1
00:00:04,780 --> 00:00:07,255
‫مرحى، لقد أتيت
‫شكرا على مجيئك والدي

2
00:00:07,387 --> 00:00:09,254
‫- مرحبا
‫- يُستحسن أن يكون الأمر جيدا

3
00:00:09,950 --> 00:00:12,297
‫تعرفان شعوري تجاه تجارة المخدرات

4
00:00:13,122 --> 00:00:15,207
‫خاصةً عندما أكون متجها للمنزل
‫لاحتساء جعة

5
00:00:18,943 --> 00:00:21,333
‫توقف عن التذمر
‫المحل في طريق عودتك للمنزل

6
00:00:21,681 --> 00:00:23,114
‫وكذلك (جيمبوري)

7
00:00:23,244 --> 00:00:25,504
‫لا ترينني أتوقف هناك
‫لأتدرب على الهبوط

8
00:00:28,762 --> 00:00:31,890
‫حسنا، ستسعد عندما ترى هذا

9
00:00:33,063 --> 00:00:35,321
‫انظر، (رايان) جعل (بادز بادز)

10
00:00:35,452 --> 00:00:39,233
‫الصيدلية المستقلة الأسرع نموا في (دينفر)

11
00:00:39,623 --> 00:00:42,707
‫عجبا، إنّهم لا يمزحون
‫إنّها مصنوعة من خشب الـ(ماهوغاني)

12
00:00:44,577 --> 00:00:46,402
‫بتّ مشهورا، أصحيح؟
‫تعرف الخطوة التالية

13
00:00:46,749 --> 00:00:49,356
‫سيحاول (بيغ كاناباس) إغلاق محلك

14
00:00:50,355 --> 00:00:52,788
‫أجل، أتعني أنّه سيسرق أفكاري؟
‫صدّقني، إنّه يفعل ذلك

15
00:00:53,135 --> 00:00:55,394
‫أتعرف؟ لا بأس
‫لأنّي أعمل لنفسي

16
00:00:55,786 --> 00:00:59,131
‫أنا فطن، ولا داعٍ لأذهب
‫إلى ألف مقابلة عقيمة يوميا

17
00:00:59,304 --> 00:01:00,782
‫مرحبا

18
00:01:01,304 --> 00:01:03,780
‫- عليّ الذهاب لأقلّ (إيفلين)
‫- أستذهبين إلى منزلي؟

19
00:01:03,910 --> 00:01:05,387
‫لِمَ لا تحضري اللوحة إلى هناك؟

20
00:01:05,518 --> 00:01:07,386
‫فكرة رائعة، سأريها لأمي

21
00:01:09,731 --> 00:01:13,468
‫لا، لا، لا
‫أنت ابقَ هنا وتحدث إلى (راين)

22
00:01:14,511 --> 00:01:15,987
‫ماذا؟

23
00:01:17,291 --> 00:01:19,202
‫حسنا، شكرا

24
00:01:20,333 --> 00:01:21,984
‫أعتذر، أحد رجال التوصيل

25
00:01:22,115 --> 00:01:24,678
‫أقسم أنّه لكان أسهل
‫لو سلّمت الطلبيات بنفسي

26
00:01:25,155 --> 00:01:28,197
‫أنصت، هذا ما يحدث
‫عندما يبدأ العمل بالازدهار

27
00:01:28,761 --> 00:01:30,369
‫هذا يذكرني عندما بدأ عملنا بالازدهار

28
00:01:30,500 --> 00:01:31,933
‫- أنا و(إيد) أدركنا...
‫- مرحبا

29
00:01:33,932 --> 00:01:36,712
‫لا، إنّه شارع (بيرل) الشمالي
‫وليس الجنوبي

30
00:01:36,841 --> 00:01:38,319
‫إنّه ليس حتى في منطقتك للتوصيل

31
00:01:39,536 --> 00:01:41,535
‫صحيح، عيّنا ذلك الشاب الذي...

32
00:01:45,792 --> 00:01:47,268
‫أأنت متفرغ قليلا؟ نحن...

33
00:01:49,095 --> 00:01:51,354
‫أمزح فحسب، أغلقت الخط
‫أحب فعل هذا بك فحسب

34
00:01:52,135 --> 00:01:55,221
‫عجبا، لم تفقد حسك الفكاهي المبهج

35
00:01:55,959 --> 00:01:57,957
‫أأردت التحدث إليّ بأمر؟

36
00:01:59,825 --> 00:02:04,343
‫لما مانعت نصحك بطريقة تولّيك و(إد)
‫متجر (أوتدو مان) عندما بدأ بالازدهار

37
00:02:04,475 --> 00:02:07,559
‫لأنّ هذا بدأ يرهقني حقا

38
00:02:12,121 --> 00:02:13,554
‫لا تحمل هاتفا حتى

39
00:02:14,988 --> 00:02:17,638
‫أعرف، ولكنّ هذا ممتع حقا
‫إنّه...

40
00:02:19,072 --> 00:02:21,983
‫صدّقني، أطلب النصح من معلّمي
‫عندما أحتاج إليه فقط

41
00:02:22,157 --> 00:02:23,634
‫بِمَ لقّبتني؟

42
00:02:23,938 --> 00:02:25,415
‫معلّمي

43
00:02:26,328 --> 00:02:27,933
‫اللعنة، لا، لا، لا

44
00:02:28,021 --> 00:02:31,193
‫المعلّم هو شخص يهتم حقا
‫بمسيرتك المهنية

45
00:02:33,148 --> 00:02:35,060
‫- بالضبط
‫- أتعرف؟

46
00:02:35,451 --> 00:02:37,015
‫لو أسرعت في الذهاب إلى (جيمبوري)

47
00:02:37,146 --> 00:02:40,361
‫لوصلت لدائرة المظليات
‫قبل ازدحام العصر

48
00:02:48,788 --> 00:02:50,571
‫- ما الخطب؟
‫- أتعرفين؟ اسمعي هذا

49
00:02:50,745 --> 00:02:54,046
‫قال (راين) اليوم إنّه يعتبرني معلّمه

50
00:02:56,218 --> 00:02:57,739
‫حسنا، أنت كذلك نوعا ما

51
00:02:57,870 --> 00:02:59,476
‫- فأنت تنصحه دوما
‫- لا

52
00:02:59,781 --> 00:03:01,300
‫ذلك يُسمّى انتقاد

53
00:03:02,258 --> 00:03:03,865
‫حسنا، تقبّل ذلك

54
00:03:03,995 --> 00:03:05,471
‫أنصت، أفعل ذلك كأستاذة

55
00:03:05,602 --> 00:03:08,253
‫والتي هي معلّمة تشتري طباشيرها

56
00:03:09,426 --> 00:03:10,860
‫لا أريد فعل هذا

57
00:03:11,034 --> 00:03:13,162
‫هذا تدريس خصوصي لرجلٍ كبير بالمجان

58
00:03:13,641 --> 00:03:16,204
‫لو كنت معلّما
‫لأمرت أحدهم بعدم فعل ذلك

59
00:03:18,071 --> 00:03:20,374
‫حسنا، أتعرف؟
‫دعني أسرد لك قصة

60
00:03:20,853 --> 00:03:23,242
‫- أظنّني بحاجةٍ إلى قرع طبولٍ أكثر
‫- لا، أنصت

61
00:03:24,545 --> 00:03:27,543
‫طلبت مني طالبة ذات يوم
‫أن أكون معلّمتها

62
00:03:28,282 --> 00:03:31,583
‫ولم أرِد فعل ذلك
‫لذا، فأرسلتها لزميلةٍ أخرى

63
00:03:32,062 --> 00:03:37,188
‫كان أداء تلك الأستاذة سيئا جدا
‫وفقدت الفتاة اهتمامها تماما بالعلوم

64
00:03:37,362 --> 00:03:39,317
‫- ماذا حدث لها؟
‫- أتمنى لو عرفت

65
00:03:39,448 --> 00:03:40,924
‫ولكن لم أسمع منها مجددا

66
00:03:41,837 --> 00:03:44,096
‫ولكنّكِ أعطيتِني فكرةً رائعة
‫تلك فكرة رائعة

67
00:03:44,487 --> 00:03:45,965
‫- أحقا؟ جيد
‫- أجل

68
00:03:46,486 --> 00:03:48,006
‫- الأستاذة تبقى كذلك دوما
‫- أجل

69
00:03:48,788 --> 00:03:52,177
‫- سأمرّر مشكلتي لفاشلٍ آخر
‫- ماذا؟ لا، لا، ذلك...

70
00:03:52,742 --> 00:03:54,610
‫لم أقصد ذلك بقصتي

71
00:03:54,740 --> 00:03:56,956
‫عجبا، أقصصكِ دوما بهذا الذكاء؟

72
00:03:57,087 --> 00:03:59,389
‫عليّ الاجتهاد أكثر بعدم تجاهل كلامكِ

73
00:04:00,041 --> 00:04:01,519
‫فقط...

74
00:04:01,649 --> 00:04:03,082
‫"(أوتدور مان)"

75
00:04:03,212 --> 00:04:04,864
‫- أمستعد للذهاب؟
‫- أجل، تقريبا

76
00:04:05,211 --> 00:04:07,036
‫أتتذكرين عندما تعطّل كمبيوتري
‫الأسبوع الماضي؟

77
00:04:07,166 --> 00:04:10,250
‫حسنا، السيد (ألزاتي) أعطاني واحدا جديدا

78
00:04:11,120 --> 00:04:12,554
‫لا يبدو جديدا

79
00:04:12,858 --> 00:04:14,291
‫ذلك لأنّه ليس كذلك

80
00:04:15,333 --> 00:04:16,811
‫لو عرفت كلمة السر

81
00:04:17,376 --> 00:04:20,677
‫ربما هذه هي
‫(إيد، 1 2 3)

82
00:04:24,110 --> 00:04:25,587
‫نجحت

83
00:04:26,065 --> 00:04:28,803
‫لا يوجد ما لا نستطيع فعله
‫بقوتنا العقلية

84
00:04:30,280 --> 00:04:31,757
‫ما هذا الملف؟

85
00:04:35,059 --> 00:04:36,492
‫"لا تفتح"

86
00:04:36,883 --> 00:04:38,317
‫فلنفتحه

87
00:04:39,099 --> 00:04:40,967
‫لا، إن لم تريدي من أحد
‫أن يفتح شيئا

88
00:04:41,098 --> 00:04:42,618
‫تكتبين "لا تفتح"

89
00:04:43,444 --> 00:04:44,878
‫عفوا، فات الأوان

90
00:04:47,006 --> 00:04:49,265
‫- "لائحة الأماني"
‫- ويلاه

91
00:04:49,526 --> 00:04:50,960
‫أردت منه أن يكون شيئا جيدا

92
00:04:51,090 --> 00:04:53,045
‫كراتب الجميع أو وزنهم

93
00:04:54,871 --> 00:04:57,390
‫لا، هذه جميع الأشياء التي ما يزال
‫السيد (ألزاتي) يريد فعلها

94
00:04:57,651 --> 00:05:00,692
‫"الجري 5 كيلومترا وتعلّم المندرينية
‫والتوقف عن الشتم"

95
00:05:01,952 --> 00:05:03,689
‫عجبا، لم يفعل شيئا من هذه

96
00:05:03,907 --> 00:05:06,253
‫أجل، ذلك يفسر شتمه لي اليوم

97
00:05:06,383 --> 00:05:07,817
‫ولم يقُلها بالمندرينية

98
00:05:10,294 --> 00:05:13,335
‫(ماندي)، علينا مساعدة السيد (ألزاتي)

99
00:05:13,465 --> 00:05:15,203
‫في تحقيق كل الأشياء في القائمة

100
00:05:16,202 --> 00:05:17,679
‫ولكنّه نكد كثيرا

101
00:05:19,157 --> 00:05:21,850
‫لا، ولكنّه موجود دوما من أجلنا
‫بأيّ وقتٍ نحتاج فيه إلى شيء

102
00:05:21,981 --> 00:05:24,500
‫أقل ما نستطيع فعله
‫هو مساعدته في تحقيق أحلامه

103
00:05:24,675 --> 00:05:26,542
‫لا، أنا أربي رضيعة

104
00:05:26,672 --> 00:05:28,238
‫لا أريد تربية رجلٍ
‫عمره 80 سنة

105
00:05:33,580 --> 00:05:35,405
‫عينا الجرو الحزين

106
00:05:36,057 --> 00:05:37,534
‫حسنا

107
00:05:39,141 --> 00:05:42,096
‫أنت تعدّ شطيرة لحم خنزير ضخمة

108
00:05:42,226 --> 00:05:43,704
‫أجل

109
00:05:44,877 --> 00:05:47,787
‫وهي أيضا معروفة باسم شطيرة نصرك

110
00:05:47,918 --> 00:05:50,829
‫أجل، فكرتكِ بإبعاد (راين) لمعلّمٍ آخر

111
00:05:51,263 --> 00:05:52,828
‫- كانت فكرة رائعة
‫- لا، لا، لا

112
00:05:52,958 --> 00:05:54,956
‫لا تدخلني في ذلك
‫لم تكُن تلك فكرتي

113
00:05:55,174 --> 00:05:56,650
‫- (مايك)، لا
‫- أنصتي، أنصتي

114
00:05:56,867 --> 00:05:59,387
‫تحدثت إلى (ديف إليوت)
‫كان منبهرا جدا من (راين)

115
00:05:59,603 --> 00:06:02,647
‫كما أنّه أراد شراء (بادز بادز)
‫حسنا؟

116
00:06:02,732 --> 00:06:04,818
‫فارتاحي من ذلك

117
00:06:07,512 --> 00:06:08,988
‫مهلا، إذن...

118
00:06:09,511 --> 00:06:11,509
‫إذن، إن اشترى (بادز بادز)

119
00:06:11,683 --> 00:06:13,508
‫فماذا يحدث لوظيفة (راين)؟

120
00:06:13,638 --> 00:06:15,636
‫يحتفظ بالوظيفة ويحصل على دعم أكبر

121
00:06:16,462 --> 00:06:20,676
‫ولا داعٍ لأن أحتفظ بذلك المتجر
‫فأصبت عصفورين بحجر

122
00:06:22,501 --> 00:06:26,933
‫إذن، لم تكُن فكرتي جيدة فحسب

123
00:06:27,106 --> 00:06:30,408
‫- بل كانت رائعة
‫- لم تكُن فكرتكِ حقا، أصحيح؟

124
00:06:31,451 --> 00:06:32,928
‫بل كانت

125
00:06:34,057 --> 00:06:39,401
‫بل كانت، وأصبحت هذه شطيرة نصري
‫من حيث المبدأ

126
00:06:44,007 --> 00:06:45,482
‫اللعنة

127
00:06:46,092 --> 00:06:47,568
‫ماذا فعلت؟

128
00:06:47,873 --> 00:06:49,654
‫أفسدت حياة (راين)

129
00:06:50,654 --> 00:06:52,174
‫كانت تلك فكرة أمكِ

130
00:06:59,169 --> 00:07:01,906
‫ماذا تعنين بأنّي أفسدت حياته؟
‫أظنّ الكلمتين التين تبحثين عنهما

131
00:07:02,036 --> 00:07:03,905
‫هما "شكرا" و"لك"

132
00:07:05,207 --> 00:07:07,293
‫اتصل صديقك (ديف إليوت) هذا الصباح

133
00:07:07,771 --> 00:07:12,116
‫أجل، أرسلت له ملاحظة فيها الكلمتين
‫"شكرا" و"لك"

134
00:07:13,940 --> 00:07:16,548
‫تبين أنّه لا يريد من (راين)
‫إدارة (بادز بادز)

135
00:07:16,721 --> 00:07:19,804
‫بل يريد منه أن يكون
‫مدير المبيعات الإقليمي

136
00:07:20,370 --> 00:07:22,413
‫في مكاتب الشركة

137
00:07:23,324 --> 00:07:25,845
‫كم استغرق (راين) حتى يقول له
‫"اغرب عن وجهي"؟

138
00:07:28,408 --> 00:07:30,015
‫لم يفعل، يريد القبول بذلك

139
00:07:31,274 --> 00:07:33,275
‫مهلا، أيريد (راين) العمل
‫في مكتب شركة؟

140
00:07:33,360 --> 00:07:35,317
‫ذلك أشبه بكلبٍ على لوح تزلج

141
00:07:35,445 --> 00:07:36,923
‫لا يبدو صائبا فحسب

142
00:07:37,836 --> 00:07:40,226
‫هذه الوظيفة ستجعل (راين) بائسا

143
00:07:40,486 --> 00:07:42,744
‫قد يكون ذلك أسوأ
‫قد يكون معلّم شخصٍ ما

144
00:07:48,307 --> 00:07:49,784
‫مرحبا سيد (ألزاتي)

145
00:07:49,914 --> 00:07:51,347
‫أمستعد لنزهة الطاقة؟

146
00:07:51,782 --> 00:07:53,825
‫لا، لا، فعلنا ذلك في الأمس

147
00:07:53,998 --> 00:07:57,213
‫وذهبت فحسب
‫لأنّي حسبتكما ستقيمان لي حفلة فجائية

148
00:07:58,384 --> 00:08:00,993
‫حسنا، مفاجأة
‫نزهة طاقة أخرى

149
00:08:01,992 --> 00:08:04,208
‫لدي فكرة أفضل
‫أخبراني بمكان ذهابكما

150
00:08:04,599 --> 00:08:06,424
‫وسأقابلكما هناك بسيارتي الـ(بنتلي)، حسنا؟

151
00:08:07,553 --> 00:08:09,378
‫حسنا، سنعطيك اليوم إجازة

152
00:08:09,508 --> 00:08:11,637
‫ولكنّ ذلك يعني نزهتيّ طاقة غدا

153
00:08:11,941 --> 00:08:15,026
‫قبل أن تدرك ذلك
‫ستتمكن من أن تعدو 5 كيلومترات

154
00:08:15,417 --> 00:08:17,893
‫سأخبركما بأمر
‫سأعطيكما 5 آلاف لتدعاني وشاني

155
00:08:19,326 --> 00:08:21,978
‫- اتفقنا
‫- لا، لم نتفق، لم نتفق

156
00:08:22,108 --> 00:08:25,192
‫ولكنّنا سنراك غدا
‫أي (منغتيان) في المندرينية

157
00:08:28,624 --> 00:08:30,753
‫لمعلوماتك، سأدعك وشأنك مقابل مائة دولار

158
00:08:31,882 --> 00:08:34,533
‫أجهل ما يفعلانه
‫يريدان مني الجري 5 كيلومترات

159
00:08:34,663 --> 00:08:36,836
‫وتعلّم المندرينية والتوقف عن الشتم
‫ماذا...

160
00:08:36,966 --> 00:08:39,964
‫مهلا، انتظر
‫ألم تعطِ (كايل) كمبيوترك القديم؟

161
00:08:40,180 --> 00:08:42,744
‫- أجل
‫- حسنا، كان ذلك كمبيوتري

162
00:08:44,222 --> 00:08:45,830
‫وجدا قائمة أمنياتي القديمة

163
00:08:45,960 --> 00:08:47,437
‫ويظنّانها قائمتك

164
00:08:48,306 --> 00:08:51,478
‫- لم أرَها قط
‫- لأنّي كتبت عليها "لا تفتح"

165
00:08:51,782 --> 00:08:55,301
‫فهمت، كان عليك كتابة
‫"أفضل 10 بكرات أحذية"

166
00:08:55,952 --> 00:08:58,820
‫- وأأنت رجل الأمن؟
‫- لا أصدّق أنّهما فعلا ذلك

167
00:08:59,080 --> 00:09:03,424
‫أتعرف؟ أستطيع الدخول لكمبيوتر الجميع
‫عبر الشبكة

168
00:09:03,642 --> 00:09:06,596
‫سأنشئ ملفا جديدا على كمبيوتر (كايل)

169
00:09:06,727 --> 00:09:09,376
‫- قائمة الأماني الثانية
‫- أجل

170
00:09:09,681 --> 00:09:11,375
‫وسأكتب عليه

171
00:09:11,984 --> 00:09:14,721
‫"لا تفتحه حقا"

172
00:09:16,632 --> 00:09:19,065
‫حسنا، اذكر شيئا لطالما أردت فعله
‫يا (إيد)

173
00:09:20,021 --> 00:09:22,759
‫حسنا، لم أشاهد يوما
‫مسرحية (شكسبير إن ذا بارك)

174
00:09:22,845 --> 00:09:27,016
‫حسنا، ما رأيك بـ(شكسبير) في المكتب؟

175
00:09:28,449 --> 00:09:31,709
‫"افعل أو لا تفعل
‫لا توجد محاولة"

176
00:09:32,708 --> 00:09:34,489
‫لم يقلها (شكسبير)
‫بل ذُكرت في (ستار وورز)

177
00:09:35,748 --> 00:09:39,399
‫أعرف، أجد قلة إيمانك مزعجة

178
00:09:40,832 --> 00:09:42,309
‫مبهر

179
00:09:48,000 --> 00:09:51,128
‫مهلا، هذا ليس المقر الرئيسي الجمهوري

180
00:09:52,780 --> 00:09:55,255
‫أنزلت التطبيق الخاطئ على هاتفي
‫على الأرجح

181
00:09:57,254 --> 00:10:00,035
‫- مرحبا يا (مارك)
‫- أهلا، سمحت عن عرض الوظيفة الجديد

182
00:10:00,513 --> 00:10:02,251
‫- خبر محمس جدا
‫- شكرا

183
00:10:02,425 --> 00:10:03,859
‫أجل، كان مرضيا جدا بالواقع

184
00:10:04,163 --> 00:10:06,291
‫وأتعرف؟ أنا مدين لمعلّمي بذلك

185
00:10:06,813 --> 00:10:08,551
‫صحيح، (ديف إليوت)

186
00:10:09,507 --> 00:10:11,375
‫- الرجل المثالي للمهمة
‫- لا

187
00:10:11,505 --> 00:10:13,113
‫ستكون معلّمي دوما

188
00:10:14,721 --> 00:10:17,675
‫لا، ولكنّ ذلك كان رائعا
‫قال (ديف) إنّه معجب بعملي

189
00:10:17,805 --> 00:10:19,238
‫وإنّه يريدني في فريقه

190
00:10:19,934 --> 00:10:21,411
‫شيء لم تسمعه قط
‫في المدرسة الثانوية

191
00:10:23,408 --> 00:10:26,798
‫أتقبّل أنّ جيل (مايك)
‫يُظهرون عاطفتهم عبر الاستهزاء

192
00:10:26,929 --> 00:10:28,535
‫لن تجرحني سخريته

193
00:10:29,622 --> 00:10:31,186
‫أتعرف ما يعجبني بك؟

194
00:10:31,750 --> 00:10:33,402
‫أنت رجل يعرف نفسه

195
00:10:35,270 --> 00:10:37,356
‫عجبا، شكرا لك

196
00:10:38,398 --> 00:10:39,876
‫ذلك مزعج جدا بالواقع

197
00:10:41,005 --> 00:10:43,091
‫أتتذكر حفلة عيد ميلاد (بويد) الـ12؟

198
00:10:43,524 --> 00:10:46,132
‫وحدك لم ترتدِ إحدى القبعات السخيفة

199
00:10:46,260 --> 00:10:51,475
‫أنصت، لن أرتدي شيئا يهزأ خصيصا
‫من قبعة الباشليك التقليدية للأتراك

200
00:10:52,301 --> 00:10:53,735
‫ومن يفعل ذلك، أصحيح؟

201
00:10:54,039 --> 00:10:55,517
‫أنت منشق

202
00:10:55,776 --> 00:10:57,558
‫منشق بشكلٍ مزعج

203
00:10:58,384 --> 00:11:01,946
‫حسنا، أمِن فائدة من ذلك كله؟
‫لأنّ عاطفتك بدأت تجرح عزة نفسي

204
00:11:02,337 --> 00:11:06,334
‫أتعرف ما لا تحبه الشركات في المنشقين؟

205
00:11:06,682 --> 00:11:09,419
‫هو أنّهم منشقين
‫أتعرف ما يفعلونه بالمنشقين؟

206
00:11:09,549 --> 00:11:11,852
‫يجعلونهم يمتثلون

207
00:11:12,503 --> 00:11:13,981
‫أجل، أعرف

208
00:11:15,024 --> 00:11:16,499
‫دعني أقُلها هكذا

209
00:11:16,848 --> 00:11:19,411
‫أظنّ قبول هذه الوظيفة
‫فكرة سيئة جدا

210
00:11:20,454 --> 00:11:21,888
‫أخالفك الرأي

211
00:11:22,843 --> 00:11:25,755
‫حسنا، فلنقُل إنّي معلّمك

212
00:11:26,493 --> 00:11:30,012
‫أطلب منك بصفتي معلّمك
‫ألّا تقبل بالوظيفة

213
00:11:30,099 --> 00:11:31,577
‫لا تفعل ذلك

214
00:11:31,968 --> 00:11:33,401
‫لا

215
00:11:33,966 --> 00:11:36,182
‫ماذا تعني بلا؟
‫ماذا يحدث هنا؟

216
00:11:36,311 --> 00:11:40,873
‫حسنا، أنصت، خلال الوباء
‫رأيت الناس يفقدون كل ما لديهم

217
00:11:41,482 --> 00:11:45,523
‫الأعمال الصغيرة الكادحة مثلي اختفت

218
00:11:46,609 --> 00:11:48,434
‫ولن أدع هذا يحدث لعائلتي

219
00:11:48,868 --> 00:11:51,084
‫- لم تفعل أفضل من هذا قط
‫- أجل، بالطبع

220
00:11:51,214 --> 00:11:52,691
‫الآن

221
00:11:52,909 --> 00:11:56,209
‫ولكن أظنّ ما أرانا إيّاه الوباء
‫هو أنّنا لا نستطيع الاعتماد على شيء

222
00:11:58,557 --> 00:12:00,468
‫يتعلّق الأمر بأمان عائلتك

223
00:12:02,076 --> 00:12:04,117
‫أحترم ذلك، اللعنة

224
00:12:05,422 --> 00:12:07,376
‫- سيتحتم عليك إخبار (كريس)
‫- فعلت

225
00:12:07,941 --> 00:12:10,592
‫- لم أستطِع إقناعها
‫- لِمَ لا؟ أقنعتني

226
00:12:10,721 --> 00:12:12,503
‫ليست لدي فكرة، لم تقّل

227
00:12:14,067 --> 00:12:16,630
‫ويلاه، ويلاه

228
00:12:17,586 --> 00:12:19,061
‫عندما لا تقُلن

229
00:12:20,236 --> 00:12:21,713
‫- يكون الوضع سيئا جدا
‫- يكون الوضع سيئا جدا

230
00:12:30,708 --> 00:12:32,186
‫- مرحبا حبيبتي
‫- أهلا

231
00:12:32,316 --> 00:12:33,749
‫دعيني أسألكِ سؤالا

232
00:12:33,879 --> 00:12:35,964
‫عندما تكونين مستاءة مني
‫ولكن لا تخبرينني بالسبب

233
00:12:36,616 --> 00:12:38,094
‫مِمّ تكوني غاضبة؟

234
00:12:38,700 --> 00:12:40,440
‫رباه، ماذا فعلت؟

235
00:12:41,873 --> 00:12:43,698
‫لا يتعلق الأمر بي بل بـ(راين)

236
00:12:44,437 --> 00:12:46,000
‫حسنا، ماذا فعل (راين)؟

237
00:12:48,477 --> 00:12:51,649
‫أخبرني بأنّ (كريس)
‫غير راضية من عمله الجديد

238
00:12:52,257 --> 00:12:54,429
‫ولكنّها ترفض إخباره بالسبب

239
00:12:55,907 --> 00:12:58,427
‫حسنا، إن رفضت إخباره
‫فالأمر بالتأكيد...

240
00:12:58,557 --> 00:13:00,165
‫- سيئ جدا
‫- سيئ جدا

241
00:13:03,206 --> 00:13:04,684
‫لِمَ لا تكلّميها؟

242
00:13:05,074 --> 00:13:09,983
‫لا، لا أعرف، لا أعرف
‫إن لم ترتح (كريس) بمشاركته مع زوجها

243
00:13:10,113 --> 00:13:11,851
‫فربما علينا احترام ذلك

244
00:13:13,197 --> 00:13:14,676
‫سنقسم الأمر بيننا

245
00:13:15,153 --> 00:13:17,281
‫سأحترم ذلك وأنتِ ستكلّمينها

246
00:13:18,803 --> 00:13:22,322
‫أتعرف؟ عندما أستاء منك
‫ولا أخبرك بالسبب

247
00:13:22,452 --> 00:13:25,015
‫ذلك لأنّك تحاول التلاعب بي عادةً

248
00:13:26,753 --> 00:13:29,186
‫كيف أتلاعب بأمٍ محبة

249
00:13:29,665 --> 00:13:32,837
‫تهتم بعائلتها فقط

250
00:13:33,096 --> 00:13:35,051
‫وتعجز عن النوم ليلا
‫ما لم يكُن أطفالها...

251
00:13:35,182 --> 00:13:36,876
‫اللعنة، أتعرف؟

252
00:13:38,136 --> 00:13:40,439
‫أنت رجل شرير جدا

253
00:13:42,047 --> 00:13:43,784
‫أنتِ امرأة رائعة

254
00:13:43,958 --> 00:13:45,434
‫حسنا، توقف
‫حصلت على ما تريد

255
00:13:45,521 --> 00:13:47,130
‫انصرف، اذهب
‫انصرف فحسب، اذهب، اخرج

256
00:13:47,261 --> 00:13:49,432
‫- اخرج، انصرف
‫- مهلا

257
00:13:49,997 --> 00:13:52,430
‫"(أوتدور مان)"

258
00:13:52,604 --> 00:13:54,516
‫لم أسمع من (كايل) هذا الصباح

259
00:13:55,037 --> 00:13:57,209
‫- أتظنّه فتح الملف؟
‫- حسنا، دعني ألقي نظرة

260
00:14:00,598 --> 00:14:02,553
‫يا إلهي

261
00:14:03,509 --> 00:14:06,463
‫مهلا، مهلا، عليّ الحرص
‫على تصوير كاميرات المراقبة هذا

262
00:14:07,462 --> 00:14:09,808
‫سيداتي وسادتي الأعزاء، اجتمعوا

263
00:14:09,982 --> 00:14:12,544
‫نقدّم لكم مسرحيةً طريفة

264
00:14:13,545 --> 00:14:15,760
‫هذا مذهل جدا

265
00:14:15,934 --> 00:14:18,932
‫أداء مسرحية (شكسبير) في المكتب
‫ضمن قائمة أمنياتي

266
00:14:19,062 --> 00:14:21,713
‫أجل، لطالما تحدثت عن ذلك

267
00:14:22,669 --> 00:14:26,840
‫فليكُن ذلك
‫نقدّم لكم قصة (روميو) و(جولييت)

268
00:14:27,014 --> 00:14:29,663
‫حبيبان غير محظوظان يموتان...

269
00:14:30,402 --> 00:14:31,879
‫تظاهرا بأنّكما لم تسمعا ذلك

270
00:14:33,398 --> 00:14:35,485
‫ولكن لا تتعلّقا كثيرا بهما

271
00:14:39,048 --> 00:14:41,612
‫- انظر إلى هذا
‫- (روميو)، (روميو)

272
00:14:41,915 --> 00:14:43,653
‫أين أنت يا (روميو)؟

273
00:14:43,957 --> 00:14:46,347
‫أنكر أباك وارفض اسمك

274
00:14:46,607 --> 00:14:49,126
‫وإن لم تفعل، فأقسم بحبي

275
00:14:49,388 --> 00:14:51,778
‫أنّي لن أكون من آل (كابيوليت)

276
00:14:53,210 --> 00:14:55,905
‫أأسمع المزيد أم أجيب على هذا؟

277
00:14:56,253 --> 00:14:59,294
‫ولكنّ اسمك هو عدوي

278
00:15:01,943 --> 00:15:04,811
‫لِمَ تحكّين ثوبكِ سيدتي؟

279
00:15:05,941 --> 00:15:10,199
‫إنّه يحكّني ورائحته كريهة

280
00:15:11,720 --> 00:15:14,456
‫- (كايل)، من أين أحضرته؟
‫- أخذته من صديقي (جوش)

281
00:15:14,630 --> 00:15:16,108
‫يعمل في (ميديفال بوفيه)

282
00:15:16,281 --> 00:15:18,714
‫ترتديه الفتاة التي تبيع أفخاذ الحبش
‫وهي تمتطي حصانا

283
00:15:18,889 --> 00:15:20,408
‫ماذا؟ مقرف

284
00:15:20,539 --> 00:15:22,972
‫- أتلك رائحتي؟ لن أرتديه
‫- لا، لا

285
00:15:23,102 --> 00:15:24,536
‫ارتديه حتى نصل لمشهد الموت

286
00:15:24,666 --> 00:15:26,230
‫أعني، اللعنة

287
00:15:27,620 --> 00:15:29,663
‫أكره هذا، أكره هذا، أكره هذا

288
00:15:29,836 --> 00:15:33,312
‫حسنا، لتفهما فحسب
‫لم يكتب (شكسبير) الجزء الأخير

289
00:15:34,094 --> 00:15:36,571
‫يعجبها ثوبها في نسخته

290
00:15:37,048 --> 00:15:38,570
‫لم يكُن ثوبها مغطى بعصارة الحبش

291
00:15:38,787 --> 00:15:41,002
‫- ارتديه لفترةٍ أطول فحسب، تبدين جميلة
‫- لِمَ لا ترتديه أنت؟

292
00:15:41,133 --> 00:15:44,303
‫- أودّ رؤية شعورك وأنت ترتديه
‫- حسنا، ذلك يكفي، لا بأس

293
00:15:44,478 --> 00:15:46,650
‫- ماذا تعني؟
‫- لم يكُن هذا في قائمة أمنياتي

294
00:15:46,780 --> 00:15:50,170
‫- إنّه مجرد مقلب
‫- أجل، وضعت ذلك الملف في كمبيوترك

295
00:15:50,517 --> 00:15:52,950
‫- بعد أن وجدتكما تتطفلان
‫- أجل

296
00:15:53,992 --> 00:15:56,556
‫ذلك مضحك جدا
‫ربما أصبت بالجرب

297
00:15:59,076 --> 00:16:01,335
‫أنا آسف جدا سيد (ألزاتي)

298
00:16:01,944 --> 00:16:04,506
‫حسبنا أنّنا ندعم شخصا يهمّنا

299
00:16:06,200 --> 00:16:08,026
‫نعتذر بشدة

300
00:16:12,717 --> 00:16:14,760
‫عجبا، أنت بارع بذلك

301
00:16:15,151 --> 00:16:17,236
‫أجل، إنّها لغة سهلة التعلم
‫بشكلٍ مدهش

302
00:16:17,669 --> 00:16:19,582
‫إنّها سلسلة من الصور
‫التي تعني عبارات

303
00:16:19,713 --> 00:16:22,015
‫والتي تتحوّل لكلمات تحفظها وترسمها

304
00:16:22,667 --> 00:16:24,622
‫سأخبركما، كنت منزعجا قليلا في البداية

305
00:16:26,012 --> 00:16:30,269
‫ولكنّي متأثر جدا لأنّكما مررتكما
‫بمشاكل جمة لفعل هذا لي

306
00:16:30,922 --> 00:16:32,442
‫لم تكُن هناك أيّة مشاكل

307
00:16:32,790 --> 00:16:35,440
‫ألا توجد مشاكل؟
‫هذا الثوب حيّ

308
00:16:44,216 --> 00:16:45,694
‫- أمي، مرحبا
‫- أهلا، أهلا

309
00:16:45,822 --> 00:16:47,257
‫لم أتوقّع مجيئكِ

310
00:16:47,736 --> 00:16:49,951
‫بما أنّكِ أتيتِ
‫هلّا تبقين مع الطفلة

311
00:16:50,038 --> 00:16:51,690
‫لأذهب إلى حانة وأثمل

312
00:16:53,427 --> 00:16:55,382
‫بربكِ عزيزتي
‫لا تريدين فعل ذلك

313
00:16:55,556 --> 00:16:57,250
‫انظري، أحضرتِ النبيذ

314
00:16:59,336 --> 00:17:01,899
‫عدتكِ لبدء الأحاديث

315
00:17:02,029 --> 00:17:04,028
‫أجل، أريد التحدث
‫عن وظيفة (راين) الجديدة

316
00:17:04,289 --> 00:17:07,417
‫- حسنا، لا أريد، فلن نفعل
‫- أنا أريد، فسنفعل

317
00:17:07,547 --> 00:17:10,719
‫- لا أمي، لا أشعر برغبة في الحديث
‫- لن أغادر حتى نفعل

318
00:17:10,847 --> 00:17:13,108
‫أمي، لا أريد مناقشة الأمر
‫لأنّكِ ستحسبينني شخص فظيع

319
00:17:14,325 --> 00:17:16,236
‫عزيزتي، أنا أمكِ

320
00:17:16,584 --> 00:17:18,930
‫رأيتكِ في مواقف جيدة وسيئة

321
00:17:19,189 --> 00:17:23,405
‫وسأقول إنّي لم ولن أحسبكِ
‫شخصا فظيعا

322
00:17:28,705 --> 00:17:30,182
‫حسنا

323
00:17:32,528 --> 00:17:36,178
‫لا أريد من (راين)
‫قبول وظيفة الشركة

324
00:17:36,308 --> 00:17:37,786
‫لأنّه...

325
00:17:38,394 --> 00:17:40,088
‫تخافين من كرهه لها

326
00:17:41,044 --> 00:17:42,478
‫لا

327
00:17:43,087 --> 00:17:44,737
‫أخاف من أن يحبها

328
00:17:47,083 --> 00:17:48,516
‫تابعي

329
00:17:50,689 --> 00:17:56,250
‫أخاف من أن يحبها
‫وسيحبها كثيرا بحيث يتغير

330
00:17:56,685 --> 00:17:58,423
‫ولا أعرف من سيصبح

331
00:17:58,553 --> 00:18:00,942
‫ماذا لو تباعدنا؟ ماذا لو...

332
00:18:01,072 --> 00:18:02,724
‫ماذا لو لم نعُد نكفيه؟

333
00:18:02,854 --> 00:18:04,375
‫ماذا لو لم أكُن كافية؟

334
00:18:08,458 --> 00:18:09,935
‫شخص فظيع، أصحيح؟

335
00:18:12,412 --> 00:18:17,104
‫حسنا، إن كنتِ شخصا فظيعا
‫فأنا كذلك إذن

336
00:18:21,058 --> 00:18:22,925
‫تابعي

337
00:18:26,706 --> 00:18:28,531
‫عندما كنت أصغر سنا

338
00:18:29,050 --> 00:18:32,919
‫وقعت في حب (هيبي)
‫كان يطرق الأبواب لـ(ماكغفورن)

339
00:18:34,005 --> 00:18:35,786
‫أثم مات وقابلتِ أبي؟

340
00:18:38,002 --> 00:18:39,696
‫نوعا ما، أجل

341
00:18:40,044 --> 00:18:42,477
‫أجل، وبعد أن تزوجنا وأنجبنا

342
00:18:43,867 --> 00:18:45,734
‫تغيّرت أولويات والدكِ

343
00:18:46,735 --> 00:18:48,168
‫وأخافكِ ذلك؟

344
00:18:48,777 --> 00:18:50,471
‫أجل، أجل

345
00:18:50,992 --> 00:18:55,034
‫عندما يتغير من تحبين
‫يكون ذلك مخيفا

346
00:18:55,728 --> 00:18:59,334
‫لم أعرف من سيصبح والدكِ

347
00:19:00,551 --> 00:19:02,071
‫كيف تعاملتِ مع ذلك؟

348
00:19:03,505 --> 00:19:04,982
‫تحدثت إليه

349
00:19:05,417 --> 00:19:07,111
‫كيف يُفترض أن أجري ذلك الحديث؟

350
00:19:07,546 --> 00:19:09,935
‫(راين) يفعل هذا من أجلنا

351
00:19:10,456 --> 00:19:12,237
‫كيف سأجعل الأمر متعلقا بي؟

352
00:19:12,844 --> 00:19:15,888
‫ولكن عزيزتي، لا، لا، لا
‫يتعلّق الأمر بكِ

353
00:19:16,147 --> 00:19:18,058
‫يتعلّق الأمر بكِ وبه

354
00:19:18,145 --> 00:19:19,624
‫ويتعلّق بعائلتكِ

355
00:19:19,927 --> 00:19:21,970
‫والطريقة الوحيدة لتتجاوزين ذلك

356
00:19:22,100 --> 00:19:24,576
‫هو أنّ عليكما التحدث

357
00:19:25,098 --> 00:19:26,531
‫عليكما ذلك

358
00:19:29,528 --> 00:19:31,658
‫أنتِ محقة، أنتِ محقة

359
00:19:35,395 --> 00:19:36,827
‫أحبكِ

360
00:19:38,305 --> 00:19:39,782
‫أحبكِ

361
00:19:51,556 --> 00:19:53,033
‫أحقا أمي؟ زجاجة واحدة

362
00:20:00,658 --> 00:20:03,048
‫"(أوتدور مان)"

363
00:20:03,178 --> 00:20:05,090
‫بما أنّ الانتفاخ خف

364
00:20:06,869 --> 00:20:09,651
‫عليك أن تعترف
‫بأنّه كان مقلبا رائعا يا (إيد)

365
00:20:09,825 --> 00:20:12,214
‫- نلت منا
‫- ما أزال أقدّر ذلك

366
00:20:12,388 --> 00:20:15,430
‫تمثيل (روميو) و(جولييت) ليس بالأمر السهل

367
00:20:15,908 --> 00:20:17,428
‫أجل، كان ذلك صعبا جدا

368
00:20:17,689 --> 00:20:20,166
‫أتستطيعان أن تتخيلا
‫لو كُتبت مسرحيات (شكسبير) بالإنجليزية؟

369
00:20:22,121 --> 00:20:24,727
‫سأخبرك بشيء
‫إنّها تحك بأيّة لغة

370
00:20:26,118 --> 00:20:28,594
‫إنّها مكتوبة بالإنجليزية يا (كايل)
‫كُتبت كأبيات

371
00:20:29,420 --> 00:20:31,853
‫ولكن ما أدراني؟
‫أنا مجرد جندي بحرية

372
00:20:32,200 --> 00:20:34,459
‫هذا كل ما أستطيع فعله
‫لتذكر عهد الولاء، أتعرفون؟

373
00:20:35,589 --> 00:20:37,500
‫إذن، أستودعكم جميعا

374
00:20:38,109 --> 00:20:40,802
‫حسنا، لست واثقا ممّا يعنيه
‫ولكنّنا سنرافقك لو كنت ستغادر

375
00:20:40,933 --> 00:20:43,409
‫أجل، غادرا وسأقفل المكان
‫سأفعل هذا

376
00:20:43,756 --> 00:20:45,234
‫- عمت مساءً
‫- عمتِ مساءً

377
00:20:55,096 --> 00:20:56,878
‫"للأسف يا (يوريك) المسكين"

378
00:21:02,525 --> 00:21:04,046
‫"عرفته يا (هوريشيو)"

379
00:21:04,654 --> 00:21:08,217
‫"زميل ساخر للغاية وفخم للغاية"

380
00:21:09,260 --> 00:21:11,953
‫"حملني على ظهره ألف مرة"

381
00:21:12,127 --> 00:21:15,081
‫"هنا علقت الشفتان اللتان قبّلتهما
‫ولا أعرفهما كثيرا"

382
00:21:15,560 --> 00:21:17,471
‫"أين استهزاؤك الآن؟"

383
00:21:17,818 --> 00:21:19,557
‫"ومرحك وأغانيك"

384
00:21:19,731 --> 00:21:21,512
‫"بريق سرورك الذي كان يجعل..."

385
00:21:21,642 --> 00:21:23,075
‫مرحبا

386
00:21:23,553 --> 00:21:26,507
‫مرحبا، كوني جندي بحرية لا يعني...

387
00:21:27,507 --> 00:21:29,375
‫لا توجد برامج مواهب كثيرة

388
00:21:30,027 --> 00:21:32,156
‫- أتعرفون؟
‫- أجل

