﻿1
00:00:07,556 --> 00:00:09,020
هل أبدوا ضعيفة لك؟

2
00:00:09,519 --> 00:00:10,397
مرحبا (غاريت)

3
00:00:10,458 --> 00:00:11,511
كيف كان يومك؟

4
00:00:11,540 --> 00:00:13,451
هكذا يبدأ الناس العاديون محادثة

5
00:00:13,475 --> 00:00:15,642
عندما كنت مديرة، كانت لدي القوة

6
00:00:15,819 --> 00:00:17,166
لماذا سلمت ذلك

7
00:00:17,665 --> 00:00:18,990
لقد كنا الأفضل في
تقليص عدد العمال

8
00:00:19,014 --> 00:00:20,630
والأسوء في إرضائهم

9
00:00:20,654 --> 00:00:21,654
لقد فعلت هذا

10
00:00:22,765 --> 00:00:25,762
الآن العالم فقط ممل او شيئ ما

11
00:00:25,868 --> 00:00:27,718
يا جماعة؟

12
00:00:27,743 --> 00:00:29,950
حسنا، الوقت للذهاب للمشفى؟

13
00:00:29,974 --> 00:00:32,046
لا أظن أنني سأصل للمشفى.

14
00:00:32,070 --> 00:00:33,872
أظن أنني سألد الطفلة هنا

15
00:00:33,897 --> 00:00:35,316
حسنا، نحتاج للمناشف.

16
00:00:35,452 --> 00:00:38,132
فليركض شخص للمتجر
ويشتري ما نحتاجه

17
00:00:38,157 --> 00:00:39,283
لا إنتظر! نحن في متجر!

18
00:00:39,307 --> 00:00:40,635
- أحضر بعض المناشف
- سأتولى الأمر

19
00:00:40,659 --> 00:00:41,954
لن تلدي الطفل في المتجر

20
00:00:41,978 --> 00:00:43,577
لديك كثير من الوقت (شاي)

21
00:00:43,601 --> 00:00:44,963
ويمكن أن يكون مخاظ حاطئ

22
00:00:44,987 --> 00:00:47,297
أتعلمون أنها تدعى
"إنقباضات (براكسون هيكس)"

23
00:00:47,321 --> 00:00:49,292
لن يولد هذا الطفل في المتجر

24
00:00:49,317 --> 00:00:50,543
ربما إنه (براكسون هيكس)

25
00:00:50,567 --> 00:00:52,640
حسنا،
فهمنا الأمر تعرف مصطلح (براكسون هيكس)

26
00:00:52,664 --> 00:00:53,721
لقد أثرت إعجابنا

27
00:00:53,746 --> 00:00:55,773
لا، سألد هذا الطفل هنا

28
00:00:57,195 --> 00:00:58,343
حسنا، هذه هي

29
00:00:58,547 --> 00:00:59,764
إنه يحدث

30
00:01:00,238 --> 00:01:01,252
لا أشعر بأي شيئ

31
00:01:01,828 --> 00:01:03,179
إنتباه أيها الزبائن.

32
00:01:03,248 --> 00:01:05,071
هل يوجد طبيب في

33
00:01:05,784 --> 00:01:07,247
هل أنا أمزح هذا متجر "الغيمة 9"

34
00:01:07,271 --> 00:01:09,445
هل شاهد أحد برنامج "غرايز
أناتومي" (برنامج تلفزيوني)

35
00:01:09,470 --> 00:01:10,629
ربما "الممرضة جاكي"
(برنامج تلفزيوني)

36
00:01:10,653 --> 00:01:11,853
لا، "ذ كنيك" (برنامج تلفزيوني)

37
00:01:12,276 --> 00:01:13,830
مناشف، مناشف...

38
00:01:19,953 --> 00:01:21,382
...تحركوا صيدلي قادم

39
00:01:21,407 --> 00:01:23,028
تنحوا جانبا، أحتاج للمساحة

40
00:01:23,672 --> 00:01:25,023
حسنا (شاينين)

41
00:01:25,127 --> 00:01:27,062
أحتاج أن تستمعي إلي،
وسنتجاوز الأمر

42
00:01:27,088 --> 00:01:28,517
الأن، في آخر 24 ساعة

43
00:01:28,542 --> 00:01:30,174
هل أخذت أي دواء يجب أن أعرف به

44
00:01:30,198 --> 00:01:31,628
فقط بعض "التومز" (دواء
يحتوي على كاربونات الكالسيوم)

45
00:01:31,652 --> 00:01:33,082
كاربونات الكالسيوم، هذا جيد

46
00:01:33,106 --> 00:01:34,569
لن يؤذي الطفل

47
00:01:34,593 --> 00:01:35,608
حسنا

48
00:01:35,979 --> 00:01:37,376
حسنا! هذا كل شيئ؟

49
00:01:37,400 --> 00:01:38,414
نعم

50
00:01:38,618 --> 00:01:39,766
أنا صيدلي

51
00:01:40,004 --> 00:01:41,604
لا أعرف كيفية توصيل الأطفال

52
00:01:41,628 --> 00:01:42,583
مقزز

53
00:01:42,607 --> 00:01:43,892
لكن، حظا سعيدا

54
00:01:45,618 --> 00:01:46,676
لقد نجح تدريبي

55
00:01:46,701 --> 00:01:48,389
العفو جميعكم

56
00:01:49,946 --> 00:01:51,163
حسنا هذا جيد!

57
00:01:51,332 --> 00:01:53,811
إذا كانت الإنقباضات أطول
هذا يعني أنك ستلدين الطفل

58
00:01:53,835 --> 00:01:57,956
هذا يسمى المخاظ السريع،
لذا أظن أنك في حالة مخاظ سريع

59
00:01:58,940 --> 00:02:00,832
سأذهب لأحضر بعض الأشياء

60
00:02:01,308 --> 00:02:03,582
حسنا،
أنظروا لقد شاركت مرة في ولادة بقرة

61
00:02:03,606 --> 00:02:06,051
توفي العجل لاكني
عرفت مالذي لا يجب فعله

62
00:02:06,076 --> 00:02:07,089
لا، لا

63
00:02:08,307 --> 00:02:09,321
آه، لا، نعم...

64
00:02:12,602 --> 00:02:14,358
...هل سنحتاج للقطن؟

65
00:02:15,374 --> 00:02:16,860
سأحضر القطن

66
00:02:17,134 --> 00:02:18,147
لا، لا

67
00:02:19,196 --> 00:02:20,209
أوه، نعم

68
00:02:21,630 --> 00:02:23,770
(شاينين) أريدك أن تنتظري حتى

69
00:02:23,795 --> 00:02:26,678
تصيري تدفعين بعفوية

70
00:02:26,702 --> 00:02:29,687
بعده جمعي قوتك وإدفعي

71
00:02:29,712 --> 00:02:31,874
لمدة 10 ثواني كل مرة

72
00:02:32,010 --> 00:02:33,745
لا أصدق أنك تعرف
كيفية القيام بالأمر

73
00:02:33,769 --> 00:02:37,092
لقد لعبت دور طبيب الإجهاض
مرة في فيلم منزل الجحيم

74
00:02:37,117 --> 00:02:38,309
أوه، رائع - إذا كان مساعدا

75
00:02:38,334 --> 00:02:39,822
أنا مدرب على هذا...

76
00:02:45,570 --> 00:02:48,082
- (غاريت) ...هل تصور هذا؟
- نعم من أجل (بو)

77
00:02:48,107 --> 00:02:49,536
ظننت أنه سيريد رؤية الأمر - حسنا

78
00:02:49,561 --> 00:02:50,551
هل يمكن للآخرين التراجع

79
00:02:50,575 --> 00:02:52,265
هذا وقت خاص...

80
00:02:58,149 --> 00:02:59,432
...أنت تقومين بعمل رائع

81
00:02:59,502 --> 00:03:01,608
أنا هنا - عذرا سيدتي

82
00:03:01,632 --> 00:03:05,159
مالفرق بين هذه وهذه؟

83
00:03:05,183 --> 00:03:07,655
هذه هي الطفل قادم...

84
00:03:13,536 --> 00:03:14,864
...حسنا، هذا جيد

85
00:03:14,888 --> 00:03:16,578
أحب هذا، أحب هذا

86
00:03:17,999 --> 00:03:19,013
حسنا

87
00:03:19,182 --> 00:03:20,736
نعم، هذه هي يا جماعة

88
00:03:21,009 --> 00:03:23,013
ها هو قادم، لقد حان الوقت...

89
00:03:26,115 --> 00:03:27,804
...لقد توقفت الإنقباضات...

90
00:03:31,221 --> 00:03:34,058
(براكسون هيكس)
...أظن أنه مخاظ خاطئ

91
00:03:34,703 --> 00:03:37,266
أظن أنه علي أن
أرتدي سروالي الآن...

92
00:03:46,679 --> 00:03:49,230
...هي أيضا تؤثر على

93
00:03:49,255 --> 00:03:52,889
إنها تقرأ تقرير المتجر

94
00:03:52,913 --> 00:03:54,653
"إنها تخلق" حسنا

95
00:03:54,677 --> 00:03:56,622
(شاينين) هل أنت بخير؟

96
00:03:56,676 --> 00:03:58,687
أنا بخير

97
00:03:58,743 --> 00:04:00,436
انا فقط

98
00:04:00,505 --> 00:04:03,090
الطفل يضغط على رئتاي

99
00:04:03,115 --> 00:04:06,310
ويجعل صعبا علي التنفس

100
00:04:08,062 --> 00:04:10,702
لكنني بخير - كلا لست كذلك

101
00:04:11,078 --> 00:04:12,680
لقد اوشكتي على ولاده طفلك

102
00:04:12,705 --> 00:04:13,968
البارحه في المتجر

103
00:04:13,993 --> 00:04:15,797
نعم انا اتمنى لو كان لدي عذر

104
00:04:15,822 --> 00:04:17,018
هكذا جيد لأتغيب عن العمل

105
00:04:17,042 --> 00:04:18,126
لاستطيع الذهاب للبيت

106
00:04:18,160 --> 00:04:19,989
انا احتاج لساعات
العمل انت تفهمني

107
00:04:20,126 --> 00:04:21,548
من اجل الطفله

108
00:04:21,854 --> 00:04:22,869
اوه

109
00:04:23,582 --> 00:04:25,681
- هل هقي تركل؟
- كلا انا فقط

110
00:04:26,360 --> 00:04:30,017
لقد لمست نفسي
وجعلتني اتبول قليلا

111
00:04:31,208 --> 00:04:33,104
اوه - هذه سخافه

112
00:04:33,410 --> 00:04:35,589
هذه سخافه هي ليست مضطره
لقتل نفسها من اجل ولاده الطفله

113
00:04:35,613 --> 00:04:38,774
هل كنتم تعرفون ياشباب
ان في باقي الدول الكبرى

114
00:04:38,798 --> 00:04:41,009
إجازة الأمومة المدفوعة
الأجر هو مجرد التلقائي؟

115
00:04:41,034 --> 00:04:42,298
وو اوه كلا

116
00:04:42,322 --> 00:04:44,297
لن تقرا لنا مقاله اخرى

117
00:04:44,322 --> 00:04:47,672
اوه اوه تلك كانت قويه

118
00:04:47,846 --> 00:04:50,418
هذه الاجتماعات اسوء من هنا.

119
00:05:09,329 --> 00:05:11,746
كلنا سناخذ رسميا اجازه مرضيه

120
00:05:11,770 --> 00:05:12,796
لكننا سنستمر بالقدوم صحيح

121
00:05:12,820 --> 00:05:14,388
بالترتيب مثل الساعه
بدءا ب(شايان(,

122
00:05:14,412 --> 00:05:16,456
لتستطيع اخذ اليوم
اجازه لكن تاخذ اجور كامله

123
00:05:16,480 --> 00:05:17,472
حسنا

124
00:05:17,496 --> 00:05:19,709
وستدفع لنا لاحقا صحيح؟

125
00:05:19,733 --> 00:05:22,827
(كلاود 9) جمع مليون
دولار السنه الفائته

126
00:05:22,851 --> 00:05:24,927
لما لا نساله ليدفعوا
مال اجازه الام؟

127
00:05:24,951 --> 00:05:27,503
اوه تريدنا ان نتصل
ببساطه بالركه ونسالهم؟

128
00:05:27,527 --> 00:05:28,678
هذا يبدوا سهلا

129
00:05:28,713 --> 00:05:30,078
انها تستحق المحاوله اليس كذلك؟

130
00:05:30,103 --> 00:05:31,942
اعني اسوء مايستطيعون
فعله هو الرفض...

131
00:05:34,779 --> 00:05:35,998
...خدمه العمال

132
00:05:36,202 --> 00:05:40,128
مرحبا هذه (ايمي
دوبانسوكي)من المتجر 1217

133
00:05:40,235 --> 00:05:43,192
لدينا موظفه على وشك ولاده طفل

134
00:05:43,217 --> 00:05:44,921
وكنت اتساءل ان استطعنا منحها

135
00:05:44,946 --> 00:05:46,582
دفعه مال لاجازه الامومه

136
00:05:46,606 --> 00:05:49,699
انا اسفه نحن لانوفر هذه الخدمه

137
00:05:49,724 --> 00:05:51,010
لا تيءسي بسهوله

138
00:05:52,298 --> 00:05:53,381
حسنا، البعض منا

139
00:05:53,622 --> 00:05:56,545
يتساءل ان استطعتم
تغير هذه السياسه

140
00:05:56,569 --> 00:05:58,897
لاننا حقا نحتاجها

141
00:05:59,212 --> 00:06:01,853
امم.. ذلك شيئ نحن لانعرضه

142
00:06:02,906 --> 00:06:04,813
حسنا لكن هل هي مثل محاوره

143
00:06:04,837 --> 00:06:06,067
هل انتم يارفاق تحصلون؟

144
00:06:06,091 --> 00:06:08,659
لانني اعرف شركات
كبيره اخرى تعرضها

145
00:06:08,683 --> 00:06:10,590
عادة،
موظفيها يكونون في النقابات.

146
00:06:10,615 --> 00:06:12,646
ساحولك الان الرجاء الانتظار

147
00:06:13,898 --> 00:06:14,891
مالذي تفعله؟

148
00:06:14,916 --> 00:06:16,179
لما قلت ذلك؟

149
00:06:16,203 --> 00:06:18,478
- قول ماذا؟
- مرحبا هل هذه ايمي؟.

150
00:06:18,636 --> 00:06:20,724
معكي (جيرمي)رئيس
قسم شؤون الموظفيين

151
00:06:20,748 --> 00:06:23,549
مرحبا انا لا اعلم بالتحديد.. ,

152
00:06:23,620 --> 00:06:26,339
قومي لي بخدمه
وانتظريني لثانيه (ايمي)

153
00:06:26,365 --> 00:06:28,476
- مالذي يحدث؟
- انا لااعلم

154
00:06:28,501 --> 00:06:29,662
الرجاء الانتظار ل(كريغ)

155
00:06:29,686 --> 00:06:31,729
من هو (كريغ)لم يحولوننا له

156
00:06:31,754 --> 00:06:33,456
(كريغ)يتحدث - مرحبا انه (جيرمي )

157
00:06:33,481 --> 00:06:36,032
معي (ريبيكا) من قسم القانوني
و(ايمي)من المتجر رقم 1217

158
00:06:36,056 --> 00:06:37,456
لم لدينا مشكله النقابات هذه

159
00:06:37,480 --> 00:06:38,676
اوه لا لا لا - لا

160
00:06:38,700 --> 00:06:40,945
كنا نقصد اجازه للامومه

161
00:06:40,970 --> 00:06:44,301
وشخص مزعج جدا ذكر كلمه (نقابه)

162
00:06:44,326 --> 00:06:47,507
ووه لنهدء جميعا وناخذ نفسا عميقا

163
00:06:47,815 --> 00:06:49,011
لنخرج من الاتحاد

164
00:06:49,035 --> 00:06:50,052
لا لا لا لا لا لا لا

165
00:06:50,120 --> 00:06:51,350
لا ليس هنالك اتحاد.

166
00:06:51,375 --> 00:06:53,947
- لااحد يتكلم عن نقابه.
- لا محال

167
00:06:54,119 --> 00:06:56,082
ولااحد اصاب بنوبه قلبيه

168
00:06:56,186 --> 00:06:57,186
رجاءا انتظري...

169
00:06:59,914 --> 00:07:01,685
...، حسنا مرحبا معك هاورد...

170
00:07:04,116 --> 00:07:05,582
...ذلك العديد من الناس -.

171
00:07:05,607 --> 00:07:06,622
مرحبا

172
00:07:07,505 --> 00:07:08,773
- مرحبا.
- مرحبا

173
00:07:08,830 --> 00:07:12,058
اوكي رجاءا انتظر 1217
سنرسل شخصا لكم

174
00:07:12,082 --> 00:07:13,108
في الصباح الباكر

175
00:07:13,132 --> 00:07:14,124
كلا - طاقم عمل جيد

176
00:07:14,149 --> 00:07:15,141
لا لا لا لا لا لا لا لا لا
لا لا لا لا انتظر انتظر

177
00:07:15,165 --> 00:07:16,496
لست مظطرا لفعل ذلك

178
00:07:16,520 --> 00:07:17,887
الى اللقاء - حديث ممتع.

179
00:07:20,012 --> 00:07:21,027
واو

180
00:07:21,435 --> 00:07:24,753
كيف لي اني لم اعرف ان
اسمك الاخير... (دوبكينسي)

181
00:07:27,319 --> 00:07:29,464
...ليجلب كل شخص كوب قهوه

182
00:07:29,488 --> 00:07:31,722
ساعد نفسك يافتحه الدونات.

183
00:07:32,232 --> 00:07:34,241
انت تلاحظ مالذي يحدث صحيح؟

184
00:07:34,265 --> 00:07:37,088
الشركه تلاحظ مشكله فيرسلون قرشا

185
00:07:37,112 --> 00:07:38,669
قرش كبير ومتارجح

186
00:07:39,553 --> 00:07:41,595
دعه يتارجح حول نفسه لفتره...

187
00:07:48,059 --> 00:07:49,955
...سوف يكون يوما طويلا

188
00:07:50,702 --> 00:07:51,717
نعم

189
00:07:52,227 --> 00:07:53,242
مرحبا 1217.

190
00:07:53,819 --> 00:07:56,349
اسمي (ستيف)

191
00:07:56,970 --> 00:07:59,069
هل يعرف اي احد لم انا هنا؟

192
00:07:59,275 --> 00:08:01,826
- انا اعرف (مغفل الاتحاد)
- نكته جيده

193
00:08:01,850 --> 00:08:03,893
مضحك، ساتذكر هذا.

194
00:08:03,917 --> 00:08:06,489
لا، انا مستشار علاقات العمل.

195
00:08:06,695 --> 00:08:08,298
كلاود 9 ليس ضد النقابة

196
00:08:08,323 --> 00:08:09,720
النقابة جيدة للناس

197
00:08:09,745 --> 00:08:11,213
الذين لا تستمع لهم
الشركات التي يعملون لديها

198
00:08:11,237 --> 00:08:12,840
ومهما كانت مخاوفكم

199
00:08:12,864 --> 00:08:15,348
يمكنكم جعلهم يتعاونون
مباشرة في اي وقت

200
00:08:15,372 --> 00:08:17,517
حسنا جيد،
البعض منا كانت لديه مخاوف

201
00:08:17,541 --> 00:08:18,973
واود سؤالك عنهم

202
00:08:18,997 --> 00:08:20,396
وانا احب سماعهم

203
00:08:20,421 --> 00:08:22,734
لكن في البداية دعونا نحصل على بعض التسلية،
حسنا؟

204
00:08:22,758 --> 00:08:26,022
هل حصل الجميع على دونات وقوة؟

205
00:08:26,046 --> 00:08:28,258
الان، سنلعب بعض الادوار للتمرين

206
00:08:28,282 --> 00:08:32,344
وقد جعلت مديركم جلين
يقف هنا لمساعدتي

207
00:08:32,587 --> 00:08:33,940
حسنا، شكرا.

208
00:08:34,348 --> 00:08:36,390
انت ستلعب دور منظم الاتحاد

209
00:08:36,415 --> 00:08:39,305
وسيكون عليك المحاولة
لجعلي اوقع بطاقة الاتحاد

210
00:08:39,330 --> 00:08:40,414
- حسنا?
- بالتاكيد.

211
00:08:40,482 --> 00:08:42,243
- حسنا.
- مرحبا.

212
00:08:42,753 --> 00:08:45,100
اسمي ستيف، والاتحاد .. حسنا.

213
00:08:45,124 --> 00:08:46,083
هل تعلم؟ انت تبلي جيدا.

214
00:08:46,107 --> 00:08:47,303
لكن اسمي ستيف

215
00:08:47,327 --> 00:08:48,725
وهذا قد يجعل المحادثه
غير واضحة للجميع.

216
00:08:48,749 --> 00:08:50,578
ربما الافضل اختيار اسم اخر

217
00:08:50,681 --> 00:08:51,900
حسنا، بالتاكيد. اسف.

218
00:08:52,105 --> 00:08:53,504
انا مرتبك قليلا. انت جيد.

219
00:08:53,528 --> 00:08:54,746
حسنا. مرحبا.

220
00:08:55,162 --> 00:08:57,522
اسمي .. ستيف

221
00:08:57,764 --> 00:08:58,779
حسنا.

222
00:08:59,019 --> 00:09:00,519
انا ساكون ستيف هنا، اليس كذلك?

223
00:09:00,543 --> 00:09:01,976
- حسنا...
- حسنا، حسنا.

224
00:09:02,000 --> 00:09:03,016
انت ستيف.

225
00:09:03,422 --> 00:09:04,438
حسنا.

226
00:09:04,677 --> 00:09:06,448
- اسف، سوء فهم.
- انت تحسن صنعا.

227
00:09:06,472 --> 00:09:07,556
- حسنا.
- حسنا.

228
00:09:07,930 --> 00:09:09,161
مرحبا يا هذا .. ستيف.

229
00:09:09,185 --> 00:09:10,201
اسمي...

230
00:09:14,607 --> 00:09:15,622
...ستيف.

231
00:09:15,962 --> 00:09:17,055
بالمعنى المقصود، أتعلم?

232
00:09:17,080 --> 00:09:19,652
اي اسم اخر في العالم?

233
00:09:25,789 --> 00:09:26,804
ستيف.

234
00:09:27,686 --> 00:09:28,780
حسنا، اتعلم ماذا?

235
00:09:28,805 --> 00:09:30,441
دعونا نعطي جلين جولة من التصفيق.

236
00:09:30,465 --> 00:09:31,481
لقد احسنت صنعا.

237
00:09:31,752 --> 00:09:34,375
لا تقلق، حسنا.

238
00:09:34,477 --> 00:09:36,046
ربما يتبرع شخص اخر.

239
00:09:36,070 --> 00:09:38,045
ماذا عنك يا صاحبة
القميص البنفسجي?

240
00:09:38,070 --> 00:09:39,762
شكرا لك على ذلك دينا.

241
00:09:39,831 --> 00:09:41,807
دينا ستكون منظمة اتحادنا,

242
00:09:41,831 --> 00:09:44,246
وستحاول جعلي اوقع بطاقة الاتحاد.

243
00:09:44,271 --> 00:09:47,182
لنرى ان كانت دينا
مستعدة لهذا التحدي.

244
00:09:48,778 --> 00:09:50,989
حسنا، هل تود الانضمام لاتحادنا?

245
00:09:51,014 --> 00:09:52,853
لا، اسف .. لا اريد ذلك.

246
00:09:52,877 --> 00:09:55,518
كلاود 9 مسبقا يستمع الى مشاكلي.

247
00:09:55,894 --> 00:09:57,089
انا حقا اظن انه من مصلحتك

248
00:09:57,113 --> 00:09:58,105
ان توقع هذه البطاقة.

249
00:09:58,130 --> 00:09:59,596
رجاءا لا تجبريني.

250
00:09:59,620 --> 00:10:02,544
انا لست بحاجة لأدفع
لاحدهم يتحدث بالنيابة عني.

251
00:10:02,569 --> 00:10:03,992
هل تشاهدون؟ لقد استطعت ايقافها.

252
00:10:04,299 --> 00:10:05,663
ما رايتموه كانا مثالان.

253
00:10:05,687 --> 00:10:07,053
توقف عن مقاطعتي.

254
00:10:07,077 --> 00:10:09,153
ستوقع هذه البطاقة او
ساقوم بخنقك حتى الموت.

255
00:10:10,398 --> 00:10:12,700
والاوسكار يذهب لدينا، صحيح?

256
00:10:13,007 --> 00:10:14,474
لاحظو انها كانت تلعب شخصية ذات

257
00:10:14,498 --> 00:10:15,862
لا انا لست العب شخصية.

258
00:10:15,888 --> 00:10:19,049
هذه انا دينا اتحدث اليك
ستيف احمق الاتحاد.

259
00:10:19,073 --> 00:10:20,302
انا في موقف صعب الان,

260
00:10:20,326 --> 00:10:22,505
وفي الحقيقة لم اعد
املك شيء لأخسره

261
00:10:22,529 --> 00:10:24,199
لذا ستوقع هذه البطاقة,

262
00:10:24,223 --> 00:10:25,689
او ساكون بانتظارك
في موقف السيارات

263
00:10:25,714 --> 00:10:27,283
في نهاية الليل, وحينها ساضع يداي

264
00:10:27,307 --> 00:10:28,842
حول رقبتك الجبانة رقبة الدجاجة

265
00:10:28,866 --> 00:10:32,165
وسانظر بعمق الى عينيك
حتى تغمض وتنتهي حياتك.

266
00:10:34,051 --> 00:10:35,051
دعونا ناخذ استراحة.

267
00:10:38,998 --> 00:10:40,488
هل تريدين القليل من عندي?

268
00:10:45,369 --> 00:10:46,946
- مرحبا.
- مرحبا يارجل.

269
00:10:46,996 --> 00:10:50,975
فقط اريدك ان تعلم,
اعرف اسماء اخرى عدا ستيف.

270
00:10:51,062 --> 00:10:52,212
بالطبع انت تعرف.

271
00:10:52,281 --> 00:10:54,516
هناك جلين وهناك مممـ...

272
00:10:59,295 --> 00:11:00,680
...ستيف.

273
00:11:03,025 --> 00:11:04,446
شكرا على وقتك.

274
00:11:05,567 --> 00:11:07,124
الان انتم تعرفون المعلومات.

275
00:11:07,328 --> 00:11:10,036
وكيفية استخدامها امر يعود اليكم.

276
00:11:10,615 --> 00:11:12,984
- شكرا لكم.
- الشكر لله.

277
00:11:13,562 --> 00:11:14,578
اعرف، صحيح?

278
00:11:14,783 --> 00:11:15,933
عذرا، اسف.

279
00:11:16,037 --> 00:11:18,926
اسف يا شباب ولكن لقد
قلتم سابقا ربما نستطيع

280
00:11:18,950 --> 00:11:20,960
ذكر بعض ما يقلقكم بنهاية اللقاء?

281
00:11:20,985 --> 00:11:22,135
شكرا لك، جوناه.

282
00:11:22,340 --> 00:11:23,468
- انا اسف، انا اسف.
- بالطبع.

283
00:11:23,492 --> 00:11:25,941
كلاود 9 تتميز بسياسة
ان تكون بابا مفتوحا لكم.

284
00:11:25,965 --> 00:11:28,890
حسنا،
البعض منا كان يتحدث عن امكانية

285
00:11:28,914 --> 00:11:31,465
اجازة امومة مدفوعة للموظفات

286
00:11:31,490 --> 00:11:34,210
اتعلم،
كلاود 9 كرست جهودها لدعم الرعاية الاجتماعية

287
00:11:34,234 --> 00:11:35,802
وحقوق جميع عامليها.

288
00:11:35,827 --> 00:11:36,842
حسنا، شكرا.

289
00:11:37,521 --> 00:11:39,959
هل يمكنك ان تكون اكثر تحديدا?

290
00:11:40,334 --> 00:11:41,666
- انا احب هذا.
- عظيم.

291
00:11:41,690 --> 00:11:44,602
نحن نحب هذا النوع
من النزاهه والعاطفة

292
00:11:44,637 --> 00:11:46,579
ان يضيف الى كل الالوان من الغيمة

293
00:11:46,604 --> 00:11:49,594
عظيم,
لكن انت في العادة لم تقول اي شيئ

294
00:11:49,619 --> 00:11:51,987
هذا لآنني كنت استمع

295
00:11:52,161 --> 00:11:53,424
انت تعرف ماذا ادركت؟

296
00:11:53,448 --> 00:11:55,627
لدينا مايكفي من
الثقوب لكم جميعاً

297
00:11:55,652 --> 00:11:56,814
ان يكون واحداً ايضاً من الاخرين

298
00:11:56,838 --> 00:11:58,463
حقاً؟ احفر للجميع

299
00:11:59,616 --> 00:12:02,506
لقد كانت هناك لساعات...

300
00:12:09,596 --> 00:12:11,560
...وكان هذا الاجتماع كالمزحة

301
00:12:11,832 --> 00:12:13,638
انهم سوف لم يفعلون شيئ لشايان

302
00:12:13,663 --> 00:12:14,723
انهم لا يهتمون

303
00:12:14,747 --> 00:12:16,214
انت فقط تتحقق من ذالك الان

304
00:12:16,238 --> 00:12:18,721
هذه الشركة. التي لم
تقم حتى بصنع كعكة كاملة

305
00:12:18,746 --> 00:12:20,009
فقط ثقوب الدونات؟

306
00:12:20,034 --> 00:12:21,998
انه ليس فقط حول شاياني

307
00:12:22,237 --> 00:12:23,500
انه حولنا جميعاً

308
00:12:23,525 --> 00:12:25,940
نحن اللذين جعلنا هذه الشركة تعمل

309
00:12:25,964 --> 00:12:28,380
انهم بحاجة لبدأ
المعالجة افضل منا

310
00:12:28,405 --> 00:12:31,090
مثل ماتيو .. ماذا كانوا
يشكون فيه في الامس؟

311
00:12:31,116 --> 00:12:32,073
- Oh.
- هل تذكر؟

312
00:12:32,097 --> 00:12:33,112
نعم

313
00:12:33,284 --> 00:12:35,394
لماذا عملائنا قبيحون جداً؟

314
00:12:35,418 --> 00:12:39,056
لا, وانهم يبقونا تحت 40 ساعة

315
00:12:39,120 --> 00:12:40,654
لذالك لم يكن لديك
ان تقدم لنا الفوائد؟

316
00:12:40,678 --> 00:12:42,845
حسناً, يجب ان تستوعب ايضاً

317
00:12:43,050 --> 00:12:45,059
لم تتح لي الزيادة على
مدى خمس سنوات

318
00:12:45,083 --> 00:12:47,432
ها انت الان - انا
اقصد ليس للشكوى

319
00:12:47,456 --> 00:12:48,617
اسف, انا ثرثار

320
00:12:48,642 --> 00:12:49,930
- اسف.
- لا, لا

321
00:12:50,100 --> 00:12:52,075
ينبغي لنا ان نتحدث
حول هذا الموضوع

322
00:12:52,099 --> 00:12:54,604
انه مثل اننا لا نملك اي نفوذ

323
00:12:54,742 --> 00:12:57,382
كما تعلمون،
ربما يجب علينا تشكيل اتحاد.

324
00:12:57,623 --> 00:12:58,706
حسناً, اهدأو

325
00:12:59,148 --> 00:13:01,834
انت لا تستطيع ان تجعل الجميع
ان يوافقون على الانظمام الى الاتحاد

326
00:13:01,858 --> 00:13:04,497
ونحن حتى لا يمكن ان نوافق
على موضوع الشواء في الصيف

327
00:13:04,521 --> 00:13:06,733
انتهى عصر ليلة وليلة

328
00:13:06,758 --> 00:13:08,224
تحت البحر هاري بوتر

329
00:13:08,248 --> 00:13:11,070
لذالك فقط انا اردت ان كل
شيئ يكون على نفس حاله

330
00:13:11,094 --> 00:13:12,087
هذا كلام سخيف!

331
00:13:12,111 --> 00:13:13,533
ماذا لو منتزهات روزا

332
00:13:13,671 --> 00:13:14,663
قف - فهمتك

333
00:13:14,687 --> 00:13:15,771
اسف

334
00:13:17,058 --> 00:13:19,567
انظر اليه. سيد السروال الكبير

335
00:13:20,210 --> 00:13:23,474
فقط ينتظرون منا غفوة حتى
يتمكنون من جلب المطرقة للاسفل

336
00:13:23,498 --> 00:13:25,801
انا اعتقد انه يشرب القهوة فقط

337
00:13:27,767 --> 00:13:28,918
سيد السروال الكبير

338
00:13:29,835 --> 00:13:32,679
انه يتأرجح اذ رأى وينر حوله

339
00:13:32,987 --> 00:13:34,679
ونحن نعود الى وينر...

340
00:13:37,425 --> 00:13:38,440
...هنا

341
00:13:38,645 --> 00:13:40,485
قيل لي ان اسلم لكم هذه القراءة

342
00:13:40,509 --> 00:13:42,178
لان هذه مهمتي الان

343
00:13:42,203 --> 00:13:44,031
انا فقط قطرة قطعة من ورقة

344
00:13:45,152 --> 00:13:46,168
انظر الى ذالك

345
00:13:46,474 --> 00:13:47,489
دققت المسمار فيه

346
00:13:48,031 --> 00:13:50,999
- مهلا، هل ترغب في قراءة واحدة؟
- انا؟

347
00:13:51,048 --> 00:13:52,955
انا اقصد انه ليس بالامر
الحماسي مثل كونه مدرب

348
00:13:52,980 --> 00:13:55,564
ولكن لديه نوعا ما
صوت الهي مذنب حوله

349
00:13:55,588 --> 00:13:57,619
الجميع لقد استمع اليك...

350
00:14:01,011 --> 00:14:02,907
...انتباه، سحابة 9 المتسوقين.

351
00:14:03,044 --> 00:14:04,951
نقدم خصم 10٪

352
00:14:04,976 --> 00:14:07,255
على كل ورق
التغليف وأكياس الهدايا.

353
00:14:07,279 --> 00:14:09,582
تعالوا تحققوا من
هذه الصفقة السماوية.

354
00:14:11,210 --> 00:14:13,310
تشعر بالقوة اليس كذالك؟

355
00:14:13,550 --> 00:14:15,592
لا،
أنا فقط لم أكن أدرك نبرة صوتي

356
00:14:15,617 --> 00:14:18,054
كان هذا مثل الضعف ورخص الجودة

357
00:14:18,293 --> 00:14:20,190
لا لقد حصلت على صوت جميل...

358
00:14:22,902 --> 00:14:24,708
...لا لقد نجحت في اهانتي

359
00:14:24,732 --> 00:14:26,232
هذا هو الصوت الذي احبه

360
00:14:26,257 --> 00:14:27,249
كنت لا تبدو اي شيئ مثل

361
00:14:27,273 --> 00:14:28,333
توقف على ان تجعلني اتحدث

362
00:14:28,358 --> 00:14:29,712
هذا كابوس...

363
00:14:32,661 --> 00:14:35,483
"...منظمة الاخوان الدولية"
عمال الصرف الصحي

364
00:14:35,507 --> 00:14:36,669
انا طبعتها في الويب

365
00:14:36,693 --> 00:14:38,025
ساتغاضى عن هذا
واكتب السحابة التاسعة 9

366
00:14:38,049 --> 00:14:40,159
انا اسف ذالك لم
يكن طويلاً للغاية

367
00:14:40,184 --> 00:14:41,414
وتم عقد اجتماع مبكر هذا الصباح

368
00:14:41,438 --> 00:14:43,888
نعم كنت, وكل مافعلته هو مؤكد

369
00:14:43,912 --> 00:14:46,836
انه سوف لا يغير شيئ
اذ لم نغير نحن ذالك

370
00:14:46,861 --> 00:14:49,480
اذا اردت مساعدة شاياني
فهذه الطريقة لفعلها

371
00:14:49,504 --> 00:14:50,790
لا هذه طريقة غبية

372
00:14:50,927 --> 00:14:52,145
من الجدير رصاصة واحدة

373
00:14:52,248 --> 00:14:54,799
الآن. هذا ما قلته انت
حول استدعاء الشركات

374
00:14:54,823 --> 00:14:56,110
في المكان الاول

375
00:14:56,280 --> 00:14:58,629
- ليس كل شيء يستحق رصاصة واحدة.
- انا اسف

376
00:14:58,653 --> 00:15:01,543
انا لا اعطف على الشخص
الذي يقف ولا يفعل شيئاً

377
00:15:01,567 --> 00:15:03,406
في حين الناس حولي
يحتاجون الى المساعدة

378
00:15:03,430 --> 00:15:06,068
حسناً, نعم انا فهمت ذالك

379
00:15:06,171 --> 00:15:09,773
لديك خطة في راسك تستطيع
بها قيادة جميع العاملين هنا

380
00:15:09,797 --> 00:15:12,301
في بعض الاحوال المثيرة

381
00:15:12,373 --> 00:15:14,111
وكنت سوف تعمل على اسقاط الرجل

382
00:15:14,135 --> 00:15:15,907
لكن دعني اقول لك شيئاً

383
00:15:15,932 --> 00:15:17,839
وظائف الناس الحقيقية معرضة للخطر

384
00:15:17,864 --> 00:15:19,353
انا مريض جداً واشعر بالتعب

385
00:15:19,524 --> 00:15:22,164
WIKI TRANS للترجمة

386
00:15:22,234 --> 00:15:24,006
عندما تحاول ان تكون ذكياً وعملي

387
00:15:24,030 --> 00:15:25,498
انا لا اقول انك غبي

388
00:15:25,522 --> 00:15:27,733
انا فقط انك لا تعلم كيف
يعمل العالم الحقيقي

389
00:15:27,758 --> 00:15:30,139
هناك فرق بين عدم معرفة
كيف يعمل العالم الحقيقي

390
00:15:30,164 --> 00:15:33,088
وعدم امتلاك الشجاعة
لفعل شيئ حيال ذلك

391
00:15:33,112 --> 00:15:34,985
- اه, حسنا.
- هل تحمل طفلتها معها؟

392
00:15:36,671 --> 00:15:38,815
- نعم, اعتقد هذه.
- ... يجب علينا

393
00:15:38,840 --> 00:15:39,855
نعم.

394
00:15:45,373 --> 00:15:47,805
اوه, شايان, انها رائعة.

395
00:15:48,298 --> 00:15:49,832
هرمونيكا.

396
00:15:50,872 --> 00:15:53,175
اوه,
هل يمكن لك ان لا تمسح لطفلتي؟

397
00:15:53,314 --> 00:15:54,329
اوه انا اسف

398
00:15:54,771 --> 00:15:55,787
قوة العادة

399
00:15:56,498 --> 00:15:57,762
غلين, اذا لم تمانع,

400
00:15:57,787 --> 00:15:59,965
اعتقد انني سأتاخر
غدا ربما لعشر دقائق

401
00:15:59,989 --> 00:16:02,880
شايان, انتي لستي اتية للعمل غدا.

402
00:16:02,904 --> 00:16:04,055
احتاج المال,

403
00:16:04,293 --> 00:16:07,015
وقالو لي ايضا انني ساتوقف
عن معضم النزيف بحلول ذلك

404
00:16:07,039 --> 00:16:09,793
ولكن يجب عليك ان تكوني مع الطفلة,
رغم كل شيئ.

405
00:16:09,817 --> 00:16:11,984
لا عليك. امي تستطيع مراقبتها.

406
00:16:12,122 --> 00:16:14,028
ساقوم بتركها مع البعض من ملابسي,

407
00:16:14,053 --> 00:16:16,421
حتى يمكنها البدأ بتعلم رائحتي...

408
00:16:19,677 --> 00:16:21,721
...شايان، هذه غير مقبول.

409
00:16:21,745 --> 00:16:23,856
كنتي تصرفين علينا من عملنا

410
00:16:23,880 --> 00:16:26,396
لقد ترتكتي ماء الولادة
على جميع انحاء الارض,

411
00:16:26,421 --> 00:16:28,497
والان تجلبين طفلك للعمل.

412
00:16:28,522 --> 00:16:29,854
...غلين, ماذا تفعل - لا, لا, لا.

413
00:16:29,878 --> 00:16:30,893
انا اعني ما اقول.

414
00:16:30,928 --> 00:16:32,079
انتي معاقبة.

415
00:16:32,420 --> 00:16:33,435
لاربعة اسابيع.

416
00:16:33,877 --> 00:16:34,893
مع دفع الراتب لكي.

417
00:16:36,893 --> 00:16:38,111
- ولكن ان...
- ولكن؟

418
00:16:38,418 --> 00:16:40,223
هل تريدين ان
تضاعفيها ل 6 اسابيع؟

419
00:16:40,247 --> 00:16:42,076
حسنا. 6 اسابيع.

420
00:16:42,383 --> 00:16:43,443
. الدفع مع العقاب

421
00:16:43,467 --> 00:16:45,498
هل تريدين المواصلة؟

422
00:16:46,348 --> 00:16:47,363
لا, انا جيدة.

423
00:16:48,279 --> 00:16:49,294
جيد.

424
00:16:49,465 --> 00:16:50,818
انا جاهزة للذهاب الان.

425
00:16:51,431 --> 00:16:52,525
- شكرا لك.
- وداعا, هرمونيكا.

426
00:16:52,549 --> 00:16:53,564
باي.

427
00:16:53,599 --> 00:16:54,682
تهانينا.

428
00:16:56,918 --> 00:16:58,544
. نعم

429
00:16:59,598 --> 00:17:00,613
مرحبا, غلين.

430
00:17:01,732 --> 00:17:04,825
اريد فقط ان اقول ان ما
فعلته هناك كان امر رائع

431
00:17:04,850 --> 00:17:05,865
شكرا لك.

432
00:17:06,307 --> 00:17:09,434
لا تقلق. لن تلاحض
ذهاب شايان حتى.

433
00:17:09,458 --> 00:17:10,542
انا لست قلق.

434
00:17:10,644 --> 00:17:12,540
انا ليست مشكلتي بعد الان

435
00:17:13,795 --> 00:17:15,194
ماذا ت... ما الذي تتكلم عنه؟

436
00:17:15,219 --> 00:17:16,950
نعم, لقد تركوني اذهب.

437
00:17:17,287 --> 00:17:18,370
- ماذا?
- نعم.

438
00:17:18,539 --> 00:17:19,769
لا يستطيعون طردك هكذا!!

439
00:17:19,794 --> 00:17:21,329
لقد,
هبت حياتك من اجل هذه المكان.

440
00:17:21,353 --> 00:17:24,649
لا تقلقي,
سابقى اتواجد في المتجر كزبون

441
00:17:24,673 --> 00:17:25,961
فقط كزبون.

442
00:17:26,503 --> 00:17:28,818
ساقول اشياء مثل, "مرحبا,
هل يمكنك ان تخبرني"

443
00:17:28,842 --> 00:17:30,648
اين مكان خيط تنضيف الاسنان؟

444
00:17:30,672 --> 00:17:33,494
حسنا, على الارجح لا,
'بسبب انني اعرف مسبقا اين مكانه.

445
00:17:33,518 --> 00:17:35,482
الا اذا كنتي ترغبين
في تغيير مكانه.

446
00:17:36,771 --> 00:17:38,848
ماذا? ما الذي تتكلم عنه؟

447
00:17:38,872 --> 00:17:40,373
لقد سألوني بان اعطيهم

448
00:17:40,397 --> 00:17:42,203
بعض الاقتراحات لبديلي في العمل

449
00:17:42,228 --> 00:17:45,274
ولا احد يعرف هذه
المتجر افضل منكي.

450
00:17:45,447 --> 00:17:48,050
مم, لا. لن افعلها.

451
00:17:48,122 --> 00:17:49,522
اذا سيجلبون شخصا اخر!

452
00:17:49,546 --> 00:17:52,030
انا لا اهتم,
غليين. انا لن اأخذ عملك.

453
00:17:52,054 --> 00:17:53,069
ايمي, انتضري!

454
00:17:53,783 --> 00:17:56,965
شخصا ما سيكون
على هذه الكرسي غدا.

455
00:17:57,376 --> 00:18:01,438
وهذه الشخص يجيب ان يقول
برعاية الجميع في هذه المتجر.

456
00:18:01,882 --> 00:18:05,678
بالاحرى انا اريد هذه الشخص ان
يكون انتي بدلا من شخص غريب...

457
00:18:09,607 --> 00:18:11,583
...ايمي، انتي قائدة،

458
00:18:11,912 --> 00:18:14,637
والاشخاص الذين
هنا يحتاجون لقائد.

459
00:18:15,944 --> 00:18:17,028
هل يمكنكي فعل هذا؟

460
00:18:21,230 --> 00:18:22,246
نعم

461
00:18:23,062 --> 00:18:24,077
استطيع فعله...

462
00:18:27,805 --> 00:18:28,933
...جونا.

463
00:18:28,957 --> 00:18:30,155
انتي تضنين انني
افعلها بشكل خاطئ,

464
00:18:30,179 --> 00:18:32,152
ولكن اذا قمنا برصها بشكلل
عريض ومنخفض لكل خمسة منهم

465
00:18:32,176 --> 00:18:34,276
سيكونون اقل عرضة للسقوط.

466
00:18:36,007 --> 00:18:38,444
- ما الخطب؟
- لقد طردوا غليين.

467
00:18:38,649 --> 00:18:40,409
- ماذا؟
- ... نعم, لذلك, ممم

468
00:18:41,361 --> 00:18:42,647
حول هذا الاضراب.

469
00:18:44,138 --> 00:18:45,154
ماتيو

470
00:18:45,427 --> 00:18:46,858
غلين طرد من العمل.
نحن ننصم اضراب.

471
00:18:46,884 --> 00:18:47,899
هل انت قادم؟

472
00:18:48,002 --> 00:18:49,002
حسنا.

473
00:18:53,696 --> 00:18:56,404
اسف,
كان يقوم ببط بري وقصة خضراء.

474
00:18:56,880 --> 00:18:58,415
رائع, جميع الموضفين

475
00:18:58,439 --> 00:19:01,652
يغادرون مبكرا بسبب
انهم ينضمون لاضراب

476
00:19:01,676 --> 00:19:03,109
لان غلين فصل عن العمل.

477
00:19:03,133 --> 00:19:04,623
بالتاكيد, يا رجل, هذه ينجح.

478
00:19:05,063 --> 00:19:07,222
WIKI TRANS للترجمة...

479
00:19:09,990 --> 00:19:11,547
...WIKI TRANS للترجمة

480
00:19:13,298 --> 00:19:17,277
WIKI TRANS للترجمة...

481
00:19:21,631 --> 00:19:23,323
...WIKI TRANS للترجمة

482
00:19:24,820 --> 00:19:27,029
WIKI TRANS للترجمة...

483
00:19:29,124 --> 00:19:31,031
...WIKI TRANS للترجمة

484
00:19:31,055 --> 00:19:33,087
لا يزال لديك بطاقة
الائتمان الخاصة بي.

485
00:19:33,291 --> 00:19:34,307
مرحبا؟

486
00:19:50,338 --> 00:19:52,821
اوه, لا,
لا. انتم يا رفاق ليس عليكم ان تقوموا بهذا.

487
00:19:52,845 --> 00:19:54,007
حسنا, هل تعلمون ماذا؟ انا افهم

488
00:19:54,031 --> 00:19:55,226
انكم مستائين من اجل غلين.

489
00:19:55,251 --> 00:19:57,282
انا اعلم وفهمت هذه. لا, لا.

490
00:19:57,419 --> 00:19:59,112
هيا. عموله مجانية.

491
00:19:59,892 --> 00:20:00,908
بالتاكيد, غلين.

492
00:20:01,282 --> 00:20:06,312
تساعد نفسك لاجل السيارة الحديثة,
فقط هذه المرة

493
00:20:06,400 --> 00:20:07,494
الوضيفة تسير بشكل رائع.

494
00:20:07,518 --> 00:20:09,481
ماذا من الممكن ان
يحدث بشكل خاطئ الان؟

495
00:20:16,770 --> 00:20:18,057
هل سينجح هذا؟

496
00:20:19,277 --> 00:20:20,293
انا لا اعلم.

497
00:20:21,174 --> 00:20:23,138
ولكن الامر يستحق التجربة, صحيح؟

498
00:20:23,242 --> 00:20:25,653
اذا ماذا الان؟

499
00:20:41,743 --> 00:20:43,052
انتباه, رجائا.

500
00:20:43,676 --> 00:20:44,691
استمعوا.

501
00:20:45,540 --> 00:20:47,773
لدي شيئ احب ان اقوله.

502
00:20:48,317 --> 00:20:49,739
انا اعلم انكم خائفون

503
00:20:50,655 --> 00:20:52,077
هذه لحضة كبيرة.

504
00:20:52,689 --> 00:20:53,773
ولكن اطمئن

505
00:20:54,757 --> 00:20:58,306
السحابة ال 9 ستكون بخير بدونك

506
00:20:58,806 --> 00:21:00,413
. بربك

507
00:21:00,619 --> 00:21:02,458
على اي حال,
لقد فككت الضغط على بطاقة الائتمان خاصتك

508
00:21:02,482 --> 00:21:05,334
وستستلم راتبك النهائي
في البريد الالكتروني

509
00:21:05,358 --> 00:21:07,774
مع خصم تكاليف ستراتك منه

510
00:21:07,799 --> 00:21:10,372
لا شيئ شخصي.
وأتمنى لكم كل التوفيق,

511
00:21:10,782 --> 00:21:12,881
والان لدي متجر لأديره.

512
00:21:13,153 --> 00:21:14,169
شكرا لكم.

513
00:21:14,407 --> 00:21:16,166
هذه حقا ابهجني كثيرا.

514
00:21:18,710 --> 00:21:20,949
اوه, اتمنى لكم يوم مبهج.

