1
00:00:00,000 --> 00:00:02,535
...بعثت أمي رسالة -
!لا -

2
00:00:02,537 --> 00:00:03,910
.والتي استحثت بداية كل شيء

3
00:00:03,937 --> 00:00:06,584
.لردح طويل، ظننت أن نهجها هو الوحيد الممكن

4
00:00:06,645 --> 00:00:10,008
كان نهجًا للنجاة
.معتمدًا على السير مع الموتى

5
00:00:10,102 --> 00:00:15,756
،لكنني رأيت فجأة حياة مختلفة
.تعج بالحب والأمل والحضارة

6
00:00:15,917 --> 00:00:16,798
!اثبتوا

7
00:00:16,874 --> 00:00:18,973
تلك هي الحياة التي آمنا
.بأن نحميها مهما يكون الثمن

8
00:00:20,849 --> 00:00:22,588
،)نجحت خطة (كارول
.سواء كانت صحيحة أم خطأ

9
00:00:22,682 --> 00:00:28,211
،اخترق (نيغان) الهماسين
.وكسب ثقة أمي وقتل قائدتهم

10
00:00:28,305 --> 00:00:31,534
.لكن ظهر قائد جديد، واستمر القتال

11
00:00:32,262 --> 00:00:37,166
.تطلّب القتال جهودنا جميعًا
.عاد أصدقاء قدامى وجعلونا أقوى

12
00:00:40,667 --> 00:00:44,422
معًا متحدون، ضحّينا بكل عزيز وغال
.لأجل غد أفضل

13
00:00:44,499 --> 00:00:45,163
.وانتصرنا

14
00:00:47,665 --> 00:00:51,255
.إننا الآن على شفير شيء آخر

15
00:00:51,330 --> 00:00:52,420
!ارفعوا أيديكم فورًا

16
00:00:52,497 --> 00:00:56,769
.عالم أكبر يزخر باحتمالات وشكوك لا نهائية

17
00:00:56,796 --> 00:00:58,669
!هذه فرصتكم الأخيرة

18
00:01:20,322 --> 00:01:22,578
.كان بوسعي قتل ذلك السائر

19
00:01:22,580 --> 00:01:25,661
.إنك ضروسة كأمك -
.وكأبي أيضًا -

20
00:01:27,261 --> 00:01:31,908
ماذا قلت لـ(آي جاي)؟ -
.حسنًا. أخذته إلى السطح -

21
00:01:31,910 --> 00:01:38,722
،كانت السماء مليئة بالنجوم فقلت له
".تنظر أمنا الآن إلى النجوم عينها"

22
00:01:38,724 --> 00:01:41,722
.(قلت الكلام عينه لـ(هيرشل

23
00:01:41,724 --> 00:01:44,721
.حتى أنني فكرت في الأمر نفسه حيالكم جميعًا

24
00:01:44,723 --> 00:01:51,902
.لأن هذا حقيقي. إنها في الخارج
.تحت السماء عينها

25
00:01:51,904 --> 00:01:53,360
.أجل

26
00:01:54,961 --> 00:01:56,725
.هذا سيفي بالغرض

27
00:01:56,727 --> 00:01:59,234
هل أدفعها؟ -
.أجل، لدى 3 -

28
00:01:59,236 --> 00:02:02,233
.واحد، اثنان، ثلاثة

29
00:02:04,567 --> 00:02:06,297
.صحبتكم السلامة

30
00:02:18,712 --> 00:02:21,227
.(مرحبًا يا (ماغي

31
00:02:27,709 --> 00:02:31,706
.لم أهرب، إن كان هذا ما تظنينه

32
00:02:41,496 --> 00:02:44,035
.حسنًا، سحقًا

33
00:02:53,009 --> 00:03:02,733
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"fb.com/HeroKanSubs"
"www.facebook.com/wael.mamdouh1"
تعديل التوقيت
Abody92

34
00:03:39,945 --> 00:03:41,685
.مرحبًا -
.مرحبًا -

35
00:03:41,687 --> 00:03:44,035
غابريال) و(روزيتا) غادرا توًا)
.مع أول مجموعة

36
00:03:44,037 --> 00:03:47,325
هل جاء رد (أوشانسايد)؟ -
.أجل، وسيضمون البعض -

37
00:03:47,327 --> 00:03:51,348
.تجمع (لوك) 12 منهم. يمكننا ضم البقية

38
00:03:51,350 --> 00:03:53,407
.مرحبًا

39
00:03:53,408 --> 00:03:55,180
.مرحبًا -
.(ماغي) -

40
00:03:57,107 --> 00:04:02,920
من هؤلاء؟ -
.جماعتي -

41
00:04:02,922 --> 00:04:08,268
هل الجميع بخير؟ -
.هوني عليك. لا تقلقي -

42
00:04:08,270 --> 00:04:11,026
والآخرون؟ -
.ينتظرون في الملتقى -

43
00:04:11,028 --> 00:04:13,650
.لنعدهم. هيا، سأعرفكما إلى صديقيّ

44
00:04:15,693 --> 00:04:20,681
.(كارول)، (داريل)، (إيلايجا)، (كول)

45
00:04:20,683 --> 00:04:25,022
.هيرشل) وأنا عشنا مع جماعتهما)
.حتى وقت قريب

46
00:04:25,024 --> 00:04:29,021
.خسرنا القرية -
.والآن نحتاج إلى العيش معكم -

47
00:04:29,023 --> 00:04:31,677
.(ارتأيت أن آخذهم إلى (هيلتوب

48
00:04:35,337 --> 00:04:37,909
ما الخطب؟

49
00:05:02,904 --> 00:05:05,676
.(ماغي)

50
00:05:07,252 --> 00:05:12,740
.كان (نيغان) مع الهماسين. ليلتئذ

51
00:05:12,742 --> 00:05:15,007
...أردت سماعها منك، لأن

52
00:05:15,009 --> 00:05:17,655
أنت فعلت ذلك؟

53
00:05:20,656 --> 00:05:22,412
أنت حررته؟

54
00:05:22,414 --> 00:05:29,452
،)كان يلزم أن تموت (ألفا
.وكان (نيغان) فرصتنا الفضلى

55
00:05:32,004 --> 00:05:34,483
.كنا سنخسر كل شيء

56
00:05:36,060 --> 00:05:38,649
.لـ(نيغان) الفضل في عدم حدوث ذلك

57
00:05:42,941 --> 00:05:46,888
إذًا، ما العمل الآن؟ -
ماذا؟ -

58
00:05:46,890 --> 00:05:50,720
...يُفترض انضمام الجميع إلى
ذكروني باسم المستعمرة؟

59
00:05:50,722 --> 00:05:52,478
.(ألكساندريا) -
.صحيح -

60
00:05:52,480 --> 00:05:56,851
(إذًا، علينا جميعًا الذهاب إلى (ألكساندريا
والعيش مع الرجل الذي دمر هذا المكان؟

61
00:05:56,853 --> 00:06:00,650
الرجل عينه الذي قتل زوجها. صحيح؟

62
00:06:00,652 --> 00:06:03,616
.ما زلنا لم نحسم قرارنا

63
00:06:06,717 --> 00:06:09,231
.شكرًا على إخباري

64
00:06:10,474 --> 00:06:13,905
.علينا الذهاب إلى (هيرشل) والآخرين

65
00:06:14,981 --> 00:06:20,445
.لم تُضطري إلى فعل ذلك -
.كنت مضطرة، أدين لها بذلك القدر -

66
00:06:22,229 --> 00:06:29,716
.سأذهب معها وأحاول تلطيف الأمور -
.لن تصفح عنه، تعلم ذلك -

67
00:06:29,718 --> 00:06:30,984
وهل صفحت أنت عنه؟

68
00:06:36,875 --> 00:06:42,105
.تسرني رؤيتها، رغم ذلك -
.أجل -

69
00:06:53,870 --> 00:06:57,966
!داريل)! انتظر)

70
00:06:59,010 --> 00:07:03,007
ستجلب قوم (ماغي)، صحيح؟ -
.أجل -

71
00:07:03,009 --> 00:07:09,213
.أريد المجيء معك
...ستخوض أراضي جديدة حيث يمكننا

72
00:07:09,215 --> 00:07:12,971
.(حيث يمكنك البحث عن (كوني

73
00:07:14,796 --> 00:07:17,261
.تعالي

74
00:08:16,953 --> 00:08:22,015
.مهلًا
.يبعد المأوى عن المدينة بـ15 كلم غربًا

75
00:08:22,017 --> 00:08:25,930
.إنه بعيد جدًا من تلك الجهة -
.ربما لا نصل إلى مأوى غيره قبل المغيب -

76
00:08:25,932 --> 00:08:28,106
.لنواصل المضي

77
00:08:34,272 --> 00:08:38,436
بقيت قرابة النصف ساعة يا زعيمة
.إن حالفنا الحظ

78
00:08:38,438 --> 00:08:41,925
.يمكننا المضي أكثر قليلًا -
.كلا، لا يمكننا -

79
00:08:41,927 --> 00:08:46,425
.إنها تظلم. لا يجب أن نكون في الخارج هنا

80
00:08:58,473 --> 00:09:02,711
.حسنًا -
حسنًا؟ -

81
00:09:02,713 --> 00:09:06,827
حسنًا، ماذا؟ أتقصدين البقاء هنا؟

82
00:09:06,829 --> 00:09:10,333
علينا الصعود في هذه الغابة
.وإيجاد أرض مرتفعة

83
00:09:13,177 --> 00:09:16,432
أعتقد أننا جميعًا
.سننام بشكل أفضل في مأوى ما

84
00:09:17,826 --> 00:09:21,247
.حسنًا

85
00:09:21,249 --> 00:09:25,821
حسنًا. كل ما علينا فعله
هو تطهير هذا المركن المليء بالعضاضين

86
00:09:25,823 --> 00:09:27,754
ونبيت فيه؟

87
00:09:27,756 --> 00:09:30,919
.هذا بسيط

88
00:10:24,139 --> 00:10:25,728
ماغي)، أأنت بخير؟)

89
00:10:25,730 --> 00:10:29,892
.مجرد جرح بسيط، لكنني بحاجة إلى مساعدة

90
00:11:14,964 --> 00:11:18,003
.حسنًا، ربما يكون الأمر مجهدًا قليلًا

91
00:11:38,374 --> 00:11:44,013
.المكان آمن بالكامل. (كول) يراقب -
.حسنًا. جيد -

92
00:11:47,555 --> 00:11:50,385
.يسرني وجودك معنا

93
00:11:50,387 --> 00:11:54,800
،حين توقفت خطاباتك، اعتقدت
.لا أدري، ربما رحلت

94
00:11:57,794 --> 00:12:01,174
.لم أكن قريبة من منطقة التوصيل أغلب الوقت

95
00:12:01,176 --> 00:12:03,049
...لكن حين كنت بقربها

96
00:12:04,700 --> 00:12:07,796
.لم أتوقف عن إرسالها عندئذ

97
00:12:17,787 --> 00:12:21,709
ماذا حدث في الخارج؟

98
00:12:21,711 --> 00:12:27,023
.كانت لدى (جورجي) أفكار رائعة

99
00:12:27,025 --> 00:12:33,623
،)وكانت الأمور كما يرام في (هيلتوب
.استطيبت فكرة فعل ذلك لأجل الآخرين

100
00:12:35,373 --> 00:12:42,594
.لذا، وجدنا مجموعات وساعدناها
.لكن كان الأمر يفسد دائمًا

101
00:12:42,596 --> 00:12:46,368
أهي لا تزال في الخارج؟ (جورجي)؟ -
.لا أدري -

102
00:12:46,370 --> 00:12:51,458
.كنا في مكان قرب (نوكسل) منذ صيفين

103
00:12:51,460 --> 00:12:53,458
.كانت معي تلك المجموعة

104
00:12:53,460 --> 00:12:58,773
.علمناهم توجيه الماء وبناء فرن معادن

105
00:12:58,775 --> 00:13:03,530
،سمعت عن تلك المدينة غربًا
،ذهبت مع التوأمتين هناك لتفقدها

106
00:13:03,532 --> 00:13:06,587
.(وبقيت مع (هيرشل

107
00:13:06,589 --> 00:13:13,768
،وبعد قليل، سقط المكان وهربنا
.ولم أرها منذئذ

108
00:13:13,770 --> 00:13:17,984
ماذا حدث لجماعتك؟ تلك القرية؟

109
00:13:24,600 --> 00:13:28,247
.ليس الآن -
.حسنًا -

110
00:13:28,249 --> 00:13:32,521
.يسرني حقًا قول ذلك بصوت مسموع

111
00:13:34,522 --> 00:13:40,518
إلا أنني عاجزة عن البوح بأكمله، أتعلم؟ -
.أعلم -

112
00:13:42,761 --> 00:13:47,516
.(كدت أعاود الديار بعد أحداث (نوكفيل
.ربما كانت عليّ العودة

113
00:13:49,000 --> 00:13:51,573
.ربما كانت عليّ العودة

114
00:13:52,758 --> 00:13:55,288
لم لم تعودي؟

115
00:13:55,290 --> 00:13:57,755
...اتخذنا

116
00:13:59,997 --> 00:14:02,512
.انعطافًا

117
00:14:04,238 --> 00:14:07,752
.كانت تملك جدتي ذلك البيت لدى المحيط

118
00:14:09,511 --> 00:14:15,082
(بعد موت (بيثي)، تحدث و(غلين
.عن الذهاب إلى هناك

119
00:14:15,084 --> 00:14:21,080
.ليس إلى الأبد، قليلًا فحسب
.لم نذهب إلى هناك قط

120
00:14:29,988 --> 00:14:34,335
.لكنني ارتأيت أنني و(هيرشل) بوسعنا ذلك

121
00:14:34,337 --> 00:14:36,668
.أحب المكان

122
00:14:38,336 --> 00:14:43,741
.أمواج بضعف حجمه تصرعه أرضًا
.كان يعود واقفًا ضاحكًا

123
00:14:48,316 --> 00:14:53,738
،شاهدت الشروق
.وارتطام أمواج المحيط بالصخور

124
00:14:58,496 --> 00:15:01,976
.كان ذلك وادعًا جدًا

125
00:15:01,978 --> 00:15:04,326
.لم يكن هناك سائرون تقريبًا

126
00:15:06,736 --> 00:15:13,490
ثم سهرنا ذت ليلة حتى وقت متأخر جدًا
.وأخبرته بقصص عن أسرته

127
00:15:13,492 --> 00:15:16,971
...بيث) و(شون) و)

128
00:15:16,973 --> 00:15:19,321
.وجده

129
00:15:23,730 --> 00:15:25,636
.سأل عن كيف مات أبوه

130
00:15:27,137 --> 00:15:31,112
.علمت أنه سيسأل وأن تلك اللحظة ستحلّ

131
00:15:37,110 --> 00:15:40,207
.أخبرته أن رجلًا شريرًا قتل أباه

132
00:15:42,208 --> 00:15:47,313
أراد أن يعرف ما إن كان ذلك الرجل
.نال جزاءه

133
00:15:47,315 --> 00:15:50,461
.أراد معرفة ما إن كان ذلك الرجل قد مات

134
00:15:58,794 --> 00:16:00,142
الحقيقة هي أنني غادرت الديار

135
00:16:00,144 --> 00:16:05,307
(لأنني لم أطق أن يشغل (نيغان
.أي مساحة أكبر من تفكيري

136
00:16:05,309 --> 00:16:11,697
ثم أدركت أنني لا أريد
.إعادة (هيرشل) إلى ذلك

137
00:16:14,198 --> 00:16:17,953
...ثم في الصباح التالي، التقينا

138
00:16:17,955 --> 00:16:25,451
مجتمعًا كاملًا من الناس
.احتاجوا إلينا بقدر حاجتنا إليهم

139
00:16:28,951 --> 00:16:31,466
.وشعرت كأن القدر جمع بيننا

140
00:16:35,949 --> 00:16:39,022
.لكن ذلك أيضًا قد انتهى

141
00:16:39,024 --> 00:16:41,463
.كان بوسعك معاودة الديار

142
00:16:44,464 --> 00:16:48,943
.لم نحسم قرارنا حيال (نيغان) بعد

143
00:16:48,945 --> 00:16:53,459
...(ما فعلته (كارول -
.ارتأت أن عليها ذلك -

144
00:16:57,085 --> 00:17:00,182
يعلم القدير ما كنت لأفعله
.لو كنت في مكانها

145
00:17:10,181 --> 00:17:13,528
إنني بجوارك إن احتجت إلي، حسنًا؟

146
00:17:45,687 --> 00:17:47,217
.حان وقت الذهاب

147
00:17:49,519 --> 00:17:51,067
.سحقًا

148
00:17:51,069 --> 00:17:53,673
.لقد نمت قرير العين في تابوت صدئ

149
00:17:58,266 --> 00:18:01,546
أليست صديقتك تراقب؟

150
00:19:07,270 --> 00:19:12,658
.تركت موقعك -
...آسفة، كنت -

151
00:19:12,660 --> 00:19:15,416
.لا يمكنك الذهاب بمفردك هكذا

152
00:19:21,074 --> 00:19:23,896
.أختها مفقودة

153
00:19:38,893 --> 00:19:41,474
.هو أيضًا فقد أخته توًا

154
00:20:04,885 --> 00:20:07,066
.علينا الذهاب

155
00:20:07,068 --> 00:20:09,881
.كان عليّ التحقق فحسب

156
00:20:24,879 --> 00:20:28,219
هل أخت (كيلي) في الخارج؟

157
00:20:28,221 --> 00:20:31,392
.لا أدري. آمل ذلك

158
00:20:32,719 --> 00:20:36,224
.خرجت بحثًا عنها كثيرًا

159
00:20:38,225 --> 00:20:40,705
لكن الناس يختفون فحسب، أتعلمين؟

160
00:20:40,707 --> 00:20:43,963
.حتى أن إيجادهم لا يعني استعادتهم

161
00:20:43,965 --> 00:20:47,171
.ربما من الأفضل ألا تعلم -
.لا، يجب أن تعلم -

162
00:20:47,173 --> 00:20:50,961
،كان يقول أبي دائمًا
".لا يشفى الجرح إلا بانكشافه"

163
00:20:52,113 --> 00:20:55,493
تعلمين أن هذا ليس صحيحًا، صحيح؟
.على الصعيد الطبي

164
00:20:55,495 --> 00:20:58,176
.لطالما جعل تلك المقولة تبدو صحيحة

165
00:20:59,219 --> 00:21:02,782
.أجل -
.نكاد نصل -

166
00:21:02,784 --> 00:21:05,373
.(أتحرق إلى أن أعرفك إلى (هيرشل

167
00:21:05,375 --> 00:21:07,198
.انظروا

168
00:21:10,490 --> 00:21:12,695
.لا

169
00:21:27,003 --> 00:21:32,648
.سحقًا. إنهم هم. لقد وجدونا

170
00:21:50,361 --> 00:21:52,009
هيرشل)؟)

171
00:21:53,944 --> 00:21:55,858
!لا

172
00:22:06,348 --> 00:22:09,213
.(حتمًا اتبعونا يا (ماغي
.كنا حذرين للغاية

173
00:22:09,215 --> 00:22:12,686
.أجهل كيف، لكن... هؤلاء هم

174
00:22:12,688 --> 00:22:16,444
.إنهم هنا -
.لسنا موقنين من ذلك -

175
00:22:16,446 --> 00:22:20,892
.(مات اثنان من جماعتنا يا (ماغي
أين الآخرون بحق السماء؟

176
00:22:20,894 --> 00:22:25,266
خمدت النار. لم عادوا؟

177
00:22:25,268 --> 00:22:28,107
.إنهم الحاصدون

178
00:22:28,109 --> 00:22:29,681
وما معنى ذلك؟

179
00:22:29,683 --> 00:22:32,747
.القوم الذين هاجموا ديارنا -
.ظهروا فجأة من دون سابق إنذار -

180
00:22:32,749 --> 00:22:35,512
.أبادوا كل شيء في طريقهم، إنهم هنا -
.يكفي -

181
00:22:37,022 --> 00:22:44,010
.علينا التفكير باتزان وتركيز
.لنجد جماعتنا وابني

182
00:23:03,515 --> 00:23:09,511
.تفرقوا. حتمًا يهربون
.اتجهوا جميعًا شمالًا

183
00:23:09,513 --> 00:23:14,992
...إن كان هؤلاء الناس هم

184
00:23:14,994 --> 00:23:18,782
.سأجدهم أجمعين

185
00:23:21,325 --> 00:23:26,988
هل من أطفال آخرين في مجموعتك؟ -
.هو فحسب -

186
00:23:26,990 --> 00:23:28,552
.هيا

187
00:23:30,756 --> 00:23:33,111
.الزموا الهدوء وكونوا حذرين

188
00:23:33,113 --> 00:23:37,275
.إن وجدتم مخلوقًا غير قومنا سنقتله

189
00:24:26,730 --> 00:24:28,754
.يتفرق الأثر هنا

190
00:24:29,379 --> 00:24:32,167
ماذا عن أثر (هيرشل)؟ -
.أضعته -

191
00:24:33,153 --> 00:24:35,725
.لربما أدركه شخص ما

192
00:24:36,302 --> 00:24:39,891
ما العمل الآن؟ -
.سنتفرق -

193
00:24:39,893 --> 00:24:43,350
.محال -
.قومنا في الخارج هناك -

194
00:24:43,633 --> 00:24:45,298
.التفرق أسرع وسيلة لنجدهم

195
00:24:45,300 --> 00:24:47,481
وماذا إن عثر علينا شيء ما؟

196
00:24:49,964 --> 00:24:51,230
.انج بحياتك

197
00:24:53,464 --> 00:24:57,103
.داريل) وأنا سنعبر. واصلوا المضي شمالًا)
.سنوافيكم لاحقًا

198
00:26:08,949 --> 00:26:10,538
.هناك شيء ما في الخارج

199
00:26:11,782 --> 00:26:13,041
.علينا التحرك

200
00:26:20,512 --> 00:26:24,062
أنصت. أأنت بخير؟

201
00:26:25,677 --> 00:26:27,191
...أيمكنك

202
00:26:40,305 --> 00:26:44,914
.أجل. هذا كثير. لكنك لست وحدك

203
00:26:46,188 --> 00:26:49,592
أنت وأنا. حسنًا؟

204
00:26:52,269 --> 00:26:54,216
.تعتمد (ماغي) علينا

205
00:27:00,758 --> 00:27:02,339
.هيا

206
00:27:48,910 --> 00:27:50,740
.لا تتحركي

207
00:27:52,034 --> 00:27:55,256
.داريل). لينخفض الجميع)

208
00:27:55,291 --> 00:27:58,589
.داريل)، إنها من جماعتنا)
.هيا بنا لنذهب

209
00:27:58,591 --> 00:28:01,217
.حمدًا لله -
.آسف -

210
00:28:09,736 --> 00:28:11,085
ماذا حدث؟

211
00:28:11,087 --> 00:28:15,154
،كان كل شيء كما يرام
.وفجأة شبّت النار في المكان برمته

212
00:28:15,485 --> 00:28:18,449
أرأيت الفاعل؟ -
.لا. هربنا فحسب -

213
00:28:18,451 --> 00:28:21,656
.جين) و(بيلي) لقيا مصرعهما)

214
00:28:21,658 --> 00:28:27,814
،)وشيء في الغابة قتل (ماتي
.لكننا لم نره بوضوح

215
00:28:27,849 --> 00:28:33,737
.نعلم الفاعل. الحاصدون الملاعين
.إنهم في هذه الغابة يصطادوننا بالتتالي

216
00:28:34,063 --> 00:28:37,771
أين (هيرشل)؟ -
.كان مع (كيم). إنه في مكان ما هنا -

217
00:28:37,971 --> 00:28:41,242
.مرّت ساعات. أنتم أول أناس نراهم

218
00:30:01,535 --> 00:30:03,542
.إنه فخّ

219
00:30:03,544 --> 00:30:06,458
.يحاولون إخراجنا من حيث نختبئ
.وقتلنا واحدًا تلو الآخر

220
00:30:06,460 --> 00:30:07,532
.أجل

221
00:30:16,490 --> 00:30:17,604
سحقًا

222
00:30:17,606 --> 00:30:19,362
!(انخفضي يا (مايا

223
00:30:52,654 --> 00:30:55,933
.(أعتقد أنها رأت (هيرشل
.هذا ما كانت تحاول إخباري به

224
00:30:55,935 --> 00:30:57,641
.علينا الوصول إليه أولًا

225
00:31:05,983 --> 00:31:08,096
...علينا

226
00:31:10,098 --> 00:31:12,304
.هناك قناص واحد فقط

227
00:31:12,306 --> 00:31:14,345
يطلق 3 رصاصات
.في كل مرة ثم يعيد التلقيم

228
00:31:14,347 --> 00:31:16,094
.أجل

229
00:31:16,096 --> 00:31:18,510
.سأذهب من الجهة الأخرى لمحاصرته -
.لا -

230
00:31:18,512 --> 00:31:19,926
.أبق انتباهه هنا

231
00:33:47,151 --> 00:33:48,806
.هيا

232
00:33:56,265 --> 00:33:57,461
.(انتظر يا (داريل

233
00:34:04,454 --> 00:34:10,050
!من أنت؟ من أنت؟

234
00:34:10,052 --> 00:34:14,224
.أنت منهم، صحيح؟ هاجمت ديارنا

235
00:34:14,226 --> 00:34:18,680
.قتلتم أصدقائي وأهالينا

236
00:34:18,682 --> 00:34:23,100
.لم تفعلون ذلك؟ لم نمسّكم بسوء

237
00:34:24,697 --> 00:34:27,835
!من أنت؟ من أنت؟

238
00:34:27,837 --> 00:34:31,876
ماذا تسمون أنفسكم؟

239
00:34:31,878 --> 00:34:37,358
،أعلم أنك هنا بمفردك
.فأجب أسئلتي أو مُت. القرار لك

240
00:34:43,800 --> 00:34:45,780
لم فعلتم ذلك؟

241
00:34:50,039 --> 00:34:52,695
.بوب) حددك)

242
00:35:01,278 --> 00:35:02,459
!انبطحوا

243
00:35:41,932 --> 00:35:43,938
.مرحبًا يا أمي

244
00:36:50,744 --> 00:36:55,665
.أعلم أنك ساعدت (إيلايجا). شكرًا لك

245
00:36:55,667 --> 00:37:03,297
.لقد عانى الأمرّين -
.هوني عليك. كلّنا مثله -

246
00:37:05,332 --> 00:37:10,569
من الأكبر؟ أنت أم أختك؟

247
00:37:10,571 --> 00:37:13,335
.(كوني)

248
00:37:15,012 --> 00:37:21,708
.جئت مفاجأة لوالديّ

249
00:37:23,309 --> 00:37:25,707
.عندئذ، كانا متعبين جدًا

250
00:37:29,008 --> 00:37:31,496
.لطالما تولت (كوني) رعايتي

251
00:37:34,730 --> 00:37:37,120
،حتى حين كانت لديها حياتها الخاصة

252
00:37:40,728 --> 00:37:43,701
.قاسمتني إياها

253
00:37:45,078 --> 00:37:47,491
.حاولت العناية بي

254
00:37:51,076 --> 00:37:55,698
كانت لديك أخت أيضًا، صحيح؟
أنت الكبرى؟

255
00:37:57,074 --> 00:38:03,118
وما أدراك؟ -
.فراستي تفيدني أحيانًا -

256
00:38:05,324 --> 00:38:08,133
تبدين كأنك لبثت المسؤولة
.عن قومك طيلة حياتك

257
00:38:08,145 --> 00:38:10,484
.تحمينهم

258
00:38:13,718 --> 00:38:16,108
.مثل أختي تمامًا

259
00:38:21,474 --> 00:38:24,106
.آمل أن ألتقي بها ذات يوم

260
00:38:30,064 --> 00:38:32,562
.ستفعلين

261
00:38:34,304 --> 00:38:36,810
أأنت بخير؟

262
00:38:40,468 --> 00:38:43,058
.أجل

263
00:38:50,982 --> 00:38:56,204
.المكان هادئ جدًا في الخارج -
.مؤقتًا -

264
00:38:56,206 --> 00:39:00,439
.علم ذلك الرجل أنه هالك لا محالة
.كان يعبث معك فحسب

265
00:39:00,962 --> 00:39:03,793
.ربما -
.سنبقى هنا لبضعة أيام -

266
00:39:03,795 --> 00:39:06,884
.سنمشط المكان ونتأكد من أنه كان بمفرده

267
00:39:06,886 --> 00:39:10,824
.(لن يتبعنا مخلوق إلى (ألكساندريا -
.سنسلك الطريق الطويل للعودة -

268
00:39:10,826 --> 00:39:12,258
.وسنغطي آثارانا

269
00:39:14,200 --> 00:39:17,939
أهذا يعني أنك ستعاودين الديار؟ -
.يستحق هؤلاء الناس ديارًا -

270
00:39:17,941 --> 00:39:20,271
.(وكذلك (هيرشل

271
00:39:20,273 --> 00:39:23,287
.سأتعامل مع (نيغان) إن اُضطررت إلى ذلك

272
00:39:23,289 --> 00:39:28,664
.(لا يهم الآن سوى (ألكساندريا -
.حسنًا -

273
00:40:06,808 --> 00:40:08,032
!هيا بنا

274
00:40:26,953 --> 00:40:31,507
ماذا حدث بحق السماء؟ -
.ترك الهماسون هدية وداع -

275
00:40:45,273 --> 00:40:47,124
أهذا وطنك الحبيب؟

276
00:40:54,020 --> 00:40:58,874
.أجل. إنه كذلك
