﻿1
00:00:12,480 --> 00:00:19,520
❂≡شركة ميديا برو ستوديو ❂≡

2
00:00:21,680 --> 00:00:23,680
❂≡ميديا برو ستوديو تقدم ❂≡

3
00:00:25,600 --> 00:00:28,840
بمساعدة شبكة ( أج بي او ) و
( هولو ) اليابانية

4
00:00:30,360 --> 00:00:33,600
ميديا برو ستوديو
للأنتاج

5
00:00:41,920 --> 00:00:43,920
❂≡ ( قارة أنتاركتيكا ) ❂≡

6
00:00:44,560 --> 00:00:49,320
( مائة وتسعه وسبعون ) يوماً من الظلام الدامس

7
00:01:08,330 --> 00:01:10,330
" محطة البحث العلمي بولاريس 5 "

8
00:01:15,090 --> 00:01:19,650
" يوم 29 أبريل "
" آخر يوم من الضوء قبل ستة أشهر القادمة "

9
00:01:20,500 --> 00:01:40,060
ترجمة وتدقيق
× || د.جيدر المدني - أ.محمد طلاح || ×

10
00:01:44,120 --> 00:01:46,610
هيا يا أيها الناس
تناولوها وهي ساخنه

11
00:01:46,690 --> 00:01:48,030
لأنها لن تكون هكذا طويلاً

12
00:01:48,070 --> 00:01:50,250
بهذا البرد القارص

13
00:01:50,260 --> 00:01:52,230
ها أنت ذا

14
00:01:53,220 --> 00:01:54,220
حسناً , اذهب

15
00:01:54,220 --> 00:01:55,950
أذهب , أذهب , أذهب

16
00:01:56,010 --> 00:01:57,400
أهدأ

17
00:01:57,480 --> 00:01:58,630
أنها ملكي
حسناً

18
00:02:18,890 --> 00:02:23,220
! خطاب , خطاب , خطاب

19
00:02:29,300 --> 00:02:32,530
حسناً , أن كان يجب علي

20
00:02:34,120 --> 00:02:36,290
كان هذا الصيف فية عمل كثير

21
00:02:36,800 --> 00:02:38,920
من الأكتشافات العلمية

22
00:02:38,930 --> 00:02:41,060
لكن مهمتنا لم تنتهي بعد

23
00:02:41,590 --> 00:02:44,320
بينما يتجة أخواننا المحظوظين

24
00:02:44,400 --> 00:02:46,840
يغادرون من أجل دفء الحضارة

25
00:02:47,180 --> 00:02:50,670
سيبقى القليل منا
ليتحمل عتمة الشتاء

26
00:02:50,720 --> 00:02:53,580
هادفين لجلب الضوء العلم ألى العالم

27
00:02:54,530 --> 00:02:58,760
والآن العمل الذي بدأناه في ( بولاريس 5 )
والذي سنواصل القيام به , هنا

28
00:02:58,870 --> 00:03:02,950
قد يكون الشيء ذاته
الذي سيعالج كوكبنا المدمر

29
00:03:12,090 --> 00:03:13,140
أنتهى فصل الصيف

30
00:03:34,140 --> 00:03:35,180
من هناك ؟

31
00:03:35,190 --> 00:03:37,230
أنه القائد الصيفي

32
00:03:40,020 --> 00:03:40,850
عزيزتي ( أنيكا )

33
00:03:40,850 --> 00:03:43,650
أيمكنكِ التوقف للحظة
عن محاربة التغير المناخي

34
00:03:44,080 --> 00:03:46,560
والأنضمام لإحتفال الوداع ؟
ولماذا علي فعل هذا ؟

35
00:03:46,660 --> 00:03:48,060
لأنني رئيسكِ

36
00:03:48,200 --> 00:03:49,580
ومن الضروري أن تكوني معنا

37
00:03:49,680 --> 00:03:51,320
... نعم , و

38
00:03:51,970 --> 00:03:53,070
وأنت زوجي

39
00:03:55,140 --> 00:03:58,940
زوجي الذي لم أراه لستة أشهر

40
00:03:59,680 --> 00:04:00,550
... او لمسه

41
00:04:01,090 --> 00:04:02,660
... او تقبيلة

42
00:04:08,510 --> 00:04:09,780
أو مضاجعته

43
00:04:23,420 --> 00:04:24,980
هل سيغادر الجميع ؟

44
00:04:26,020 --> 00:04:27,520
معظمهم , نعم

45
00:04:28,790 --> 00:04:30,830
فقط سيبقى عشرة منا
كما تعلمين

46
00:04:31,830 --> 00:04:33,580
وسيرحلون بعد بضعة ساعات

47
00:04:34,350 --> 00:04:36,350
هذا آخر يوم من الصيف , وبعده

48
00:04:36,750 --> 00:04:38,430
مهلاً أنصتي ألي

49
00:04:38,940 --> 00:04:40,390
يمكنكِ فعل هذا
حسناً ؟

50
00:04:40,970 --> 00:04:42,840
سيكون كل شيء على
ما يرام , ستعرفين

51
00:04:43,160 --> 00:04:46,300
با الطبع , فـ ستة أشهر من العزلة
في أبرد مكان على الأرض

52
00:04:46,400 --> 00:04:48,110
... ماهو الشيء الأسوء من هذا

53
00:04:48,690 --> 00:04:50,140
كانت أمنا لتفتخر بكِ

54
00:04:52,400 --> 00:04:52,950
( ماجي ) ؟

55
00:04:53,480 --> 00:04:56,180
كنت أبحث عنكِ
كنت أتحدث مع أختي

56
00:04:56,190 --> 00:04:58,050
هيا , أسرعي
مرحباً

57
00:04:58,800 --> 00:05:01,580
قد تكون هذه آخر مرة يقوم
فيها ( جوس ) برقصة الدجاج

58
00:05:01,680 --> 00:05:04,610
لا  أريد تفويت هذا
با الطبع لا

59
00:05:05,760 --> 00:05:06,530
وداعاً ( سيل )

60
00:05:07,110 --> 00:05:08,530
أنا أحبكِ
وداعاً

61
00:05:09,460 --> 00:05:10,160
هيا بنا

62
00:05:16,900 --> 00:05:19,060
وجده ( لوكاس ) بتاريخ البحث

63
00:05:19,070 --> 00:05:21,020
وعاقبة لشهر كامل

64
00:05:21,030 --> 00:05:22,600
أنه جنون الذي بفعلة الأطفال

65
00:05:22,610 --> 00:05:25,580
على أطراف أصابعهم
هذه الأيام

66
00:05:26,030 --> 00:05:28,670
هل لي برقصة , يا سيدتي ؟

67
00:05:29,270 --> 00:05:31,770
لقد كنت في الحقيقة على
وشك الذهاب لإحضار برغر

68
00:05:31,860 --> 00:05:33,310
أتعرفين ماذا ؟

69
00:05:33,910 --> 00:05:35,470
أظن أنكِ خائفة

70
00:05:35,700 --> 00:05:37,870
ماذا ؟
انتِ خائفة

71
00:05:37,940 --> 00:05:38,900
! من هذا

72
00:05:39,150 --> 00:05:40,260
... رجاءاً

73
00:05:40,350 --> 00:05:43,230
توقف , ! توقف
! رجاءاً , رجاءاً

74
00:05:43,240 --> 00:05:46,660
لكنني سأصبح سعيد لقدومكِ
حسناً , حسناً

75
00:05:46,790 --> 00:05:47,710
! أنت الفائز

76
00:06:01,400 --> 00:06:02,980
آمل أن تشتاق لي

77
00:06:02,990 --> 00:06:03,940
لن اشتاق لك

78
00:06:04,010 --> 00:06:05,810
با الطبع ستفعل
لا لن أفعل

79
00:06:05,860 --> 00:06:07,510
أعتني بمحطتي حسناً ؟

80
00:06:07,570 --> 00:06:11,140
لا , لا , تعني محطتي أنا
اصبحت محطتي الآن

81
00:06:11,150 --> 00:06:13,470
حسناً
أرحل من هنا

82
00:06:14,960 --> 00:06:15,900
وداعاً

83
00:06:22,090 --> 00:06:23,490
هل انتِ متأكدة من ذلك ؟

84
00:06:24,820 --> 00:06:26,210
) يوهان )
لا يمكنكِ تحمله ؟

85
00:06:26,820 --> 00:06:28,160
هذا الأمر ليس له علاقة

86
00:06:28,420 --> 00:06:30,240
لم تعملوا معاً لــ ثمانية سنوات
لا

87
00:06:30,420 --> 00:06:32,560
لسبب وجيه
لكنني سأعمل معه الآن

88
00:06:32,780 --> 00:06:34,130
أريد اسمي بهذا يا ( يوهان )

89
00:06:34,260 --> 00:06:36,520
لكن لا يمكنني السماح له بأخذ
الأفضلية

90
00:06:36,600 --> 00:06:38,200
فقط لأنه رجل

91
00:06:38,400 --> 00:06:40,680
أكتشاف البكتريا
أنا و ( آرثر )

92
00:06:43,070 --> 00:06:43,800
حسناً ؟

93
00:06:45,000 --> 00:06:45,800
. حسناً

94
00:06:47,890 --> 00:06:49,720
تباً , أنا أحبك

95
00:06:50,200 --> 00:06:51,630
كثيراً

96
00:06:52,360 --> 00:06:54,020
وأنت تعلم هذا
نعم

97
00:06:57,280 --> 00:06:59,060
... لقد كنت أفكر كثيراً في

98
00:07:01,400 --> 00:07:03,900
وجود المزيد من الناس في البيت

99
00:07:04,530 --> 00:07:07,100
المزيد من الناس في البيت ؟
من النوع الصغار

100
00:07:08,490 --> 00:07:09,960
من النوع الصغار ؟

101
00:07:11,780 --> 00:07:13,450
سنكّون عائلة معاً

102
00:07:18,290 --> 00:07:18,810
أجل ؟

103
00:07:19,700 --> 00:07:21,810
أجل
اجل

104
00:09:09,300 --> 00:09:12,180


105
00:09:12,610 --> 00:09:14,410
أعتقد أنك ستشعر
هكذا يا ( غاري )

106
00:09:14,880 --> 00:09:16,100
كنت أنت الوحيد الذي
يمكن أن يحصل علية

107
00:09:16,170 --> 00:09:17,000
... لهذا الدم

108
00:09:17,460 --> 00:09:18,710
... سنفعلها لك أخيراً

109
00:09:35,990 --> 00:09:39,650
لقد أخفقت يا ( ماكريدي ) , كان يجب
ان تنتهي حياته بنهاية المطاف

110
00:09:41,850 --> 00:09:43,880
بحق المسيح ! فكرة
من كانت هذه ؟

111
00:09:44,250 --> 00:09:45,710
أنه تقليد

112
00:09:46,220 --> 00:09:48,890
تشاهد جميع المحطات ذلك
الفلم في بداية الشتاء

113
00:09:49,240 --> 00:09:51,600
أنه أحتفال بزملائك
الباقين بالشتاء

114
00:09:52,440 --> 00:09:53,580
عظيم

115
00:09:54,210 --> 00:09:55,600
سأخذ قصد من الراحة

116
00:09:58,680 --> 00:10:01,140
ألى أين تذهبين يا ( ماغي ) ؟
أأنتِ خائفة ؟

117
00:10:01,250 --> 00:10:04,510
تعلمين أن هناك
اشياءاً تظهر بالليل

118
00:11:32,020 --> 00:11:33,020
ضالة

119
00:11:34,960 --> 00:11:36,730
من المتوقع أنها أنفصلت عن قطيعها

120
00:11:36,790 --> 00:11:38,650
خلال العاصفة الثلجية

121
00:11:42,200 --> 00:11:43,080
ألى اين تذهب ؟

122
00:11:43,080 --> 00:11:45,020
تحاول أن تجد طريقها الى المحيط

123
00:11:46,330 --> 00:11:47,590
لكن لن تنجو

124
00:11:49,250 --> 00:11:51,160
تعلمين أنه ليس بإمكانكِ مساعدتها ؟
أعرف

125
00:11:51,610 --> 00:11:53,850
هذا مخالف للقواعد
نعم , أعرف

126
00:11:54,410 --> 00:11:56,120
نتخلص من قمامتنا

127
00:11:56,370 --> 00:11:58,230
ونبقى بعيدين عن الحيوانات البرية

128
00:11:58,500 --> 00:12:00,200
نحاول النظاهر بأننا لسنا هنا

129
00:12:00,210 --> 00:12:02,200
أنه أمر سخيف , با الطبع
... ولكنها

130
00:12:02,580 --> 00:12:03,590
القواعد

131
00:12:05,850 --> 00:12:07,790
بحق المسيح ! نحنُ
في المنتصف

132
00:12:08,430 --> 00:12:10,590
من سيعرف ؟
من سيعرف أننا ساعدناها ؟

133
00:12:11,050 --> 00:12:13,310
أعتقد أنكِ لا تعلمين خطورة هذا الأمر

134
00:12:15,930 --> 00:12:18,750
هذا المكان لا يهتم
لحياتنا أن متنا أو عشنا

135
00:12:20,200 --> 00:12:22,260
سيقتلكِ هذا التعاطف

136
00:13:39,380 --> 00:13:40,880
( أستريد )
مرحباً

137
00:13:51,380 --> 00:13:52,380
ها هي ذا

138
00:13:52,980 --> 00:13:55,390
كم المدة ؟
ثلاثة أسابيع

139
00:13:56,030 --> 00:13:56,940
بلا تواصل ؟

140
00:13:59,770 --> 00:14:00,700
هذا يحدث

141
00:14:01,220 --> 00:14:02,780
فقدان جميع وسائل التواصل ؟

142
00:14:03,820 --> 00:14:04,930
في بعض الأحيان

143
00:14:08,190 --> 00:14:09,190
أنها بخير

144
00:14:11,420 --> 00:14:13,210
الليلة سنتظاهر جميعنا أننا

145
00:14:13,300 --> 00:14:15,030
لا نسمعكم لدقيقتين خلال الجدران الرقيقة

146
00:14:21,080 --> 00:14:22,300
اين الجميع ؟

147
00:14:23,420 --> 00:14:24,990
اين الترحيب الحار ؟

148
00:14:26,390 --> 00:14:27,510
لا أعرف

149
00:15:14,540 --> 00:15:15,670
! تعالوا

150
00:16:13,790 --> 00:16:14,790
مرحباً ؟

151
00:16:19,710 --> 00:16:20,730
اي أحد

152
00:16:41,210 --> 00:16:42,580
قوموا بتشغيل المولد

153
00:16:43,010 --> 00:16:44,170
المولد

154
00:16:45,590 --> 00:16:47,690
لنتحقق من المولد
هيا

155
00:17:15,990 --> 00:17:16,810
( ميكي ) ؟

156
00:17:27,180 --> 00:17:29,460
أن هذه العلامة ليست جديدة

157
00:17:30,310 --> 00:17:31,670
أنها منذُ أسبوع على الأقل

158
00:17:55,240 --> 00:17:56,170
( يوهان )

159
00:17:58,750 --> 00:18:00,330
آثار أطلاق نار

160
00:18:02,530 --> 00:18:04,520
من لدية أسلحة هنا بحق الجحيم ؟

161
00:18:20,950 --> 00:18:21,830
! ( ميكي )

162
00:18:23,130 --> 00:18:23,870
ماذا ؟

163
00:18:29,670 --> 00:18:30,680
أنه ( أيريك )

164
00:18:40,230 --> 00:18:41,530
ما الذي حدث هنا ؟

165
00:18:42,900 --> 00:18:44,960
أنا ... أنا لا أعرف ( يوهان )

166
00:18:54,840 --> 00:18:56,800
( يوهان ) , معك ( أستريد ) تتحدث

167
00:18:56,810 --> 00:18:59,430
يجب أن تأتي ألى الحظيرة فوراً

168
00:19:06,460 --> 00:19:07,670
هيا يا ( ميكي )

169
00:19:13,360 --> 00:19:14,340
( استريد ) ؟

170
00:19:21,540 --> 00:19:22,700
ما هذا بحق الجحيم ؟

171
00:19:44,390 --> 00:19:45,700
اين عربة الثلج الأخرى ؟

172
00:19:45,980 --> 00:19:47,130
ليست هنا

173
00:19:51,330 --> 00:19:53,890
هناك شيء آخر يجب أن تراة

174
00:19:54,310 --> 00:19:54,880
ماذا ؟

175
00:19:56,220 --> 00:19:56,910
هيا

176
00:20:05,000 --> 00:20:06,000
... هذا

177
00:20:08,730 --> 00:20:09,990
هل تحقق منها أحد ؟

178
00:20:11,440 --> 00:20:13,140
كنا ننتظرك

179
00:20:28,610 --> 00:20:29,340
( ميكي )

180
00:20:36,320 --> 00:20:37,860
ما هذا ؟

181
00:20:42,600 --> 00:20:45,730
با الحكم من الهيكل وحجم العظام

182
00:20:46,030 --> 00:20:47,900
أنها أمرأة

183
00:20:48,980 --> 00:20:50,120
هل ماتت هنا ؟

184
00:20:52,780 --> 00:20:54,730
نعم , على الأرجح

185
00:20:55,360 --> 00:20:57,600
بالنظر ألى تحلل العظام

186
00:20:58,190 --> 00:21:00,410
نحنُ نتحدث عن800 درجة على الأقل

187
00:21:02,080 --> 00:21:03,390
أنا آسف

188
00:21:04,830 --> 00:21:06,840
هذه ليست ( أنيكا )
أليس كذلك ؟

189
00:21:09,580 --> 00:21:11,390
أبحثوا في المحطة كلها

190
00:21:11,830 --> 00:21:13,360
أبحثوا عن بقية أفراد الطاقم

191
00:21:13,460 --> 00:21:16,050
تحققوا من كل زاوية لعينة
وأعثروا على زوجتي , حسناً ؟

192
00:21:17,870 --> 00:21:19,420
أنتما , تحققا من المساكن

193
00:21:19,920 --> 00:21:21,940
أبحثوا في كل مكان
وما أعنيه أبحثوا جيداً

194
00:21:22,010 --> 00:21:23,650
سنذهب ألى قاعة الطعام , هيا
حسناً

195
00:21:23,740 --> 00:21:24,610
لذنهب , لنذهب

196
00:21:31,290 --> 00:21:32,920
( يوهان ) لا يمكننا فتح باب المطبخ

197
00:21:33,130 --> 00:21:35,030
أنه مغلق من الداخل بشيءٍ ما

198
00:21:39,730 --> 00:21:41,330
نعم , هيا

199
00:21:44,290 --> 00:21:45,330
! هيا

200
00:22:33,040 --> 00:22:34,650
تلك ( ماغي )

201
00:22:35,660 --> 00:22:36,920
أهدأي , أهدأي

202
00:22:38,700 --> 00:22:40,080
هيا ( جوس )

203
00:22:41,910 --> 00:22:43,120
هيا , على مهلك

204
00:22:43,870 --> 00:22:44,530
أهدأي

205
00:22:45,940 --> 00:22:47,090
( ماغي )

206
00:22:47,910 --> 00:22:50,120
أنه ( يوهان )
أنظري ألي

207
00:22:51,250 --> 00:22:53,210
تعرفين من أنا
نحنُ لن نؤذيكِ

208
00:22:55,740 --> 00:22:57,280
لسنا هنا لأذيتكِ

209
00:22:57,290 --> 00:22:59,410
( ماغي ) , ايمكنكِ وضع السكين جانباً ؟

210
00:23:02,540 --> 00:23:05,520
أتركي السكين ( ماغي )

211
00:23:06,190 --> 00:23:08,110
ضعيه , حسناً

212
00:23:08,120 --> 00:23:09,190
ها نحنُ ذا

213
00:23:09,490 --> 00:23:11,010
حسناً

214
00:23:13,620 --> 00:23:15,200
سنخرجكِ من هنا

215
00:23:15,610 --> 00:23:17,230
سنأخذكِ ألى المستوصف , حسناً ؟

216
00:23:17,800 --> 00:23:18,800
هيا

217
00:23:19,630 --> 00:23:20,930
أنه آمن

218
00:23:21,530 --> 00:23:22,500
هيا

219
00:23:23,220 --> 00:23:24,450
أنتبه لرأسكِ

220
00:23:28,100 --> 00:23:29,570
بهدوء , بهدوء

221
00:23:31,150 --> 00:23:34,240
لنذهب , هيا

222
00:24:05,030 --> 00:24:06,880
عرفنا هؤلاء الناس , صحيح ؟

223
00:24:08,030 --> 00:24:09,480
كنا أصدقاؤهم

224
00:24:10,080 --> 00:24:11,520
كانوا متحضرين

225
00:24:13,630 --> 00:24:15,230
لايمكنني تخيل

226
00:24:15,240 --> 00:24:16,200
أنهم قتلوا بعضهم

227
00:24:17,290 --> 00:24:22,090
أعني , أنظر ألى ( ماغي ) المسكينة ؟
لقد كانت مرتعبه من الخوف

228
00:24:23,450 --> 00:24:24,580
ربما لم يكونوا هم

229
00:24:28,110 --> 00:24:29,410
أحد المفقودين أذاً ؟

230
00:24:30,300 --> 00:24:31,210
من ؟

231
00:24:32,200 --> 00:24:33,130
( آرثر ) ؟

232
00:24:34,740 --> 00:24:35,660
( أيبا ) ؟

233
00:24:39,510 --> 00:24:40,400
( أنيكا ) ؟

234
00:24:45,910 --> 00:24:47,260
أحتاجكِ با الخارج

235
00:24:48,790 --> 00:24:50,410
تحققي من الهضبة الغربية

236
00:24:50,740 --> 00:24:52,950
المحطة الأرجنتينية هي الأقرب

237
00:24:53,330 --> 00:24:54,960
ربما حاولت عربة الثلج الوصول أليها

238
00:24:55,090 --> 00:24:55,750
حسناً

239
00:24:57,310 --> 00:24:58,150
أنتَ تتحدث

240
00:24:58,210 --> 00:24:59,370
ألى المشرف , ( بيرغمان ) الآن

241
00:25:00,220 --> 00:25:02,250
ما هو الوضع الذي وجدته
على الأرض اليوم ؟

242
00:25:02,800 --> 00:25:05,790
لا توجد كهرباء , وأحدى العربات
الثلج مفقودة

243
00:25:05,800 --> 00:25:06,820
والآخرى

244
00:25:07,460 --> 00:25:08,560
مدمرة

245
00:25:09,050 --> 00:25:09,960
أحترقت تماماً

246
00:25:10,560 --> 00:25:12,870
في كل مكان هناك علامات تدمير

247
00:25:13,750 --> 00:25:14,660
ثقوب رصاص

248
00:25:15,880 --> 00:25:17,030
شخص ما أحضر سلاحاً

249
00:25:17,040 --> 00:25:18,660
بمنطقة محضورة السلاح ؟

250
00:25:19,340 --> 00:25:20,600
يبدو أن هذا قد حدث

251
00:25:21,670 --> 00:25:22,860
لكن لا نعرف من

252
00:25:23,890 --> 00:25:25,370
ماذا عن الموظفين ؟

253
00:25:25,920 --> 00:25:28,240
قُتل 7 وفُقدَ 2

254
00:25:28,250 --> 00:25:30,430
ونجت موظفة

255
00:25:31,300 --> 00:25:32,540
أتلك دكتورة ( ميتشيل ) ؟

256
00:25:32,550 --> 00:25:34,630
نعم , كانت طبيبة المحطة

257
00:25:35,960 --> 00:25:38,360
أيمكنك وصف حالتها الطبية ؟

258
00:25:39,710 --> 00:25:42,490
هذا ( ميخائل كارلسون )

259
00:25:42,500 --> 00:25:44,320
أنا طبيب البعثة

260
00:25:46,040 --> 00:25:48,450
هذا غير منطقي

261
00:25:48,460 --> 00:25:49,660
بخصوص حالة ( تي - 3 )

262
00:25:49,670 --> 00:25:50,520
( تي - 3 ) ؟

263
00:25:51,250 --> 00:25:54,030
متلازمة ( تي - 3 ) القطبية

264
00:25:54,120 --> 00:25:58,070
أن من أعراضها فقدان الذاكرة

265
00:25:58,700 --> 00:26:00,570
الأضطراب العقلي

266
00:26:01,880 --> 00:26:02,900
هل سوف تنجو ؟

267
00:26:03,720 --> 00:26:05,710
أجل ... أجل

268
00:26:05,940 --> 00:26:10,140
حسناً , حاول ألا تعبث بمسرح الجريمة

269
00:26:10,320 --> 00:26:12,750
حسناً , ولكن المحطة بأكملها مسرح جريمة

270
00:26:12,830 --> 00:26:14,760
أعرف ذلك ,وأنت افهم ذلك

271
00:26:15,120 --> 00:26:16,930
أتفهم ذلك , لكن اريد منك بذل كل الجهد

272
00:26:17,920 --> 00:26:19,370
با النسبة للدكتورة ( ميتشيل )

273
00:26:19,480 --> 00:26:22,370
أبقِها في العزل بأمان

274
00:26:22,380 --> 00:26:23,590
هل هي من المشتبه بهم

275
00:26:23,950 --> 00:26:25,620
هي الناجية الوحيدة , لا عليك

276
00:26:26,390 --> 00:26:27,590
سنرسل فريق ألى هناك

277
00:26:28,010 --> 00:26:29,830
سيتم التحقق بواسطة
شرطيين مختصين

278
00:26:29,880 --> 00:26:30,960
بمجرد وصولهم ألى هناك

279
00:26:31,350 --> 00:26:32,680
وكم سيستغرق ذلك ؟

280
00:26:36,300 --> 00:26:38,150
أخبروني بأنهم سيصلون بعد 48 ساعه

281
00:26:54,420 --> 00:26:55,500
أأنت بخير ؟

282
00:26:57,120 --> 00:26:59,350
لم أدخن السجائر منذُ 10 سنين

283
00:27:00,320 --> 00:27:01,870
وأنا هنا اشعر با البرد وتجمدت مأخرتي

284
00:27:01,930 --> 00:27:03,280
وهذا يجلب مرض السرطان
فما رأيك ؟

285
00:27:05,680 --> 00:27:06,770
كيف أقنعتها ؟

286
00:27:08,220 --> 00:27:09,170
مخزن المؤن

287
00:27:09,920 --> 00:27:11,260
لم ينفع

288
00:27:12,470 --> 00:27:13,960
بمسرح الجريمة

289
00:27:14,300 --> 00:27:16,370
لا تبلغ عني الشرطة

290
00:27:18,100 --> 00:27:19,420
.لن أفعل

291
00:27:23,550 --> 00:27:24,470
.(ماجي)

292
00:27:26,000 --> 00:27:27,630
هل يمكن استجوابها؟

293
00:27:28,210 --> 00:27:30,000
في 48 ساعة؟-
.لا، الآن-

294
00:27:31,210 --> 00:27:33,030
.علينا أن ننتظر الشرطة

295
00:27:33,040 --> 00:27:34,710
.(لا يمكنني الإنتظار كل هذا الوقت يا (ميكي

296
00:27:38,010 --> 00:27:39,780
.أنيكا) لا يمكنها الإنتظار كل هذا الوقت)

297
00:28:04,650 --> 00:28:05,560
ماجي)؟)

298
00:28:11,290 --> 00:28:12,790
هل تعرفين من أنا؟

299
00:28:14,630 --> 00:28:15,580
.(يوهان)

300
00:28:16,310 --> 00:28:17,250
.حسنًا

301
00:28:18,100 --> 00:28:18,940
.يمكنكِ الذهاب

302
00:28:19,080 --> 00:28:21,750
...يوهان)، لا أعرف)-
.ميكي) يمكنك الذهاب)-

303
00:28:23,370 --> 00:28:26,710
.أنا متأكد أنكِ تعرفين بشأن ماذا سأسألك

304
00:28:27,480 --> 00:28:29,970
أنيكا)؟)-
أين هي؟-

305
00:28:34,810 --> 00:28:36,420
.أراها

306
00:28:37,800 --> 00:28:38,690
...تهرب

307
00:28:39,500 --> 00:28:40,880
...وتصرخ. إنها

308
00:28:41,690 --> 00:28:42,890
هل تأذّت؟

309
00:28:43,550 --> 00:28:44,930
ماجي)، هل تأذّت؟)

310
00:28:47,600 --> 00:28:48,880
.لا أعرف

311
00:28:50,130 --> 00:28:52,160
لا تعرفين؟-
...كل شيء-

312
00:28:53,330 --> 00:28:57,090
.النحل يطن في جمجمتي
.إنهم يغطون على كل شيء

313
00:28:59,390 --> 00:29:01,770
ربما يمكنكِ إبعاد هذا النحل؟

314
00:29:02,250 --> 00:29:03,070
ماذا؟

315
00:29:03,760 --> 00:29:05,220
...إذا سألتكِ لو

316
00:29:05,820 --> 00:29:07,880
لو كنتِ فعلتي ذلك، ماذا ستكون إجابتكِ؟

317
00:29:08,620 --> 00:29:10,500
فعلت؟-
.جرائم القتل-

318
00:29:10,510 --> 00:29:11,520
...أتعتقد أنني

319
00:29:12,180 --> 00:29:13,890
ماذا تتوقعي مني أن أعتقد؟

320
00:29:14,670 --> 00:29:16,260
.هناك سبع جثث

321
00:29:16,600 --> 00:29:18,630
...(وهناك إثنان مفقودان و(أنيكا

322
00:29:22,640 --> 00:29:24,500
.ماجي)، آسف)

323
00:29:25,430 --> 00:29:27,580
هناك الكثير لنكتشفه، اتفقنا؟

324
00:29:28,890 --> 00:29:30,760
.أريدكِ أن تكوني واضحة معي

325
00:29:32,560 --> 00:29:34,750
أريدكِ أن تخبريني، ماذا حدث يا (ماجي)؟

326
00:29:37,180 --> 00:29:38,850
هل يمكنكِ إخباري، أرجوكِ؟

327
00:29:42,040 --> 00:29:44,120
...كان ذلك بعد دفن الختم

328
00:29:45,810 --> 00:29:47,260
الختم؟

329
00:29:49,430 --> 00:29:51,000
.ذلك عندما بدأ الأمر

330
00:29:51,970 --> 00:29:53,350
...في ذلك اليوم

331
00:29:54,600 --> 00:29:56,040
...لا، اليوم الذي يليه و

332
00:29:57,060 --> 00:29:59,520
...مايلز) و (نيلس)، إنهم)

333
00:30:04,740 --> 00:30:06,710
...كنّا عرايا، وكنّا نركض

334
00:30:06,820 --> 00:30:08,260
.ثلاثة، إثنان، واحد، انطلقوا

335
00:30:22,010 --> 00:30:23,540
!هيا، هيا، هيا

336
00:30:46,970 --> 00:30:48,050
.تفضلوا

337
00:30:48,430 --> 00:30:51,420
.ثلاثة شوكولا ساخنة للوافدين الجدد

338
00:30:52,030 --> 00:30:53,860
!استمتعوا-
.شكرًا لك-

339
00:30:53,970 --> 00:30:54,710
.تستحقونها

340
00:30:56,830 --> 00:30:58,080
.أنظر إلى أطفالنا

341
00:31:09,340 --> 00:31:12,520
من بين جميع الأندية التي أعتبر
،نفسي فخورًا بكوني عضوًا فيها

342
00:31:13,590 --> 00:31:16,440
...لا أشعر بفخر مثل ما أشعر به

343
00:31:17,060 --> 00:31:18,450
.في نادي الـ300

344
00:31:18,880 --> 00:31:22,610
للإنتقال من 200 درجة فهرنهايت
،في غرفة البخار

345
00:31:22,860 --> 00:31:25,600
إلى سالب 100 درجة هناك
،في الليل القطبي المظلم

346
00:31:25,700 --> 00:31:27,680
،ليس هذا فحسب علامة على تميزكم

347
00:31:27,880 --> 00:31:30,930
.هو علامة على جنونكم

348
00:31:31,510 --> 00:31:32,410
(نخب (ماجي

349
00:31:33,160 --> 00:31:34,000
(و(آكي

350
00:31:34,560 --> 00:31:35,390
.(و(هيذر

351
00:31:35,650 --> 00:31:39,400
هذا أول شتاء لكم مع
."فرقة المرح الغير متطابقة"

352
00:31:40,590 --> 00:31:41,700
...أنتم ستأخذون أماكن

353
00:31:41,980 --> 00:31:43,750
،أخوينا الذين ماتوا

354
00:31:45,140 --> 00:31:46,220
.(لارس) و(داميان)

355
00:31:48,720 --> 00:31:49,950
.أتمنى أن يرقدوا في سلام

356
00:31:50,960 --> 00:31:53,470
.على أي حال، كفانا دراما

357
00:31:54,600 --> 00:31:56,840
...كل ما أريد قوله هو

358
00:31:58,220 --> 00:32:00,010
.مرحبًا بكم في صندوق المجانين

359
00:32:00,080 --> 00:32:02,750
!مرحبًا يكم

360
00:32:02,760 --> 00:32:04,040
.شكرًا لكم-
!مرحبًا بكم-

361
00:32:07,300 --> 00:32:10,470
إنه يحب إلقاء الحديث، أليس كذلك؟

362
00:32:10,790 --> 00:32:13,000
.أجل، لكنه عبقري

363
00:32:13,070 --> 00:32:15,040
هل شاهدتِ حديثه المميز في "دافوس"؟

364
00:32:15,200 --> 00:32:16,220
.أجل، أظنني شاهدته

365
00:32:16,500 --> 00:32:17,720
.كان سيئًا

366
00:32:18,020 --> 00:32:20,000
،"لكن البحث الذي قام به عن "النجم القطبي

367
00:32:20,120 --> 00:32:22,460
،ما وجده هو و(أنيكا) قبل ثمان سنوات

368
00:32:22,470 --> 00:32:24,370
.كان مغيرًا للعبة

369
00:32:24,560 --> 00:32:25,960
.تبدو معجبًا به

370
00:32:25,970 --> 00:32:27,250
أتمازحينني؟

371
00:32:27,260 --> 00:32:29,520
بكتيريا تتغذى على ثاني أكسيد الكريون؟

372
00:32:29,570 --> 00:32:33,660
هل تعرف كم رجل مرشح
قتلته لأحصل على القيادة؟

373
00:32:35,720 --> 00:32:37,960
.مهلًا يا (مايلز)، دعني وشأني

374
00:32:39,180 --> 00:32:40,590
!أيها الوغد

375
00:32:43,160 --> 00:32:44,380
.مهلًا، بحقكم يا رفاق

376
00:32:46,050 --> 00:32:47,930
!أغرب عن وجهي

377
00:32:49,600 --> 00:32:50,860
!مهلًا! توقفوا

378
00:32:51,260 --> 00:32:52,630
.(توفف يا (نيلس

379
00:32:52,720 --> 00:32:54,520
.أيها الحقير-
.أيها الوغد-

380
00:32:54,600 --> 00:32:56,220
ماذا تفعل؟

381
00:32:56,600 --> 00:32:57,560
نيلس)؟)

382
00:32:57,570 --> 00:32:58,860
!أيها الوغد

383
00:33:00,200 --> 00:33:02,830
مايلز) ماذا حدث؟)

384
00:33:16,980 --> 00:33:18,200
ماذا حدث؟

385
00:33:18,350 --> 00:33:20,360
،هذا الوغد يتعامل كأنه يمتلك هذا المكان

386
00:33:21,280 --> 00:33:23,520
.(لأنه كان هنا قبل أن يقتلوا (لينون

387
00:33:23,890 --> 00:33:25,270
هل استفزك؟

388
00:33:25,390 --> 00:33:25,990
.أجل

389
00:33:26,900 --> 00:33:27,920
كيف؟

390
00:33:29,400 --> 00:33:31,120
لقد كان يحسب وقتي؟

391
00:33:31,880 --> 00:33:32,770
يحسب وقتك؟-
.أجل، في الحمام-

392
00:33:32,770 --> 00:33:35,610
.لقد كان يقف بالخارج ينظر في ساعته

393
00:33:36,360 --> 00:33:38,120
بينما هو يستحم؟-
.بينما أنا أستحم-

394
00:33:39,230 --> 00:33:40,370
:لقد كان يقف بالخارج ويقول

395
00:33:40,440 --> 00:33:42,640
".لديك خمس دقائق، لقد انتهوا الخمس دقائق"

396
00:33:42,730 --> 00:33:43,720
،أعلم أن لدينا خمس دقائق

397
00:33:43,770 --> 00:33:46,020
أعرف أن لدى كل واحد منّا
.خمس دقائق في الأسبوع

398
00:33:46,570 --> 00:33:48,000
لا أحتاج أن يخبرني ذلك الوغد

399
00:33:48,060 --> 00:33:49,650
.كم أن الماء الساخن ثمين

400
00:33:51,770 --> 00:33:52,890
:واستمر يقول

401
00:33:52,920 --> 00:33:54,710
،لديك، وسمعت، لقد تخطيت الست دقائق"

402
00:33:54,760 --> 00:33:56,610
".لقد تخطيت السبع دقائق

403
00:33:56,980 --> 00:33:58,540
وهل فعلت ذلك؟-
!لا-

404
00:34:00,020 --> 00:34:01,900
.أجل. لا أعرف

405
00:34:02,570 --> 00:34:03,420
.ربما

406
00:34:05,570 --> 00:34:06,390
إنه من الصعب

407
00:34:07,240 --> 00:34:08,320
.متابعة الوقت

408
00:34:09,980 --> 00:34:11,790
.إنه من الصعب متابعة الوقت هنا

409
00:34:13,370 --> 00:34:14,240
أتعرفين؟

410
00:34:28,120 --> 00:34:29,000
نيلس)؟)

411
00:34:32,060 --> 00:34:33,870


412
00:34:35,900 --> 00:34:37,420
...أنا آسف، أيتها الطبيبة

413
00:34:37,460 --> 00:34:39,720
.لقد ذكرتني بشخصٌ ما فحسب

414
00:34:40,150 --> 00:34:41,950
فعلًا؟-
.أجل-

415
00:34:42,290 --> 00:34:44,680
.لقد كانت جيدة جدًا في الثلج
.أعتقد أنكِ جيدة أيضًا

416
00:34:48,970 --> 00:34:49,610
حسنًا؟

417
00:34:50,900 --> 00:34:53,560
.أعتقد أنني سأزيد من جرعة التيروزين

418
00:34:53,570 --> 00:34:54,610
هل ذلك خطير؟

419
00:34:54,980 --> 00:34:56,220
.جرعة قليلة فحسب

420
00:34:56,230 --> 00:34:59,180
.إنه يفقد وقته
.أكثر من المعتاد

421
00:34:59,190 --> 00:35:00,250
هل قال أي شيء؟

422
00:35:00,730 --> 00:35:01,860
أي شيء؟-
.أجل-

423
00:35:02,770 --> 00:35:03,730
بشأن ماذا؟

424
00:35:03,860 --> 00:35:05,610
بشأن أي شيء يحدث

425
00:35:05,750 --> 00:35:07,360
.بداخل رأسه

426
00:35:07,710 --> 00:35:09,130
.كانوا يتقاتلون في وقت الاستحمام

427
00:35:09,190 --> 00:35:10,820
.من هنا بدأ كل شيء

428
00:35:12,110 --> 00:35:12,720
هل هذا كل شيء؟

429
00:35:14,320 --> 00:35:16,700
.(أعتقد هذا يكفي الآن يا (آرثر

430
00:35:21,770 --> 00:35:22,580
.حسنًا

431
00:35:25,900 --> 00:35:28,280
...معذرةً يا سيدي-
.(إيريك)-

432
00:35:29,060 --> 00:35:30,160
.(إيريك)

433
00:35:31,070 --> 00:35:31,940
...معذرةً، أنا

434
00:35:31,940 --> 00:35:34,490
.أنا أحاول معرفة من يجب أن أتكلم معه

435
00:35:34,820 --> 00:35:35,930
.أنا القائد

436
00:35:36,770 --> 00:35:38,830
.لكن هو المالك

437
00:35:39,020 --> 00:35:41,150
،التعامل معه معقد

438
00:35:41,260 --> 00:35:43,790
.خاصة منذ أن أنقذ العالم

439
00:35:46,590 --> 00:35:47,720
.شكرًا لكِ

440
00:35:52,020 --> 00:35:55,060
.(صباح الخير يا (أرجنتينا

441
00:35:55,610 --> 00:35:57,220
...(مرحبًا يا (مينديز

442
00:35:57,930 --> 00:36:00,550
هل رأيت المباراة الليلة الفائتة؟

443
00:36:01,180 --> 00:36:04,180
.لأن شخصٌ ما أصيب مجددًا

444
00:36:05,060 --> 00:36:06,750
.لا بد أنه قد تأذى

445
00:36:09,710 --> 00:36:10,900
مرحبًا يا (مينديز)؟

446
00:36:11,270 --> 00:36:14,410
.مينديز) استيقظ)

447
00:36:16,860 --> 00:36:18,690
.مينديز) استيقظ)

448
00:36:29,810 --> 00:36:33,170
<font face="Droid Arabic Naskh" color="#ffff00">خطأ، لا يوجد إتصال
الإتصال بالقمر الصناعي غير متاح
إعادة الإتصال<font color="#ff0000" color="#ffff00" face=""></font></font>

449
00:37:57,140 --> 00:37:58,240
ماذا تشربي؟

450
00:38:00,030 --> 00:38:01,610
.إنه شهي حقًا، جربي

451
00:38:01,620 --> 00:38:03,320
.لا، لن أشرب ذلك

452
00:38:03,330 --> 00:38:04,470
.هذا سكر

453
00:38:05,240 --> 00:38:06,650
.لا، إنه فواكه

454
00:38:06,660 --> 00:38:07,890
.ليس فواكه

455
00:38:08,060 --> 00:38:10,690
،يمكنكِ أن تأكلي اللحم البقري
.يمكنكِ أن تأكلي لحم الخروف

456
00:38:10,810 --> 00:38:13,350
لحم الخنزير، الديك الرومي، الفراخ
،وستشعرين بالارتياح

457
00:38:13,860 --> 00:38:15,440
.وستشعرين باللياقة

458
00:38:15,450 --> 00:38:16,930
.الزيتون مناسب لكِ

459
00:38:17,510 --> 00:38:18,680
أتناديني بالسمينة؟

460
00:38:19,200 --> 00:38:20,340
.أجل، لقد فعلت، أجل

461
00:38:20,450 --> 00:38:21,480
ماذا؟-
.يقينًا-

462
00:38:21,510 --> 00:38:23,270
...لا، لا، لا، أنا فقط

463
00:38:23,740 --> 00:38:25,150
!هذا سيجعلك تشعرين بشعور جيد

464
00:38:25,250 --> 00:38:27,890
.فهمتي قصدي-
.أجل، أجل، أجل-

465
00:38:27,940 --> 00:38:28,280
.كُلي فحسب

466
00:38:28,280 --> 00:38:29,980
.أجل، كُلي فحسب-
.شكرًا، أقدّر ذلك-

467
00:38:29,990 --> 00:38:31,660
.لا بأس-
.هذا طعام الكلب-

468
00:38:34,330 --> 00:38:35,330
.انتهى الأمر

469
00:38:35,330 --> 00:38:36,730
ما الذي تتحدث بشأنه؟

470
00:38:36,740 --> 00:38:38,760
.الختم، لقد دفنته

471
00:38:38,970 --> 00:38:40,830
!أنت مجنون
ماذا بشأن "المعاهدة"؟-

472
00:38:40,900 --> 00:38:42,760
"حسنًا، "معاهدة القطب الجنوبي

473
00:38:42,870 --> 00:38:44,590
...تقول لا تعكر صفو الحياة البرية

474
00:38:44,690 --> 00:38:46,540
وليس موت البرية، أليس كذلك؟

475
00:38:46,570 --> 00:38:48,470
."لا أعتقد أن هذا ما تنص عليه "المعاهدة

476
00:38:49,520 --> 00:38:51,270
،إذا كان القانون غير عادل"

477
00:38:51,280 --> 00:38:53,820
،ليس من حق الرجل أن يخالفه فحسب

478
00:38:53,830 --> 00:38:55,320
."بل هو ملزم بمخالفته

479
00:38:55,650 --> 00:38:58,030
...انتظر، هل هذا-
.(هذا اقتباس من (توماس جيفرسون-

480
00:39:01,280 --> 00:39:03,000
.ماذا؟ أنا طاهي، ولست فيزيائيًا

481
00:39:03,280 --> 00:39:04,540
.رجل عصر النهضة

482
00:39:05,370 --> 00:39:07,370
من هو رجل عصر النهضة؟

483
00:39:07,490 --> 00:39:09,240
...لا أحد-
.(مايكل أنجلو)-

484
00:39:09,350 --> 00:39:11,580
.أجل، (مايكل أنجلو) القديم الرائع-
."أفضل "سلاحف النينجا-

485
00:39:15,740 --> 00:39:16,490
!مهلًا

486
00:39:17,940 --> 00:39:19,490
هل (مايلز) لم يأتي للعشاء بعد؟

487
00:39:20,170 --> 00:39:22,260
.لا أعرف
.لم أره طوال اليوم

488
00:39:28,910 --> 00:39:29,830
!يا رفاق

489
00:39:29,830 --> 00:39:31,410
هل رأى أحدكم (مايلز)؟

490
00:39:31,500 --> 00:39:32,770
.لا، لا

491
00:39:33,990 --> 00:39:35,370
وفي الظهيرة؟

492
00:39:35,610 --> 00:39:36,470
.لا

493
00:39:37,730 --> 00:39:40,200
.لقد رأيته مؤخرًا في الخارج

494
00:39:40,480 --> 00:39:41,310
.يجوب الأنحاء

495
00:39:41,710 --> 00:39:43,210
منذ متى؟

496
00:39:44,080 --> 00:39:45,120
.لا أعرف

497
00:39:45,970 --> 00:39:46,770
إثنان؟

498
00:39:47,380 --> 00:39:48,460
ثلاث ساعات؟

499
00:40:32,490 --> 00:40:34,180
مايلز، هل أنت هنا؟

500
00:40:39,730 --> 00:40:40,860
!(مايلز)

501
00:40:41,550 --> 00:40:42,590
!(مايلز)

502
00:40:43,950 --> 00:40:46,320
.(مايلز)، هل تسمعنا؟ (مايلز)

503
00:41:01,870 --> 00:41:02,920
!(مايلز)

504
00:41:07,750 --> 00:41:09,390
!(مايلز)

505
00:41:20,500 --> 00:41:21,570
!(مايلز)

506
00:41:34,030 --> 00:41:36,190
مايلز)، هل أنت هناك؟)

507
00:41:38,980 --> 00:41:40,190
!(مايلز)

508
00:41:45,920 --> 00:41:47,050
!(مايلز)

509
00:42:13,130 --> 00:42:15,680
.يا رفاق؟ عليكم أن تروا ذلك

510
00:42:15,830 --> 00:42:16,870
حول؟

511
00:42:17,450 --> 00:42:19,770
<i>.هل وجدتي (مايلز)؟ حول</i>

512
00:42:20,880 --> 00:42:21,910
.ليس تمامًا

513
00:42:23,000 --> 00:42:24,130
<i>.أنا قادم</i>

514
00:42:39,790 --> 00:42:40,590
هيذر)؟)

515
00:42:41,300 --> 00:42:43,110
ما الأمر؟-
.تعال وانظر لهذا-

516
00:42:43,380 --> 00:42:44,890
ماذا؟-
.هذا-

517
00:42:50,390 --> 00:42:51,290
...تبًا

518
00:42:52,500 --> 00:42:53,460
...هل هذا

519
00:42:53,790 --> 00:42:54,870
.بالطبع إنه كذلك

520
00:42:56,080 --> 00:42:58,010
.عليكم أن تعودوا للداخل

521
00:43:01,130 --> 00:43:02,200
.هذا هُراء

522
00:43:44,920 --> 00:43:45,860
مايلز)؟)

523
00:43:59,420 --> 00:44:01,260
!يا رفاق! لقد عادوا

524
00:44:02,780 --> 00:44:03,600
.(إيريك)

525
00:44:04,280 --> 00:44:05,790
أين (مايلز)؟

526
00:44:07,630 --> 00:44:08,630
هيذر)؟)

527
00:44:08,630 --> 00:44:10,210
هل عثرتم عليه؟

528
00:44:10,840 --> 00:44:12,160
ماذا يحدث؟

529
00:44:12,170 --> 00:44:13,620
مهلًا يا (هيذر)؟

530
00:44:15,380 --> 00:44:16,260
إيريك)؟)

531
00:44:16,810 --> 00:44:17,680
إيريك)؟)

532
00:44:18,170 --> 00:44:19,360
مهلًا يا (نيلس)؟

533
00:44:21,040 --> 00:44:22,120
هل عثرتم عليه؟

534
00:44:22,130 --> 00:44:24,230
نيلس)، هل هو بخير؟)

535
00:44:24,440 --> 00:44:25,070
!(نيلس)

536
00:44:27,550 --> 00:44:30,090
ماذا يحدث بحق الجحيم؟-
...لا أعرف، لا أعرف-

537
00:44:31,520 --> 00:44:32,290
.أرجوكم

538
00:44:33,090 --> 00:44:35,160
.ماذا... أرجوكم يا رفاق

539
00:44:35,170 --> 00:44:38,080
.هيذر) تحقق من الإتصال)
مرحبًا؟ مرحبًا؟

540
00:44:38,500 --> 00:44:40,460
ماذا يحدث يا رفاق؟-
!مهلًا-

541
00:44:40,580 --> 00:44:41,380
!تبًا

542
00:44:41,390 --> 00:44:43,750
.إيريك)؟ تحدث إليّ)-
.مرحبًا-

543
00:44:45,910 --> 00:44:49,250
!تبًا! تبًا! المركز! المركز
!المركز! مرحبًا

544
00:44:49,920 --> 00:44:52,520
ماذا يحدث بحق الجحيم؟-
...اللعنة-

545
00:44:52,620 --> 00:44:54,540
لماذا نحن لسنا متصلين بالقمر الصناعي؟

546
00:44:55,470 --> 00:44:56,310
هيذر)؟)

547
00:44:56,700 --> 00:44:58,310
ماذا يحدث؟

548
00:45:00,300 --> 00:45:01,200
!تبًا

549
00:45:01,260 --> 00:45:03,080
لماذا القمر الصناعي ليس متصلًا؟

550
00:45:03,090 --> 00:45:04,300
...القمر الصناعي لا يعمل

551
00:45:05,070 --> 00:45:07,590
!لكن يمكننا إصلاحه
!أحدٌ ما يعرف كيفية إصلاحه

552
00:45:07,600 --> 00:45:09,330
...(هذا من المفترض عمل (مايلز

553
00:45:10,520 --> 00:45:11,940
أين (مايلز)؟

554
00:45:24,450 --> 00:45:25,440
مايلز)؟)

555
00:45:36,550 --> 00:45:37,660
مايلز)؟)

556
00:45:44,140 --> 00:45:45,050
مايلز)؟)

557
00:45:56,420 --> 00:45:59,490
!على رسلكِ، على رسلكِ
ماذا حدث؟ ماذا حدث؟

558
00:45:59,550 --> 00:46:02,380
!(على رسلكِ! هيا. ماذا حدث؟ (ميكي

559
00:46:03,250 --> 00:46:05,700
لا أعرف ماذا حدث بحق الجحيم؟

560
00:46:05,840 --> 00:46:07,970
!لا بأس-
ما الذي أصابها؟-

561
00:46:08,080 --> 00:46:09,240
.لا بأس، اهدأي

562
00:46:11,100 --> 00:46:12,720
!(ميكي)-
!أخرج-

563
00:46:13,170 --> 00:46:14,850
ماذا تحتاج؟

564
00:46:16,490 --> 00:46:19,300
!قلت لك أخرج-
!تبًا! تبًا-

565
00:47:46,010 --> 00:47:46,980
.أعثر عليّ

566
00:48:32,340 --> 00:48:35,790
<i>،عزيزي يوهان
...أنا آسفة للغاية هناك أشياء</i>

567
00:48:36,000 --> 00:48:37,840
<i>...لا أستحق المغفرة</i>

568
00:48:37,850 --> 00:48:39,400
<i>...يدي ملطخة بالدماء</i>

569
00:48:39,580 --> 00:48:41,080
<i>...على ما فعلته</i>

570
00:48:41,510 --> 00:48:43,420
<i>...أنا أستحق الحرق</i>

571
00:48:44,200 --> 00:48:50,000
<font color="#ff0000">❛✪Ξ ترجمة وتدقيق Ξ✪❜</font>
<font color="#00ffff">❝❂≡ د.سيد حيدر المدني - أ.محمد صلاح❂≡❞</font>

