:14:59,822 --> 00:15:02,414
وعيد الحب وعيد الفصح

384
00:15:02,450 --> 00:15:03,950
والرابع من يوليو

385
00:15:03,986 --> 00:15:06,475
وبعد ذلك,
العودة إلى المدرسة مجدداً

386
00:15:07,807 --> 00:15:10,672
هذا لا يبدو ممتعاً للغاية

387
00:15:10,707 --> 00:15:12,821
ارى سبب محبتك لهذا المكان

388
00:15:12,857 --> 00:15:15,483
إنها وظيفة جيدة

389
00:15:15,519 --> 00:15:18,144
ولكن الغد سيكون مثل اليوم

390
00:15:18,181 --> 00:15:19,270
وأنا اعلم ذلك

391
00:15:19,307 --> 00:15:22,068
لأن اليوم مثل البارحة

392
00:15:22,105 --> 00:15:25,549
لذا.. احياناً

393
00:15:25,585 --> 00:15:28,449
يصعب إيجاد لحظات الجمال...

394
00:15:41,383 --> 00:15:43,122
...الإنتباه يا المتسوقين

395
00:15:43,158 --> 00:15:45,032
حتى على متاجر
الصناديق الضخمة الإغلاق

396
00:15:45,068 --> 00:15:46,636
ويكاد يأتي ذلك الوقت

397
00:15:46,673 --> 00:15:49,571
اتعلمون,
عندما اغلقت (باندورا) صندوقها الشهير

398
00:15:49,606 --> 00:15:53,290
تبقى شيء واحد فقط بالداخل: الأمل

399
00:15:53,326 --> 00:15:56,805
اتسائل عما سيبقى
بداخل هذا الصندوق

400
00:15:56,841 --> 00:15:59,943
هل قد تكون (غرايس)؟

401
00:15:59,980 --> 00:16:00,967
لا آمل ذلك

402
00:16:01,004 --> 00:16:02,128
(إن كنتم آباء (غرايس

403
00:16:02,163 --> 00:16:05,130
أرجوكم استلموها
من عند خدمة العملاء

404
00:16:05,166 --> 00:16:06,700
اخذت الإذن من نفسي

405
00:16:06,736 --> 00:16:08,065
لأعيد تنظيم قسم الألعاب

406
00:16:08,101 --> 00:16:09,634
من اجل راحة المتسوقين الكبار

407
00:16:09,671 --> 00:16:11,204
كان يبدو غير منظم بشكل غريب

408
00:16:11,240 --> 00:16:13,217
اريد ان اريك شيء كنت اعمل عليه

409
00:16:13,253 --> 00:16:14,958
كنت تعمل؟ اين؟

410
00:16:14,993 --> 00:16:16,766
لأني تفقدت كل قسم

411
00:16:16,801 --> 00:16:18,335
ولم ارك منذ بضع ساعات

412
00:16:18,371 --> 00:16:20,178
إلا إن كنت بغرفة الإستراحة

413
00:16:20,214 --> 00:16:23,283
! لينبطح الجميع على الأرض, الآن

414
00:16:24,342 --> 00:16:26,116
! انبطحوا! انبطحوا! انبطحوا

415
00:16:26,151 --> 00:16:27,753
! إلمسوا الأرض

416
00:16:27,790 --> 00:16:29,527
! او اخرجوا

417
00:16:29,564 --> 00:16:31,404
حسناً, اهدئوا

418
00:16:31,441 --> 00:16:33,213
افعلوا ما اقول ولن
يتعرض احد للأذى

419
00:16:33,249 --> 00:16:34,680
هذا ما دُربت من اجله

420
00:16:34,716 --> 00:16:36,830
سأبدأ بقتل شخص ما كل دقيقة

421
00:16:36,866 --> 00:16:41,300
إلا إن وافقت على
الزواج مني (يا (شايان

422
00:16:41,336 --> 00:16:42,289
! شغل

423
00:16:42,325 --> 00:16:43,325
ماذا؟

424
00:16:53,108 --> 00:17:00,066
♪هل تريدين الزواج مني؟ ♪

425
00:17:00,103 --> 00:17:02,353
ليست لدي اي علاقة بهذا

426
00:17:02,389 --> 00:17:04,571
نعم, أنا اعلم ذلك

427
00:17:04,607 --> 00:17:06,754
هذه غلطة يوتيوب

428
00:17:12,045 --> 00:17:14,022
♪سمعت انك تريدين
السير بأسفل الممر♪

429
00:17:14,059 --> 00:17:15,251
♪يحتاج طفلك إلى والد♪

430
00:17:15,287 --> 00:17:16,650
♪كنا نمارس الجنس لمهلة♪

431
00:17:16,686 --> 00:17:18,594
♪حسناً, أنا ادفع عواقب افعالي♪

432
00:17:18,631 --> 00:17:19,686
♪لا تحاولي تغييري♪

433
00:17:19,723 --> 00:17:21,018
♪لأني رجل افعال♪

434
00:17:22,044 --> 00:17:23,645
يا له من عرض

435
00:17:23,681 --> 00:17:25,590
أنا اتصل لأبلغ عن
كود اخضر يحدث حالياً

436
00:17:25,626 --> 00:17:26,579
اكرر, كود اخضر

437
00:17:26,616 --> 00:17:27,705
ما هو الكود الاخضر؟

438
00:17:27,742 --> 00:17:29,253
! ارسلت لك لائحة
الأكواد بالشهر الماضي

439
00:17:29,277 --> 00:17:30,503
! موقف رهائن

440
00:17:30,540 --> 00:17:32,210
! عليك إحضار الجنود إلى هنا الآن

441
00:17:32,245 --> 00:17:34,052
♪متى سيتعلمون كل هؤلاء الناس؟ ♪

442
00:17:34,088 --> 00:17:35,519
♪سنشتعل♪

443
00:17:35,556 --> 00:17:37,226
♪نحن ننتظر دورنا فقط♪

444
00:17:37,262 --> 00:17:39,238
حياة_السود_مهمة يا الجميع♪

445
00:17:40,639 --> 00:17:42,309
حسناً,
إن كان يعجبكم ما رأيتوه وسمعتوه

446
00:17:42,346 --> 00:17:45,005
أنا ابحث حالياً عن
تقديم في كل المناطق

447
00:17:45,042 --> 00:17:46,336
كما انني اؤدي عروض الأزياء

448
00:17:46,372 --> 00:17:47,905
لذا أنا ألقي هذا فقط

449
00:17:47,942 --> 00:17:50,056
(حسناً, وداعاً يا (ساينت لويس

450
00:17:51,286 --> 00:17:55,105
- (بو) ماذا؟
- خطأي

451
00:17:58,076 --> 00:18:00,292
(شايان تايلر لي)

452
00:18:00,328 --> 00:18:02,271
هل تريدين الزواج مني؟

453
00:18:02,307 --> 00:18:05,069
ام هل ستتصرفين كالحمقاء؟

454
00:18:05,105 --> 00:18:07,048
اظن انه على وشك
إطلاق النار على احد الرهائن

455
00:18:07,085 --> 00:18:08,891
سأفعل ما استطيع -
لا تفعلي اي شيء...

456
00:18:15,614 --> 00:18:17,899
...ما هذا؟

457
00:18:17,935 --> 00:18:25,918
Â(Trademark)ھ â(Trademark)ھ

458
00:18:31,106 --> 00:18:32,503
...لحظة جمال؟

459
00:18:42,025 --> 00:18:44,343
(لـ(شايان

460
00:18:44,379 --> 00:18:45,538
! نخبها

461
00:18:45,574 --> 00:18:47,858
آمل ان يكون زواجك
حلو ومليء بالألوان

462
00:18:47,894 --> 00:18:50,656
مثل شراب شعير
"السحابة التاسعة" هذا

463
00:18:50,692 --> 00:18:53,181
بدون ذكر قتل طلاب الجامعات

464
00:18:53,217 --> 00:18:56,423
(شكراً لكم, نيابتاً عني و(بو

465
00:18:57,687 --> 00:18:59,665
حسناً, لقد جعله لا يُنسى

466
00:18:59,700 --> 00:19:01,029
سأعطيه ذلك

467
00:19:01,066 --> 00:19:02,769
اعني, معظم الشباب

468
00:19:02,805 --> 00:19:04,612
لا يهددون بقتلك عندما يخطبون

469
00:19:04,648 --> 00:19:06,284
لم تكن بأي خطر حقيقي

470
00:19:06,320 --> 00:19:07,410
أنت تعلم ذلك, صحيح؟

471
00:19:07,446 --> 00:19:09,730
نعم, أنا اعلم ذلك كان سطو مزيف

472
00:19:09,766 --> 00:19:12,221
هذا سلاح بحبوب
رصاص 440 سريعة للغاية

473
00:19:12,257 --> 00:19:13,996
قذيفة شقة الأنف مع موانع غاز

474
00:19:14,032 --> 00:19:16,315
ورصاص مغطى بالنحاس

475
00:19:16,352 --> 00:19:17,647
إن اقترب منك بعشر اقدام

476
00:19:17,682 --> 00:19:19,830
لرأيت رأسه يتفجر مثل البطيخ

477
00:19:21,095 --> 00:19:22,799
تنظيف في الرواق

478
00:19:22,835 --> 00:19:24,129
لا اعلم اي رواق

479
00:19:24,166 --> 00:19:26,040
لأن دماغه سيكون ملطخ

480
00:19:26,076 --> 00:19:27,076
بجميع انحاء اللوحة...

481
00:19:29,898 --> 00:19:31,363
...تباً

482
00:19:31,400 --> 00:19:34,230
اتمنى ان نستطيع إرتداء
المجوهرات في العمل

483
00:19:34,265 --> 00:19:36,448
إنه

484
00:19:36,484 --> 00:19:38,120
لامع

485
00:19:38,156 --> 00:19:39,963
اتعلمين, فكرت بشأن ما قلتيه

486
00:19:39,998 --> 00:19:42,930
عن الا افعل شيء قد اندم عليه

487
00:19:42,967 --> 00:19:47,879
ولكن بعدها,
في اللحظة كما تعلمين, تحت النجوم

488
00:19:47,915 --> 00:19:49,653
بدى وكأنه الأمر الصحيح

489
00:19:49,689 --> 00:19:51,700
لم اكن لأقول نعم بدونك

490
00:19:51,736 --> 00:19:52,792
لذا شكراً لك...

491
00:19:56,445 --> 00:19:59,753
...حسناً،
يجدر بي الذهاب لأدفع كفالة رفيقي الحميم

492
00:19:59,789 --> 00:20:03,131
! اعني, كفالة خطيبي

493
00:20:04,464 --> 00:20:06,441
حسناً, علي الذهاب

494
00:20:06,477 --> 00:20:07,498
ليلة هنيئة يا الجميع

495
00:20:07,535 --> 00:20:09,512
ليلة هنيئة

496
00:20:09,547 --> 00:20:13,231
انتظري

497
00:20:13,267 --> 00:20:15,687
لم اعني ان

498
00:20:15,724 --> 00:20:18,929
ذلك، هناك

499
00:20:18,966 --> 00:20:20,363
اردت من اليوم

500
00:20:20,399 --> 00:20:22,786
ان يكون مختلفاً عن البارحة

501
00:20:22,821 --> 00:20:24,662
حسناً, إذاً لقد اخفقت كلياً

502
00:20:24,698 --> 00:20:28,075
لأن ذلك الشيء حدث بالبارحة...

503
00:20:30,397 --> 00:20:33,500
...ولكن.. شكراً لك...

504
00:20:36,606 --> 00:20:37,561
...حسناً

505
00:20:37,596 --> 00:20:39,846
علي الذهاب حقاً

506
00:20:39,882 --> 00:20:41,382
هل سأراك بالعمل غداً يا (جونا)؟

507
00:20:41,418 --> 00:20:44,794
ستفعلين بالتأكيد يا البطلة

508
00:20:47,731 --> 00:20:49,707
(آيمي)

509
00:20:49,743 --> 00:20:53,256
(تسرني مقابلتك يا (آيمي...

510
00:20:58,669 --> 00:21:01,425
...يجدر بك ان تأتي معنا يا رجل

511
00:21:01,449 --> 00:21:03,112
سنلقي بعض اطراف
المانيكان في القمامة

512
00:21:03,136 --> 00:21:04,853
ونشاهد رجال القمامة وهم يذعرون

513
00:21:05,753 --> 00:21:07,199
يبدو ذلك مذهل

514
00:21:07,323 --> 00:21:10,119
إنه مذهل بالفعل هيا...

515
00:21:24,900 --> 00:21:29,265
...أتمنى ان تكون الترجمة قد نالت
إعجابكم IG - @Outofthewaves

