[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,0010,0010,0010,1 Style: main,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,0 Style: top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: italics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,0 Style: italicstop,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: flashback,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: flashback italics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: flashbacktop,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0018,0 Style: flashbackitalicstop,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: sign_2279_6_Chigashira_no_Ta,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,1,0040,0030,0075,1 Style: sign_365_1_Arson_Theft,Times New Roman,20,&H0076B8B6,&H000000FF,&H00C7FFFB,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,7,0030,0030,0020,1 Style: sign_37_1_Tokaido_Highway_,Times New Roman,12,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H64728A80,&H96728A80,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,0030,0030,0090,1 Style: sign_2422_7_A_r_s_o_n_______,Times New Roman,21,&H00B85C53,&H000000FF,&H00D3BCB2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0240,0030,0080,1 Style: sign_2738_13_Wholesale_Draper,Times New Roman,15,&H00000401,&H000000FF,&H00150F0E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,0030,0030,0020,1 Style: sign_3746_17_Takeda_ya,Times New Roman,30,&H00000100,&H000000FF,&H00432512,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,0030,0030,0020,1 Style: sign_5131_43_Iroha,Times New Roman,14,&H000E1024,&H000000FF,&H00717181,&H4B000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,0030,0030,0020,1 Style: sign_6819_38_____Months_Later,Times New Roman,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H4B000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0030,0030,0075,1 Style: sign_7917_68_Shima_ya_Inn,Times New Roman,19,&H0043413F,&H000000FF,&H001C1915,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,0030,0030,0020,1 Style: sign_9844_58_The_Thief_s_Bar,Times New Roman,15,&H000A1110,&H000000FF,&H002F3F3E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,0030,0030,0020,1 Style: sign_10693_70_Chigashira_no_Ta,Times New Roman,20,&H00000201,&H000000FF,&H003C307F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0030,0030,0020,1 Style: sign_12618_130_Masu_ya,Times New Roman,24,&H007E605A,&H000000FF,&H00D7C0BB,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,0030,0030,0020,1 Style: sign_12776_132_Masu,Times New Roman,30,&H00847571,&H000000FF,&H00DACFCC,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,0030,0040,0020,1 Style: sign_13980_111_Hagoromo_Senbei,Times New Roman,20,&H00040E06,&H000000FF,&H00646E6C,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,0030,0030,0020,1 Style: sign_14141_154_Prayer_Beads,Times New Roman,12,&H00151C2B,&H000000FF,&H00444B58,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,0030,0030,0020,1 Style: sign_14693_156_Thief_Secrets,Times New Roman,30,&H000C1F1C,&H000000FF,&H00C8DCDB,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,0030,0030,0020,1 Style: sign_15859_170_Brewery,Times New Roman,30,&H0022323D,&H000000FF,&H0040959B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,0030,0030,0020,1 Style: sign_15951_114_Gotetsu,Times New Roman,10,&H002D4142,&H000000FF,&H0068B8B7,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,0030,0030,0020,1 Style: sign_16038_159_Kozu_ya__Paper_W,Times New Roman,18,&H00323B6B,&H000000FF,&H004A6A91,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,9,0030,0340,0020,1 Style: sign_16142_119_Gotetsu,Times New Roman,30,&H00265362,&H000000FF,&H007AC8D2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,0030,0030,0020,1 Style: sign_16718_134_Perfumes,Times New Roman,18,&H00FBFAFF,&H000000FF,&H00863645,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,0030,0030,0020,1 Style: sign_17565_126_Shima,Times New Roman,20,&H00183D37,&H000000FF,&H008DBAB2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,0030,0030,0020,1 Style: sign_18472_133_Shima,Times New Roman,20,&H00007689,&H000000FF,&H0032E9F5,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,0030,0030,0020,1 Style: sign_19135_187_Paper_Wholesaler,Times New Roman,15,&H00E2EEE6,&H000000FF,&H006D8070,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,0030,0030,0020,1 Style: sign_19249_145_Wanted_Notice,Times New Roman,15,&H00000100,&H000000FF,&H00B3CBCE,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0030,0030,0020,1 Style: sign_19465_146_Nihachi_Soba,Times New Roman,15,&H00708180,&H000000FF,&H00D8E2E2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0223,0223,0020,1 Style: sign_20858_173_Omi_ya,Times New Roman,30,&H00000100,&H000000FF,&H00B3CBCE,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0030,0030,0020,1 Style: sign_21450_246_____,Times New Roman,36,&H001B1B0F,&H000000FF,&H00613E2B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,0030,0030,0020,1 Style: sign_24175_194_Reject_Evil__See,Times New Roman,16,&H00363226,&H000000FF,&H00675D45,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0030,0030,0020,1 Style: sign_25042_245_Bar,Times New Roman,21,&H00143A94,&H000000FF,&H003762C8,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,0030,0030,0020,1 Style: sign_25740_226_Kurinuki_ya,Times New Roman,11,&H007E8993,&H000000FF,&H00B6BFC9,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,0030,0030,0020,1 Style: sign_26008_227_Chestnut,Times New Roman,10,&H00154040,&H000000FF,&H00C5EBE7,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0030,0030,0010,1 Style: sign_34016_292_Next_Time,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,8,0483,0030,0075,1 Style: sign_34047_293_Kan,Adobe Arabic,30,&H00000200,&H000000FF,&H00D1DCE4,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0030,0030,0020,1 Style: sign_1385_16_Arson___Theft_De,Adobe Arabic,11,&H00090909,&H000000FF,&H00413E3F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0030,0030,0020,1 Style: sign_15458_150_Myoga_ya,Adobe Arabic,10,&H00261614,&H000000FF,&H00876667,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,0030,0030,0020,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:10.93,0:00:16.61,main,hisa,0000,0000,0000,,.آمل ألّا تكون بصدد التسلّل إلى الخارج بينما والدك مسافر Dialogue: 0,0:00:16.61,0:00:18.02,main,tat,0000,0000,0000,,...أمّي Dialogue: 0,0:00:18.02,0:00:20.22,main,tat,0000,0000,0000,,.يا-يا له من اتّهام Dialogue: 0,0:00:20.22,0:00:23.64,main,tat,0000,0000,0000,,.كنت ذاهبا إلى إيتشيغايا رفقة ياتارو-سان من أجل التدرّب Dialogue: 0,0:00:23.64,0:00:25.84,main,hisa,0000,0000,0000,,من دون سيفك؟ Dialogue: 0,0:00:27.76,0:00:28.75,main,ojun,0000,0000,0000,,!لا تذهب Dialogue: 0,0:00:29.95,0:00:32.42,main,tat,0000,0000,0000,,.حسنًا... لديهم سيوف هناك Dialogue: 0,0:00:34.23,0:00:37.01,main,tat,0000,0000,0000,,.أوجون، ابقي رفقة والدتك وكوني فتاة مطيعة Dialogue: 0,0:00:40.69,0:00:43.28,main,tat,0000,0000,0000,,!أستسلم! أستسلم Dialogue: 0,0:00:43.28,0:00:46.09,main,tat,0000,0000,0000,,!سأحضر لك حلوى دبس السكر من كيري-يا كهديّة Dialogue: 0,0:00:46.09,0:00:47.52,main,ojun,0000,0000,0000,,حلوى دبس السكّر؟ Dialogue: 0,0:00:49.57,0:00:50.98,main,tat,0000,0000,0000,,.إلى اللقاء يا أمّي Dialogue: 0,0:00:50.98,0:00:52.32,main,tat,0000,0000,0000,,.سأعود عمّا قريب Dialogue: 0,0:00:54.50,0:00:56.73,main,hisa,0000,0000,0000,,لمَ لا نلعب بالكرة لبعض الوقت؟ Dialogue: 0,0:00:56.73,0:00:57.42,main,ojun,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 0,0:00:57.74,0:01:07.75,sign_1385_16_Arson___Theft_De,sign,0000,0000,0000,,{\move(465,220,435,220)}السرقة والحرائق المتعمّدة\N قسم مكافحة Dialogue: 0,0:00:59.26,0:01:00.18,main,lady,0000,0000,0000,,.عفوًا Dialogue: 0,0:01:01.18,0:01:03.06,main,lady,0000,0000,0000,,هل يمكنني الدخول؟ Dialogue: 0,0:01:03.56,0:01:04.90,main,tsuru,0000,0000,0000,,ما الذي تريدينه؟ Dialogue: 0,0:01:04.90,0:01:07.75,main,lady,0000,0000,0000,,...طلب منّي زبون في متجري Dialogue: 0,0:01:07.75,0:01:09.00,sign_34047_293_Kan,sign,0000,0000,0000,,{\an8\3c&HCBECE9&}هيساي-دونو Dialogue: 0,0:01:09.37,0:01:10.65,main,tsuru,0000,0000,0000,,من أجل السيّدة؟ Dialogue: 0,0:01:11.20,0:01:13.29,main,tsuru,0000,0000,0000,,من الذي طلب ذلك؟ Dialogue: 0,0:01:13.29,0:01:15.63,main,lady,0000,0000,0000,,.رونِن ما Dialogue: 0,0:01:16.20,0:01:19.26,main,lady,0000,0000,0000,,.قال انه ليس في حاجة لإجابة Dialogue: 0,0:01:21.87,0:01:22.90,main,tsuru,0000,0000,0000,,.سيّدتي Dialogue: 0,0:01:23.31,0:01:24.89,main,tsuru,0000,0000,0000,,.هنالك رسالة لك Dialogue: 0,0:01:25.34,0:01:26.55,main,hisa,0000,0000,0000,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:01:28.40,0:01:29.65,sign_34047_293_Kan,sign,0000,0000,0000,,{\frz20.53\move(300,125,300,120)\t(1,1250,\fs35)}كان Dialogue: 0,0:01:29.65,0:01:30.40,sign_34047_293_Kan,sign,0000,0000,0000,,{\an8\fs40}كان Dialogue: 0,0:01:36.78,0:01:37.78,sign_34047_293_Kan,sign,0000,0000,0000,,{\an8\fs20}هيساي-دونو Dialogue: 0,0:01:39.20,0:01:41.08,italics,kan,0000,0000,0000,,غدًا على الساعة الرابعة Dialogue: 0,0:01:41.58,0:01:46.54,italics,kan,0000,0000,0000,,.سأنتظرك في بيت شاي يوشينو-يا بالقرب من معبد غوكوكوجي Dialogue: 0,0:01:47.45,0:01:53.59,italics,kan,0000,0000,0000,,.إن لم تأتِ، سأضطرّ لطلب حضورك شخصيًّا Dialogue: 0,0:01:53.59,0:01:54.65,italics,kan,0000,0000,0000,,.اختاري بحكمة Dialogue: 0,0:02:57.48,0:03:02.49,sign_2279_6_Chigashira_no_Ta,title,0000,0000,0000,,{\fad(1025,853)\pos(68,286)}رجل من الماضي Dialogue: 0,0:03:05.84,0:03:07.04,main,lady,0000,0000,0000,,.أهلًا بك Dialogue: 0,0:03:07.78,0:03:12.32,main,hisa,0000,0000,0000,,هل هنالك رجل يدعى كوندو-ساما هنا؟ Dialogue: 0,0:03:12.32,0:03:14.29,main,lady,0000,0000,0000,,.من هنا رجاءً Dialogue: 0,0:03:20.63,0:03:22.38,main,kan,0000,0000,0000,,.شكرًا على قدومك Dialogue: 0,0:03:23.24,0:03:25.60,main,hisa,0000,0000,0000,,هل أنت هو كوندو كانشيرو-ساما؟ Dialogue: 0,0:03:25.60,0:03:26.57,main,kan,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:03:27.12,0:03:29.15,main,hisa,0000,0000,0000,,.وصلتني رسالتك Dialogue: 0,0:03:29.88,0:03:31.96,main,hisa,0000,0000,0000,,ما الذي تريده Dialogue: 0,0:03:31.96,0:03:35.39,main,,0000,0000,0000,,من زوجة هاسيغاوا هيزو من قسم مكافحة السرقة والحرائق المتعمّدة؟ Dialogue: 0,0:03:36.14,0:03:38.00,main,kan,0000,0000,0000,,.يا له من أمر مخيف Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:39.90,main,hisa,0000,0000,0000,,ما هو طلبك؟ Dialogue: 0,0:03:40.68,0:03:42.68,main,kan,0000,0000,0000,,لم تأتِ مع مرافق؟ Dialogue: 0,0:03:42.68,0:03:44.93,main,hisa,0000,0000,0000,,وماذا في ذلك؟ Dialogue: 0,0:03:44.93,0:03:48.23,main,kan,0000,0000,0000,,أتيت لرؤيتي بمفردك؟ Dialogue: 0,0:03:48.23,0:03:48.79,main,hisa,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:03:49.23,0:03:50.62,main,kan,0000,0000,0000,,.توقّعت ذلك Dialogue: 0,0:03:54.72,0:03:55.79,main,kan,0000,0000,0000,,هيساي-دونو؟ Dialogue: 0,0:03:57.01,0:03:59.98,main,hisa,0000,0000,0000,,.لم آتِ إلى هنا رغبة في رؤيتك Dialogue: 0,0:03:59.98,0:04:00.55,main,kan,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:00.87,0:04:04.90,main,hisa,0000,0000,0000,,...في الماضي عندما كان لوالدي منزل في هونجو Dialogue: 0,0:04:08.56,0:04:11.13,main,hisa,0000,0000,0000,,.منزل هاسيغاوا-ساما كان على اليمين Dialogue: 0,0:04:11.66,0:04:14.06,main,hisa,0000,0000,0000,,.ومنزلك كان على اليسار Dialogue: 0,0:04:46.73,0:04:51.90,main,hisa,0000,0000,0000,,.لكن بعد ذلك، بدأت في ارتياد بيوت الدعارة Dialogue: 0,0:05:07.95,0:05:11.95,main,hisa,0000,0000,0000,,تخلّيت عن اسم عائلتك والذي يصل راتبه لـ 250 كوكو\N.وكذا والديك المسنّين Dialogue: 0,0:05:17.15,0:05:20.06,main,hisa,0000,0000,0000,,.سرقت المال من عاهرة في يوشيوارا Dialogue: 0,0:05:21.38,0:05:22.46,main,kan,0000,0000,0000,,!ابتعدوا عن طريقي Dialogue: 0,0:05:22.94,0:05:27.41,main,hisa,0000,0000,0000,,.وعندما اكتشف أمرك قتلت ثلاثة رجال من أجل الهرب Dialogue: 0,0:05:28.24,0:05:29.85,main,hisa,0000,0000,0000,,...وبعد ذلك، أنا Dialogue: 0,0:05:33.75,0:05:35.70,flashback,shin,0000,0000,0000,,.أخبريني يا هيساي Dialogue: 0,0:05:37.25,0:05:39.16,flashback,shin,0000,0000,0000,,هل ترغبين في الزواج؟ Dialogue: 0,0:05:40.76,0:05:42.26,flashback,shin,0000,0000,0000,,.حدث الأمر البارحة Dialogue: 0,0:05:46.72,0:05:48.32,flashback,hei,0000,0000,0000,,ماذا هنالك يا سيّدي؟ Dialogue: 0,0:05:49.12,0:05:50.34,flashback,shin,0000,0000,0000,,هيزو-دونو؟ Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:52.85,flashback,hei,0000,0000,0000,,.ستصاب بنزلة برد هنا Dialogue: 0,0:05:54.99,0:05:55.93,flashback,shin,0000,0000,0000,,...حسنًا Dialogue: 0,0:05:57.51,0:05:58.37,flashback,shin,0000,0000,0000,,...في الحقيقة Dialogue: 0,0:05:58.97,0:06:02.05,flashback,shin,0000,0000,0000,,.رجل فظيع قام باستغلال ابنتي Dialogue: 0,0:06:03.99,0:06:06.60,flashback,shin,0000,0000,0000,,.لا يمكنها أن تتزوّج الآن Dialogue: 0,0:06:06.60,0:06:09.21,flashback,hei,0000,0000,0000,,.هذا غير صحيح Dialogue: 0,0:06:09.21,0:06:11.35,flashback,shin,0000,0000,0000,,.كلّا، إنه أمر مستحيل Dialogue: 0,0:06:11.95,0:06:16.24,flashback,shin,0000,0000,0000,,.إنها فتاة لطيفة وطيّبة وأحبها بشدّة Dialogue: 0,0:06:16.24,0:06:19.18,flashback,shin,0000,0000,0000,,.لهذا أعتبر الأمر عارًا كبيرًا Dialogue: 0,0:06:21.97,0:06:26.36,flashback,shin,0000,0000,0000,,.بصراحة... استغلّها رجل فظيع للغاية Dialogue: 0,0:06:26.36,0:06:29.18,flashback,hei,0000,0000,0000,,.التنهّد هكذا لن يحلّ المشكلة Dialogue: 0,0:06:29.18,0:06:30.66,flashback,shin,0000,0000,0000,,ماذا عساي أفعل؟ Dialogue: 0,0:06:30.66,0:06:33.16,flashback,hei,0000,0000,0000,,.يمكنني أخذها من بين يديك بكلّ سرور Dialogue: 0,0:06:33.95,0:06:34.91,flashback,shin,0000,0000,0000,,ما الذي قلته؟ Dialogue: 0,0:06:35.53,0:06:37.41,flashback,hei,0000,0000,0000,,.يمكنني أخذها من بين يديك Dialogue: 0,0:06:38.11,0:06:41.13,flashback,hei,0000,0000,0000,,هل شخص لعوب مثلي غير مناسب؟ Dialogue: 0,0:06:41.13,0:06:42.96,flashback,shin,0000,0000,0000,,أتقصد ذلك فعلًا؟ Dialogue: 0,0:06:42.96,0:06:44.38,flashback,hei,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:06:44.38,0:06:46.12,flashback,shin,0000,0000,0000,,أتقصد ذلك حقًّا حقًّا؟ Dialogue: 0,0:06:46.12,0:06:47.91,flashback,hei,0000,0000,0000,,.حقًّا حقًّا Dialogue: 0,0:06:48.63,0:06:50.68,flashback,shin,0000,0000,0000,,.لكنها بمثابة بضاعة تالفة Dialogue: 0,0:06:50.89,0:06:53.68,flashback,hei,0000,0000,0000,,.وأنا بدوري تالف للغاية Dialogue: 0,0:06:56.08,0:06:57.85,flashback,hei,0000,0000,0000,,.سنشكّل ثنائيًّا رائعًا Dialogue: 0,0:07:02.69,0:07:04.07,flashback,shin,0000,0000,0000,,.لا يمكنني شكرك كفاية Dialogue: 0,0:07:12.69,0:07:15.66,flashback,hisa,0000,0000,0000,,سيقبل بي حقًّا؟ Dialogue: 0,0:07:16.32,0:07:19.87,flashback,shin,0000,0000,0000,,.هيزو-دونو رجل كريم Dialogue: 0,0:07:28.61,0:07:30.38,main,hisa,0000,0000,0000,,.مرّت عشرون سنة على ذلك Dialogue: 0,0:07:30.96,0:07:33.76,main,hisa,0000,0000,0000,,.سمعت إشاعات عنك من حين لآخر Dialogue: 0,0:07:34.20,0:07:38.84,main,hisa,0000,0000,0000,,لكن لأيّ غرض أرسلت إليّ هذه الرسالة؟ Dialogue: 0,0:07:38.84,0:07:40.31,main,kan,0000,0000,0000,,هل أنت خائفة؟ Dialogue: 0,0:07:40.31,0:07:41.40,main,hisa,0000,0000,0000,,.طبعًا لا Dialogue: 0,0:07:41.40,0:07:45.61,main,hisa,0000,0000,0000,,.سأريها لهيزو لحظة عودته إلى إيدو Dialogue: 0,0:07:45.61,0:07:47.42,main,kan,0000,0000,0000,,.سمعت أنه مسافر Dialogue: 0,0:07:47.42,0:07:48.94,main,hei,0000,0000,0000,,.سيعود قريبًا Dialogue: 0,0:07:48.94,0:07:50.04,main,kan,0000,0000,0000,,متى؟ Dialogue: 0,0:07:50.04,0:07:53.32,main,hisa,0000,0000,0000,,.سأستمع لما ترغب في قوله بدلًا عن هيزو Dialogue: 0,0:07:53.32,0:07:55.16,main,kan,0000,0000,0000,,.لا تكوني قاسية هكذا Dialogue: 0,0:07:55.16,0:07:56.91,main,hisa,0000,0000,0000,,.هيّا تحدّث Dialogue: 0,0:07:57.24,0:07:58.91,main,kan,0000,0000,0000,,.تعالى إلى هنا أوّلا Dialogue: 0,0:07:59.23,0:08:00.70,main,hisa,0000,0000,0000,,.قطعًا لا Dialogue: 0,0:08:01.16,0:08:04.12,main,kan,0000,0000,0000,,ألا تشعرين بالحنين إلى رجل من الماضي؟ Dialogue: 0,0:08:04.12,0:08:05.46,main,hisa,0000,0000,0000,,.لا تكن سخيفًا Dialogue: 0,0:08:05.46,0:08:06.29,main,kan,0000,0000,0000,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:08:06.78,0:08:08.58,main,hisa,0000,0000,0000,,.إن لم يكن لديك ما تناقشه معي فسأذهب Dialogue: 0,0:08:09.59,0:08:13.04,main,kan,0000,0000,0000,,...سمعت أنّ الفتاة لا تنسى أوّل مرّة لها أبدًا Dialogue: 0,0:08:13.04,0:08:16.30,main,kan,0000,0000,0000,,.لكن يبدو أنك كبرت من الداخل والخارج Dialogue: 0,0:08:16.30,0:08:17.30,main,hisa,0000,0000,0000,,.يا له من أمر سخيف Dialogue: 0,0:08:18.41,0:08:20.61,main,kan,0000,0000,0000,,!لماذا تواصلين في قول ذلك؟ Dialogue: 0,0:08:26.51,0:08:27.96,main,hisa,0000,0000,0000,,.يجدر بي الذهاب Dialogue: 0,0:08:31.21,0:08:33.65,main,kan,0000,0000,0000,,.لا تفزعي كثيرًا عندما تعودين إلى منزلك Dialogue: 0,0:08:49.58,0:08:51.27,main,man,0000,0000,0000,,هلّي بكوب من الشاي رجاءً؟ Dialogue: 0,0:08:53.36,0:08:54.64,main,shop,0000,0000,0000,,.تفضّل Dialogue: 0,0:09:00.31,0:09:01.54,main,kan,0000,0000,0000,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:09:08.02,0:09:09.20,main,koy,0000,0000,0000,,!سيّدتي Dialogue: 0,0:09:09.20,0:09:10.65,main,hisa,0000,0000,0000,,ما-ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:09:11.69,0:09:14.99,main,koy,0000,0000,0000,,!سايجيما-ساما! سيّدة المنزل قد عادت Dialogue: 0,0:09:16.10,0:09:17.20,main,saka,0000,0000,0000,,!سيّدتي Dialogue: 0,0:09:17.76,0:09:19.35,main,saka,0000,0000,0000,,!عدت آمنة Dialogue: 0,0:09:19.92,0:09:21.54,main,hisa,0000,0000,0000,,ما الذي تقصده؟ Dialogue: 0,0:09:21.54,0:09:23.84,main,sa,0000,0000,0000,,هل كنت في زيارة إلى كيشيموجين؟ Dialogue: 0,0:09:25.00,0:09:30.59,main,sa,0000,0000,0000,,.في الحقيقة، عندما خرجت أتى شخص إلى هنا Dialogue: 0,0:09:32.29,0:09:36.43,flashback,sa,0000,0000,0000,,خرجت السيّدة؟ Dialogue: 0,0:09:36.43,0:09:37.94,flashback,sa,0000,0000,0000,,.هذا غريب Dialogue: 0,0:09:38.44,0:09:41.60,flashback,saka,0000,0000,0000,,.أعتقد أنه ما دام القائد مسافرًا، فهذه فرصتها للترفيه عن نفسها Dialogue: 0,0:09:42.39,0:09:47.35,flashback,saji,0000,0000,0000,,.لطالما كانت مراعية لمشاعر الجميع بمن فيهم نحن Dialogue: 0,0:09:47.35,0:09:49.39,flashback,lady,0000,0000,0000,,!حالة طارئة! حالة طارئة Dialogue: 0,0:09:49.39,0:09:51.88,flashback,lady,0000,0000,0000,,!إنه أمر فظيع حقًّا Dialogue: 0,0:09:51.88,0:09:52.90,flashback,saka,0000,0000,0000,,من تكونين؟ Dialogue: 0,0:09:53.40,0:09:56.95,flashback,saka,0000,0000,0000,,.أعمل في متجر يسمّى ميوغا-يا بالقرب من كيشيموجين Dialogue: 0,0:09:56.95,0:09:58.74,flashback,saji,0000,0000,0000,,ما الذي جعلك مضطربة هكذا؟ Dialogue: 0,0:09:58.96,0:10:02.16,flashback,lady,0000,0000,0000,,سيّدة هذا المنزل ملقاة على أرض الكيشيموجين Dialogue: 0,0:10:02.16,0:10:07.08,flashback,lady,0000,0000,0000,,!عندما قامت مجموعة من الرونِن بخداعها ومهاجمتها بسيوفهم Dialogue: 0,0:10:07.08,0:10:08.12,flashback,saji,0000,0000,0000,,!ما-ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:08.12,0:10:11.64,flashback,lady,0000,0000,0000,,!إصاباتها بليغة! نقدّم لها يد المساعدة في بيت الشاي Dialogue: 0,0:10:11.64,0:10:12.63,flashback,saji,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:10:12.88,0:10:14.10,flashback,women,0000,0000,0000,,سيّدتنا؟ Dialogue: 0,0:10:14.86,0:10:17.13,flashback,saji,0000,0000,0000,,.اذهب إلى يوتسويا وأعلم الآخرين Dialogue: 0,0:10:17.13,0:10:18.97,flashback,saji,0000,0000,0000,,.ساكاي، اذهب إلى بيت الشاي Dialogue: 0,0:10:37.35,0:10:40.36,flashback,sakai,0000,0000,0000,,ألا تتمّ معالجة سيّدتنا هنا؟ Dialogue: 0,0:10:40.36,0:10:42.32,flashback,saji,0000,0000,0000,,!سيّدة نبيلة تمّت مهاجمتها عند الكيشيموجين Dialogue: 0,0:10:44.70,0:10:49.03,sign_15458_150_Myoga_ya,sign,0000,0000,0000,,{\fay-1\pos(525,130)\fad(1,299)}ميوغا-يا Dialogue: 0,0:10:45.88,0:10:49.03,main,saji,0000,0000,0000,,.إذًا فتلك العجوز اختلقت الأمر Dialogue: 0,0:10:49.90,0:10:54.55,main,saji,0000,0000,0000,,.قال الرجل في بيت الشاي أنه لم تسبق له رؤيتها Dialogue: 0,0:10:54.55,0:10:56.36,main,hisa,0000,0000,0000,,أين هي الآن؟ Dialogue: 0,0:10:56.36,0:10:58.65,main,saji,0000,0000,0000,,.اختفت فجأة Dialogue: 0,0:10:58.65,0:11:00.97,main,saji,0000,0000,0000,,...نحن نبحث عنها الآن لكن Dialogue: 0,0:11:01.96,0:11:03.36,main,saji,0000,0000,0000,,.لا أفهم ما يحدث Dialogue: 0,0:11:03.36,0:11:06.66,main,saji,0000,0000,0000,,لمَ قد تحكي قصّة كهذه؟ Dialogue: 0,0:11:07.63,0:11:08.85,main,hisa,0000,0000,0000,,...سايجيما-دونو Dialogue: 0,0:11:09.84,0:11:12.48,main,saji,0000,0000,0000,,رسالة لك يا سيّدتي؟ Dialogue: 0,0:11:12.48,0:11:15.48,main,hisa,0000,0000,0000,,كانت من عند كوندو كانشيرو Dialogue: 0,0:11:15.95,0:11:18.86,main,hisa,0000,0000,0000,,.كان يعيش بجانب منزلنا في هونجو قبل زمن طويل Dialogue: 0,0:11:18.86,0:11:20.49,main,hisa,0000,0000,0000,,.يعرفه زوجي كذلك Dialogue: 0,0:11:21.05,0:11:23.86,main,hisa,0000,0000,0000,,،قبل أكثر من عشرين سنة، تورّط في حادثة Dialogue: 0,0:11:23.86,0:11:29.12,main,,0000,0000,0000,,.وتخلّى عن اسم عائلته الذي قيمته 250 كوكو ثمّ اختفى Dialogue: 0,0:11:29.66,0:11:32.82,main,hisa,0000,0000,0000,,.لم نره منذ ذلك الوقت Dialogue: 0,0:11:33.32,0:11:36.23,main,saji,0000,0000,0000,,إذًا أتت تلك العجوز الغريبة عندما ذهبت للالتقاء به؟ Dialogue: 0,0:11:37.41,0:11:40.08,main,saji,0000,0000,0000,,هذا يعني أنّ كوندو وتلك العجوز حلفاء؟ Dialogue: 0,0:11:40.08,0:11:42.13,main,hisa,0000,0000,0000,,،لا أعلم ما الذي يسعون خلفه Dialogue: 0,0:11:42.33,0:11:46.54,main,hisa,0000,0000,0000,,.لكنها كانت تتصرّف بطريقة مشبوهة لذلك طلبت من تسوروزو تتبّعها Dialogue: 0,0:11:47.16,0:11:49.64,main,saji,0000,0000,0000,,.فهمت... أحسنت صنعًا Dialogue: 0,0:11:50.60,0:11:52.02,main,hisa,0000,0000,0000,,.أشعر بالإحراج Dialogue: 0,0:11:53.23,0:11:54.15,main,saji,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:11:55.16,0:11:57.65,main,tat,0000,0000,0000,,.لقد عدت يا أمّي Dialogue: 0,0:11:58.19,0:11:59.62,main,tat,0000,0000,0000,,أين هي أوجون؟ Dialogue: 0,0:11:59.62,0:12:02.15,main,tat,0000,0000,0000,,.أحضرت لها تذكارًا كما وعدتها Dialogue: 0,0:12:03.66,0:12:05.59,main,hisa,0000,0000,0000,,صحيح... أين هي أوجون؟ Dialogue: 0,0:12:06.28,0:12:07.37,main,hisa,0000,0000,0000,,أوجون؟ Dialogue: 0,0:12:07.37,0:12:10.41,main,tat,0000,0000,0000,,.أنا واثق أنها تلعب الغميضة فحسب Dialogue: 0,0:12:10.85,0:12:13.50,main,tat,0000,0000,0000,,.ستخرج في اللحظة التي ترى فيها حلوى دبس السكّر Dialogue: 0,0:12:13.50,0:12:15.42,main,hisa,0000,0000,0000,,أوجون، هل أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:12:15.67,0:12:16.92,main,hisa,0000,0000,0000,,!أوجون Dialogue: 0,0:12:16.92,0:12:18.42,main,hisa,0000,0000,0000,,!فلتخرجي Dialogue: 0,0:12:18.96,0:12:20.42,main,hisa,0000,0000,0000,,!أوجون Dialogue: 0,0:12:21.47,0:12:24.08,main,tat,0000,0000,0000,,!انظري! أحضرت حلوى دبس السكّر Dialogue: 0,0:12:24.54,0:12:25.64,main,tat,0000,0000,0000,,!حلوى دبس السكّر Dialogue: 0,0:12:27.48,0:12:28.64,main,hisa,0000,0000,0000,,...غير معقول Dialogue: 0,0:12:29.44,0:12:30.64,main,tat,0000,0000,0000,,أمّي؟ Dialogue: 0,0:12:33.96,0:12:35.02,main,hisa,0000,0000,0000,,!أوجون Dialogue: 0,0:12:35.44,0:12:36.53,main,hisa,0000,0000,0000,,!أوجون Dialogue: 0,0:12:36.53,0:12:37.57,main,sawa,0000,0000,0000,,!سيّدتي Dialogue: 0,0:12:39.02,0:12:43.45,main,sawa,0000,0000,0000,,...كنّا نلعب معها بالقرب من المطبخ قبل قليل Dialogue: 0,0:12:44.47,0:12:45.86,main,sawa,0000,0000,0000,,!لكن لا يمكنني العثور عليها في أيّ مكان Dialogue: 0,0:12:49.24,0:12:50.29,main,sawa,0000,0000,0000,,!سيّدتي Dialogue: 0,0:12:49.24,0:12:50.29,main,sawa,0000,0000,0000,,!أمّي Dialogue: 0,0:12:50.81,0:12:53.38,flashback italics,fb,0000,0000,0000,,.لا تفزعي كثيرًا عندما تعودين إلى منزلك Dialogue: 0,0:12:54.32,0:12:56.02,italics,hisa,0000,0000,0000,,.ذلك الرجل اختطف أوجون Dialogue: 0,0:12:56.87,0:12:58.29,italics,hisa,0000,0000,0000,,!كلّ هذا بسببي Dialogue: 0,0:12:58.93,0:13:01.45,main,saji,0000,0000,0000,,...بحثنا في كلّ مكان لكن Dialogue: 0,0:13:01.92,0:13:04.13,main,saji,0000,0000,0000,,ما اسم المحلّ الذي ذهبت إليه؟ Dialogue: 0,0:13:04.55,0:13:07.14,main,hisa,0000,0000,0000,,.يوشينو-يا بالقرب من معبد غوكوكوجي Dialogue: 0,0:13:07.72,0:13:10.55,main,saji,0000,0000,0000,,.ساكاي، أرسل هيكوجو للبحث عن تسوروزو Dialogue: 0,0:13:10.55,0:13:12.80,main,saji,0000,0000,0000,,.اطلب من كوميهاتشي أن يحقّق في أمر كوندو Dialogue: 0,0:13:13.19,0:13:14.42,main,saji,0000,0000,0000,,.نادِ أوماسا إلى هنا أيضًا Dialogue: 0,0:13:14.42,0:13:15.06,main,saka,0000,0000,0000,,!حاضر Dialogue: 0,0:13:16.65,0:13:17.88,main,saji,0000,0000,0000,,...سيّدتي Dialogue: 0,0:13:17.88,0:13:20.57,main,tat,0000,0000,0000,,هل اختطفت أوجون؟ Dialogue: 0,0:13:20.95,0:13:26.95,main,saji,0000,0000,0000,,.كون القائد خارج المدينة، فعلينا إنقاذ أوجون بأنفسنا Dialogue: 0,0:13:33.11,0:13:35.37,main,hei,0000,0000,0000,,ستعود إلى إيدو غدًا؟ Dialogue: 0,0:13:38.05,0:13:38.90,main,chu,0000,0000,0000,,أيها القائد؟ Dialogue: 0,0:13:41.80,0:13:43.69,main,hei,0000,0000,0000,,أيها سأختار؟ Dialogue: 0,0:13:45.04,0:13:47.56,main,sama,0000,0000,0000,,.إنه مشتاق لأوجون Dialogue: 0,0:13:47.56,0:13:48.46,main,hei,0000,0000,0000,,.توقّف Dialogue: 0,0:13:48.46,0:13:49.91,main,hei,0000,0000,0000,,.لا تضحك، ساعدني Dialogue: 0,0:13:50.84,0:13:52.72,main,hei,0000,0000,0000,,.حسنًا، سآخذ هذه Dialogue: 0,0:13:52.72,0:13:56.06,main,sama,0000,0000,0000,,.وكأنها ابنتك الحقيقيّة الآن Dialogue: 0,0:13:56.65,0:13:59.56,main,hei,0000,0000,0000,,.أوجون هي ابنتي أنا وهيساي Dialogue: 0,0:13:59.56,0:14:00.97,main,sama,0000,0000,0000,,.صحيح Dialogue: 0,0:14:01.41,0:14:03.78,main,chu,0000,0000,0000,,.أنا واثقة أنّ أوجون-ساما ستحبّها Dialogue: 0,0:14:03.78,0:14:04.84,main,hei,0000,0000,0000,,أتعتقد ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:06.63,0:14:08.08,main,hei,0000,0000,0000,,...ربما Dialogue: 0,0:14:15.84,0:14:18.83,main,koy,0000,0000,0000,,!سيّدتي! تسوروزو وهيكوجو قد عادا Dialogue: 0,0:14:22.18,0:14:26.65,main,tsuru,0000,0000,0000,,.بمساعدة هيكوجو، تمكّنت من العثور على موقع ذلك الرونِن Dialogue: 0,0:14:27.06,0:14:30.32,main,hiko,0000,0000,0000,,.إنه مختبئ بداخل نزل في نيزو Dialogue: 0,0:14:30.32,0:14:30.97,main,saji,0000,0000,0000,,.أحسنت صنعًا Dialogue: 0,0:14:31.44,0:14:32.57,main,hisa,0000,0000,0000,,!شكرًا لك Dialogue: 0,0:14:33.10,0:14:34.07,main,hiko,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:14:34.44,0:14:34.97,main,saji,0000,0000,0000,,لكن؟ Dialogue: 0,0:14:37.72,0:14:40.24,flashback,kan,0000,0000,0000,,.لديّ أصدقاء قادمون لاصطحابي عمّا قريب Dialogue: 0,0:14:40.24,0:14:42.06,flashback,kan,0000,0000,0000,,.أعلمني عندما يصلون Dialogue: 0,0:14:44.96,0:14:47.17,main,tat,0000,0000,0000,,إذًا سيغادر النزل إن لم نسرع؟ Dialogue: 0,0:14:47.84,0:14:50.72,main,hiko,0000,0000,0000,,.على الأرجح أنه سيذهب إلى حيث يخبّئون أوجون Dialogue: 0,0:14:50.72,0:14:52.45,main,hiko,0000,0000,0000,,،إن تركناه يغيب عن أنظارنا Dialogue: 0,0:14:52.45,0:14:54.03,main,,0000,0000,0000,,.فلن نتمكّن من النظر إلى القائد في عينيه مجدّدًا Dialogue: 0,0:14:54.55,0:14:55.72,main,hiko,0000,0000,0000,,!فلنسرع Dialogue: 0,0:14:55.72,0:14:58.85,main,tat,0000,0000,0000,,،لو أنّني لم أخرج Dialogue: 0,0:14:58.85,0:15:00.97,main,,0000,0000,0000,,.ما كان هذا ليحدث لها أبدًا Dialogue: 0,0:15:03.58,0:15:08.31,italics,hisa,0000,0000,0000,,.لو أنهم قاموا باعتقال كوندو كانشيرو، سيُكشف كلّ شيء Dialogue: 0,0:15:09.90,0:15:10.68,italics,hisa,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:15:11.53,0:15:13.85,italics,hisa,0000,0000,0000,,.أهمّ شيء هو إنقاذ أوجون Dialogue: 0,0:15:15.55,0:15:18.89,italics,hisa,0000,0000,0000,,.أنا واثقة أنه سيسامحني من أجل أوجون Dialogue: 0,0:15:23.98,0:15:24.98,main,hisa,0000,0000,0000,,!تاتسوزو Dialogue: 0,0:15:25.43,0:15:27.57,main,hisa,0000,0000,0000,,.علينا إنقاذها في أسرع وقت Dialogue: 0,0:15:27.96,0:15:28.83,main,tat,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:15:28.83,0:15:29.49,main,hisa,0000,0000,0000,,...أريد منكم جميعًا Dialogue: 0,0:15:30.68,0:15:33.49,main,hisa,0000,0000,0000,,!أن تنقذوا أوجون رجاءً Dialogue: 0,0:15:36.13,0:15:38.75,main,saji,0000,0000,0000,,أقسم أنّنا سننقذ أوجون-ساما Dialogue: 0,0:15:39.20,0:15:41.15,main,saji,0000,0000,0000,,!ونجعل أولئك المجرمين يدفعون الثمن Dialogue: 0,0:15:41.50,0:15:42.30,main,saji,0000,0000,0000,,أليس كذلك يا شباب؟ Dialogue: 0,0:15:42.63,0:15:44.00,main,all,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:15:46.35,0:15:47.39,main,hisa,0000,0000,0000,,...شكرًا لك Dialogue: 0,0:15:59.72,0:16:01.31,main,hiko,0000,0000,0000,,.إنهم هناك Dialogue: 0,0:16:01.97,0:16:03.22,main,tat,0000,0000,0000,,!تبًّا لهم Dialogue: 0,0:16:03.60,0:16:04.15,main,saka,0000,0000,0000,,!كلّا Dialogue: 0,0:16:16.45,0:16:21.13,main,oma,0000,0000,0000,,.توجّه أولئك الرونِن ذهابًا وإيابًا إلى سوغامو مؤخّرًا Dialogue: 0,0:16:21.13,0:16:22.88,main,saji,0000,0000,0000,,.أوماسا، أحسنت صنعًا Dialogue: 0,0:16:22.88,0:16:25.92,main,oma,0000,0000,0000,,.ظننت أنهم أحضروا أوجون إلى هناك Dialogue: 0,0:16:26.27,0:16:26.95,main,saji,0000,0000,0000,,!فلنسرع Dialogue: 0,0:16:26.95,0:16:27.92,main,all,0000,0000,0000,,!حاضر Dialogue: 0,0:16:28.36,0:16:30.04,main,tat,0000,0000,0000,,.أنا... آسف حقًّا Dialogue: 0,0:16:38.54,0:16:40.97,main,kume,0000,0000,0000,,.كوندو والبقيّة في تلك المزرعة Dialogue: 0,0:16:40.97,0:16:43.56,main,saji,0000,0000,0000,,!كوميهاتشي، حدسك قويّ كالعادة Dialogue: 0,0:16:43.56,0:16:45.29,main,kume,0000,0000,0000,,.يشرّفني أن أساعد القائد Dialogue: 0,0:16:45.29,0:16:47.98,main,kume,0000,0000,0000,,!سأضحّي بحياتي من أجل إنقاذ أوجون Dialogue: 0,0:16:57.45,0:16:59.74,main,saji,0000,0000,0000,,.حسنًا، أعتمد عليكم جميعًا Dialogue: 0,0:16:59.74,0:17:01.36,main,saji,0000,0000,0000,,.أوماسا، أحضري أوجون Dialogue: 0,0:17:01.36,0:17:02.64,main,oma,0000,0000,0000,,.حاضر Dialogue: 0,0:17:02.64,0:17:05.02,main,saji,0000,0000,0000,,.كوياناغي، لا تسمح لأيٍّ منهم بالهرب Dialogue: 0,0:17:05.02,0:17:05.42,main,koy,0000,0000,0000,,!حاضر Dialogue: 0,0:17:17.41,0:17:18.16,main,lady,0000,0000,0000,,—ما الذي Dialogue: 0,0:17:32.49,0:17:34.10,main,kume,0000,0000,0000,,هل عثرت أوماسا على أوجون-ساما؟ Dialogue: 0,0:17:34.10,0:17:35.60,main,saji,0000,0000,0000,,.حسنًا، أشعلوها Dialogue: 0,0:17:36.85,0:17:39.87,main,saji,0000,0000,0000,,هذه الخطوة الخشنة من اختصاص قسم مكافحة \N.السرقة والحرائق المتعمّدة Dialogue: 0,0:17:40.24,0:17:43.37,main,saji,0000,0000,0000,,...مختطفون قذرون Dialogue: 0,0:17:45.04,0:17:47.12,main,kume,0000,0000,0000,,.لن أسمح لأيّ واحد منهم بأن يهرب Dialogue: 0,0:17:48.94,0:17:49.67,main,kan,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:17:55.80,0:17:57.01,main,ronin,0000,0000,0000,,!من هناك؟ Dialogue: 0,0:18:02.09,0:18:03.85,main,ronin,0000,0000,0000,,...تبًّا لكم Dialogue: 0,0:18:04.58,0:18:07.87,main,hiko,0000,0000,0000,,!لا تستخفّ بجواسيس قسم مكافحة السرقة والحرائق المتعمّدة Dialogue: 0,0:18:17.87,0:18:18.49,main,sakai,0000,0000,0000,,!استعدّوا للموت Dialogue: 0,0:18:21.62,0:18:23.26,main,tat,0000,0000,0000,,!كيف تجرؤ على اختطاف أوجون Dialogue: 0,0:18:31.08,0:18:32.12,main,saka,0000,0000,0000,,!شكرًا لك Dialogue: 0,0:18:44.56,0:18:46.31,main,saka,0000,0000,0000,,!هذ من أجل القائد Dialogue: 0,0:19:09.96,0:19:13.71,main,ojun,0000,0000,0000,,!أمّي! أمّي Dialogue: 0,0:19:14.55,0:19:16.71,main,hisa,0000,0000,0000,,!أوجون! أوجون Dialogue: 0,0:19:17.55,0:19:20.22,main,hisa,0000,0000,0000,,.يسعدني أنك بأمان Dialogue: 0,0:19:40.03,0:19:42.78,main,hei,0000,0000,0000,,.كانشيرو، مرّ وقت طويل Dialogue: 0,0:19:47.75,0:19:50.18,main,hei,0000,0000,0000,,ما الذي كنت تخطّط له بالضبط؟ Dialogue: 0,0:19:51.32,0:19:55.79,main,hei,0000,0000,0000,,تبتزّ هيساي لتمنحك بعض المال؟ Dialogue: 0,0:19:56.69,0:19:59.27,main,kan,0000,0000,0000,,.تبدو هادئًا للغاية Dialogue: 0,0:19:59.73,0:20:02.62,main,kan,0000,0000,0000,,.الجهل نعمة كما يقولون Dialogue: 0,0:20:04.47,0:20:05.43,main,hei,0000,0000,0000,,ما الذي تتحدّث عنه؟ Dialogue: 0,0:20:06.07,0:20:09.06,main,kan,0000,0000,0000,,.ربما سأخبرك من تكون زوجتك حقًّا Dialogue: 0,0:20:09.88,0:20:11.61,main,hei,0000,0000,0000,,من هي هيساي حقًّا؟ Dialogue: 0,0:20:12.63,0:20:16.19,main,kan,0000,0000,0000,,.كنت أوّل من لمس جسد هيساي Dialogue: 0,0:20:16.19,0:20:17.69,main,kan,0000,0000,0000,,!كانت ملكًا لي من البداية Dialogue: 0,0:20:18.04,0:20:20.23,main,kan,0000,0000,0000,,.أنا من جعلها امرأة Dialogue: 0,0:20:20.23,0:20:22.26,main,kan,0000,0000,0000,,لا يمكنك احتمال ذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:31.05,0:20:32.53,main,kan,0000,0000,0000,,ما المضحك في الأمر؟ Dialogue: 0,0:20:32.53,0:20:35.33,main,hei,0000,0000,0000,,أفعلت كلّ هذا من أجل ذلك الهراء؟ Dialogue: 0,0:20:35.76,0:20:37.84,main,kan,0000,0000,0000,,!ماذا؟ هراء؟ Dialogue: 0,0:20:38.33,0:20:42.34,main,hei,0000,0000,0000,,.هيساي امرأة صالحة ولطالما كانت كذلك Dialogue: 0,0:20:43.16,0:20:46.23,main,hei,0000,0000,0000,,.وستكون لي الآن وإلى الأبد Dialogue: 0,0:20:50.35,0:20:54.24,main,ojun,0000,0000,0000,,!واحد اثنان ثلاثة أربعة Dialogue: 0,0:20:54.24,0:20:57.95,main,ojun,0000,0000,0000,,!خمسة ستّة سبعة ثمانية Dialogue: 0,0:20:57.95,0:20:59.44,main,ojun,0000,0000,0000,,!تسعة عشرة Dialogue: 0,0:20:59.98,0:21:00.99,main,hei,0000,0000,0000,,أتيت؟ Dialogue: 0,0:21:05.45,0:21:10.42,main,hei,0000,0000,0000,,.أخبروني أنك كنت تلهو في الخارج أثناء المأساة التي حصلت Dialogue: 0,0:21:10.80,0:21:12.82,main,hei,0000,0000,0000,,.لن أنسى هذا Dialogue: 0,0:21:13.25,0:21:13.92,main,tat,0000,0000,0000,,.حاضر Dialogue: 0,0:21:14.35,0:21:16.54,main,hei,0000,0000,0000,,،في المرّة القادمة التي تهمل فيها واجباتك محلّي Dialogue: 0,0:21:16.54,0:21:18.63,main,hei,0000,0000,0000,,.ستعاقب بشدّة على ذلك Dialogue: 0,0:21:19.36,0:21:20.96,main,hei,0000,0000,0000,,!هذا لا يغتفر حتى وإن كان صادرًا عن ابني Dialogue: 0,0:21:27.19,0:21:30.72,main,hei,0000,0000,0000,,.أدهشتني طريقة تعاملك مع الوضع Dialogue: 0,0:21:31.69,0:21:34.26,main,hei,0000,0000,0000,,،لا يهمّني ما حدث في الماضي Dialogue: 0,0:21:34.92,0:21:36.29,main,hei,0000,0000,0000,,.لذيذ Dialogue: 0,0:21:37.04,0:21:40.31,main,hei,0000,0000,0000,,.كنت أحلم بطبخك بينما كنت مسافرًا Dialogue: 0,0:21:42.55,0:21:43.74,main,hei,0000,0000,0000,,.هكذا تمامًا Dialogue: 0,0:21:44.50,0:21:46.78,main,hei,0000,0000,0000,,.تلك هي الابتسامة التي أحبّ رؤيتها Dialogue: 0,0:21:48.21,0:21:52.57,main,hisa,0000,0000,0000,,.هذه الحادثة جعلت الأمر واضحًا بالنسبة لي Dialogue: 0,0:21:53.00,0:21:53.75,main,hei,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:54.24,0:21:57.34,main,hisa,0000,0000,0000,,.المرأة يصنعها زوجها Dialogue: 0,0:21:59.34,0:22:02.75,main,hisa,0000,0000,0000,,.أنا محظوظة للغاية Dialogue: 0,0:22:03.86,0:22:07.62,main,hei,0000,0000,0000,,.هذا ما يجدر بي قوله Dialogue: 0,0:23:40.14,0:23:55.07,sign_34016_292_Next_Time,,0000,0000,0000,,الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:41.31,0:23:43.92,main,hei,0000,0000,0000,,،عضو في قسم مكافحة السرقة والحرائق المتعمّدة Dialogue: 0,0:23:43.92,0:23:47.88,main,,0000,0000,0000,,.كوياناغي، يغرق في الحزن إثر خسارته لزوجته وابنه Dialogue: 0,0:23:47.88,0:23:50.90,main,hei,0000,0000,0000,,...عندها يقوم بإنقاذ امرأة وابنها لكن Dialogue: 0,0:23:50.86,0:23:55.07,sign_2279_6_Chigashira_no_Ta,,0000,0000,0000,,{\fad(988,1)\pos(86,285)}رجل يائس Dialogue: 0,0:23:51.48,0:23:52.66,main,,0000,0000,0000,,:في الحلقة القادمة من أونيهي Dialogue: 0,0:23:53.03,0:23:54.34,main,,0000,0000,0000,,."رجل يائس"