[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,23,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0000,0000,0020,1 Style: Default - italic,Adobe Arabic,23,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0000,0000,0020,1 Style: Flashback,Adobe Arabic,23,&H00F7ECEB,&H000000FF,&H004D0701,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0000,0000,0020,0 Style: Flashback - italic,Adobe Arabic,23,&H00F7ECEB,&H000000FF,&H004D0701,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0000,0000,0020,0 Style: TypePlaceholder,Adobe Arabic,19,&H00200960,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,1,8,0010,0010,0020,1 Style: Top,Adobe Arabic,23,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0000,0000,0020,1 Style: Overlap,Adobe Arabic,23,&H00F3EDE3,&H000000FF,&H00362B17,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0000,0000,0020,0 Style: Flashback Top,Adobe Arabic,23,&H00F7ECEB,&H000000FF,&H004D0701,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0000,0000,0020,0 Style: Default - Links,Adobe Arabic,23,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0000,0150,0020,1 Style: Handschrift Wand(blur2),Adobe Arabic,8,&H008A8793,&H000000FF,&H00FEFEFE,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,150,150,0,0,1,0,0,8,0000,0000,0000,1 Style: Handschrift2,Adobe Arabic,12,&H00453738,&H000000FF,&H00F9F2F3,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,140,140,0,0,1,2,0,8,0000,0000,0000,1 Style: Koto-Club(move316;66.461;316;376;23;2025),Adobe Arabic,25,&H00303643,&H000000FF,&H00D2E9F7,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,115,115,0,0,1,2,0,8,0267,0257,0128,1 Style: Onomatopeia(blur3),Adobe Arabic,20,&H00F1EFEB,&H000000FF,&H00CBC273,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,140,140,0,0,1,2,0,8,0000,0000,0000,1 Style: Eptitel(fad800;800/blur2),Adobe Arabic,17,&H00F2EEE1,&H000000FF,&H00E4D58A,&H00584444,-1,0,0,0,115,115,0,0,1,1,0,3,0000,0035,0055,1 Style: Eyecatch,Adobe Arabic,12,&H00606060,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,115,115,0,0,1,3,0,8,0000,0000,0000,1 Style: Nextep(blur1),Adobe Arabic,24,&H00FEFFFB,&H000000FF,&H00D9C674,&H00FFFFFF,-1,-1,0,0,115,115,0,0,1,1,0,2,0138,0000,0215,1 Style: Nationalmeisterschaft 2,Adobe Arabic,10,&H009CA0B1,&H000000FF,&H00FFF5F7,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,140,140,0,0,1,2,0,8,0000,0000,0000,1 Style: Instrumente Nishina(\blur3\fax0.25\fay-0.1),Adobe Arabic,15,&H0056504B,&H000000FF,&H00BAC6D4,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,115,115,0,0,1,4,0,8,0000,0000,0000,1 Style: sign_6922_65_Name_1_F_Hozuki_,Adobe Arabic,14,&H00453738,&H000000FF,&H00F1E5E7,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,120,120,0,0,1,4,0,7,0000,0000,0000,1 Style: Onomatopeia 2,Adobe Arabic,9,&H008E5DE2,&H000000FF,&H00CBC273,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,140,140,0,0,1,0,0,8,0000,0000,0000,1 Style: Nationalmeistersterschaft Verdana,Adobe Arabic,9,&H0076607F,&H000000FF,&H00D8C4C3,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,120,120,0,0,1,2,0,7,0000,0000,0000,1 Style: sign_3624_22_Koto_Nationalmei,Adobe Arabic,15,&H0036366B,&H000000FF,&H00A3A9DA,&H00000000,-1,0,0,0,115,115,0,340.6,1,2,0,2,0273,0097,0141,1 Style: sign_10415_119_36__Koto_Nationa,Adobe Arabic,11,&H002B2B26,&H003D3733,&H00FCFDFA,&H00000000,-1,0,0,0,115,115,0,0,1,4,0,2,0168,0168,0020,0 Style: sign_6401_60_Grundschul_Natio,Adobe Arabic,11,&H00BAA4C3,&H003D3733,&H00FDFDFF,&H00000000,-1,0,0,0,115,115,0,0,1,4,0,2,0366,0161,0209,0 Style: sign_28904_347_15__Oberschul_Au,Adobe Arabic,10,&H009A99A9,&H003D3733,&H00F8F9F8,&H00000000,-1,0,0,0,115,115,0,0,1,4,0,2,0286,0081,0209,0 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:01:34.61,0:01:39.53,Eptitel(fad800;800/blur2),,0000,0000,0000,,{\blur1\fad(800,800)\i1}الحلقة 7 أصوات مجهولة{\i0} Dialogue: 0,0:01:34.62,0:01:37.33,Top,,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:01:37.33,0:01:41.20,Top,,0000,0000,0000,,!مـ-ماذا؟! لماذا؟! لماذا أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:01:41.20,0:01:43.20,Default,,0000,0000,0000,,...لأسلّم لك المنحة Dialogue: 0,0:01:43.20,0:01:44.62,Default,,0000,0000,0000,,!لا أصدّقك Dialogue: 0,0:01:44.62,0:01:47.00,Default,,0000,0000,0000,,!غبيّ! منحرف! اذهب إلى بيتك Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:47.79,Default,,0000,0000,0000,,.اسمعي Dialogue: 0,0:01:47.79,0:01:51.25,Default,,0000,0000,0000,,لا تعامليني بهذا الأسلوب بعد \N.أن قطعت كلّ هذه المسافة إلى هنا Dialogue: 0,0:01:52.29,0:01:55.25,Default,,0000,0000,0000,,...لـ-لا تدخل Dialogue: 0,0:01:55.25,0:01:56.66,Default,,0000,0000,0000,,...مـ... انتظر Dialogue: 0,0:01:59.37,0:02:01.95,Default,,0000,0000,0000,,تبًّا، لمَ أنا...؟ Dialogue: 0,0:02:04.50,0:02:08.58,Default - italic,,0000,0000,0000,,هل تعيش... هنا لوحدها؟ Dialogue: 0,0:02:08.58,0:02:11.25,Default - italic,,0000,0000,0000,,.عليّ تبريدها Dialogue: 0,0:02:11.25,0:02:12.91,Default,,0000,0000,0000,,أنت. أين المناشف؟ Dialogue: 0,0:02:12.91,0:02:14.66,Default,,0000,0000,0000,,المناشف؟ Dialogue: 0,0:02:14.66,0:02:17.87,Default,,0000,0000,0000,,...في... أسفل الخزانة... اليمين Dialogue: 0,0:02:17.87,0:02:19.91,Default,,0000,0000,0000,,.هنا؟ سأفتحه Dialogue: 0,0:02:21.91,0:02:25.33,Default - italic,,0000,0000,0000,,.لم أرَ أيّ شيء. أيّ شيء Dialogue: 0,0:02:25.33,0:02:27.33,Default,,0000,0000,0000,,هي هنا إذًا؟ Dialogue: 0,0:02:31.46,0:02:33.38,sign_3624_22_Koto_Nationalmei,,0000,0000,0000,,{\fad(500,0)\pos(422,206)\frz340.9\blur2\frx6\fry2}مسابقة الكوتو الوطنيّة Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:38.95,Default - italic,,0000,0000,0000,,،بالتّفكير في الأمر Dialogue: 0,0:02:38.95,0:02:41.95,Default - italic,,0000,0000,0000,,.لا أدري أيّ شيء عن هذه الفتاة Dialogue: 0,0:02:41.95,0:02:46.16,Default - italic,,0000,0000,0000,,.مع أنّنا عزفنا الكوتو معًا طوال شهر Dialogue: 0,0:02:48.12,0:02:52.62,Default,,0000,0000,0000,,.اسمعي، ألا بأس إن شاهدت هذا؟ لا بأس؟ حسنًا Dialogue: 0,0:02:52.62,0:02:55.20,Default - italic,,0000,0000,0000,,...عندما سمعتها تعزف أوّل مرّة Dialogue: 0,0:02:55.20,0:02:58.04,Default - italic,,0000,0000,0000,,،وقفت هناك برهبة فحسب Dialogue: 0,0:02:58.04,0:03:00.16,Default - italic,,0000,0000,0000,,.لكن ربّما يمكنني أن أستمع له بشكل لائق الآن Dialogue: 0,0:03:00.16,0:03:04.45,Flashback,,0000,0000,0000,,.ننتقل إلى المشارك رقم 13، هوزوكي ساتوا Dialogue: 0,0:03:04.45,0:03:05.70,Flashback,,0000,0000,0000,,".يايغورومو" Dialogue: 0,0:03:06.58,0:03:08.45,Flashback,,0000,0000,0000,,.قال أنّه بسبب مرض Dialogue: 0,0:03:08.45,0:03:10.29,Flashback,,0000,0000,0000,,.مع أنّه كان لا يزال يافعًا Dialogue: 0,0:03:10.29,0:03:13.79,Flashback,,0000,0000,0000,,.يبدو أنّ زوجته، تشيهارو، ستتولّى إدارة مدرسة هوزوكي Dialogue: 0,0:03:13.79,0:03:16.00,Flashback,,0000,0000,0000,,...أتساءل إن كانت مناسبة لتلك المهمّة حقًّا Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:19.91,Flashback,,0000,0000,0000,,...أمّي Dialogue: 0,0:03:19.91,0:03:20.87,Flashback,,0000,0000,0000,,ساتوا؟ Dialogue: 0,0:03:20.87,0:03:24.91,Flashback,,0000,0000,0000,,.ألّفتُ مقطوعة للكوتو Dialogue: 0,0:03:24.91,0:03:26.29,Flashback,,0000,0000,0000,,هلّا استمعت لها؟ Dialogue: 0,0:03:33.00,0:03:34.66,Flashback,,0000,0000,0000,,.يا لها من أغنيّة رائعة Dialogue: 0,0:03:34.66,0:03:37.08,Flashback,,0000,0000,0000,,.أنت عبقريّة كوتو يا ساتوا Dialogue: 0,0:03:37.08,0:03:38.29,Flashback,,0000,0000,0000,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:03:38.29,0:03:42.41,Flashback,,0000,0000,0000,,.وجدت المواساة في سماع عزفك Dialogue: 0,0:03:42.41,0:03:43.25,Flashback,,0000,0000,0000,,!حقًّا؟ Dialogue: 0,0:03:43.25,0:03:45.87,Flashback,,0000,0000,0000,,.أجل! عليّ أن أعمل بجدّ أيضًا Dialogue: 0,0:03:45.87,0:03:48.95,Flashback,,0000,0000,0000,,.حتّى تبقى الابتسامة على وجهك دائمًا Dialogue: 0,0:03:49.91,0:03:52.08,Flashback,,0000,0000,0000,,!ماذا؟ سـ-ستنسحبين؟ Dialogue: 0,0:03:52.08,0:03:54.45,Flashback,,0000,0000,0000,,السّبب الأساسيّ من اختيارنا لمدرسة هوزوكي Dialogue: 0,0:03:54.45,0:03:58.20,Flashback,,0000,0000,0000,,.كان لأنّ زوجك، ريجي، هو المعلّم الكبير Dialogue: 0,0:03:58.20,0:04:00.12,Flashback,,0000,0000,0000,,.يبدو أنّ الكثير من النّاس انسحبوا ثانيةً Dialogue: 0,0:04:00.12,0:04:01.91,Flashback,,0000,0000,0000,,إنّها غلطة المعلّمة الكبيرة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:01.91,0:04:05.91,Flashback,,0000,0000,0000,,.لا تملك أيّ قدرة حقيقيّة كما لا يمكنها التّأليف إطلاقًا Dialogue: 0,0:04:07.45,0:04:11.12,Flashback,,0000,0000,0000,,!لا! تعرفين أنّها لا تعزف هكذا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:11.12,0:04:14.00,Flashback,,0000,0000,0000,,أنا آسفة. أقسو عليك كثيرًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:14.00,0:04:16.83,Flashback,,0000,0000,0000,,!لا بأس! لا أمانع أن تكوني صارمة Dialogue: 0,0:04:16.83,0:04:19.50,Flashback,,0000,0000,0000,,!أريد أن أتحسّن Dialogue: 0,0:04:20.12,0:04:21.54,Flashback,,0000,0000,0000,,...ساتوا Dialogue: 0,0:04:21.87,0:04:25.20,Flashback - italic,,0000,0000,0000,,...لن أدعهم يكرّرون ذلك الكلام Dialogue: 0,0:04:25.20,0:04:28.75,Flashback - italic,,0000,0000,0000,,...إن أصبحتُ وريثة عظيمة Dialogue: 0,0:04:26.95,0:04:29.12,sign_6401_60_Grundschul_Natio,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(475,444)\move(462.77,72.001,363.092,70.029,25,2152)}بطولة الإعداديّات الوطنيّة Dialogue: 0,0:04:28.75,0:04:31.41,Flashback - italic,,0000,0000,0000,,.سيساعد ذلك أمّي بالتّأكيد Dialogue: 0,0:04:34.91,0:04:37.45,Flashback,,0000,0000,0000,,،عجبًا، سمعتُ الشّائعات Dialogue: 0,0:04:37.45,0:04:40.25,Flashback,,0000,0000,0000,,...لكن أن تحتضن مدرسة هوزوكي وريثة رائعة مثلها Dialogue: 0,0:04:40.25,0:04:42.45,Flashback,,0000,0000,0000,,.شكرًا جزيلًا Dialogue: 0,0:04:42.45,0:04:43.50,Flashback,,0000,0000,0000,,.أيّتها المعلّمة الكبيرة Dialogue: 0,0:04:43.50,0:04:47.20,Flashback,,0000,0000,0000,,.ستكون تلك الفتاة عامل جذب عظيم لمدرسة هوزوكي Dialogue: 0,0:04:47.20,0:04:50.20,Flashback,,0000,0000,0000,,لا تخفقي، اتّفقنا؟ Dialogue: 0,0:04:50.83,0:04:54.08,Flashback,,0000,0000,0000,,،مهما هويت بمدرسة هوزوكي إلى الحضيض Dialogue: 0,0:04:54.08,0:04:56.75,Flashback,,0000,0000,0000,,.أنا واثقة أنّك تستطيعين تعليم ابنتك على الأقلّ Dialogue: 0,0:04:56.75,0:05:00.41,Flashback,,0000,0000,0000,,ربّي وريثتك جيّدًا على الأقلّ، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:05:00.41,0:05:01.37,Flashback,,0000,0000,0000,,!خطأ Dialogue: 0,0:05:01.37,0:05:05.00,Flashback,,0000,0000,0000,,.أنت بارعة جدًّا، لكن تميلين للعزف على أسلوبك كثيرًا Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:08.12,Flashback,,0000,0000,0000,,ليس هكذا يجب على وريثة مدرسة هوزوكي أن تعزف، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:08.12,0:05:11.37,Flashback,,0000,0000,0000,,...هـ-هل حدث شيء يا أمّي؟ كنتِ اليوم Dialogue: 0,0:05:11.37,0:05:13.58,Flashback,,0000,0000,0000,,.عند التّدريب، ناديني بالمعلّمة Dialogue: 0,0:05:13.58,0:05:15.54,Flashback,,0000,0000,0000,,!مجدّدًا، أعيدي من البداية Dialogue: 0,0:05:15.54,0:05:16.50,Flashback,,0000,0000,0000,,.حاضر Dialogue: 0,0:05:16.50,0:05:19.41,Flashback,,0000,0000,0000,,ماذا؟ ألديك دروس الكوتو ثانيةً؟ Dialogue: 0,0:05:19.41,0:05:21.58,Flashback,,0000,0000,0000,,.دعيها وشأنها فحسب. لنذهب Dialogue: 0,0:05:23.16,0:05:24.62,Flashback,,0000,0000,0000,,!بالمناسبة يا عزيزي Dialogue: 0,0:05:24.62,0:05:28.12,Flashback,,0000,0000,0000,,.هذه المقطوعة مذهلة! تقول ساتوا أنّها ألّفتها Dialogue: 0,0:05:28.12,0:05:31.70,Flashback,,0000,0000,0000,,!مذهل! مستواك أفضل منّي بالفعل Dialogue: 0,0:05:31.70,0:05:36.33,Flashback,,0000,0000,0000,,ألا تشعر بالسّعادة عندما تسمع لعزف ساتوا؟ Dialogue: 0,0:05:36.33,0:05:37.29,Flashback,,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:05:37.29,0:05:40.95,Flashback,,0000,0000,0000,,.وأنا واثق أنّ عزف ساتوا يمكنه أن يجعل الجميع سعداء Dialogue: 0,0:05:43.16,0:05:45.08,Flashback - italic,,0000,0000,0000,,...أنا بخير Dialogue: 0,0:05:45.08,0:05:47.37,Flashback - italic,,0000,0000,0000,,...حتّى من دون أصدقاء Dialogue: 0,0:05:47.37,0:05:50.08,Flashback - italic,,0000,0000,0000,,...مهما قال النّاس عنّي Dialogue: 0,0:05:50.08,0:05:52.50,Flashback,,0000,0000,0000,,هل اخترت نادٍ يا هوزوكي؟ Dialogue: 0,0:05:52.50,0:05:53.20,Flashback,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:05:53.20,0:05:56.87,Flashback,,0000,0000,0000,,.من الإلزاميّ أن ينضمّ الجميع هنا إلى نادٍ على ما يبدو Dialogue: 0,0:05:56.87,0:05:59.12,Flashback,,0000,0000,0000,,.بوسعنا الذّهاب لتفقّد النوادي معًا إن أردت Dialogue: 0,0:05:59.12,0:06:00.95,Flashback,,0000,0000,0000,,!حـ-حسنًا! سآتي Dialogue: 0,0:06:00.95,0:06:02.37,Flashback,,0000,0000,0000,,نادي؟ Dialogue: 0,0:06:02.37,0:06:05.70,Flashback,,0000,0000,0000,,.أجل، يبدو أنّ على الجميع الانضمام لنادٍ Dialogue: 0,0:06:05.70,0:06:11.45,Flashback,,0000,0000,0000,,سبق وأن طلبت من المعلّمين أن يمنحوك \N.تصريحًا استثنائيًّا بعدم الانضمام إلى أيّ نادٍ Dialogue: 0,0:06:11.45,0:06:14.75,Flashback,,0000,0000,0000,,مـ-مهلًا. لمَ فعلت ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:14.75,0:06:16.04,Flashback,,0000,0000,0000,,...إن أخبرتني آنفًا Dialogue: 0,0:06:16.04,0:06:17.83,Flashback,,0000,0000,0000,,!أسرعي وابدئي التّدريب Dialogue: 0,0:06:19.04,0:06:20.87,Flashback,,0000,0000,0000,,...ماذا؟ فهمت Dialogue: 0,0:06:20.87,0:06:23.70,Flashback,,0000,0000,0000,,...يبدو أنّ حياتك المنزليّة صعبة Dialogue: 0,0:06:26.45,0:06:28.25,Flashback - italic,,0000,0000,0000,,...أنا بخير Dialogue: 0,0:06:28.25,0:06:31.91,Flashback - italic,,0000,0000,0000,,.ليس وكأنّني أردت الانضمام إلى نادٍ بشدّة على أيّ حال Dialogue: 0,0:06:31.91,0:06:34.62,Flashback - italic,,0000,0000,0000,,...إن واصلت التّدريب بجدّ Dialogue: 0,0:06:34.62,0:06:35.83,Flashback - italic,,0000,0000,0000,,...فبالتّأكيد Dialogue: 0,0:06:36.79,0:06:40.62,Flashback,,0000,0000,0000,,.قرّرت أنّك ستنضمّين إلى ثانويّة إيتشيي Dialogue: 0,0:06:40.62,0:06:41.50,Flashback,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:41.50,0:06:43.00,Flashback,,0000,0000,0000,,.إنّها مدرسة موسيقيّة من النّخبة Dialogue: 0,0:06:43.00,0:06:46.33,Flashback,,0000,0000,0000,,.عليك الفوز بمسابقة للحصول على منحة دراسيّة Dialogue: 0,0:06:46.33,0:06:47.79,Flashback,,0000,0000,0000,,!ا-انتظري Dialogue: 0,0:06:47.79,0:06:50.20,Flashback,,0000,0000,0000,,لماذا تقرّرين هذه الأشياء من نفسك دائمًا؟ Dialogue: 0,0:06:50.20,0:06:52.91,Flashback,,0000,0000,0000,,...بإمكانك أن تناقشيها معي على الأقلّ Dialogue: 0,0:06:52.91,0:06:56.50,Flashback,,0000,0000,0000,,ولمَ قد أستشيرك؟ Dialogue: 0,0:06:57.54,0:07:00.45,Flashback,,0000,0000,0000,,لـ-لماذا؟ Dialogue: 0,0:07:00.45,0:07:02.20,Flashback,,0000,0000,0000,,!انتظري يا أمّي Dialogue: 0,0:07:02.20,0:07:05.79,Flashback,,0000,0000,0000,,!أنصتي لما أقول رجاءً Dialogue: 0,0:07:05.79,0:07:10.37,Flashback,,0000,0000,0000,,!انظري إليّ! أمّي Dialogue: 0,0:07:10.37,0:07:12.45,Flashback,,0000,0000,0000,,...أسرعي وتدرّبي Dialogue: 0,0:07:14.37,0:07:15.87,sign_10415_119_36__Koto_Nationa,,0000,0000,0000,,{\fax-0.04\frx10\fry344\frz6.079\pos(395.423,184.259)}مسابقة الكوتو\Nالوطنيّة الـ36 Dialogue: 0,0:07:16.08,0:07:20.70,Flashback,,0000,0000,0000,,.ننتقل إلى المشارك رقم 13، هوزوكي ساتوا Dialogue: 0,0:07:20.70,0:07:22.25,Flashback,,0000,0000,0000,,".يايغورومو" Dialogue: 0,0:07:22.25,0:07:23.91,Flashback,,0000,0000,0000,,مدرسة هوزوكي؟ Dialogue: 0,0:07:23.91,0:07:26.00,Flashback,,0000,0000,0000,,أتلك هي الأعجوبة المشاع عنها؟ Dialogue: 0,0:07:26.00,0:07:28.20,Flashback,,0000,0000,0000,,وهل ستعزف الآن "يايغومورومو" كطالبة إعداديّة؟ Dialogue: 0,0:07:28.20,0:07:30.66,Flashback,,0000,0000,0000,,...مقطوعة صعبة أخرى Dialogue: 0,0:07:30.66,0:07:32.87,Flashback - italic,,0000,0000,0000,,...أمّي Dialogue: 0,0:07:32.87,0:07:36.25,Flashback - italic,,0000,0000,0000,,...ما عادت تستطيع سماع صوتي Dialogue: 0,0:07:36.25,0:07:40.75,Flashback - italic,,0000,0000,0000,,.لكنّها توقفني ولو ارتكبت أبسط خطأ في التّدريب Dialogue: 0,0:07:40.75,0:07:41.70,Flashback - italic,,0000,0000,0000,,،في تلك الحالة Dialogue: 0,0:07:41.70,0:07:44.45,Flashback - italic,,0000,0000,0000,,...في هذا المسرح حيث لا تستطيع إيقافي Dialogue: 0,0:07:46.37,0:07:48.12,Flashback - italic,,0000,0000,0000,,!صليني بها رجاءً Dialogue: 0,0:07:53.91,0:07:56.12,Flashback,,0000,0000,0000,,!مـ-ما هذه المقطوعة؟ Dialogue: 0,0:07:56.12,0:07:57.79,Flashback,,0000,0000,0000,,!"هذه ليست "يايغورومو Dialogue: 0,0:07:57.79,0:08:00.41,Flashback,,0000,0000,0000,,لم أسمع بهذه المقطوعة من قبل. أهي من تأليفها الخاصّ؟ Dialogue: 0,0:08:00.41,0:08:02.87,Flashback,,0000,0000,0000,,!سنضطرّ لجعلها ترسب إلّم تعزف مقطوعتها المخصّصة Dialogue: 0,0:08:04.87,0:08:06.87,Flashback,,0000,0000,0000,,...لكن هذا Dialogue: 0,0:08:10.45,0:08:11.87,Flashback,,0000,0000,0000,,.أخبريني يا أمّي Dialogue: 0,0:08:11.87,0:08:14.37,Flashback,,0000,0000,0000,,الكوتو عبارة عن تنّين، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:14.37,0:08:16.00,Flashback,,0000,0000,0000,,ما هو التنّين؟ Dialogue: 0,0:08:16.00,0:08:17.04,Flashback,,0000,0000,0000,,،لنرَ Dialogue: 0,0:08:17.04,0:08:19.33,Flashback,,0000,0000,0000,,،لم أرَ واحدًا أيضًا Dialogue: 0,0:08:19.33,0:08:20.54,Flashback,,0000,0000,0000,,،لكن يمكن للتّنانين التّوحيد بين النّعيم والأرض Dialogue: 0,0:08:20.54,0:08:22.04,Flashback,,0000,0000,0000,,،هذا العالم وذاك Dialogue: 0,0:08:22.04,0:08:26.91,Flashback,,0000,0000,0000,,.يمكنها الرّبط بين شيئين لا يمكن الرّبط بينهما. هذا ما سمعت Dialogue: 0,0:08:26.91,0:08:31.95,Flashback,,0000,0000,0000,,إذًا إن عزفت الكوتو، هل ستصل إلى أبي في النّعيم؟ Dialogue: 0,0:08:33.66,0:08:34.70,Flashback,,0000,0000,0000,,!أكيد Dialogue: 0,0:08:34.70,0:08:38.16,Flashback,,0000,0000,0000,,.أنا واثقة أنّ الكوتو سيجمع بينكما ثانيةً Dialogue: 0,0:08:39.91,0:08:41.45,Flashback - italic,,0000,0000,0000,,!أخبريها Dialogue: 0,0:08:41.45,0:08:44.66,Flashback - italic,,0000,0000,0000,,...أخبريها! كلّ ما Dialogue: 0,0:08:44.66,0:08:47.54,Flashback - italic,,0000,0000,0000,,.كلّ ما أريد هو أن تعود الأمور كما كانت سابقًا Dialogue: 0,0:08:55.08,0:08:57.54,Flashback,,0000,0000,0000,,...هذا وهي لا تزال في ربيعها الخامس عشر Dialogue: 0,0:09:00.41,0:09:01.66,Flashback,,0000,0000,0000,,...أمّي Dialogue: 0,0:09:01.66,0:09:06.00,Flashback,,0000,0000,0000,,ما الّذي كنتِ... تفكّرين فيه... بفعلك هذا؟ Dialogue: 0,0:09:06.00,0:09:07.45,Flashback,,0000,0000,0000,,...أمّي Dialogue: 0,0:09:07.45,0:09:09.00,Flashback,,0000,0000,0000,,!لا تلمسيني Dialogue: 0,0:09:10.83,0:09:12.91,Flashback,,0000,0000,0000,,ما كنت لتفهمي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:12.91,0:09:18.16,Flashback,,0000,0000,0000,,.العبء الّذي يشعر به شخص غير موهوب بحمله لشخص موهوب Dialogue: 0,0:09:18.16,0:09:21.75,Flashback,,0000,0000,0000,,.الكوتو خاصّتك... أشبه بالسّلاح بالنّسبة لي Dialogue: 0,0:09:27.54,0:09:29.50,Flashback - italic,,0000,0000,0000,,...لم تصلها Dialogue: 0,0:09:31.50,0:09:33.58,Flashback - italic,,0000,0000,0000,,!لم تصلها Dialogue: 0,0:09:41.12,0:09:42.54,Default,,0000,0000,0000,,عجبًا، ما هذا؟ Dialogue: 0,0:09:42.54,0:09:43.87,Default - italic,,0000,0000,0000,,...هذه الفتاة Dialogue: 0,0:09:43.87,0:09:47.75,Flashback,,0000,0000,0000,,!مذهل، فعلتها وريثة هوزوكي حقًّا Dialogue: 0,0:09:47.75,0:09:49.20,Flashback,,0000,0000,0000,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:09:49.20,0:09:52.04,Flashback,,0000,0000,0000,,!اسم مدرسة هوزوكي الّذي استقرّ لوقتٍ طويل سيتّسخ الآن Dialogue: 0,0:09:54.20,0:09:57.45,Flashback - italic,,0000,0000,0000,,...أنا... غبيّة Dialogue: 0,0:09:58.33,0:10:01.70,Flashback,,0000,0000,0000,,...تفويتك للتّدريب ليومين على التّوالي Dialogue: 0,0:10:01.70,0:10:03.37,Flashback,,0000,0000,0000,,!فيمَ تفكّرين بالضّبط؟ Dialogue: 0,0:10:03.37,0:10:04.45,Flashback,,0000,0000,0000,,...لا شيء حقًّا Dialogue: 0,0:10:04.45,0:10:08.00,Flashback,,0000,0000,0000,,.فكّرت أنّه قد يكون أسهل عليك إن فعلت ذلك Dialogue: 0,0:10:09.50,0:10:12.50,Flashback - italic,,0000,0000,0000,,.ما عدت بحاجة لحملي بعد الآن Dialogue: 0,0:10:14.08,0:10:18.20,Flashback - italic,,0000,0000,0000,,.كلّ ذلك التّدريب ولم يتغيّر أيّ شيء Dialogue: 0,0:10:18.20,0:10:19.83,Flashback - italic,,0000,0000,0000,,.بل وأصبح أسوأ Dialogue: 0,0:10:19.83,0:10:21.25,Flashback - italic,,0000,0000,0000,,...بذلك، الآن Dialogue: 0,0:10:21.25,0:10:23.12,Flashback - italic,,0000,0000,0000,,.لم يعد لي سبب من العزف Dialogue: 0,0:10:23.12,0:10:26.83,Flashback,,0000,0000,0000,,!لم تكن ساتوا جادّة في دروسها مؤخّرًا Dialogue: 0,0:10:29.54,0:10:31.70,Flashback,,0000,0000,0000,,فوتّ دروسك ثانيةً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:31.70,0:10:35.04,Flashback,,0000,0000,0000,,ما عدت تملكين أيّ تحفيز، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:35.04,0:10:36.58,Flashback,,0000,0000,0000,,وماذا إذًا؟ Dialogue: 0,0:10:43.00,0:10:46.62,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ ألم يأت ذلك الشّخص إلى بيتي البارحة؟ Dialogue: 0,0:10:46.62,0:10:47.79,Default,,0000,0000,0000,,أم كان ذلك حلمًا؟ Dialogue: 0,0:10:49.41,0:10:51.33,Default,,0000,0000,0000,,...مـ-مـ-مـ Dialogue: 0,0:10:52.41,0:10:54.08,Default,,0000,0000,0000,,هل استيقظت أخيرًا؟ Dialogue: 0,0:10:54.08,0:10:55.04,Default,,0000,0000,0000,,ما السّاعة الآن؟ Dialogue: 0,0:10:55.04,0:10:57.95,Default,,0000,0000,0000,,!لمَ أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:10:57.95,0:11:01.75,Default,,0000,0000,0000,,!لمَ؟ لا يمكن أن تدعي شخصًا مريضًا لوحده Dialogue: 0,0:11:01.75,0:11:04.70,Default,,0000,0000,0000,,كـ-كيف لك أن تدخل عرَضًا هكذا إلى بيت أحدهم؟ Dialogue: 0,0:11:04.70,0:11:08.58,Default,,0000,0000,0000,,.يجدر بك أن تكوني بخير بما أنّك بهذا النّشاط Dialogue: 0,0:11:08.58,0:11:11.04,Default,,0000,0000,0000,,...وحمّاك Dialogue: 0,0:11:11.04,0:11:12.50,Default,,0000,0000,0000,,زالت؟ Dialogue: 0,0:11:12.50,0:11:15.08,Default,,0000,0000,0000,,.سأذهب للمدرسة الآن. اعتني بنفسك Dialogue: 0,0:11:15.08,0:11:16.29,Default,,0000,0000,0000,,!أنت... انتظر لحظة Dialogue: 0,0:11:16.29,0:11:19.50,Default,,0000,0000,0000,,لـ-لمَ لا تقول أيّ شيء؟ Dialogue: 0,0:11:19.50,0:11:20.95,Default,,0000,0000,0000,,...بـ-بشأن بيتي وما إلى ذلك Dialogue: 0,0:11:20.95,0:11:22.50,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:22.50,0:11:26.37,Default,,0000,0000,0000,,.مدرستك لا تدرّ الكثير من المال كما توقّعت Dialogue: 0,0:11:26.37,0:11:27.41,Default,,0000,0000,0000,,...اسمع يا هذا Dialogue: 0,0:11:27.41,0:11:30.66,Default,,0000,0000,0000,,.إن أردت الحديث عن الأمر، تحدّثي فحسب Dialogue: 0,0:11:30.66,0:11:34.08,Default,,0000,0000,0000,,.كما أنّ ثلاجتك فارغة جدًّا Dialogue: 0,0:11:34.08,0:11:35.75,Default,,0000,0000,0000,,.اذهبي واشتري شيئًا لتأكليه على الأقلّ Dialogue: 0,0:11:35.75,0:11:37.83,Default,,0000,0000,0000,,...ماذا؟! ماذا تفعل بفتحك لـ Dialogue: 0,0:11:40.12,0:11:41.87,Default,,0000,0000,0000,,ما كان ذلك...؟ Dialogue: 0,0:11:44.29,0:11:47.16,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ هل نسيت القدر في الخارج؟ Dialogue: 0,0:11:48.75,0:11:50.91,Default,,0000,0000,0000,,عصيدة البيض والأرزّ؟ Dialogue: 0,0:12:06.00,0:12:09.54,Default - italic,,0000,0000,0000,,...أتساءل ما كان خطب كوروسو البارحة Dialogue: 0,0:12:09.54,0:12:11.75,Default - italic,,0000,0000,0000,,.كان من الواضح أنّها تتصرّف بغرابة Dialogue: 0,0:12:11.75,0:12:14.20,Default,,0000,0000,0000,,!صباح الخير يا كوراتا Dialogue: 0,0:12:14.20,0:12:16.12,Default,,0000,0000,0000,,!كوروسو؟ Dialogue: 0,0:12:16.12,0:12:19.83,Default,,0000,0000,0000,,...بشأن البارحة Dialogue: 0,0:12:19.83,0:12:21.20,Default,,0000,0000,0000,,.بالمناسبة يا كوراتا Dialogue: 0,0:12:21.20,0:12:25.12,Default,,0000,0000,0000,,قلت أنّك تعتبر الجميع في نادي \Nالكوتو أصدقاءك المقرّبين، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:25.12,0:12:28.25,Default,,0000,0000,0000,,،لكن إن اكتشفت أنّ أحدهم يخدع الجميع Dialogue: 0,0:12:28.25,0:12:30.29,Default,,0000,0000,0000,,هل سيظلّ رأيك فيه كما كان؟ Dialogue: 0,0:12:30.29,0:12:33.20,Default,,0000,0000,0000,,...ماذا؟ ما الّذي تقصدين Dialogue: 0,0:12:33.20,0:12:36.04,Default,,0000,0000,0000,,.أتطلّع لاجتماع اليوم في النّادي Dialogue: 0,0:12:44.20,0:12:46.16,Default,,0000,0000,0000,,!هوزوكي Dialogue: 0,0:12:46.16,0:12:47.70,Default,,0000,0000,0000,,!أنا مسرور حقًّا لأنّك أتيت اليوم Dialogue: 0,0:12:47.70,0:12:50.66,Default,,0000,0000,0000,,!أنت! كوتا، إنّك تفعلها مجدّدًا Dialogue: 0,0:12:50.66,0:12:52.33,Default,,0000,0000,0000,,.لكنّي مسرور حقًّا Dialogue: 0,0:12:52.33,0:12:55.16,Default,,0000,0000,0000,,هل أصبت بنزلة برد يا هوزوكي؟ هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:12:55.16,0:12:56.08,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:12:56.08,0:12:58.66,Default,,0000,0000,0000,,.بإمكانك أخذ هذه. ستشعرين بتحسّن إن أكلت Dialogue: 0,0:12:58.66,0:12:59.91,Default,,0000,0000,0000,,.شكرًا Dialogue: 0,0:13:01.62,0:13:03.37,Default,,0000,0000,0000,,...عذرًا Dialogue: 0,0:13:03.37,0:13:06.54,Default,,0000,0000,0000,,أنا آسف. هذا لأنّنا تسبّبنا لك بالكثير من المتاعب، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:06.54,0:13:07.37,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:13:07.37,0:13:10.25,Default,,0000,0000,0000,,أما زلت تردّد ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:10.25,0:13:11.25,Default,,0000,0000,0000,,...هؤلاء Dialogue: 0,0:13:11.25,0:13:15.16,Default,,0000,0000,0000,,.ظنّوا أنّك تغيّبت لأنّك سئمت من مدى سوئهم Dialogue: 0,0:13:15.16,0:13:18.00,Default,,0000,0000,0000,,!ماذا؟ بالطّبع لا Dialogue: 0,0:13:18.00,0:13:20.58,Default,,0000,0000,0000,,...النّادي... مـ-ممتع Dialogue: 0,0:13:21.33,0:13:24.83,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(23.2,132.8)\c&H292219&\3c&H787C77&}نادي\Nالكوتو Dialogue: 0,0:13:21.33,0:13:24.83,Default,,0000,0000,0000,,إذًا... لمَ لا تخبرين الجميع بالحقيقة؟ Dialogue: 0,0:13:24.83,0:13:26.75,Default,,0000,0000,0000,,هيرو-سينباي؟ Dialogue: 0,0:13:26.75,0:13:28.91,Default,,0000,0000,0000,,.آسفة يا هوزوكي Dialogue: 0,0:13:28.91,0:13:31.95,Default,,0000,0000,0000,,.سمعتُ كلّ شيء من جدّتي Dialogue: 0,0:13:31.95,0:13:34.62,Default,,0000,0000,0000,,،لم تجدي مكانًا آخر لعزف الكوتو Dialogue: 0,0:13:34.62,0:13:37.50,Default,,0000,0000,0000,,لذا اضطررت للانضمام إلى نادٍ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:37.50,0:13:40.08,Default,,0000,0000,0000,,ما يعني أنّ بالنّسبة لك، نادي الكوتو هذا Dialogue: 0,0:13:40.08,0:13:43.04,Default,,0000,0000,0000,,.ليس سوى مكانًا تهربين إليه Dialogue: 0,0:13:43.04,0:13:47.04,Default,,0000,0000,0000,,لهذا لم تخبري أيّ أحد، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:47.04,0:13:50.83,Default,,0000,0000,0000,,.كوروسو، لم أفهم ما تقصدينه بحديثك منذ فترة Dialogue: 0,0:13:50.83,0:13:53.08,Default,,0000,0000,0000,,.آسفة بشأن ذلك يا كوراتا Dialogue: 0,0:13:53.08,0:13:56.00,Default,,0000,0000,0000,,،يبدو أنّ هوزوكي كانت تواجه صعوبة في إخبار الجميع Dialogue: 0,0:13:56.00,0:13:57.08,Default,,0000,0000,0000,,...لذا فكّرت أن Dialogue: 0,0:13:57.08,0:13:58.41,Default,,0000,0000,0000,,،كوروسو Dialogue: 0,0:13:58.41,0:14:01.25,Default,,0000,0000,0000,,.أنا من سأخبر الآخرين عن نفسي Dialogue: 0,0:14:02.58,0:14:05.70,Default,,0000,0000,0000,,والسّبب من صمتي عن الحقيقة Dialogue: 0,0:14:05.70,0:14:09.66,Default,,0000,0000,0000,,.هو لأنّني كنتُ أرفض الاعتراف بها بنفسي Dialogue: 0,0:14:09.66,0:14:10.83,Default,,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:14:12.62,0:14:15.58,Default,,0000,0000,0000,,.الآن، أظنّني أستطيع مواجهة الحقيقة Dialogue: 0,0:14:17.08,0:14:20.66,Default,,0000,0000,0000,,...لم أخبركم يا رفاق، لكن Dialogue: 0,0:14:20.66,0:14:24.00,Flashback,,0000,0000,0000,,...اعتبارًا من اليوم، أنت Dialogue: 0,0:14:24.00,0:14:25.45,Flashback,,0000,0000,0000,,.محرومة Dialogue: 0,0:14:25.45,0:14:29.12,Default,,0000,0000,0000,,.تمّ... تحريمي من مدرسة هوزوكي Dialogue: 0,0:14:31.20,0:14:33.91,Default - italic,,0000,0000,0000,,.لقد شُتّتوا تمامًا Dialogue: 0,0:14:33.91,0:14:35.50,Default - italic,,0000,0000,0000,,.لكن هذا متوقّع Dialogue: 0,0:14:35.50,0:14:37.91,Default - italic,,0000,0000,0000,,.فقد كانت تخفي شيئًا كبيرًا كهذا Dialogue: 0,0:14:37.91,0:14:41.79,Default - italic,,0000,0000,0000,,.لكن هكذا هي العلاقات بين البشر Dialogue: 0,0:14:41.79,0:14:45.29,Default - italic,,0000,0000,0000,,.الأشياء مثل "الثّقة" و"الصدّاقة" ما هي إلّا تملّق Dialogue: 0,0:14:45.29,0:14:46.66,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تقصدين بـ"تحريم"؟ Dialogue: 0,0:14:46.66,0:14:47.62,Default,,0000,0000,0000,,...أتساءل أيضًا Dialogue: 0,0:14:48.33,0:14:49.58,Default,,0000,0000,0000,,،بشكل عامّ Dialogue: 0,0:14:49.58,0:14:52.20,Default,,0000,0000,0000,,...يعني ذلك أنّني طُردت من المدرسة وحُرّمتُ كوريثة تالية Dialogue: 0,0:14:52.20,0:14:53.91,Default,,0000,0000,0000,,.أو شيء من هذا القبيل Dialogue: 0,0:14:55.08,0:14:58.16,Flashback,,0000,0000,0000,,هل تعلّمت من والديك إذًا؟ Dialogue: 0,0:14:58.16,0:15:00.29,Flashback,,0000,0000,0000,,.هذا ليس من شأنك Dialogue: 0,0:15:00.29,0:15:03.25,Default - italic,,0000,0000,0000,,إذًا إن كانت محرومة... ذلك يعني من أمّها أيضًا؟ Dialogue: 0,0:15:03.25,0:15:05.79,Default,,0000,0000,0000,,...عـ-عذرًا Dialogue: 0,0:15:05.79,0:15:07.50,Default,,0000,0000,0000,,...هوزوكي Dialogue: 0,0:15:07.50,0:15:09.54,Default,,0000,0000,0000,,!شكرًا لك على إخبارنا Dialogue: 0,0:15:12.54,0:15:14.00,Default,,0000,0000,0000,,...هكذا الأمر إذًا Dialogue: 0,0:15:14.00,0:15:16.08,Default,,0000,0000,0000,,واجهت وقتًا عصيبًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:16.08,0:15:17.41,Default,,0000,0000,0000,,!سأعطيك المزيد من الخبز Dialogue: 0,0:15:17.41,0:15:20.00,Default,,0000,0000,0000,,.على أيّ حال، لا تنهاري بسبب نزلة برد Dialogue: 0,0:15:20.00,0:15:21.45,Default,,0000,0000,0000,,.اهتمّي بطاقة تحمّلك أكثر Dialogue: 0,0:15:21.45,0:15:25.37,Default,,0000,0000,0000,,بربّك يا كودو. أما كنت تستطيع قول ذلك بأسلوب ألطف؟ Dialogue: 0,0:15:27.08,0:15:29.70,Default,,0000,0000,0000,,.مهلًا... لحظة Dialogue: 0,0:15:29.70,0:15:31.70,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تقصد بشكرها؟ Dialogue: 0,0:15:31.70,0:15:34.79,Default,,0000,0000,0000,,.أخذ "لعب الشّباب" إلى هذا الحدّ يثير الضّحك Dialogue: 0,0:15:34.79,0:15:37.75,Default,,0000,0000,0000,,.طوبى لك، صحيح؟ لديك أصدقاء جيّدون Dialogue: 0,0:15:38.87,0:15:40.20,Default,,0000,0000,0000,,.سخيف Dialogue: 0,0:15:40.20,0:15:43.08,Default,,0000,0000,0000,,!مهلًا... كوروسو Dialogue: 0,0:15:43.79,0:15:46.50,Default,,0000,0000,0000,,!انتظر! كوروسو Dialogue: 0,0:15:46.50,0:15:48.16,Default,,0000,0000,0000,,!أنت مزعج Dialogue: 0,0:15:48.16,0:15:50.29,Default,,0000,0000,0000,,.فشلت خطّتي Dialogue: 0,0:15:50.29,0:15:53.41,Default,,0000,0000,0000,,...حقيقة أن انتهى بي المطاف أوطّد روابطكم بدل كسرها Dialogue: 0,0:15:53.41,0:15:55.20,Default,,0000,0000,0000,,!تثير سخطي حقًّا Dialogue: 0,0:15:55.20,0:15:56.37,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:15:56.37,0:16:01.04,Default,,0000,0000,0000,,هل فكّرت أنّني انضممت لأنّني تأثّرت بأدائكم حقًّا؟ Dialogue: 0,0:16:01.04,0:16:02.50,Default,,0000,0000,0000,,قلتَ قبل الأداء Dialogue: 0,0:16:02.50,0:16:04.91,Default,,0000,0000,0000,,،أنّك لا تريد أن تخسر أصدقاءك الأعزّاء أو المكان الّذي تنتمي له Dialogue: 0,0:16:04.91,0:16:08.08,Default,,0000,0000,0000,,!لذا انضممت لكي أغيظكم Dialogue: 0,0:16:08.08,0:16:10.83,Default,,0000,0000,0000,,صدقًا... النّظر إلى أمثالكم Dialogue: 0,0:16:10.83,0:16:12.70,Default,,0000,0000,0000,,!يقرفني Dialogue: 0,0:16:15.33,0:16:17.45,Default,,0000,0000,0000,,أهذا كلّ ما أردت قوله؟ Dialogue: 0,0:16:18.83,0:16:22.29,Default,,0000,0000,0000,,.لا بدّ أنّك متفرّغة جدًّا يا كوروسو Dialogue: 0,0:16:28.54,0:16:31.50,Default - italic,,0000,0000,0000,,!مزعج! مزعج Dialogue: 0,0:16:31.50,0:16:32.37,Flashback,,0000,0000,0000,,...هيرو Dialogue: 0,0:16:32.37,0:16:37.58,Flashback,,0000,0000,0000,,.سمعت أنّك كنت تشتكين لأصدقائك عنّي Dialogue: 0,0:16:37.58,0:16:40.54,Flashback,,0000,0000,0000,,.ماذا؟ ماذا تقصد؟ لم أكن أشتكي Dialogue: 0,0:16:40.54,0:16:41.66,Flashback,,0000,0000,0000,,!هيرو Dialogue: 0,0:16:41.66,0:16:43.54,Flashback,,0000,0000,0000,,سمعت أنّ كنت تعتدين على مينامي Dialogue: 0,0:16:43.54,0:16:45.54,Flashback,,0000,0000,0000,,لأنّك لا تريدين منها أن تأخذ منك حبيبك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:45.54,0:16:47.54,Flashback,,0000,0000,0000,,.ما هذا؟ أنت الأسوأ Dialogue: 0,0:16:47.54,0:16:49.16,Flashback,,0000,0000,0000,,.لا أصدّقك Dialogue: 0,0:16:50.70,0:16:53.66,Flashback,,0000,0000,0000,,!مهلًا! لم أقل ذلك أبدًا Dialogue: 0,0:16:53.66,0:16:55.83,Flashback,,0000,0000,0000,,!لم أعتدِ عليها Dialogue: 0,0:16:55.83,0:16:58.16,Flashback,,0000,0000,0000,,!أنصتوا لي رجاءً Dialogue: 0,0:16:58.16,0:17:01.79,Default - italic,,0000,0000,0000,,مع أنّها كانت كذبة ألّفتها تلك الفتاة Dialogue: 0,0:17:01.79,0:17:05.20,Default - italic,,0000,0000,0000,,...لتسرق حبيبي منّي Dialogue: 0,0:17:05.20,0:17:07.91,Default - italic,,0000,0000,0000,,.إلّا أنّ الجميع صدّقها دونما تردّد Dialogue: 0,0:17:07.91,0:17:10.87,Default - italic,,0000,0000,0000,,،انتقلت تلك الفتاة إلى فصلي في العام الثّاني من الإعداديّة Dialogue: 0,0:17:10.87,0:17:15.70,Default - italic,,0000,0000,0000,,.لذا كنت أعرف أصدقائي وحبيبي قبلها بوقتٍ طويل Dialogue: 0,0:17:15.70,0:17:19.25,Default - italic,,0000,0000,0000,,أكانت غلطتي لأنّهم لم يصدّقوني؟ Dialogue: 0,0:17:19.25,0:17:22.25,Default - italic,,0000,0000,0000,,هل كنت غير موثوقة؟ Dialogue: 0,0:17:22.25,0:17:26.16,Default - italic,,0000,0000,0000,,أم أنّ... العلاقات هكذا فحسب؟ Dialogue: 0,0:17:26.16,0:17:27.91,Flashback,,0000,0000,0000,,هلّي بدقيقة من وقتك؟ Dialogue: 0,0:17:27.91,0:17:29.25,Default - italic,,0000,0000,0000,,...بعدها Dialogue: 0,0:17:29.25,0:17:32.50,Default - italic,,0000,0000,0000,,،متى وجدت أشخاصًا بدا أنّهم مقرّبين\N...كنتُ أتقرّب منهم Dialogue: 0,0:17:32.50,0:17:35.16,Default - italic,,0000,0000,0000,,.وأختلق كذبة ملائمة Dialogue: 0,0:17:35.16,0:17:39.83,Default - italic,,0000,0000,0000,,.ثمّ تتداعى علاقة الجميع بشكل مضحك Dialogue: 0,0:17:41.37,0:17:44.54,Default - italic,,0000,0000,0000,,.لهذا... خلتُ أنّ هذه المرّة سيحدث ذلك أيضًا Dialogue: 0,0:17:44.54,0:17:48.95,Default - italic,,0000,0000,0000,,.أنّ كلّ شيء سينهار بينهم إن دفعتهم قليلًا Dialogue: 0,0:17:48.95,0:17:52.66,Flashback,,0000,0000,0000,,.لا أصدّق أيّ شيء ما لم يصدر من فم الشخص المعنيّ Dialogue: 0,0:17:52.66,0:17:55.00,Flashback,,0000,0000,0000,,!شكرًا لك على إخبارنا Dialogue: 0,0:17:56.95,0:18:02.04,Default - italic,,0000,0000,0000,,!لم... أرد سماعهم يقولون شيئًا كذاك Dialogue: 0,0:18:04.16,0:18:06.08,Default - italic,,0000,0000,0000,,.هذا الأسوأ Dialogue: 0,0:18:08.75,0:18:11.83,Default,,0000,0000,0000,,!أكره الأشخاص الّذين يتصرّفون بلا منطق Dialogue: 0,0:18:14.33,0:18:17.25,Default,,0000,0000,0000,,..."يا ذا العيون الأربعة. انس أمرها وعلّمني "روكودان Dialogue: 0,0:18:17.25,0:18:18.16,Default,,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:18.16,0:18:19.08,Default,,0000,0000,0000,,...آسف Dialogue: 0,0:18:19.08,0:18:20.87,Default,,0000,0000,0000,,!تشيكا اعتذر؟ Dialogue: 0,0:18:20.87,0:18:22.75,Default,,0000,0000,0000,,أين وصلت فيها البارحة؟ Dialogue: 0,0:18:22.75,0:18:25.41,Default,,0000,0000,0000,,...تجاوزتُ الخانة الأولى تقريبًا Dialogue: 0,0:18:25.41,0:18:26.87,Default,,0000,0000,0000,,.لكن لا أستطيع فهم هدفها حقًّا Dialogue: 0,0:18:26.87,0:18:28.58,Default,,0000,0000,0000,,.لا يوجد هدف Dialogue: 0,0:18:28.58,0:18:29.79,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:18:29.79,0:18:31.50,Default,,0000,0000,0000,,،اعتمادًا على المدرسة Dialogue: 0,0:18:31.50,0:18:34.75,Default,,0000,0000,0000,,.تختلف طريقة إيراث المقطوعة الكلاسيكيّة وتعليمها Dialogue: 0,0:18:34.75,0:18:39.66,Default,,0000,0000,0000,,.بسبب تاريخها الطّويل، تتراكم أفكار وتفسيرات النّاس عنها Dialogue: 0,0:18:39.66,0:18:41.95,Default,,0000,0000,0000,,.لذا فهو أمر معقّد جدًّا Dialogue: 0,0:18:43.08,0:18:44.66,Default,,0000,0000,0000,,...كما النّاس Dialogue: 0,0:18:44.66,0:18:48.12,Default,,0000,0000,0000,,.إن أردت فهمها، عليك مصارحتها Dialogue: 0,0:18:48.12,0:18:50.70,Default,,0000,0000,0000,,.إلى أن يبلغك الصّوت Dialogue: 0,0:18:55.04,0:18:56.41,Default,,0000,0000,0000,,...عذرًا Dialogue: 0,0:18:56.41,0:19:00.33,Default,,0000,0000,0000,,...البارحة، أنا من أراد أن يبكي بعد ما قلته، لكن Dialogue: 0,0:19:00.33,0:19:02.62,Default,,0000,0000,0000,,لمَ بكيت أنت يا كوروسو؟ Dialogue: 0,0:19:04.83,0:19:07.00,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تقول؟ Dialogue: 0,0:19:07.00,0:19:10.04,Default,,0000,0000,0000,,هل ستواسيني أو هكذا شيء إن أخبرتك؟ Dialogue: 0,0:19:10.04,0:19:11.79,Default,,0000,0000,0000,,هل تمزحين؟ Dialogue: 0,0:19:11.79,0:19:16.50,Default,,0000,0000,0000,,.فكّرتُ أن أسألك فقط إن كنت تملكين سببًا Dialogue: 0,0:19:16.50,0:19:18.58,Default,,0000,0000,0000,,،إن أردت الحديث معي بجديّة Dialogue: 0,0:19:18.58,0:19:20.08,Default,,0000,0000,0000,,.سأسمعك Dialogue: 0,0:19:22.04,0:19:24.16,Default,,0000,0000,0000,,!لـ-لا يوجد سبب Dialogue: 0,0:19:31.70,0:19:33.20,Default,,0000,0000,0000,,!كوروسو Dialogue: 0,0:19:34.58,0:19:35.66,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:36.87,0:19:38.12,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:19:38.12,0:19:41.70,Default,,0000,0000,0000,,قلتِ البارحة أنّ سبب انضمامي إلى نادي الكوتو Dialogue: 0,0:19:41.70,0:19:45.37,Default,,0000,0000,0000,,هو لأنّني لا أملك مكانًا آخر أعزف فيه، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:45.37,0:19:47.33,Default,,0000,0000,0000,,.لكنّك مخطئة Dialogue: 0,0:19:47.33,0:19:50.87,Default,,0000,0000,0000,,.انضممت إلى نادي الكوتو لأنّي أردت ذلك Dialogue: 0,0:19:50.87,0:19:54.16,Default,,0000,0000,0000,,لمَ تخبرينني بهذا الآن؟ Dialogue: 0,0:19:54.16,0:19:58.58,Default,,0000,0000,0000,,...فكّرتُ أنّه... ربّما أنا وأنت كنا متشابهتين Dialogue: 0,0:19:58.58,0:20:02.75,Default,,0000,0000,0000,,...سبب انضمامي الحقيقيّ لنادي الكوتو Dialogue: 0,0:20:05.51,0:20:07.76,sign_28904_347_15__Oberschul_Au,,0000,0000,0000,,{\frx10\fry332\frz3.405\move(246.152,78.049,297.669,78.53,27,2238)}أداء كوتو الموسيقى\Nاليابانيّة للثّانويّات الـ15 Dialogue: 0,0:20:05.58,0:20:07.83,Flashback,,0000,0000,0000,,الموسيقى... اليابانيّة؟ Dialogue: 0,0:20:11.08,0:20:13.58,Flashback - italic,,0000,0000,0000,,...نادي الكوتو Dialogue: 0,0:20:13.58,0:20:15.87,Flashback - italic,,0000,0000,0000,,ما الّذي أفعله؟ Dialogue: 0,0:20:19.75,0:20:24.25,Flashback - italic,,0000,0000,0000,,...ليسوا بارعين جدًّا، لكن Dialogue: 0,0:20:24.25,0:20:26.91,Flashback - italic,,0000,0000,0000,,كيف يستمتعون هكذا أثناء العزف؟ Dialogue: 0,0:20:37.70,0:20:39.45,Flashback - italic,,0000,0000,0000,,...أشعر بالغيرة Dialogue: 0,0:20:45.12,0:20:47.50,Default,,0000,0000,0000,,.لدينا اجتماع في النّادي كما العادة اليوم أيضًا Dialogue: 0,0:20:47.50,0:20:49.87,Default,,0000,0000,0000,,لن تعطيهم انطباعًا جيّدًا Dialogue: 0,0:20:49.87,0:20:51.87,Default,,0000,0000,0000,,.إن تغيّبت يومين منذ البداية Dialogue: 0,0:20:53.00,0:20:54.54,Default - italic,,0000,0000,0000,,ماذا تقصدين؟ Dialogue: 0,0:20:54.54,0:20:58.58,Default - italic,,0000,0000,0000,,.انطباعهم عنّي أسوأ ما يكون أساسًا Dialogue: 0,0:20:58.58,0:21:02.00,Default,,0000,0000,0000,,.أتساءل إن كانت ستأتي هيرو-سينباي اليوم Dialogue: 0,0:21:02.00,0:21:04.41,Default,,0000,0000,0000,,.لن تأتي على الأغلب Dialogue: 0,0:21:06.33,0:21:08.45,Flashback,,0000,0000,0000,,،إن أردت الحديث معي بجديّة Dialogue: 0,0:21:08.45,0:21:10.79,Flashback,,0000,0000,0000,,.سأسمعك Dialogue: 0,0:21:10.79,0:21:12.04,Default,,0000,0000,0000,,.أنت تعترضين الطّريق Dialogue: 0,0:21:12.04,0:21:13.29,Default,,0000,0000,0000,,!تـ-تشيكا Dialogue: 0,0:21:13.29,0:21:16.08,Default,,0000,0000,0000,,!لن يستطيع أحد الدّخول إن وقفت أمام الباب Dialogue: 0,0:21:16.08,0:21:17.79,Default,,0000,0000,0000,,...آ-آسفة Dialogue: 0,0:21:24.75,0:21:26.95,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ ألن تدخلي؟ Dialogue: 0,0:21:28.25,0:21:31.87,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ أ-ألا بأس... أن أدخل؟ Dialogue: 0,0:21:28.25,0:21:33.95,Default,,0000,0000,0000,,{\fs18\frz4.942\frx352\fry8}{\pos(224.727,181.455)\c&H211714&\3c&HAEB9C7&}نادي\Nالكوتو Dialogue: 0,0:21:31.87,0:21:35.91,Default,,0000,0000,0000,,.ماذا؟ هذا ليس شيئًا أقرّره عنك Dialogue: 0,0:21:35.91,0:21:38.08,Default,,0000,0000,0000,,!هيرو-سينباي Dialogue: 0,0:21:38.08,0:21:40.20,Default,,0000,0000,0000,,!أنا مسرور لأنّك أتيت Dialogue: 0,0:21:42.37,0:21:44.25,Default,,0000,0000,0000,,...عـ-عذرًا Dialogue: 0,0:21:44.25,0:21:47.50,Default,,0000,0000,0000,,...ثمّة ما أريد... الاعتذار عنه Dialogue: 0,0:21:52.54,0:21:55.00,Default,,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:21:52.70,0:21:54.95,Default,,0000,0000,0000,,{\fs20\frz354.4\frx8\fry22\c&H704C49&\3c&HD3D2D4&\move(144.728,39.636,141.819,166.181,28,2238)}نادي\Nالكوتو Dialogue: 0,0:23:35.79,0:23:37.83,Default,,0000,0000,0000,,".في الحلقة القادمة: "إشارة Dialogue: 0,0:23:37.47,0:23:40.63,Nextep(blur1),,0000,0000,0000,,الحلقة 8 إشارة