﻿1
00:00:01,735 --> 00:00:04,001
هل يمكننا المحاولة,
والاطلاق على الاطفال الصغار بعيدا

2
00:00:04,038 --> 00:00:05,695
عن حاملة النضارات الشمسية؟

3
00:00:05,730 --> 00:00:07,568
انا اعلم انه المكان الذي
يفضلون الذهاب اليه جميعهم

4
00:00:07,592 --> 00:00:09,892
ولكننا حصلنا على
الكثير من الضرر هناك

5
00:00:09,928 --> 00:00:12,160
وايضا من نقص في الزبادي

6
00:00:12,196 --> 00:00:14,835
انهم يميلون لوضع اصابعهم فيه

7
00:00:15,541 --> 00:00:17,417
هل هناك خطب ما معك ديانا؟

8
00:00:17,518 --> 00:00:20,427
لا. ماذا? لا.

9
00:00:20,464 --> 00:00:21,759
انا لا اعلم,
انتم يا رفاق تتبادلون

10
00:00:21,783 --> 00:00:23,046
القليل من النضرات
الحاطفة والمفاجئة

11
00:00:23,070 --> 00:00:25,234
وهذه يجعلني اشعر بعدم الراحة

12
00:00:25,270 --> 00:00:28,315
حسنا. انها تلك اليلة,
عندما كنا نأمن المتجر

13
00:00:28,351 --> 00:00:30,684
ديانا نوعا ما... اتت الي.

14
00:00:30,721 --> 00:00:32,174
- مذهل.
- حسنا, حقا؟

15
00:00:32,210 --> 00:00:35,085
لم اكن اعلم ان ديانا كانت في
داخل دمية الرجل الخزفية الفاخرة

16
00:00:35,121 --> 00:00:38,335
لذلك,
حينما لم نقبض على الراكون بعد,

17
00:00:38,371 --> 00:00:41,958
أنا لا أشعر أننا بدأنا
الحصول على فهم أفضل

18
00:00:41,993 --> 00:00:43,989
من انماطه وتحركاته

19
00:00:44,024 --> 00:00:45,241
لذلك, هل قرعت هذا؟

20
00:00:45,276 --> 00:00:46,798
لا, شعرت بالسوء.

21
00:00:46,834 --> 00:00:49,946
وقلت لها انني لم اكن مرتاحا

22
00:00:49,982 --> 00:00:54,449
من مواعدة مشرف,
وكانت باردة مع الامر

23
00:00:54,484 --> 00:00:55,905
بسرعة فكر.

24
00:00:55,940 --> 00:01:00,135
لننتقل,
لتصريح واحد واخير من ديانا.

25
00:01:00,172 --> 00:01:04,402
اصرح على الفور,
انني ساتنحى عن موقفي

26
00:01:04,437 --> 00:01:07,008
من مساعد مدير الى مستوى الشريك

27
00:01:07,044 --> 00:01:11,679
لدرجة انني قد اركز
على... الامور الشخصية

28
00:01:11,715 --> 00:01:13,169
حسنا,
اعتقد انني اتكلم الى الجميع

29
00:01:13,205 --> 00:01:15,369
عندما اقول ان هذا حقا حقا سيئ.

30
00:01:15,405 --> 00:01:17,028
انا اعتقد انني سافتقد

31
00:01:17,064 --> 00:01:19,127
انتقادك الدئم لي. كثيرا.

32
00:01:19,162 --> 00:01:20,481
سافتقد هذه ايضا

33
00:01:20,517 --> 00:01:22,682
بالتاكيد لا يوجد شيئ
يمكن ان نقوله لنجعلك تبقى؟

34
00:01:22,717 --> 00:01:23,697
...حسنا, انت تعلم,
هناك دائما شيئ

35
00:01:23,733 --> 00:01:25,694
اوه سيئ جدا, وحزين جدا.

36
00:01:25,730 --> 00:01:27,285
حسنا, لنقم بانشودة مرح اضافية.

37
00:01:27,321 --> 00:01:28,775
! هيا بنا, قولو سيي

38
00:01:28,811 --> 00:01:29,791
! سيي

39
00:01:29,833 --> 00:01:31,873
لماذا لا استطيع
التوقف عن الابتسام؟

40
00:01:31,897 --> 00:01:34,696
ترجمة مجموعة Wiki Trans: ●HoUssem
BK●SHex●Eng Rm● ●Al Rahmani●Sinan● زوروا

41
00:01:34,720 --> 00:01:35,521
صفحتنا على الفايسبوك:

42
00:01:35,533 --> 00:01:37,390
FB.com/mosalsalate.motarjama/
تعديل التوقيت OzOz

43
00:01:37,414 --> 00:01:39,748
انا لا اصدق انها
تتنحى عن منصبه!!! ا

44
00:01:39,784 --> 00:01:43,472
انا اتسائل ماذا يمكن
ان تكون امورها الشخصية

45
00:01:43,507 --> 00:01:45,368
انت, جونا. هل لديك اي افكار؟

46
00:01:45,404 --> 00:01:49,701
انا? لا,
ليست لدي... هل طيورها بخير؟

47
00:01:49,737 --> 00:01:52,138
هل تفحص احدكم
كامرة المراقبة المباشرة؟

48
00:01:52,174 --> 00:01:55,185
ربما لديها ديون كثيرة بسبب
القمار واضطرت لاخذ اجازة

49
00:01:55,220 --> 00:01:58,841
لتسدي خدمة لزعيم
العصابة الذي تدين له بالمال

50
00:01:58,877 --> 00:02:02,666
او ربما انه شيئ اخر

51
00:02:02,702 --> 00:02:04,900
لا, انا اتسائل عن من سيحل محلها.

52
00:02:05,134 --> 00:02:07,670
الكثير من الاشخاص كانو
يقترحون انه يجب ان يكون انا.

53
00:02:07,705 --> 00:02:08,787
نوعا ما انها جماهيرية داعمة

54
00:02:08,822 --> 00:02:10,378
انت تعرف,
لقد ذكرت قبل بضعة اسابيع

55
00:02:10,414 --> 00:02:12,138
ان جدتها كانت مريضة

56
00:02:12,173 --> 00:02:14,846
هذه رائع!

57
00:02:14,882 --> 00:02:17,960
...لا, لم اقصد هذا... لا,
انه, اوه

58
00:02:17,997 --> 00:02:19,970
لقد كنت فقط اقول, انتم تعرفون,
مثل, اذا وصلت لهذا العمر

59
00:02:19,994 --> 00:02:22,362
يجب على شخص
ان يرديني بعيار ناري.

60
00:02:25,173 --> 00:02:30,926
WIKI TRANS فريق الترجمة

61
00:02:32,789 --> 00:02:34,886
انا هنا, ألبي نداء الواجب

62
00:02:34,922 --> 00:02:37,695
اه, انتي ستقومين بالعمل هنا؟

63
00:02:37,733 --> 00:02:38,949
معي؟

64
00:02:38,984 --> 00:02:40,777
نعم. ولكنني لا اريد ان
يكون هذه غير ملائم لكي

65
00:02:40,813 --> 00:02:42,173
لمجرد أنني اعتدت
أن أكون اعلى منك,

66
00:02:42,201 --> 00:02:44,873
لذلك انطلقي, يا رئيسة.

67
00:02:44,909 --> 00:02:46,667
اخبريني ماذا يجب علي ان افعل

68
00:02:46,703 --> 00:02:49,815
حسنا, اذا, انا المديرة الان,

69
00:02:49,852 --> 00:02:51,509
اذا من الافضل لكي
ان تفعلي ما اقوله.

70
00:02:51,543 --> 00:02:54,127
انا من يقوم بهذه
المزحة. وليس انتي.

71
00:02:55,674 --> 00:02:59,633
حسنا,
اين نبدا؟ انضري لكل هذه الالوان الممتعة.

72
00:03:00,921 --> 00:03:02,780
مرحبا, غليين, لقد اردت رؤيتي؟

73
00:03:02,816 --> 00:03:07,113
ايمي,
تعالي وانضري لهذه النافذة معي

74
00:03:07,150 --> 00:03:09,822
انضري,
معضم الناس يريدون ان يروا رصيد التحميل,

75
00:03:09,859 --> 00:03:11,075
...ولكن انا ارىى

76
00:03:11,110 --> 00:03:13,037
انا لا اريد ن اكون مساعد المدير.

77
00:03:13,073 --> 00:03:15,102
ولكنك لم تنضري
حتى لخارج النافذة.

78
00:03:15,138 --> 00:03:19,368
انا اعلم. انضر,
انا حقا اقدر هذه العرض, انا كذلك.

79
00:03:19,405 --> 00:03:22,551
ولكنه في الاساس عمل اكثر
لنفس كمية المال اتي احصل عليها

80
00:03:22,585 --> 00:03:24,920
منذ متى وانتي وانتي
في هذا لأجل المال؟

81
00:03:24,955 --> 00:03:26,477
الى حد كبير منذ اليوم الاول.

82
00:03:26,512 --> 00:03:27,830
اوه!

83
00:03:27,867 --> 00:03:29,524
الامور تبدوا مجنونة
بالنسبة لي الان

84
00:03:29,560 --> 00:03:31,657
انا اخذ دورات الكلية الليلة هذه

85
00:03:31,693 --> 00:03:32,977
لا استطيع.

86
00:03:33,012 --> 00:03:36,700
حسنا. ساحاول ان اكتشف شيئا,
... اضن هذا

87
00:03:36,737 --> 00:03:40,154
ولكن على الاقل تعالي
وانضري معي للخارج من النافذة.

88
00:03:47,128 --> 00:03:48,615
انه رصيف تحميل لطيف.

89
00:03:48,652 --> 00:03:51,290
انه رصيف تحميل لطيفف

90
00:03:52,274 --> 00:03:53,389
صباح الخير, سيدتي.

91
00:03:53,425 --> 00:03:56,573
هل تريدين ان
تبدين غير متعبة جدا؟

92
00:03:56,608 --> 00:03:58,772
انتي تخسرين.

93
00:03:58,809 --> 00:04:00,770
مرحبا, انت. اين كنت؟

94
00:04:00,804 --> 00:04:03,104
انا... اه,
المتجر كبير... انتي تعلمين, انا

95
00:04:03,142 --> 00:04:04,900
احيانا اواجه ناس, ويقولون,

96
00:04:04,935 --> 00:04:06,660
"انت, هل كنت في عطلة؟"

97
00:04:06,696 --> 00:04:09,165
وأنا أقول "لا لقد
كنت هنا طوال الوقت"

98
00:04:09,200 --> 00:04:12,008
أحب كيف تلاحظ الأمور

99
00:04:12,043 --> 00:04:14,784
نعم إسمعي (دينا)

100
00:04:14,819 --> 00:04:16,577
هل تحب الريزوتو؟

101
00:04:16,614 --> 00:04:17,843
أعد ريزوتو لذيذ، لقد كنت أفكر

102
00:04:17,867 --> 00:04:19,306
إذا كنت تريد المجيئ
الليلة الى منزلي

103
00:04:19,330 --> 00:04:20,499
يمكن أن أعد لنا بعضه

104
00:04:20,523 --> 00:04:23,060
ولدي فيلم "هوزرز"
بتقنية البلوراي

105
00:04:23,095 --> 00:04:26,884
حسنا، هذه تبدو كأمسية جميلة

106
00:04:26,921 --> 00:04:29,829
نعم. (جين هاكمان)
(شخصية في الفيلم)

107
00:04:29,866 --> 00:04:34,202
صحيح (دينا) هل
تظنين أنها فكرة جيدة

108
00:04:34,314 --> 00:04:37,189
تعلمين فكرة تركك لعملك.

109
00:04:37,226 --> 00:04:38,475
ترك ذلك العمل

110
00:04:38,512 --> 00:04:40,101
كان أفضل شيئ حدث لي

111
00:04:40,136 --> 00:04:41,658
لقد كان - اللعنة، نعم

112
00:04:41,694 --> 00:04:43,926
لقد كان يحصل لي توتر
في شكل (أبراهام لينكولن)

113
00:04:43,962 --> 00:04:45,009
لكن الآن هاقد إختفى

114
00:04:45,046 --> 00:04:47,210
أعني،
قبعته لا تزل لم تختفي كليا.

115
00:04:47,245 --> 00:04:48,631
لما أتحدث عن الأمر

116
00:04:48,668 --> 00:04:51,272
أعني، ستراه قريبا.

117
00:04:54,083 --> 00:04:55,605
لكن

118
00:04:55,641 --> 00:04:57,230
لقد إحتجت للتغيير بصراحة

119
00:04:57,266 --> 00:04:59,769
منذ أن توفيت جدتي
لقد كنت حزينة جدا

120
00:04:59,804 --> 00:05:03,154
آه، لا لم أعني ذلك

121
00:05:03,190 --> 00:05:04,644
نعم، سيدة لطيفة

122
00:05:04,679 --> 00:05:06,370
لكن أظن أنه من أفضل أنها توفيت

123
00:05:06,406 --> 00:05:07,803
أنا متأكد - أعني
أعلم أنها لم تكن

124
00:05:07,827 --> 00:05:09,823
موافقة على فكرة

125
00:05:09,858 --> 00:05:11,448
لا أجد شيئ آخر لأقوله غير

126
00:05:11,484 --> 00:05:13,885
جعل هذه العلاقة بهودية

127
00:05:13,921 --> 00:05:16,390
العلاقة

128
00:05:16,426 --> 00:05:18,049
علينا التحدث حولها

129
00:05:18,084 --> 00:05:20,351
تعلم، أنا عادة لست شخصا غير آمن.

130
00:05:20,386 --> 00:05:22,416
لكن بما أن كل شيئ صار معروفا

131
00:05:22,452 --> 00:05:24,481
هناك مرات عندما فكرت

132
00:05:24,517 --> 00:05:27,020
"هل أنا متوهمة؟" "هل
هو معجب بي حتى؟"

133
00:05:27,056 --> 00:05:28,881
"أظن أنه كذلك"

134
00:05:28,918 --> 00:05:32,741
"أو هو يحدق بي
لكونه معتل اجتماعيا"

135
00:05:32,777 --> 00:05:36,296
نعم، لا

136
00:05:36,331 --> 00:05:39,003
لا، لا أنا لست كذلك،
أنا لست مريض نفسيا

137
00:05:39,039 --> 00:05:40,797
معتل إجتماعيا - مالفرق حتى؟

138
00:05:40,834 --> 00:05:42,185
المريض النفسي ليس له وعي

139
00:05:42,222 --> 00:05:43,585
المعتل الإجتماعي
يعلم أن مايفعله خطأ

140
00:05:43,609 --> 00:05:45,165
لكنه يفعله رغم ذلك

141
00:05:45,200 --> 00:05:46,569
الثامنة، اليلة!

142
00:05:47,740 --> 00:05:48,956
لا يمكنني أن أقول لا

143
00:05:50,460 --> 00:05:53,572
أكره أنك مغادر،
لكني أحب رؤيتك تفعل ذلك

144
00:05:54,989 --> 00:05:56,916
ياإلاهي تبدين مرهقة أيضا!

145
00:05:57,175 --> 00:06:00,947
ثم أدركت أن مساعد المدير

146
00:06:01,043 --> 00:06:05,002
لقد كان أمامي دائما

147
00:06:06,323 --> 00:06:08,387
هل سترقي (ميرتل)

148
00:06:08,422 --> 00:06:10,587
لقد قررت أن أرقيها
بناءا على أقدميتها...

149
00:06:12,926 --> 00:06:15,497
...بالإضافة لديها خبرة القيادة

150
00:06:15,532 --> 00:06:16,852
لقد كانت رئيسة
عمال لوحة المفاتيح

151
00:06:16,887 --> 00:06:19,356
في شركة "بال مال للدخان"

152
00:06:19,391 --> 00:06:21,724
نعم، ولكن

153
00:06:21,762 --> 00:06:24,467
ربما عليك مقابلة
أشخاص آخرين أولا

154
00:06:24,502 --> 00:06:26,599
حسنا،
لكنني لست جيدا جدا في المقابلات

155
00:06:26,635 --> 00:06:29,037
فأنا أحب كل شخص ألتقي به

156
00:06:29,073 --> 00:06:31,103
فليس لدي أية معايير

157
00:06:31,137 --> 00:06:34,521
حسنا يمكنني مساعدتك
في إيجاد شخص مناسب

158
00:06:34,557 --> 00:06:37,263
لم تكن قد عرضته على (ميرتل).

159
00:06:37,298 --> 00:06:38,481
لا

160
00:06:38,518 --> 00:06:41,157
حسنا فعلت،
لكن لا أظن أنها قد سمعتني...

161
00:06:47,014 --> 00:06:49,212
...إذا،
عوض أن تقول لها أنك لست مهتما بالأمر

162
00:06:49,249 --> 00:06:52,023
أخبرتها أنك ستأكل
الريزوتو في منزلها

163
00:06:52,059 --> 00:06:53,987
وتشاهد (جن هاكمان)
يلهم مدينة صغيرة

164
00:06:54,021 --> 00:06:56,185
أنا لست الخبر السيئ

165
00:06:56,223 --> 00:06:58,150
أنا الخبر الجيد

166
00:06:58,186 --> 00:07:00,825
"نيكول أنجبت
طفلا"،"أدن أكمل الجامعة"

167
00:07:00,860 --> 00:07:03,160
"هل سمعت عن دين
لقد تغلب على داء الذئبة"

168
00:07:03,196 --> 00:07:05,158
الناس يحبون سماع
الأخبار السعيدة مني

169
00:07:05,192 --> 00:07:06,816
نعم، وأنت الأفضل في الأمر

170
00:07:06,852 --> 00:07:09,965
كان عليك التفكير جيدا يا رجل

171
00:07:10,000 --> 00:07:12,199
أي شيئ أسألك عليك أن تجيب بلا

172
00:07:12,233 --> 00:07:13,315
ماذا؟

173
00:07:13,350 --> 00:07:16,159
أريد إرجاع الخلاط - حسنا

174
00:07:16,195 --> 00:07:18,631
يبدوا أنه لديك الإيصال هنا

175
00:07:18,667 --> 00:07:20,154
ولم تفتح

176
00:07:20,189 --> 00:07:22,557
وأرجعتها قبل مرور 14 يوما

177
00:07:22,593 --> 00:07:25,807
هل يمكنني أن أرجع ماله له؟

178
00:07:25,842 --> 00:07:27,398
آسف لا يمكن ذلك

179
00:07:27,433 --> 00:07:29,090
ماذا تعني؟ لما لا؟

180
00:07:29,126 --> 00:07:32,001
نعم، يبدوا أنه لم يخالف أي قانون

181
00:07:33,120 --> 00:07:36,673
لا أملك إجابة جيدة لهذا

182
00:07:36,708 --> 00:07:38,365
إذا

183
00:07:38,402 --> 00:07:39,799
لما لا نسمح له بإقتناء
مشتريات بنفس ثمن الخلاط

184
00:07:39,823 --> 00:07:42,394
- هل أمت موافق؟
- نعم

185
00:07:43,987 --> 00:07:46,152
لا يمكننا هذا

186
00:07:46,187 --> 00:07:47,844
أريد التحدث لمديرك

187
00:07:49,776 --> 00:07:50,857
لا...

188
00:07:53,601 --> 00:07:55,766
...لم تري أفضل إمكانياتي...

189
00:07:58,273 --> 00:07:59,658
...إذا ماكان الهدف من هذا؟

190
00:07:59,694 --> 00:08:02,163
لا أعلم، أنا أشهر بالضجر

191
00:08:02,199 --> 00:08:05,549
أنتي توترينني كثيرا

192
00:08:05,585 --> 00:08:08,021
لذا عليك أن تثبتي

193
00:08:09,614 --> 00:08:13,506
مثل... تمثال

194
00:08:13,790 --> 00:08:17,174
(دينا)؟ هل تريديني
ان اقوم باي شيئ

195
00:08:17,805 --> 00:08:18,989
بل قرب من العينين؟

196
00:08:19,024 --> 00:08:21,459
كلا انا بخير اتعلم العمل

197
00:08:22,158 --> 00:08:23,647
عيناها جميلتان جدا بالرغم من ذلك

198
00:08:23,673 --> 00:08:25,025
انا اتساءل,

199
00:08:25,061 --> 00:08:27,226
ماذا ان لم تضعي
اي كحل عليها اصلا؟

200
00:08:27,261 --> 00:08:28,558
لكن علينا ان نقوم
بشئ لنبع الانتباه

201
00:08:28,582 --> 00:08:30,238
عن الذقن

202
00:08:30,274 --> 00:08:31,491
لقد قلت لا تتحرك

203
00:08:31,526 --> 00:08:33,489
ام انك تريدني ان اقيدك للكرسي؟

204
00:08:33,524 --> 00:08:35,791
لاتنظر اليها هي لاتستطيع مساعدتك

205
00:08:37,654 --> 00:08:43,711
WIKI TRANS للترجمة...

206
00:08:46,219 --> 00:08:48,993
...قوة الأسد.

207
00:08:51,194 --> 00:08:52,716
حسنا هذا يبدوا مهما

208
00:08:52,752 --> 00:08:54,206
احتاج لتعلمه

209
00:08:54,241 --> 00:08:56,270
اوه انا اعمل على

210
00:08:56,307 --> 00:08:57,726
لمساعد المدير

211
00:08:57,763 --> 00:09:00,638
يجب ان اريهم ان لدي قوه الاسد

212
00:09:00,673 --> 00:09:04,361
ذكاء الدلافين

213
00:09:04,397 --> 00:09:07,232
واراده النمله العامله

214
00:09:07,435 --> 00:09:10,480
وهذا هو بالضبط ما أبدو على أرنب.

215
00:09:10,516 --> 00:09:13,898
انا ممبهر لكن ماذا ستقوم

216
00:09:13,935 --> 00:09:15,625
في مقابله عرض المواهب

217
00:09:15,660 --> 00:09:17,689
عرض المواهب؟

218
00:09:17,726 --> 00:09:19,823
انا ارى ان لدينا عمل لنقوم به

219
00:09:19,858 --> 00:09:22,666
حسن,
اذا لنلبس الفيل الذي في الغرفه

220
00:09:22,702 --> 00:09:26,796
لماذا يريد صيدلي
فقيرا ليكون مساعدا له

221
00:09:26,831 --> 00:09:29,741
انا اعني هل هذا برنامج مقالب؟
هل يوجد كاميره في الغرفه

222
00:09:29,777 --> 00:09:32,348
هل يتم المزاح معنا؟

223
00:09:32,384 --> 00:09:36,410
فقط... الحقيقه
هي انا احتاج لراحه

224
00:09:36,446 --> 00:09:39,152
هل قمت يوما بمسك يد رجل يموت

225
00:09:39,188 --> 00:09:40,574
وتقول له

226
00:09:40,610 --> 00:09:43,519
بأننا لا نقبل بنقاط
الجوائز مقابل دوءاه؟

227
00:09:43,555 --> 00:09:45,922
لقد كان حرفيا يموت
بينما انا احمل يده

228
00:09:45,959 --> 00:09:47,345
انا لاعتقد ذلك صحيح

229
00:09:47,380 --> 00:09:49,274
حسنا اعتقد اننا
لن نعرف ابد الحقيقه

230
00:09:49,310 --> 00:09:51,576
علي الاعتراف (ساندرا) انا مبهر

231
00:09:51,612 --> 00:09:54,487
لم اكن اعتقد انك
ستكونين مهتمه بهذا العمل

232
00:09:54,523 --> 00:09:57,026
لكن ها انت تظهرين مبادره حسنه

233
00:09:58,212 --> 00:09:59,463
اوه

234
00:09:59,499 --> 00:10:01,089
انت محقه انا اسفه

235
00:10:01,124 --> 00:10:03,085
لم يجب علي القدوم هنا

236
00:10:04,510 --> 00:10:06,572
اوو اسفه

237
00:10:06,608 --> 00:10:08,333
اسفه

238
00:10:08,368 --> 00:10:10,499
هل هذا بسبب عناوين الهاتف؟

239
00:10:10,535 --> 00:10:14,291
- اي عناوين هاتف؟
- اوه انا لاعرف

240
00:10:14,327 --> 00:10:16,017
انا اعني انا لم ااخذهم

241
00:10:16,053 --> 00:10:17,608
ربما نسي تحميلهن من الشاحنه

242
00:10:17,644 --> 00:10:18,726
صحيح

243
00:10:18,761 --> 00:10:20,757
انا اعني هذا ان تمت سرقت شيئ

244
00:10:20,792 --> 00:10:23,024
We don't know if something was,
first.

245
00:10:23,061 --> 00:10:24,819
يجب ان يكون ذلك
السؤال الاول الذي نساله

246
00:10:24,855 --> 00:10:28,813
قبل ان نقوم بالاتهامات

247
00:10:28,849 --> 00:10:31,691
- هل هذه عائلتك؟
- اوه نعم

248
00:10:31,726 --> 00:10:33,925
انهم نظيفون جدا

249
00:10:33,961 --> 00:10:37,209
انت تقول ان لديك الكثير من
الخبره في مجالسه الاطفال.

250
00:10:37,244 --> 00:10:41,813
في الجقيقه انها تقول
مراقبه الاطفال فقط

251
00:10:41,848 --> 00:10:44,318
اليك ماذا ساحتاج اريد
40%زياده في المرتب

252
00:10:44,353 --> 00:10:46,823
امكانيه الحصول على سيارات الشركه

253
00:10:46,858 --> 00:10:48,053
هل الوظيفه تاتي مع
امكانيه استثمار الاسهم

254
00:10:48,077 --> 00:10:49,023
- امم..
- هل تعلم امرا

255
00:10:49,059 --> 00:10:50,310
دعني اجيب ذلك

256
00:10:50,345 --> 00:10:53,390
الوظيفه ستاتي مع
خيار استثمار الاسهم

257
00:10:53,425 --> 00:10:55,522
عندما كنت مراهقه

258
00:10:55,559 --> 00:10:59,314
دعمت سياره والدي

259
00:10:59,350 --> 00:11:01,887
ولمت الاصدام على شخص صيني.

260
00:11:01,922 --> 00:11:06,457
حسنا ناذا عن اعظم
ثلاث اضغاف لديك

261
00:11:06,493 --> 00:11:07,789
ان لم تصدقيني
راجعي اشرطه الكاميرا

262
00:11:07,813 --> 00:11:10,248
فقط تحقق من الاشرطه يارجل

263
00:11:10,284 --> 00:11:12,415
كل شيئ في الاشرطه المراقبه

264
00:11:12,450 --> 00:11:14,547
تحقق من الاشرطه تحقق منها

265
00:11:14,584 --> 00:11:16,240
نعم سنقوم بذلك

266
00:11:16,276 --> 00:11:18,305
هل انت ياشباب تسجلوننا؟

267
00:11:18,341 --> 00:11:19,862
ذلك سيئ جدا...

268
00:11:27,346 --> 00:11:28,800
...دعني اجعل ذلك سهلا عليك

269
00:11:28,835 --> 00:11:32,285
ساعطيك خمس ثواني لتقرر

270
00:11:32,322 --> 00:11:34,926
ومن ثم سارحل

271
00:11:36,045 --> 00:11:41,899
5...4 عين هذا ميته

272
00:11:41,936 --> 00:11:44,811
لكن عين هذا حيه

273
00:11:44,847 --> 00:11:47,384
- ما اسمها؟
- اوه اسمها

274
00:11:47,420 --> 00:11:49,922
لا تقل له اسمه - حسنا

275
00:11:49,959 --> 00:11:51,548
كل العرض الغى

276
00:11:51,583 --> 00:11:52,563
لقد افسدتها

277
00:11:52,599 --> 00:11:55,035
اوه لقد عرفت - اوه
حسنا ماسفا جدا

278
00:11:55,070 --> 00:11:56,558
Thanks for coming in anyway.

279
00:11:56,594 --> 00:11:58,013
لكنه يوم حظك.

280
00:11:58,049 --> 00:11:59,639
ساعطيك فرصه اخرى

281
00:11:59,674 --> 00:12:01,128
الآن تضاعف مطالبي.

282
00:12:01,164 --> 00:12:04,140
جسنا 199 اها...

283
00:12:07,751 --> 00:12:10,527
كلا(ماثيو)مستقبلك ليس هنا

284
00:12:10,563 --> 00:12:12,051
في "مانيلا"

285
00:12:12,086 --> 00:12:15,131
انها كذبات في "اميريكا"...

286
00:12:17,368 --> 00:12:21,189
...ليصعد الجميع المحطه
القادمه "جزيره ايلس"

287
00:12:22,411 --> 00:12:25,863
كلا (رودريكو) انت
قريب من الحافه تراجع

288
00:12:25,898 --> 00:12:27,657
سوف تقع

289
00:12:27,692 --> 00:12:30,128
كلا (ماثيو) اريد ان
اكون اولا من يلمسه

290
00:12:30,163 --> 00:12:32,666
(سيده الحريه)

291
00:12:32,703 --> 00:12:36,559
اوه يالهي (ماثيو) لقد
كنت محقا انت دائما محق

292
00:12:36,596 --> 00:12:38,828
في الحقيقة انها تستمر لوقت اطول

293
00:12:38,862 --> 00:12:42,720
لقد رأيت بما فيه
الكفاية وقد اعجبني

294
00:12:42,757 --> 00:12:44,515
لقد حصلت عليها

295
00:12:44,551 --> 00:12:46,309
والان حان الوقت
لتتعمل عليها جيدا

296
00:12:47,969 --> 00:12:50,134
شكرا لك للتسوق من محلنا

297
00:12:50,170 --> 00:12:52,064
اتمنى لك يوما رائعا

298
00:12:52,100 --> 00:12:54,704
الزبون التالي .. دينااا

299
00:12:54,739 --> 00:12:55,719
- مرحبا.
- مرحبا.

300
00:12:55,754 --> 00:12:56,972
انها استراحتي

301
00:12:57,008 --> 00:12:59,275
لذا ظننت انه من الافضل
ان اشتري ما احتاج

302
00:13:00,765 --> 00:13:02,861
جيد، جيد...

303
00:13:06,047 --> 00:13:07,907
...ريستو المشهورة...

304
00:13:13,120 --> 00:13:16,369
...صندوق من الشوكلاتة... لا يمكن
التوقع متى قد تتمكن من الحصول على.

305
00:13:21,956 --> 00:13:23,377
احجام مضاعفة

306
00:13:23,413 --> 00:13:25,747
لا يمكن التوقع متى قد
تتمكن من الحصول على.

307
00:13:28,456 --> 00:13:30,790
عفوا .. هل يمكنك
توضيح الترتيب مرة اخرى?

308
00:13:30,825 --> 00:13:32,821
من اليسار الى اليمين

309
00:13:32,858 --> 00:13:35,157
كل واحد منهم سيكون
اسوء من الذي قبله

310
00:13:35,193 --> 00:13:36,951
- حسنا.
- ولكن,

311
00:13:36,988 --> 00:13:39,548
اذا كانت من اليمين الى اليسار,

312
00:13:40,309 --> 00:13:43,929
اذن... سيكون كل واحد
منهم اسوء من الذي قبله.

313
00:13:44,741 --> 00:13:47,082
ربما معايير اختيارك مبالغ بها

314
00:13:47,155 --> 00:13:49,589
اعني، اننا محل للبيع بالتجزئة.

315
00:13:49,626 --> 00:13:52,094
ولسنا نقوم باختيار ملك لانكلترا

316
00:13:52,131 --> 00:13:53,686
انا لا اريد توضيف شخص

317
00:13:53,722 --> 00:13:55,717
قد يجعل حياتنا اليومية تعيسة

318
00:13:56,663 --> 00:14:01,800
ايمي،
تعالي معي لنلقي نظرة من النافذة سويا

319
00:14:02,104 --> 00:14:03,896
انت تعلمين، في بعض الازمات

320
00:14:03,931 --> 00:14:07,348
الناس الطيبون يقومون
بعمل مايجب عمله و

321
00:14:08,806 --> 00:14:11,106
ايمي!! هل انت مغادرة
ام بحاجة الى قضاء حاجتك?

322
00:14:11,141 --> 00:14:12,324
مغادرة.

323
00:14:12,361 --> 00:14:14,762
حسنا. فقط اردت ان
اعلم اذا كان علي ان انتظر

324
00:14:16,084 --> 00:14:19,298
♪ انا غنية ورائعة
وانت مسبقا تعلم ♪

325
00:14:19,334 --> 00:14:22,548
♪ انا في الخط السريع ♪

326
00:14:22,584 --> 00:14:24,613
♪ من لوس انجلوس الى طوكيو ♪

327
00:14:24,649 --> 00:14:29,996
♪ انا غنية ورائعة الا تستطيع
ان تتذوق طعم الذهب ♪

328
00:14:30,031 --> 00:14:34,972
♪ تذكر اسمي الذي سيكون مشهورا ♪

329
00:14:35,008 --> 00:14:37,511
♪ من هذا، من هذا ♪

330
00:14:37,546 --> 00:14:40,253
♪ افعل هذا افعل هذا

331
00:14:40,288 --> 00:14:42,893
♪ من هذا، من هذا

332
00:14:42,929 --> 00:14:44,688
♪ اشتهر

333
00:14:44,723 --> 00:14:45,906
Okay.

334
00:14:47,025 --> 00:14:48,547
على الرحب والسعة

335
00:14:50,106 --> 00:14:51,944
لا استطيع ان اصدق اننا
نعيد استخدام هذه الاشياء

336
00:14:51,968 --> 00:14:53,455
لايبدو امرا صحيا

337
00:14:53,491 --> 00:14:56,028
حسناعادة لا يكون
عليها الكثير من الدم

338
00:14:56,064 --> 00:14:57,280
حتى لو كان القليل من الدم

339
00:14:57,317 --> 00:14:59,210
لا يوجد ابدا اي دم

340
00:14:59,246 --> 00:15:02,629
هل يمكنني التحدث اليك للحظة

341
00:15:02,665 --> 00:15:04,254
بشكل شخصي

342
00:15:04,290 --> 00:15:06,217
نعم،
يمكنك التحدث الي بالطريقة التي تحب

343
00:15:06,253 --> 00:15:07,944
لنذهب الى مكتبي

344
00:15:07,980 --> 00:15:09,129
حسنا

345
00:15:10,519 --> 00:15:13,089
♪الادوات المنزلية،
البقالة والادوات الرياضية

346
00:15:13,125 --> 00:15:15,662
♪ اعرف كل الاقسام
كما يجب ان يعرفها المدير

347
00:15:15,698 --> 00:15:17,490
جيد، المزيد من هذا

348
00:15:17,526 --> 00:15:20,063
♪ بطاقات الوقت،
جداول المواعيد هل حظيت على انتباهك؟

349
00:15:20,098 --> 00:15:22,805
♪ 'لاني اريد ان احدثكم
جميعا عن الحد من الخسائر

350
00:15:22,841 --> 00:15:24,497
ماتيو .. مساعد المدير

351
00:15:24,533 --> 00:15:27,104
ميو ميو ميو، سلااام...

352
00:15:31,575 --> 00:15:33,435
...اظن انك تستطيع
ان تكون افضل...

353
00:15:36,043 --> 00:15:37,937
...حسنا اسمعي دينا

354
00:15:39,123 --> 00:15:42,168
هذاا هذا صعب .. ممممـ

355
00:15:42,204 --> 00:15:44,436
احفظ صوتك انت تتكلم صوت عالي

356
00:15:45,105 --> 00:15:46,254
اسف، اسف.

357
00:15:46,381 --> 00:15:47,686
حسنا، انه ليس فندقا.

358
00:15:47,722 --> 00:15:50,360
انه يوم رومانسي على ما اظن

359
00:15:50,397 --> 00:15:53,103
- نعم، اسمعي.
- دينا

360
00:15:53,138 --> 00:15:56,284
هناك بعض الامور
التي اريد ان اخبرك بها

361
00:15:56,321 --> 00:15:58,586
وانا اجد صعوبة بذلك

362
00:15:58,623 --> 00:16:02,378
لذا قمت بتسجيلها على هاتفي

363
00:16:02,414 --> 00:16:03,766
واود ان تستمعي لهذا التسجيل

364
00:16:03,802 --> 00:16:05,459
حسنا، اهدئ

365
00:16:05,494 --> 00:16:09,318
مهما كان الامر سنتعامل
معه سويا كحبيبين

366
00:16:09,354 --> 00:16:12,229
حسنا انا فقط.. انا ساشغله فقط،
حسنا؟

367
00:16:12,264 --> 00:16:18,661
فقط .. فقط ساجبر نفسي على تشغيله

368
00:16:18,697 --> 00:16:20,929
تفاح غالا، الحمص، الكرنب

369
00:16:20,965 --> 00:16:22,520
لا، لا، لا، لا، لا

370
00:16:22,556 --> 00:16:23,953
فتاة رشيقة وكوكتيل المارغريتا لا ليس هذا،
ليس هو

371
00:16:23,977 --> 00:16:25,409
لا بأس لا تقلق - انه
التسجيل الصوتي الخاطئ

372
00:16:25,433 --> 00:16:27,225
كل شيء يكون غريبا في البداية،
انت تعلم

373
00:16:27,261 --> 00:16:28,884
حينما تكون لازلت تتعرف على احدهم

374
00:16:28,920 --> 00:16:31,390
ربما اذا اعدت ترتيبها بحسب
التاريخ - قبل ان تقبلا بعضكما

375
00:16:31,425 --> 00:16:33,285
فقط،
لحظة واحدة - ربما يجب علينا فقط

376
00:16:33,320 --> 00:16:34,774
تجاوز هذا الجزء من الموضوع

377
00:16:34,811 --> 00:16:35,887
اي جزء؟

378
00:16:37,349 --> 00:16:39,438
هذا الجزء...

379
00:16:45,440 --> 00:16:47,571
...اسنانك طعمها لذيذ جدا

380
00:16:47,606 --> 00:16:49,364
شكرا

381
00:16:49,401 --> 00:16:51,531
دينا انا اسف جدا

382
00:16:51,567 --> 00:16:54,781
ولكن انا لا احمل
نفس المشاعر تجاهك

383
00:16:54,817 --> 00:16:57,151
التي تحمليها تجاهي اوه، انا اسف

384
00:16:57,187 --> 00:16:58,572
لقد شعرت باني يجب ان اخبرك

385
00:16:58,608 --> 00:17:01,044
قبل ان يفعل احدنا امرا يندم عليه

386
00:17:01,079 --> 00:17:02,906
انا... هذا لم يكن... انا اسف

387
00:17:02,941 --> 00:17:04,869
لقد اعطيتك الانطباع الخاطئ

388
00:17:04,905 --> 00:17:06,528
هذا الهاتف يملك حقا سماعات جيدة

389
00:17:06,564 --> 00:17:08,627
انت شخص رائع
وصداقتك تعني لي الكثير

390
00:17:08,662 --> 00:17:09,879
دينا .. دينا

391
00:17:11,060 --> 00:17:12,682
انا فقط اتمنى ان نستمر...

392
00:17:15,798 --> 00:17:17,151
...حسناً، انهم ذهبوا

393
00:17:17,186 --> 00:17:19,588
هل تستطيع ان تصدق -
هذا الرجل معوق وغير مفيد!

394
00:17:19,624 --> 00:17:21,856
نعم,
لقد كان اسوأ لقد انحنى اكثر من ذالك بقليل

395
00:17:21,892 --> 00:17:23,515
انا احاول النظر الى
نفسي في المرأة

396
00:17:23,551 --> 00:17:24,632
WIKI TRANS للترجمة...

397
00:17:28,431 --> 00:17:30,371
...اود ان اقول لها شيئاُ

398
00:17:30,395 --> 00:17:33,485
ولكنك كسرت للتو مع
السيدة فوق صوت المذكرة

399
00:17:33,509 --> 00:17:35,676
ربما يجب ان تتركها تهدأ قليلاً

400
00:17:37,335 --> 00:17:39,782
اتعلم شيئ؟ لا يجب علي تركها هكذا

401
00:17:39,806 --> 00:17:41,869
WIKI TRANS للترجمة

402
00:17:43,394 --> 00:17:44,894
انتباه, الى المتسوقين:

403
00:17:44,918 --> 00:17:47,534
هل انتم على وشك القيام
بشيئ يجعلكم تشعرون بالندم؟

404
00:17:47,558 --> 00:17:50,886
ونحن هنا في القسم التاسع
نشجعكم على اعادة النظر

405
00:17:50,910 --> 00:17:51,974
فقط اسألو انفسكم

406
00:17:52,365 --> 00:17:54,034
هل انا قمت بذالك
لمساعدة شخص اخر؟

407
00:17:54,058 --> 00:17:56,832
او لأجعل نفسي ان اشعر بالافضل؟

408
00:18:12,067 --> 00:18:15,466
نعم,
مازلت انتظر على شاحنة الادوات المنزلية

409
00:18:15,799 --> 00:18:16,431
Mm-hmm.

410
00:18:16,455 --> 00:18:17,852
مرحباً, كلين؟

411
00:18:17,876 --> 00:18:20,120
لم تكن في جداول التبادل
هل من المفترض ان تخرج اليوم؟

412
00:18:20,144 --> 00:18:21,440
لدي اتصال هاتفي الان

413
00:18:21,464 --> 00:18:23,641
حسناً, انا فقط اريد المعرفة
اذا كان ينبغي علي القدوم غداً

414
00:18:23,665 --> 00:18:24,995
نعم, يمكنك القدوم غداً فالطبع

415
00:18:25,019 --> 00:18:26,146
في اي وقت؟

416
00:18:26,170 --> 00:18:27,737
انا لا اهتم, في اي وقت!

417
00:18:27,761 --> 00:18:30,309
لا لا, لكن لا تأتين وقت المعاملة

418
00:18:30,333 --> 00:18:31,664
مرحباً

419
00:18:31,688 --> 00:18:33,695
- اهلاً, كلين؟
- مممم?

420
00:18:33,719 --> 00:18:34,981
هل كل شيئ على مايرام؟

421
00:18:35,005 --> 00:18:37,995
نعم انا فقط احاول
القيام بوظيفتين هنا

422
00:18:38,019 --> 00:18:41,346
انا كنت افكر اذا
استطعت النوم لنوبة قصيرة

423
00:18:41,370 --> 00:18:42,835
بينما انا ناظر بالفعل

424
00:18:42,859 --> 00:18:45,272
حسناً,
انت سوف تقوم بهذه الوظيفتين بنفسك؟

425
00:18:45,296 --> 00:18:47,371
هذا جنون - ماذا لو ان احدهم قال

426
00:18:47,395 --> 00:18:50,350
بين افليك لا يمكن ان
تعمل وتقوم بالتوجيه

427
00:18:50,374 --> 00:18:53,871
ثم ابداً ان قمت بملاحت هذا الفلم حول ايران،
او

428
00:18:53,895 --> 00:18:55,800
او, مهما يكن, انا اسف,
انا لم اشاهده

429
00:18:55,824 --> 00:18:57,628
- كلين!
- ماذا؟

430
00:18:57,652 --> 00:18:59,829
انا سوف أخذ العمل

431
00:18:59,853 --> 00:19:01,285
شكراً لك

432
00:19:01,309 --> 00:19:04,195
ليس لديك اي فكرة
عن مدى صعوبة هذا

433
00:19:04,219 --> 00:19:05,753
على الرغم من انه
قد زاد بشكل كبير

434
00:19:05,777 --> 00:19:08,123
مع احترامي لبين افليك

435
00:19:08,147 --> 00:19:11,372
حسنا،
اليوم لم يعمل بالضبط كما خططت

436
00:19:11,396 --> 00:19:14,555
لا تسألين عن التفاصيل
انها ليست من شأنك

437
00:19:14,579 --> 00:19:17,263
لكنني لم اقتلها في
مستحضرات التجميل

438
00:19:17,287 --> 00:19:19,023
نعم, لم تفعلي

439
00:19:19,047 --> 00:19:20,276
هل يمكن ان تستفادين, ايما كان

440
00:19:20,300 --> 00:19:21,426
انا سأذهب لجلب العصارة غداً

441
00:19:21,450 --> 00:19:23,170
انتي تحتاجين الى السيطرة
على وجوههم اكثر...

442
00:19:30,015 --> 00:19:32,360
...مرحباً، دينا اسمعي

443
00:19:32,384 --> 00:19:33,545
انا اعلم آني ينبغي
ترك هذا الشيئ وحده

444
00:19:33,569 --> 00:19:35,915
لكن انا فقط اردت
القول اني اسف جداً

445
00:19:35,939 --> 00:19:37,607
حول طريقة تعاملي مع كل شيئ

446
00:19:37,631 --> 00:19:40,282
انا اقصد, انا... انتي شخص مميز

447
00:19:40,306 --> 00:19:41,907
لا بأس, لا داعي لتقوم بهذا

448
00:19:41,931 --> 00:19:43,769
لا, انا افعل لأنني قصدت الك

449
00:19:43,793 --> 00:19:46,511
انت تعلم سوف تذهب
للقاء مع شخص رائع

450
00:19:46,535 --> 00:19:49,219
وانا فقط اتمنى انا وانتي نستطيع

451
00:19:49,243 --> 00:19:50,708
مرحباً امي - اهلاً,
هل انت مستعد؟

452
00:19:50,732 --> 00:19:53,010
نعم انا متحمس ولدي
شعور لم اراه من قبل

453
00:19:53,034 --> 00:19:55,131
انها سوف تغير حياتك، لنذهب...

454
00:19:57,198 --> 00:19:59,645
...هذا كان سريعاً

455
00:19:59,669 --> 00:20:02,557
انظر, ليس عليك ان تقلق اتفقنا؟

456
00:20:02,581 --> 00:20:05,400
انه فقط لم ينجح في مسعاه,
بالتأكيد, انت لطيف

457
00:20:05,424 --> 00:20:08,651
لكن هناك,
هناك الكثير من اللطفاء في الجوار

458
00:20:08,675 --> 00:20:09,891
اراك غداً

459
00:20:11,179 --> 00:20:15,048
مهلاً,
اود ان اسأل هل انت تحب الطيور؟

460
00:20:15,072 --> 00:20:16,470
انا امتلك الكثير من الطيور

461
00:20:16,494 --> 00:20:19,313
انا حقاً اقدر ذالك ايمي

462
00:20:19,337 --> 00:20:21,345
وانا اعلم وظيفتي قد تكون صعبة

463
00:20:21,369 --> 00:20:23,138
ولكن هناك الكثير من الامتيازات

464
00:20:23,162 --> 00:20:25,949
مثل 5٪ خصم إضافي،

465
00:20:25,973 --> 00:20:28,352
المساعدات المالية
للتعليم المستمر،

466
00:20:28,376 --> 00:20:30,789
ومكان لموقف السيارات

467
00:20:30,813 --> 00:20:32,278
- انتظر, ماذا؟
- نعم

468
00:20:32,302 --> 00:20:34,479
نعم سوف تركنين سيارتك بجانبي

469
00:20:34,503 --> 00:20:36,815
افتحي الباب الخاص
بك مع الحذر من فضلك

470
00:20:36,839 --> 00:20:38,711
لا انها تساعدم على
دفع ثمن فصول الكلية؟

471
00:20:38,735 --> 00:20:41,204
نعم, ولكن اعتقد فقط نصفها

472
00:20:43,034 --> 00:20:45,820
نصفها

473
00:20:45,844 --> 00:20:47,161
نعم!

474
00:20:51,124 --> 00:20:53,594
اجراء مقابلات لمساعد مدير...

475
00:21:04,192 --> 00:21:05,690
...هل انتم مستعدين؟

476
00:21:05,714 --> 00:21:09,415
ميتو انا اسف انا فقد
وفرت فرصة عمل الى ايمي

477
00:21:09,439 --> 00:21:12,077
لم أكن أعرف كنت مهتما...

478
00:21:15,870 --> 00:21:17,832
...انا ارى

479
00:21:19,289 --> 00:21:20,789
تهاني!

480
00:21:20,813 --> 00:21:22,300
شكراً لك

