﻿1
00:00:02,167 --> 00:00:06,083
عندما يتعرض للصدمة"
"يُفعل الجسم نظامه الدفاعي الخاص

2
00:00:06,209 --> 00:00:09,751
أتعرفين لم أنا ممتعض منك؟
لقد تخليت عن كلّ شيء من أجلك

3
00:00:12,709 --> 00:00:15,083
منذ أول لحظة"
"يتلقى فيها الدماغ الإشارة

4
00:00:15,250 --> 00:00:17,667
"بأنّ كارثة قد وقعت"

5
00:00:31,209 --> 00:00:33,000
ألديك قصاصة ورقة؟ -
لماذا؟ -

6
00:00:33,125 --> 00:00:36,292
علينا كتابة نذورنا -
لديّ أوراق ملاحظات لاصقة -

7
00:00:37,125 --> 00:00:39,167
بماذا نريد أن يعد أحدنا الآخر؟

8
00:00:45,542 --> 00:00:48,876
يندفع الدم إلى الأعضاء"
"التي تحتاج إلى المساعدة أكثر من غيرها

9
00:00:50,125 --> 00:00:55,000
يتدفق الدم إلى العضلات"
"والرئتين والقلب والدماغ

10
00:01:07,709 --> 00:01:10,375
ويتخذ الدماغ القرار"
"نيابة عن بقية الجسد

11
00:01:17,000 --> 00:01:20,000
إمّا أن يواجه الخطر"
"وإما أن يهرب بعيداً

12
00:01:27,709 --> 00:01:30,751
إنّها آلية دفاعية"
"صممت لحماية الجسد من الأذى

13
00:01:53,999 --> 00:01:57,417
من معرفة أنّ ما حدث"
"قد لا يمكن إصلاحه

14
00:01:57,501 --> 00:02:01,292
أن نحب أحدنا الآخر
حتى عندما نكره بعضنا البعض

15
00:02:01,709 --> 00:02:03,250
!لا هروب

16
00:02:06,834 --> 00:02:10,125
""نطلق على ذلك اسم "الصدمة"

17
00:02:19,292 --> 00:02:21,709
انتقاء من سيهتم بأطفالك"
"هو خيار مهم

18
00:02:21,834 --> 00:02:24,667
عليك الحرص بأنّه ملائم
لذا، سنجلس ونتحدث

19
00:02:24,876 --> 00:02:26,876
وسأعرف بشأن احتياجاتك
وستعرفين المعلومات عني

20
00:02:27,000 --> 00:02:30,167
ولكن الآن، ليس لديّ الوقت -
بالتأكيد، أنت مشغولة -

21
00:02:30,292 --> 00:02:33,542
ونحن هنا للمساعدة -
...هناك حالة طارئة قادمة و -

22
00:02:33,667 --> 00:02:36,584
بالتأكيد، اسمعي، لقد عملت
مع الأطباء من قبل، مرات عديدة

23
00:02:36,999 --> 00:02:40,000
أعرف كيفية سير الأمر، ما رأيك
لو انتظرت في الردهة حتى انتهائك؟

24
00:02:40,125 --> 00:02:42,042
هذا رائع! سأجدك -
حسناً -

25
00:02:43,125 --> 00:02:45,834
من تلك؟ -
المربية على ما آمل -

26
00:02:46,501 --> 00:02:49,042
أحصلت على مربية؟ -
(اضطررت، فقد رحل (ديريك -

27
00:02:49,834 --> 00:02:51,501
!(ماذا؟ (ميريديث -
...لا نعرف الأعداد بعد، ولكن -

28
00:02:51,667 --> 00:02:55,918
استعدوا لاستقبال ما قد يصل إلى 20 مصاب
وكثيرون منهم أطفال

29
00:02:56,083 --> 00:02:58,375
ماذا حدث؟ -
قادت امرأة سيارتها من على جسر -

30
00:02:58,542 --> 00:03:01,876
بوجود طفليها في السيارة
قال الشهود إنّ المرأة بدأت بالإسراع

31
00:03:01,999 --> 00:03:05,626
واصطدمت بعدة مركبات
ثم التفت يميناً بحدة من على الجسر

32
00:03:05,751 --> 00:03:08,584
وسقطت في الماء
وتعتقد الشرطة أنّ الأمر كان متعمداً

33
00:03:08,751 --> 00:03:11,999
يا إلهي! وطفليها معها؟ -
لنتعاون مع الشرطة -

34
00:03:12,083 --> 00:03:13,959
ولنقم بأعمالنا، اتفقنا؟

35
00:03:14,250 --> 00:03:17,959
رباه! أهي إحدى الأمهات المجنونات
اللواتي يحاولن إغراق أطفالهن؟

36
00:03:18,375 --> 00:03:20,334
ربّما كانت بحاجة إلى مربية

37
00:03:21,083 --> 00:03:23,209
أيّ أم تفعل هذا بأطفالها؟

38
00:03:23,375 --> 00:03:25,542
لم يكون الأمر أسوأ عندما
تقتل امرأة أطفالها؟

39
00:03:25,667 --> 00:03:28,999
هذا تحيز جنسي فالمرأة سيئة
وميالة للقتل كالرجل تماماً

40
00:03:29,292 --> 00:03:31,792
أهناك ما تريدين إخباري به
أو إخبار هيئة محلفين به؟

41
00:03:31,959 --> 00:03:35,918
اصمتي، أنا أوضح فكرتي فقط
...فأنا لا أروج لقتل الأطفـ

42
00:03:36,000 --> 00:03:37,542
(مرحباً دكتورة (كبنر -
(سمعتما الدكتور (هانت -

43
00:03:37,667 --> 00:03:39,918
ستصلنا 6 حالات حرجة على الأقل
فلم تقفان هنا؟

44
00:03:40,000 --> 00:03:41,626
أنت محقة، أنا آسفة

45
00:03:43,083 --> 00:03:45,417
أخبرت (جاكسون) بشأن الطفل -
!يا إلهي -

46
00:03:45,626 --> 00:03:49,000
كنت أقف هنا وأصرخ بشأن
قتل الأطفال، لمَ لم تسكتينني؟

47
00:03:49,125 --> 00:03:50,959
أتعرف هي بالأمر؟ -
لا أعلم -

48
00:03:51,125 --> 00:03:54,042
لا، أليس كذلك؟
...أعني، لو كانت تعلم بالأمر

49
00:03:54,542 --> 00:03:57,375
لو علمت بأنّ طفلك
الذي لم يولد بعد مصاب بمرض مميت

50
00:03:57,542 --> 00:03:59,542
لما أتيت إلى العمل
أليس كذلك؟

51
00:04:02,792 --> 00:04:04,876
ماذا لدينا؟ -
ميا جايمس)، فتاة بعمر 10 سنوات) -

52
00:04:04,999 --> 00:04:07,125
مقياس (غلاسكو) للوعي يساوي 14
ولكنها كانت فاقدة للوعي في الموقع

53
00:04:07,250 --> 00:04:09,709
خدوش عميقة في الوجه
أمها وأخاه الصغير خلفنا مباشرة

54
00:04:10,083 --> 00:04:11,834
(ميا)، أنا الطبيب (هانت)
أيمكنك سماعي؟

55
00:04:11,959 --> 00:04:14,042
أين والدتي؟ أهي بخير؟

56
00:04:14,250 --> 00:04:16,292
سنعرف بأسرع وقت، أدخلوها

57
00:04:16,626 --> 00:04:18,459
باركر جايمس)، 5 سنوات)
رضوض خفيفة

58
00:04:18,584 --> 00:04:20,542
تمزقات في الوجه وتشوه في الذراع اليمنى
والمؤشرات الحيوية طبيعية

59
00:04:20,667 --> 00:04:22,626
أين أختي؟ -
(إنّها في الداخل يا (باركر -

60
00:04:22,751 --> 00:04:24,250
سنعتني بكما، أفهمت؟

61
00:04:24,709 --> 00:04:27,542
(لدينا (بروك جايمس
سائقة غارقة وعالقة تحت الماء

62
00:04:27,667 --> 00:04:29,626
لا تستجيب منذ وصولنا
إلى الموقع

63
00:04:29,751 --> 00:04:31,375
لديها ضغط دم منخفض
وتسارع دقات القلب

64
00:04:31,501 --> 00:04:33,459
تمهل! أهذه السائقة؟ -
أجل -

65
00:04:33,584 --> 00:04:35,375
لنتحرك، هيّا

66
00:04:40,501 --> 00:04:43,083
تريد الشرطة استجوابها
ولكنّني رفضت بسبب حالتها

67
00:04:43,334 --> 00:04:44,959
هل ذكروا ما حدث؟
هل فقدت صوابها؟

68
00:04:45,042 --> 00:04:48,125
لعلها فقدت سيطرتها
على دواسة البنزين، نحن لا نعلم

69
00:04:48,250 --> 00:04:50,918
نعرف أنّها تعاني ضغط دم منخفض
والجلوكوز لديها منخفض

70
00:04:51,000 --> 00:04:52,918
وسوائل في المعدة

71
00:04:53,083 --> 00:04:55,918
إنّها غير مستقرة لصورة مقطعية -
لندخلها غرفة الجراحة الآن -

72
00:04:57,542 --> 00:05:00,584
هانت)، السائقة في حالة سيئة)
سنصعد بها إلى الأعلى

73
00:05:00,709 --> 00:05:03,999
سأعلم غرفة العمليات -
أبحث عن زوجتي وطفليّ -

74
00:05:04,083 --> 00:05:07,042
(بروك جايمس)
...(والطفلان (ميا

75
00:05:07,209 --> 00:05:09,751
(و(باركر -
قالوا إنّ امرأة صدمت سيارتهم -

76
00:05:09,876 --> 00:05:11,167
وسقطت من على الجسر -
(سيد (جايمس -

77
00:05:11,292 --> 00:05:14,292
زوجتك في طريقها للجراحة
وطفلاك تتم معالجتهما

78
00:05:14,999 --> 00:05:18,792
زوجتك هي السائقة
هي من قاد من على الجسر

79
00:05:19,334 --> 00:05:21,959
!ماذا؟ هذا جنون -
سيدي -

80
00:05:22,042 --> 00:05:23,918
!ما كانت لتفعل هذا -
(سيد (جايمس)، سيد (جايمس -

81
00:05:24,000 --> 00:05:26,334
!أيمكنك أن ترافقنا؟ تعال -
المعذرة، ما كانت لتفعل هذا -

82
00:05:26,459 --> 00:05:28,709
سيد (جايمس)، أرجوك -
!ما كانت لتفعل هذا، هذا كذب -

83
00:05:28,834 --> 00:05:30,709
أنا هنا، ونحن في طريقنا
إلى الأعلى

84
00:05:30,876 --> 00:05:32,584
سأحتاج إلى مزيد من الصور
استخلاص صوري ثلاثي الأبعاد

85
00:05:32,709 --> 00:05:35,000
لمعرفة الورم بشكل أفضل
فعليّ تحديد القياسات

86
00:05:35,125 --> 00:05:38,000
والاتجاهات، متى سأتحدث
إلى الأطباء السابقين؟

87
00:05:38,125 --> 00:05:41,667
(حالما أتحدث إلى الدكتور (هيرمان -
رائع! متى ستفعلين ذلك؟ -

88
00:05:44,250 --> 00:05:45,834
إنّها مجازفة كبيرة
وعليك التحلي بالجرأة فحسب

89
00:05:45,959 --> 00:05:48,959
سرقت سجلات طبية، وخالفت قرابة
الألف من قوانين دائرة الصحة

90
00:05:49,042 --> 00:05:51,709
ليست مغامرة، بل عقوبة بالسجن
وأنا جميلة جداً على ذلك

91
00:05:51,834 --> 00:05:53,918
أريزونا)، أنت تنقذين حياتها)

92
00:05:54,334 --> 00:05:56,792
بل أنا أنقذ حياتها
ولكنّك جعلت الأمر ممكناً

93
00:05:56,918 --> 00:06:00,751
عندما تخبرينها
وعندما تفهم الأمر فستتقبل ما فعلتِه

94
00:06:01,042 --> 00:06:04,334
ستكون سعيدة
وفي النهاية ستشعر بالسعادة

95
00:06:06,125 --> 00:06:07,999
أتريدين أن أبلغها؟ -
لا، عليّ أن أفعل هذا -

96
00:06:08,083 --> 00:06:10,125
عليّ فعل ذلك
ولكن عليّ إيجاد الطريقة

97
00:06:10,250 --> 00:06:12,250
في الواقع الطريقة والزمان

98
00:06:15,959 --> 00:06:19,792
!هذا ورمي! هذا ورمي

99
00:06:20,000 --> 00:06:22,876
من أين حصلتما عليها؟
ولم لديكما هذه الصور؟

100
00:06:29,626 --> 00:06:33,250
أطلعت أطباء آخرين على ورمي
من دون موافقتي

101
00:06:33,375 --> 00:06:35,501
كنت بحاجة لفهم الأمر -
ليس لك الحق -

102
00:06:35,667 --> 00:06:37,375
لقد سرقتها -
كنت مضطرة إلى ذلك -

103
00:06:37,501 --> 00:06:41,167
أتعرفين كم قانوناً تخرقين الآن؟ -
رفضت إخباري بشيء -

104
00:06:41,334 --> 00:06:43,959
يمكنني إزالة الورم
لا أعرف من الأطباء الذين قصدتهم

105
00:06:44,042 --> 00:06:47,459
أنا واثقة بأنّهم رائعون
...وواثقة بأنّهم الأفضل في مجالهم، ولكن

106
00:06:47,834 --> 00:06:50,542
يمكنني فحسب إخباركم
بأنّهم يفتقرون إلى المخيلة

107
00:06:50,667 --> 00:06:52,292
وتنقصهم بعد الرؤيا

108
00:06:53,000 --> 00:06:58,542
إنّ ورمك ذكي، بل عبقري
ولكنني كذلك أيضاً، ويمكنني هزيمته

109
00:06:59,751 --> 00:07:01,459
سأهزمه

110
00:07:07,417 --> 00:07:09,125
لديّ عملية جراحية

111
00:07:17,667 --> 00:07:20,876
أيّها الرئيس، أريد إعلامك
بأنّ (كيبنر) لن تحضر اليوم

112
00:07:20,999 --> 00:07:23,626
...تلقينا أخبار و -
آبريل) هنا بالفعل) -

113
00:07:24,209 --> 00:07:26,626
ولكن... ماذا؟ -
إنّها هنا منذ الصباح -

114
00:07:26,751 --> 00:07:29,250
إنّها في طريقها للجراحة
هل الأمور بخير؟

115
00:07:29,375 --> 00:07:31,042
أجل، أجل، شكراً

116
00:07:32,876 --> 00:07:36,083
أتعلم؟ لا، أريدك أن تخرجها
من الجراحة الآن

117
00:07:36,209 --> 00:07:38,334
آيفري)، لا يمكنني فعل هذا) -
اسمع، عليها ألّا تقوم بالجراحة -

118
00:07:38,459 --> 00:07:41,626
بل ينبغي ألا تأتي إلى العمل اليوم إطلاقاً
لذا، ينبغي حتماً ألّا تقوم بالجراحة

119
00:07:41,834 --> 00:07:44,042
أريدك أن تثق بي
عندما أقول لك ذلك

120
00:07:44,999 --> 00:07:47,125
كيلي)، ضمادات أكثر)
أعتقد أنّي أرى مصدر الشق

121
00:07:47,250 --> 00:07:48,584
حسن

122
00:07:51,459 --> 00:07:53,000
(أوين) -
...(غراي)، (كيبنر) -

123
00:07:53,125 --> 00:07:55,042
كيف الأمور هنا؟ -
إنّها فوضوية -

124
00:07:55,167 --> 00:07:56,999
ولكنّنا نسيطر على الوضع

125
00:07:58,542 --> 00:08:02,626
آبريل)، سأخرجك من الجراحة)
سأتولى أمرها

126
00:08:03,292 --> 00:08:06,292
لماذا؟ -
سأتولى أمرها فحسب -

127
00:08:09,250 --> 00:08:11,334
(آبريل) -
أنا بخير -

128
00:08:11,667 --> 00:08:12,999
يمكنك الذهاب -
لا بأس -

129
00:08:13,083 --> 00:08:15,000
سأخرجك -
لا -

130
00:08:17,792 --> 00:08:20,667
!(أوين) -
اسمعي، سنتولى أمرها -

131
00:08:20,792 --> 00:08:22,083
هيّا، غادري

132
00:08:22,250 --> 00:08:24,375
ألدينا مشكلة هنا؟ -
لا -

133
00:08:24,501 --> 00:08:26,209
أجل، هناك مشكلة
(إنّه (جاكسون

134
00:08:26,334 --> 00:08:28,250
جاكسون) هو مشكلتي)
أليس كذلك يا (هانت)؟

135
00:08:28,501 --> 00:08:31,626
لقد قصدك وأنت تعرف بالأمر
وقررت ما هو الأفضل لي

136
00:08:31,751 --> 00:08:33,792
إنّ (جاكسون) في الأسفل
وهو بانتظارك

137
00:08:33,918 --> 00:08:35,751
أنا أعمل هنا

138
00:08:37,876 --> 00:08:39,250
(آبريل)

139
00:08:40,542 --> 00:08:42,292
سأتولى الأمور عنك

140
00:08:42,417 --> 00:08:45,375
أهذا أمر؟ أهذا ما يحدث؟
أتأمرني بالخروج من غرفة عملياتي؟

141
00:08:47,167 --> 00:08:49,834
أنا أطلب منك -
جوابي هو لا إذاً -

142
00:08:50,999 --> 00:08:52,834
إذاً، فهو أمر

143
00:08:54,125 --> 00:08:57,542
(هذا أمر يا (كيبنر -
حسن -

144
00:09:05,667 --> 00:09:09,250
أنت في مأزق كبير -
اصمت، بل أنت كذلك -

145
00:09:09,584 --> 00:09:11,209
لقد أردت الخروج -
لديه بعض الكدمات -

146
00:09:11,334 --> 00:09:13,334
وبعض الرضوض
لا شيء يحتاج إلى جراحة

147
00:09:13,667 --> 00:09:15,999
كانت جولتكما قاسية -
بل كانت رائعة -

148
00:09:16,125 --> 00:09:19,626
لقد اصطدمت بنا السيارة مباشرة -
ثم حلقت من على الجسر -

149
00:09:19,959 --> 00:09:23,626
وإلى الماء ثم اصطدمت السيارات
الأخرى ببعضها البعض

150
00:09:24,209 --> 00:09:25,918
كانت كلعبة
(غراند ثيفت أوتو)

151
00:09:26,000 --> 00:09:29,209
تباً! سيثور أبي عندما يرى السيارة -
احذر ألفاظك -

152
00:09:29,334 --> 00:09:30,834
أين والدك؟ -
لا يمكنك إخباره بالأمر -

153
00:09:30,959 --> 00:09:34,751
أجل، فسيعاقبك حتى الممات -
اصمت أيّها البغيض -

154
00:09:34,876 --> 00:09:40,918
أنت البغيض، تريد أن تكون رائعاً
ولكنّك سائق سيئ وشاربك غبي

155
00:09:41,125 --> 00:09:43,334
تمهل، أكنت تقود؟ -
كم عمرك؟ -

156
00:09:43,584 --> 00:09:45,999
18 -
أجل، وأنا عمري 25 -

157
00:09:46,125 --> 00:09:47,999
!أيّها البغيض

158
00:09:49,459 --> 00:09:51,167
ثقب الاثنتي عشر
يبدو أنّ قناته مقطوعة

159
00:09:51,292 --> 00:09:53,042
ورأس البنكرياس متضرر بشدة
ما رأيك؟

160
00:09:53,167 --> 00:09:55,083
امتداد للصدمة -
يبدو الأمر كذلك -

161
00:09:55,501 --> 00:09:57,626
ماذا حدث بينك و(كيبنر)؟

162
00:09:57,751 --> 00:09:59,250
لا شيء -
من الأفضل أن يكون شيئاً -

163
00:09:59,375 --> 00:10:02,501
فقد طردتها من غرفة عملياتها -
يجب ألا تكون هنا أساساً -

164
00:10:02,626 --> 00:10:04,417
لديها أمور شخصية

165
00:10:04,626 --> 00:10:07,501
جميعنا لديه أمور شخصية
هجرني زوجي لكنني هنا

166
00:10:07,626 --> 00:10:09,209
انتظري، ماذا؟

167
00:10:10,042 --> 00:10:12,501
ظننته سيكون قد أرسل لك بريداً إلكترونياً
لقد ذهب إلى العاصمة

168
00:10:12,626 --> 00:10:16,125
متى حدث هذا؟ -
ليلة أمس، أتريد أن تطردني؟ -

169
00:10:16,250 --> 00:10:18,459
أعليّ الذهاب لتقليم أظافري
وأبكي جيداً؟

170
00:10:18,626 --> 00:10:20,792
لم يخبرني (جاكسون) بالأمر
...بل مجرد

171
00:10:20,918 --> 00:10:24,876
إذاً، يخبرك زوجها بفعل شيء -
الأمر يتعلق بطفلهما -

172
00:10:26,000 --> 00:10:27,584
الأمر سيئ

173
00:10:59,250 --> 00:11:01,999
جيد -
ثم بدأت والدتك تقود بسرعة -

174
00:11:02,375 --> 00:11:05,501
أقالت شيئاً؟ -
أخبرتنا بأنّ نخرس -

175
00:11:05,667 --> 00:11:08,709
أقالت هذا؟
لم تقل هذا يوماً قط

176
00:11:09,375 --> 00:11:13,667
لم نكن نصدر ضجيجاً حتى
ثم بدأنا بصدم سيارات أخرى

177
00:11:13,876 --> 00:11:17,459
ثم سقطنا في الماء
ثم سحبني رجل إطفاء

178
00:11:17,626 --> 00:11:19,042
!يا إلهي

179
00:11:20,125 --> 00:11:22,334
"لقد قلت إنّ كلمة "اخرس
تعد كلمة سيئة

180
00:11:22,626 --> 00:11:24,959
أنت قلت ذلك -
لا بأس -

181
00:11:25,042 --> 00:11:27,417
أنت بخير -
(هذا صحيح يا (باركر -

182
00:11:27,542 --> 00:11:31,334
أنت طفل محظوظ، تحتاج فقط
إلى جبيرة على رسغك ليس إلا

183
00:11:32,334 --> 00:11:35,167
حسن -
ما زالت ابنتك مترنحة بعض الشيء -

184
00:11:35,292 --> 00:11:37,834
علينا قطب آخر الخدوش
على وجهها وستكون بخير

185
00:11:37,999 --> 00:11:40,334
أجل، بالطبع، أرجوك
افعل ما عليك فعله

186
00:11:40,501 --> 00:11:42,417
(دكتور (آيفري
هلّ لي بالتحدث إليك؟

187
00:11:43,250 --> 00:11:45,083
المعذرة لحظة

188
00:11:49,792 --> 00:11:52,584
مرحباً، هل أنت بخير؟ سأجد
...من يحل مكاني ويمكننا أن

189
00:11:52,709 --> 00:11:56,000
ما خطبك؟ تسمح لشرطي بالتحقيق
مع طفل عمره 5 سنوات

190
00:11:56,125 --> 00:11:59,042
كان عليهم معرفة ما حدث -
كاد أن يُقتل الطفلان -

191
00:11:59,167 --> 00:12:01,334
على يد والدتهما، إنّهما مرتعبان

192
00:12:01,459 --> 00:12:03,250
...حسناً، تمهلي! استمعي -
إنّهما في حالة صدمة -

193
00:12:03,375 --> 00:12:05,250
أنت من يعاني الصدمة -
يجب ألا يكونا هنا حتى -

194
00:12:05,417 --> 00:12:08,000
أخرجهما من هنا إلى مكان آمن
قم بإدخالهما إلى مستشفى

195
00:12:08,125 --> 00:12:11,626
حسناً، لنهدأ فحسب -
هل رأيتهم هناك؟ -

196
00:12:11,959 --> 00:12:14,375
وما فعلته تلك المرأة؟ -
أعلم هذا، وهناك كثر هنا -

197
00:12:14,501 --> 00:12:16,751
يمكنهم الاعتناء بهم، اتفقنا؟
...أنت بحاجة إلى

198
00:12:16,876 --> 00:12:19,792
أنا... أنا بحاجة
إلى أن أكون في غرفة عمليات

199
00:12:19,918 --> 00:12:22,292
ولكن يبدو أنّك تتخذ قرارات
كثيرة نيابة عني اليوم

200
00:12:22,417 --> 00:12:24,751
أنا أحاول مساعدتك فقط -
لكنّك لا تفعل -

201
00:12:24,918 --> 00:12:27,334
(تلجأ إلى (أوين
ويقرر رجلان ما يظنان أنّه الأفضل

202
00:12:27,459 --> 00:12:29,042
،للسيدة الصغيرة
كأنني حمقاء لا حول لها

203
00:12:29,167 --> 00:12:32,000
وفجأة أجد نفسي خارج
...غرفة عملياتي، هذا

204
00:12:32,292 --> 00:12:34,792
هذه ليست مساعدة -
أخبريني بما يعد مساعدة إذاً؟ -

205
00:12:35,250 --> 00:12:37,250
تحدثي إليّ بدلاً من الهرب
أخبريني بما تحتاجين إليه

206
00:12:37,375 --> 00:12:39,250
أخبريني بما يمكنني فعله
وأخبريني بما تشعرين به

207
00:12:39,375 --> 00:12:42,334
أخبريني بشي، أيّ شيء
قولي شيئاً، تحدثي إليّ

208
00:12:42,459 --> 00:12:45,083
أحاول مساعدتك ليس إلا -
حسناً، حسناً -

209
00:12:45,626 --> 00:12:47,167
...أتريد المساعدة؟ ضع العائلة -
أجل -

210
00:12:47,292 --> 00:12:49,584
في غرفة وقطب وجه الفتاة

211
00:13:12,417 --> 00:13:14,167
هل كل شيء على ما يرام؟

212
00:13:36,751 --> 00:13:38,042
كلا

213
00:13:41,459 --> 00:13:44,417
الأمور ليست على ما يرام

214
00:13:50,959 --> 00:13:54,999
نحتاج إلى اسمي والديكما
يجب أن يعرفا أنّكما هنا وأنّكما بأمان

215
00:13:55,083 --> 00:13:57,959
أخبرانا فحسب -
لا تقل شيئاً -

216
00:13:58,042 --> 00:13:59,459
كن صامتاً كالجدار

217
00:13:59,584 --> 00:14:01,542
(الصورة المقطعية لـ(ديلان
تظهر وجود جدل مساريقي

218
00:14:01,667 --> 00:14:05,042
وغلظة في الأمعاء -
قد تكون إصابة مساريقية فحسب -

219
00:14:05,167 --> 00:14:06,834
لكنّها تبدو كإصابة
في عظم الفخذ أيضاً

220
00:14:06,959 --> 00:14:09,292
سألقي نظرة أولاً باستخدام التنظير

221
00:14:09,459 --> 00:14:12,667
كلا، تعال إلى هنا

222
00:14:15,334 --> 00:14:19,834
كلا، علينا إحداث شق ومعرفة ما يحدث
التنظير ليس الإجراء القياسي

223
00:14:19,959 --> 00:14:21,876
فقد يفوتك تثقب معوي -
...أحاول أن أوفر -

224
00:14:21,999 --> 00:14:23,626
على الفتى
الندبة الكبيرة وعملية الشفاء الطويلة

225
00:14:23,751 --> 00:14:26,250
...ولكن ينبغي ألا نغامر -
لم تتحدثين بالجمع؟ -

226
00:14:26,375 --> 00:14:28,042
لستِ تفعلين هذا على الإطلاق
إنّه طفل

227
00:14:28,167 --> 00:14:29,959
لا يحق لك إخباري
بما أفعله وما لا أفعله

228
00:14:30,042 --> 00:14:32,459
أنت مجرد طفل -
أنا مناوب جراحة أطفال -

229
00:14:32,584 --> 00:14:36,083
وهو طفل، والقرار يعود لي
وسأستخدم التنظير

230
00:14:38,167 --> 00:14:40,501
أهكذا ستكون الأمور؟ -
أجل، ستكون كذلك -

231
00:14:40,751 --> 00:14:42,959
وربّما بينما أفعل هذا
ربّما يمكنك جعل أخيه الصغير الواشي

232
00:14:43,042 --> 00:14:46,250
يخبرنا بأمر والديه، اتفقنا؟

233
00:14:48,667 --> 00:14:51,250
فلنعده للعملية -
(أنت حائط صمت يا (جاك -

234
00:14:51,751 --> 00:14:53,042
أطبق فمك

235
00:14:57,167 --> 00:15:00,709
حسناً، سيمنع هذا أيّ انسداد

236
00:15:02,000 --> 00:15:04,125
امرأة تفقد صوابها وانظروا
إلى الأضرار التي يمكنها التسبب بها

237
00:15:04,250 --> 00:15:06,083
سآخذه -
هناك رضوض صدرية -

238
00:15:06,209 --> 00:15:09,542
وعدم انتظام في نبضات القلب
في السرير 6، هلا تلقين نظرة إليه

239
00:15:10,751 --> 00:15:12,626
ولد أم فتاة؟ -
ماذا؟ -

240
00:15:13,250 --> 00:15:16,334
ألا تريدان معرفة ذلك؟
أنا مهووسة بالسيطرة

241
00:15:16,459 --> 00:15:18,584
لا أظن أنني كنت
لأستطيع تحمل عدم المعرفة

242
00:15:18,918 --> 00:15:21,334
كنت لأحضر قائمة بالأسماء

243
00:15:21,792 --> 00:15:24,626
أعتقد أنّ اختيار الاسم الجزء الأصعب

244
00:15:25,167 --> 00:15:28,292
السرير 6
نريد استشارة طبية وفوراً، رجاءً

245
00:15:29,042 --> 00:15:31,334
حسن -
(أبحث عن (غريغ جيمس -

246
00:15:31,459 --> 00:15:34,375
أما يزال هنا؟ -
أحتاج إلى التحدث إليك -

247
00:15:35,375 --> 00:15:38,501
(حسناً، تحدثتِ إلى (جاكسون
هل أنت بخير؟ أيمكنني مساعدتك؟

248
00:15:38,626 --> 00:15:41,834
أنتِ رأيت خللاً في صورتي فوق الصوتية

249
00:15:42,292 --> 00:15:44,334
نعم -
نعم، رأيت شيئاً -

250
00:15:44,459 --> 00:15:47,000
ولم تقولي شيئاً -
...أعلم، أردت ذلك -

251
00:15:47,125 --> 00:15:51,083
كنت في تلك الغرفة وكانت الصورة لجنيني

252
00:15:51,209 --> 00:15:55,584
ولم تقولي شيئاً، مطلقاً -
أردت التأكد قبل إخبارك -

253
00:15:55,709 --> 00:15:57,876
ولكنّك لم تواجهي مشكلة في إخبار الآخرين

254
00:15:57,999 --> 00:16:03,292
(لم تجدي مشكلة في إخبار (جاكسون
قبل أن أحظى بفرصة لاستيعاب الأمر

255
00:16:03,417 --> 00:16:07,292
أنا آسفة -
...وأن تعلمي أنت بالأمر قبلي -

256
00:16:10,250 --> 00:16:12,876
أنا آسفة -
يجدر بك أن تأسفي -

257
00:16:17,083 --> 00:16:19,709
السيد (جيمس) في الطابق العلوي
تم إدخال طفليه

258
00:16:25,834 --> 00:16:28,999
مرحباً، هنا غرفة العمليات 1 -
لم يخبرني ولم يسلم ملفات مرضاه -

259
00:16:29,083 --> 00:16:32,042
أنا متأكدة من أنّه فعل
ما كان (ديريك) ليترك مرضاه بلا رعاية

260
00:16:32,167 --> 00:16:35,834
ملقط -
أو زوجته أو طفلته -

261
00:16:35,959 --> 00:16:38,083
أعني، إنّه أمر يصعب تصديقه

262
00:16:38,209 --> 00:16:41,501
لقد فعل، إلامَ تحتاج؟
شخص تلقي اللوم عليه؟

263
00:16:41,918 --> 00:16:45,042
إنّه خطأي، أنا الفاعلة
طلبت منه الذهاب

264
00:16:45,334 --> 00:16:46,792
كباس

265
00:16:47,000 --> 00:16:48,542
(دكتورة (غريه
وصلت نتيجة فحص السموم

266
00:16:48,667 --> 00:16:51,083
أهناك آثار لوجود مخدرات أو كحول أو أدوية
مضادة للاعتلال النفسي أو الاكتئاب؟

267
00:16:51,209 --> 00:16:53,334
لا، لا يوجد -
!تباً -

268
00:16:53,459 --> 00:16:55,083
عمّ تبحثين؟ -
تفسير -

269
00:16:55,209 --> 00:17:00,209
أي شيء، عندما تعرض امرأة عائلتها للخطر
يريد المرء أن يعلم أنّ هناك سبباً وجيهاً

270
00:17:01,709 --> 00:17:04,792
يريد المرء أن يصدق
أنّه لم يكن لديها خيار

271
00:17:08,167 --> 00:17:12,459
هل تحدثتِ إلى (كريستينا)؟
أفترض أنّكما تتحدثان دائماً، وخاصةً الآن

272
00:17:12,751 --> 00:17:16,292
نعم، أتصل بها ليلة الجمعة عادة
أي صباح السبت بالنسبة إليها

273
00:17:16,417 --> 00:17:18,042
نسكب مشروباً ونجلس بارتياح

274
00:17:18,375 --> 00:17:20,834
اليوم الجمعة، أستتصلين بها اليوم؟

275
00:17:21,375 --> 00:17:25,999
لم أتصل بها منذ أسبوعين -
لماذا؟ -

276
00:17:26,083 --> 00:17:29,667
(ذكرت أمراً عن علاقتي بـ(ديريك
قبل مغادرتها

277
00:17:30,459 --> 00:17:32,042
وكانت محقة

278
00:17:32,459 --> 00:17:34,751
ولا أريد أن تكون محقة

279
00:17:37,999 --> 00:17:41,792
حسن، لا تاريخ للإصابة"
"بداء السكر في العائلة

280
00:17:42,334 --> 00:17:47,292
ماذا بشأن الأمراض العقلية؟ -
أتسألين إن كانت زوجتي مجنونة؟-

281
00:17:47,417 --> 00:17:50,626
...لا، نحاول أن نجد السبب الذي جعلها

282
00:17:50,751 --> 00:17:53,876
تؤذي طفليّ؟
لا شيء، ما كانت لتفعل ذلك

283
00:17:57,209 --> 00:17:58,999
لم أكن أعتقد أنّها قد تفعل

284
00:18:00,918 --> 00:18:05,792
بروك)، إنّها منشغلة)

285
00:18:06,375 --> 00:18:09,292
إنّها متعبة ومجهدة

286
00:18:09,999 --> 00:18:11,792
وتنسى بعض الأمور

287
00:18:13,209 --> 00:18:18,751
لديها مهام كثيرة
من اصطحابهما من المدرسة ودروس عزف الكمان

288
00:18:18,918 --> 00:18:20,834
وتدريب رياضة البيسبول

289
00:18:21,459 --> 00:18:23,334
والحرص على سعادتهما

290
00:18:24,918 --> 00:18:29,292
وأنا أعمل كثيراً، لا أعلم

291
00:18:30,334 --> 00:18:31,918
...أنا

292
00:18:32,918 --> 00:18:35,083
لا أعرف زوجتي حق المعرفة

293
00:18:38,999 --> 00:18:41,083
لم أعد أعرف شيئاً

294
00:18:45,709 --> 00:18:49,250
تركتك وحدك بضعة دقائق
هل سأجد محفظتي في جيبك؟

295
00:18:49,375 --> 00:18:52,209
آسفة لأنّني عملت من دون علمك -
إنّك تقللين من تقدير الموقف -

296
00:18:52,334 --> 00:18:54,501
لقد خنتِني
ظننت أنّ بإمكاني الثقة بك

297
00:18:54,626 --> 00:18:56,999
شيبارد) مقتنعة تماماً)
بأنّها تستطيع إجراء استئصال تام

298
00:18:57,083 --> 00:18:59,626
...إنّها مقتنعة -
شيبارد) وحدها مقتنعة بذلك) -

299
00:19:00,042 --> 00:19:03,459
إن كان هناك ولو أقل بصيص أمل
ألا تريدين معرفة ذلك؟

300
00:19:03,584 --> 00:19:08,292
روبنز)، أيمكنك ذكر أسوأ)
وأخبث أعراض مرض السرطان الفتاك؟

301
00:19:08,918 --> 00:19:14,584
إنّه الأمل، إنّه متكرر
ويستمر في العودة مهما تمّ تمزيقه إرباً

302
00:19:14,959 --> 00:19:17,626
منحتني (مايو كلينيك) الأمل
في تجربة سريرية في المرحلة الثالثة

303
00:19:17,751 --> 00:19:21,501
(لقد فشلت، أملت جامعة (نيويورك
أن تنجح الجراحة الإشعاعية

304
00:19:21,626 --> 00:19:27,000
ولم تنجح، وكانت لدى (بارو) آمال كبيرة
في مزج الاستئصال والعلاج الكيميائي

305
00:19:27,125 --> 00:19:31,876
ولم ينجحوا، وكلّما زال الأمل
يقتطع معه جزءاً منك

306
00:19:31,999 --> 00:19:34,876
إلى أن لا يعود يواسيك
...إلا الشيء الوحيد

307
00:19:34,999 --> 00:19:37,083
الذي تعلمين يقيناً
أنّك تستطيعين الاعتماد عليه

308
00:19:37,334 --> 00:19:39,334
ألا وهو أنّ هذا المرض سيقتلك

309
00:19:40,667 --> 00:19:42,918
(فأخبري (شيبارد
بأن تحتفظ بأملها لنفسها

310
00:19:43,000 --> 00:19:45,667
أو الأفضل من ذلك
"أن تقولي لها "بلليه واشربي ماءه

311
00:19:54,918 --> 00:19:58,209
حسناً، فلنبدأ بالتفاغر -
(حسناً، خيوط (برولين -

312
00:19:58,501 --> 00:20:00,334
يقول الزوج إنّه ليس هناك
مصابين بداء السكر في عائلتها

313
00:20:00,459 --> 00:20:03,083
أهناك أمر آخر؟ -
نعم، كانت مرهقة وكثيرة النسيان -

314
00:20:03,209 --> 00:20:05,959
ومجهدة، ومنشغلة تماماً برعاية الأولاد
لا أعلم، ربّما فقدت صوابها

315
00:20:06,042 --> 00:20:10,250
حسناً، الانشغال برعاية الأطفال
لا يوحي بأنها كانت تريد الانتحار

316
00:20:10,375 --> 00:20:11,999
تبعاً لخبرتي

317
00:20:12,125 --> 00:20:15,542
ليس الأمر منطقياً، كانت نسبة السكر
في الدم منخفضة جداً عندما أتت

318
00:20:15,667 --> 00:20:19,083
كانت أمّي تقول دائماً إنّ البنكرياس
هو زر التدمير الذاتي للجسد

319
00:20:19,209 --> 00:20:21,375
وكان بنكرياسها هشاً حقاً

320
00:20:21,501 --> 00:20:23,918
وقال زوجها
إنّها كانت كثيرة النسيان

321
00:20:25,167 --> 00:20:27,209
أراهن بأنّ هناك ورم في البنكرياس

322
00:20:27,334 --> 00:20:30,125
ورم جزيري -
ذلك يبرر جزعها -

323
00:20:30,250 --> 00:20:33,125
وتشوشها وتصرفاتها الانفعالية -
ذلك يشرح كل شيء -

324
00:20:33,626 --> 00:20:34,959
نعم

325
00:20:40,417 --> 00:20:42,501
(يجب أن أتصل بوالدَيك يا (جاك

326
00:20:44,459 --> 00:20:47,542
أنت خائف وتعتقد أنّك في مأزق

327
00:20:47,667 --> 00:20:51,584
ولكن، صدقني، كلما طال انتظارك
كلما أصبح الوضع أسوأ

328
00:20:55,792 --> 00:21:00,167
والداك خائفان الآن
ويتساءلان عن مكانكما

329
00:21:00,292 --> 00:21:03,292
ويزداد خوفهما مع مرور كل دقيقة

330
00:21:04,042 --> 00:21:06,959
ولكن، عندما يريانكما أخيراً
سيشعران بالارتياح التام

331
00:21:09,751 --> 00:21:14,959
ولكن لا بدّ من توجيه
كل ذلك الخوف نحو أمر ما

332
00:21:15,042 --> 00:21:21,250
سيتحول كل ذلك الخوف
إلى غضب شديد

333
00:21:21,417 --> 00:21:25,918
سينفيانك إلى عالم
ليس فيه ألعاب فيديو وإلى الأبد

334
00:21:26,000 --> 00:21:28,459
ثق بي، لدي ابن صغير أيضاً

335
00:21:28,584 --> 00:21:30,709
أنا جدار متين

336
00:21:33,626 --> 00:21:36,209
أعطني هاتفك الجوال -
عمري 7 سنوات -

337
00:21:36,459 --> 00:21:39,042
هل كنت لتعطين ابنك
ذا السبع سنوات هاتفاً جوالاً؟

338
00:21:39,167 --> 00:21:41,292
اسمع، أنا أحاول مساعدتك

339
00:21:41,417 --> 00:21:43,167
...إن لم تتعاون

340
00:21:43,375 --> 00:21:48,542
فسأضطر إلى الاتصال بخدمة حماية الأطفال
أتعلم ما يعنيه ذلك؟

341
00:21:55,083 --> 00:21:57,334
حسن، تختار الطريق الصعب

342
00:21:58,876 --> 00:22:00,709
إذن، سأجري ذلك الاتصال

343
00:22:01,709 --> 00:22:04,042
افعلي ما عليك فعله

344
00:22:07,083 --> 00:22:10,000
سرقت سيارة مرة
عندما كان عمري 12 عاماً

345
00:22:10,125 --> 00:22:11,959
لم أتخط الشارعين

346
00:22:12,042 --> 00:22:14,751
ما الذي أوقفك؟ -
حاوية نفايات -

347
00:22:14,876 --> 00:22:16,999
أول مرة سرقت سيارة فيها
صدمت مرآة السيارة الجانبية

348
00:22:17,083 --> 00:22:19,626
أول مرة؟ -
والمرة الثانية نفد الوقود -

349
00:22:19,751 --> 00:22:21,501
ونجوت بفعلتي في المرة الثالثة

350
00:22:21,626 --> 00:22:22,959
...والرابعة -
الرابعة؟ -

351
00:22:23,042 --> 00:22:24,999
إطار مخروق -
أتمازحينني؟ -

352
00:22:25,083 --> 00:22:26,918
لا -
أكانت هناك مرة خامسة؟ -

353
00:22:27,000 --> 00:22:29,125
نعم، عشت في تلك السيارة

354
00:22:29,834 --> 00:22:31,125
!تباً -
ماذا حدث للتّو؟ -

355
00:22:31,250 --> 00:22:33,626
الغشاء المساريقي ينزف بغزارة
يجب أن نشق الصدر

356
00:22:33,751 --> 00:22:35,834
ظننت أنّ ذلك ما نريد تفاديه -
ليس لدينا خيار -

357
00:22:35,959 --> 00:22:37,959
يجب أن نصل إلى الداخل والآن

358
00:22:38,042 --> 00:22:40,292
!مبضع قياس 10

359
00:22:43,209 --> 00:22:45,000
هل انتهيت من عملك هنا؟
لدينا إصابتين بكسور في الساق

360
00:22:45,125 --> 00:22:47,042
وكسر انضغاطي
في العمود الفقري في الغرفة 4

361
00:22:47,167 --> 00:22:49,501
حسناً، انتظري لحظة
سأعد حتى الرقم 3

362
00:22:49,626 --> 00:22:51,334
ثمّ سأنفذ الأمر، اتفقنا؟ -
حسن -

363
00:22:51,459 --> 00:22:53,292
...أمستعد؟ 1 -
نعم -

364
00:22:53,667 --> 00:22:54,999
...2

365
00:22:57,459 --> 00:23:00,999
ذلك أفضل دائماً عندما لا تتوقعه
ضعي له حمالة كتف، رجاءً

366
00:23:01,125 --> 00:23:04,209
حسناً يا (كيبنر)، ما التالي؟ -
...أخبرتك، لو كنت تصغين -

367
00:23:10,876 --> 00:23:12,501
ماذا يحدث؟ -
أنا بخير -

368
00:23:12,667 --> 00:23:14,626
،لا، لست بخير
...وأعلم ذلك لأنّني ملكة

369
00:23:14,751 --> 00:23:16,876
التنفيس عن مشاكلي الشخصية
بالثوران في وجه الآخرين

370
00:23:17,042 --> 00:23:19,000
وعليك خاصةً، وهو يبدو كهذا
ماذا يحدث؟

371
00:23:19,125 --> 00:23:22,042
لا أريد التحدث عن الأمر -
ولا أريد أن تصرخي علي -

372
00:23:24,000 --> 00:23:26,000
لا يمكنك الإنجاب -
عذراً؟ -

373
00:23:26,125 --> 00:23:29,667
وذلك ما تريدينه
جل ما تريدينه هو الإنجاب

374
00:23:29,792 --> 00:23:32,999
وأن تحبي وترعي ذلك الطفل وتربيه

375
00:23:33,083 --> 00:23:36,584
...وهذه المرأة تلقي

376
00:23:36,709 --> 00:23:39,999
بولديها اللذين يتمتعان بالصحة الكاملة
من على الجسر

377
00:23:40,209 --> 00:23:42,501
ألا يغضبك ذلك؟ -
آبريل)؟) -

378
00:23:42,626 --> 00:23:47,667
كيف تمنعين نفسك من الصراخ
بسبب ما فعلته بطفليها؟

379
00:23:47,792 --> 00:23:50,876
وبكل هؤلاء الأشخاص
كيف يكون هذا منصفاً؟

380
00:23:50,999 --> 00:23:53,542
!(آبريل)! (آبريل)

381
00:23:54,417 --> 00:23:56,918
حسن -
المرضى ينتظرون -

382
00:24:02,959 --> 00:24:06,000
هل سيبقى الندب على ابنتي بقية حياتها؟

383
00:24:06,459 --> 00:24:10,959
تأنيت في العمل
سيكون الندب صغيراً جداً إن وُجد

384
00:24:12,834 --> 00:24:15,417
ستتذكر هذه الحادثة
كلما نظرت إلى المرآة

385
00:24:15,542 --> 00:24:19,876
فقد طفلاي كل شيء

386
00:24:20,709 --> 00:24:23,709
ما زلت أنت معهما -
لست... لا أعلم مدى نفعي -

387
00:24:23,876 --> 00:24:26,417
لم ألحظ هذا، أتفهم؟

388
00:24:27,417 --> 00:24:31,501
...(مهما كان ما يحدث لـ(بروك

389
00:24:31,626 --> 00:24:36,501
لم أدركه، أتعلم؟
تقلق بشأن كل شيء

390
00:24:38,292 --> 00:24:40,709
ولكنّني لم أكن مستعداً لهذا

391
00:24:43,042 --> 00:24:45,083
أوجب علي توقع ما حدث؟

392
00:24:46,083 --> 00:24:50,751
كيف كان باستطاعتي الاستعداد لهذا؟

393
00:24:53,959 --> 00:24:55,959
لماذا نريد تفادي إدخال قضيب آخر؟

394
00:24:56,042 --> 00:24:59,083
يزيد كل شق احتمال تمزق الأغشية

395
00:24:59,209 --> 00:25:00,542
تماماً

396
00:25:02,042 --> 00:25:04,709
مرحباً يا (روبنز)، آسف للمقاطعة

397
00:25:04,834 --> 00:25:08,876
أردت السؤال إن كنّا نستطيع
(أن نلتقي لنتحدث، أنا وأنت و(آبريل

398
00:25:08,999 --> 00:25:11,584
إنّها مشغولة الآن يا دكتور

399
00:25:12,501 --> 00:25:14,167
بالطبع، نكاد ننتهي هنا

400
00:25:14,292 --> 00:25:18,417
نعم، بعد العملية
...ولكن، قريباً، رجاءً، إنّني

401
00:25:19,667 --> 00:25:23,083
أحتاج إلى الاستعداد النفسي لما سنواجهه

402
00:25:23,209 --> 00:25:26,584
علينا معرفة كل ما يمكن معرفته
وما يمكننا فعله

403
00:25:26,876 --> 00:25:28,167
كل شيء

404
00:25:28,501 --> 00:25:30,375
سأجدكما بنفسي

405
00:25:30,667 --> 00:25:31,999
حسن

406
00:25:34,792 --> 00:25:38,125
إنّهما صديقاي ذوي الجنين
المصاب بتكون العظام الناقص

407
00:25:38,667 --> 00:25:40,834
فهمت -
أتعلمين ما ستخبرينهما به؟ -

408
00:25:40,959 --> 00:25:42,375
نعم، أعلم

409
00:25:42,751 --> 00:25:44,999
تذكري ما قلته عن الأمل فحسب

410
00:25:45,083 --> 00:25:48,000
لا تجعلي الأمر أكثر صعوبة عليهما
مما هو عليه أصلاً

411
00:25:51,292 --> 00:25:53,167
أيمكنك تولي هذا عني؟ -
روبنز)؟) -

412
00:25:53,292 --> 00:25:54,834
انتهى عملي هنا

413
00:25:55,459 --> 00:25:57,083
روبنز)؟)

414
00:26:00,000 --> 00:26:02,417
هل فحصوا كل شريحة؟ -
وقفت وراقبتهم -

415
00:26:02,542 --> 00:26:04,792
اجعليهم يكرروا الفحص -
...فعلت، ولا يوجد دليل -

416
00:26:04,918 --> 00:26:07,167
على وجود ورم جزيري -
أحضري الصورة فوق الصوتية -

417
00:26:07,292 --> 00:26:09,834
الورم هنا حتماً -
ليس هذا أمراً يقيناً -

418
00:26:09,999 --> 00:26:11,918
قال زوجها إنّها كانت مجهدة ومرهقة

419
00:26:12,000 --> 00:26:16,209
يبدو أنّها عوامل انهيار عصبي -
(يبدو أنّها أمّ يا (أوين -

420
00:26:16,334 --> 00:26:17,667
أين الصورة فوق الصوتية؟

421
00:26:17,792 --> 00:26:20,334
أقول فقط إنّ أسباب الانهيار العصبي متنوعة

422
00:26:20,459 --> 00:26:22,417
أوين)، اصمت)

423
00:26:28,792 --> 00:26:30,292
لن تجدي شيئاً

424
00:26:32,999 --> 00:26:34,292
ألن أفعل؟

425
00:26:36,167 --> 00:26:37,667
أعطني يدك

426
00:26:43,125 --> 00:26:47,042
ما ذلك؟ -
إنّه صغير، كأنّه رأس إبرة -

427
00:26:47,167 --> 00:26:49,999
صحيح، ولكنّه موجود
علمت أنّه موجود

428
00:26:50,209 --> 00:26:52,375
(أحسنت عملاً يا دكتورة (غريه

429
00:26:52,709 --> 00:26:55,083
إدواردز)، تجهزي للمشاركة في الجراحة)

430
00:26:55,209 --> 00:26:56,542
حسن

431
00:27:08,626 --> 00:27:10,918
أعطني هاتفك -
ليس لدي هاتف -

432
00:27:11,000 --> 00:27:14,083
أعطني هاتفك -
(ليس هاتفي، إنّه لـ(ديلان -

433
00:27:14,209 --> 00:27:18,292
(ليست هذه لعبة يا (جاك
أخوك مصاب بإصابة بالغة

434
00:27:18,417 --> 00:27:24,250
إنّه مستلق على طاولة عمليات
وهناك طبيبان يعملان بجد لإنقاذه

435
00:27:24,375 --> 00:27:28,292
ليس هناك أزرار إعادة تشغيل
أو إعادة لعب

436
00:27:28,417 --> 00:27:31,375
ليست هذه لعبة
لا عودة عندما ينتهي الأمر

437
00:27:31,501 --> 00:27:36,334
إنّها حقيقية، هو يحتاج إلى والدَيه
فماذا ستفعل؟

438
00:27:39,167 --> 00:27:41,250
كل ذلك خطأي

439
00:27:41,375 --> 00:27:44,918
أردت الذهاب إلى متجر البوظة
وطلبت منه قيادتي إليه

440
00:27:45,918 --> 00:27:49,000
أريد أن أعود إلى بيتي
وأريد أمّي

441
00:27:57,792 --> 00:27:59,626
ستستيقظ قريباً

442
00:28:00,083 --> 00:28:01,792
ورم؟ -
إنّه ورم حميد -

443
00:28:01,918 --> 00:28:05,918
ولكنّه يفرز الأنسولين ممّا يسبب
تذبذباً شديداً في مستويات الجلوكوز

444
00:28:06,000 --> 00:28:08,334
...وهل كان ذلك سبب -
الإرهاق والارتباك -

445
00:28:08,459 --> 00:28:12,083
وكثرة النسيان والحادث
كانت كلها بسبب الورم

446
00:28:12,334 --> 00:28:14,000
ولقد زال الآن

447
00:28:19,542 --> 00:28:24,792
أنا آسف، لم يجدر بي سوء الظن فيك
حتى للحظة واحدة

448
00:28:25,167 --> 00:28:29,125
ما كان ينبغي لي الظن
بأنّك قد تؤذينهما، أنا آسف

449
00:28:30,375 --> 00:28:34,250
الساعة 4 صباحاً فقط هناك -
طلبت من (كريستينا) الذهاب أيضاً -

450
00:28:36,125 --> 00:28:38,375
كان ذلك الخيار الوحيد

451
00:28:38,999 --> 00:28:40,501
وجب عليها الذهاب

452
00:28:40,792 --> 00:28:43,209
لو بقيت لكان الوضع أسوأ

453
00:28:43,834 --> 00:28:45,334
أعلم ذلك الآن

454
00:28:48,792 --> 00:28:50,459
أبلغيها تحياتي

455
00:28:56,042 --> 00:28:59,542
روبنز)، إيّاك الخروج من غرفة العمليات)
في منتصف الجراحة

456
00:28:59,667 --> 00:29:04,334
لديك فرصة، قد تكون فرصة ضئيلة وخطرة
ولكنّها فرصة

457
00:29:04,459 --> 00:29:06,792
فرصة قد يضحي صديقاي بكل شيء
ليحظيا بها ولكنّك تتجاهلينها

458
00:29:06,918 --> 00:29:08,584
إنّك تهدرينها

459
00:30:03,375 --> 00:30:06,542
دكتورة (غريه)؟ ما زلت هنا

460
00:30:07,959 --> 00:30:09,751
لين) المربية)

461
00:30:09,876 --> 00:30:12,250
لين)، أنا آسفة)

462
00:30:12,501 --> 00:30:14,501
!ما زلت هنا -
أجل -

463
00:30:17,250 --> 00:30:20,709
لا بأس، والآن
أخبريني بما تحتاجين إليه

464
00:30:21,125 --> 00:30:25,542
أحتاج إلى المساعدة
في الاعتناء بالطفلين بالطبع

465
00:30:25,667 --> 00:30:28,167
هلا تحددي أكثر -
...أحتاج -

466
00:30:28,792 --> 00:30:33,250
إلى الدعم، فحياتي وعملي
لا يمكن التنبؤ بهما إلى حد كبير

467
00:30:33,584 --> 00:30:38,125
وأحتاج إلى شخص يتفهم ذلك وبإمكانه
أن يكون موجوداً عندما لا أستطيع أنا ذلك

468
00:30:38,417 --> 00:30:40,626
ويتفهم أنني
إن لم أستطع أن أكون حاضرة

469
00:30:40,751 --> 00:30:44,417
فذلك لأنني يجب أن أكون حيث أنا

470
00:30:45,083 --> 00:30:48,876
وأحتاج إلى شخص يؤمن بذلك
ويدعم ذلك

471
00:30:54,042 --> 00:30:55,959
...أحتاج إلى شخص

472
00:30:57,000 --> 00:31:00,125
ملتزم بهذا الأمر معي

473
00:31:00,792 --> 00:31:02,584
ويؤمن بذلك

474
00:31:04,542 --> 00:31:06,918
...وأنا آسفة، أعرف

475
00:31:07,667 --> 00:31:09,751
...أبدو وكأنني مجنونة و

476
00:31:10,292 --> 00:31:12,250
...أنا حقاً لست كذلك، ولكنني

477
00:31:12,751 --> 00:31:14,959
مررت بيوم عصيب

478
00:31:16,209 --> 00:31:18,083
...كلا، هذا

479
00:31:19,709 --> 00:31:21,417
لا بأس

480
00:31:34,626 --> 00:31:35,959
لنتحدث

481
00:31:42,167 --> 00:31:44,999
أترون هذه؟ هذه الشدة المنخفضة الخطية

482
00:31:45,083 --> 00:31:46,834
هي مستوى سائل نخاعي

483
00:31:47,167 --> 00:31:48,918
وهذا ما سيتيح لي
استئصال الورم من دون مخلفات

484
00:31:49,000 --> 00:31:51,459
إذا خلّفت ورائي جزءاً من المليار
من الورم الخبيث

485
00:31:51,584 --> 00:31:54,959
فسيعود الورم، لذا، سيكون علي
استخدام جميع الأدوات المتاحة لي

486
00:31:55,042 --> 00:31:57,918
السفاط الجراحي بالموجات فوق الصوتية
والليزر والفلوريسئين والبذور المشعة

487
00:31:58,000 --> 00:32:01,959
لن أتوقف حتى أدمر بالكامل
كل خلية خبيثة

488
00:32:03,417 --> 00:32:05,709
يا رئيس، ما رأيك؟

489
00:32:07,501 --> 00:32:10,667
إنها خطة معقدة وخطيرة

490
00:32:10,792 --> 00:32:13,250
أرى ثلاث سيناريوهات هنا

491
00:32:13,375 --> 00:32:15,792
تجري (شيبارد) العملية الجراحية
وأموت على طاولة العمليات

492
00:32:15,918 --> 00:32:19,501
اثنان، تجري (شيبارد) الجراحة
فتستأصل شيئاً لم ينبغي لها استئصاله

493
00:32:19,626 --> 00:32:21,083
وأستيقظ بدماغ ميت سريرياً

494
00:32:21,209 --> 00:32:23,834
وثلاثة، وهو الاحتمال الأكثر ضآلة
بينها كلها

495
00:32:23,959 --> 00:32:27,000
تجري (شيبارد) العملية الجراحية
وتستأصل الورم كله

496
00:32:27,125 --> 00:32:30,626
فأستيقظ حية ومن دون نقائص
هل أنا محقة؟

497
00:32:32,834 --> 00:32:35,667
...أجل، ولكن كما -
...ما مدى -

498
00:32:35,792 --> 00:32:40,334
الاستفحال الذي يجب أن يصله الورم
قبل أن يصبح استئصاله مستحيلاً تماماً

499
00:32:41,375 --> 00:32:44,250
نيكول)، يجب أن نقوم بهذا الآن)

500
00:32:44,584 --> 00:32:46,417
إلى أي مدى؟

501
00:32:49,334 --> 00:32:52,083
ما إن يتغلغل في الجهاز البصري
ويخترق المهاد

502
00:32:52,209 --> 00:32:53,959
فمن المستحيل أن أحاول لمسه

503
00:32:54,042 --> 00:32:57,542
...إذا تجلط الدم أو نزفتِ
الأمر محفوف جداً بالمخاطر

504
00:32:59,083 --> 00:33:00,751
عظيم، إذاً، سننتظر

505
00:33:00,876 --> 00:33:04,918
وعندما يبدأ الورم بتهديد العصب البصري
ويزحف نحو المهاد

506
00:33:05,292 --> 00:33:07,792
يمكنك إجراء العملية الجراحية -
تلك خطة خطيرة -

507
00:33:07,918 --> 00:33:10,250
إنها خطة غبية -
هذه هي الخطة -

508
00:33:10,584 --> 00:33:13,292
تحصلين على الفرصة لاستئصال ورمي
وأنت تحصلين على معرفتي

509
00:33:13,542 --> 00:33:15,250
وأنا أعيش حياتي

510
00:33:15,626 --> 00:33:17,542
ويكون الجميع سعداء

511
00:33:28,709 --> 00:33:31,375
متى وصل الوالدان؟ -
قبل دقائق معدودة -

512
00:33:31,501 --> 00:33:34,626
أنا أنتظر لأرى
إن كانا سيعانقانه أم يصفعانه

513
00:33:35,250 --> 00:33:38,501
أنت أم رائعة -
ما الذي يجعلك تعتقد ذلك؟ -

514
00:33:38,999 --> 00:33:41,876
أمضيتِ اليوم كله تضغطين علي
للتأكد من عدم ارتكابي الأخطاء

515
00:33:41,999 --> 00:33:44,167
بل إنك تفعلين ذلك منذ سنين عديدة

516
00:33:44,542 --> 00:33:47,751
إنه أمر مقيت ومزعج
ولكنه لطيف في الوقت ذاته

517
00:33:50,209 --> 00:33:52,834
سرق (تاك) قطعة حلوى
قبل بضعة أسابيع

518
00:33:52,959 --> 00:33:55,000
وقد اكتشفت ذلك ليلة أمس فقط

519
00:33:55,334 --> 00:33:58,125
غضبت جداً وصرخت عليه

520
00:33:58,417 --> 00:34:01,501
(ولكن اتضح أن (بين
أجبره على العودة إلى المتجر ودفع ثمنه

521
00:34:01,626 --> 00:34:03,501
ولم أعلم عن الأمر حتى

522
00:34:06,334 --> 00:34:09,709
أنا مشغولة جداً بالعمل
...درجة أنني لم أكن حاضرة لـ

523
00:34:12,000 --> 00:34:15,542
كيف عساي أرعى ابني
إن لم أكن حاضرة حتى، كيف أقوم بذلك؟

524
00:34:17,542 --> 00:34:20,667
لقد سرقت أشياء أثناء نشأتي
وقد كبرت على نحو لا بأس به

525
00:34:25,000 --> 00:34:27,792
خذيها إلى وحدة العناية المركزة
وتفقدي التجلطات كل ساعة

526
00:34:27,918 --> 00:34:29,417
حاضر يا دكتورة

527
00:34:30,083 --> 00:34:32,375
من التالي؟ -
انتهينا -

528
00:34:32,959 --> 00:34:37,459
ألقي نظرة إلى اللوح يا عزيزتي
الجميع إما تم إدخالهم وإما تسريحهم

529
00:34:38,083 --> 00:34:41,250
كلا، كان يوجد هنا 25 مريض على الأقل

530
00:34:41,375 --> 00:34:43,334
وقد عالجتِ كل واحد منهم

531
00:34:43,999 --> 00:34:46,334
كنا محظوظين جداً بوجودك هنا

532
00:34:48,751 --> 00:34:51,083
"مكتب الممرضات" -
...اسمعي -

533
00:34:54,000 --> 00:34:56,334
أنا وأنتِ نملك فرصة حقيقية

534
00:34:57,209 --> 00:34:59,375
فقد تسنى لنا اكتشاف الأمر
في وقت مبكر

535
00:35:00,209 --> 00:35:04,334
وسوف نعرف ما هو بالضبط
ونستعد لمواجهته

536
00:35:04,999 --> 00:35:07,667
(سبق أن تحدثت إلى (أريزونا
وسوف تجلس معنا لكي نحصل على بعض الإجابات

537
00:35:07,792 --> 00:35:12,125
(أنا أملك الإجابات بالفعل يا (جاكسون
أمضيت ليلة أمس كلها أبحث على الإنترنت

538
00:35:12,876 --> 00:35:14,667
واطلعت على دراسة حالة تلو الأخرى

539
00:35:14,792 --> 00:35:16,626
أجل، لقد فعلتُ الأمر ذاته
ولكن تلك حالات مختلفة

540
00:35:16,751 --> 00:35:18,667
هنالك 4 أنواع من تكون العظام الناقص

541
00:35:18,792 --> 00:35:21,542
وهي تتراوح ما بين عجز يمكن التحكم به
وعجز يؤدي إلى الوفاة المحتمة

542
00:35:21,667 --> 00:35:24,083
والنوعان الثاني والثالث
هما الأشد حدة

543
00:35:24,209 --> 00:35:26,334
أنا أتحدث عن طفلنا -
وأنا كذلك -

544
00:35:27,501 --> 00:35:29,459
لقد تفحصت صوري فوق الصوتية

545
00:35:30,501 --> 00:35:34,667
في أفضل الأحوال سيضطر طفلنا
إلى الخضوع للجراحة تلو الأخرى

546
00:35:34,792 --> 00:35:38,792
وفي أسوأ الأحوال سيعيش طفلنا دقائق
معدودة فقط بعد الولادة

547
00:35:42,709 --> 00:35:45,125
لا... لا أحتاج إلى أجوبة

548
00:35:45,250 --> 00:35:50,083
...ما كنت بحاجة إليه اليوم هو
القيام بشيء فحسب

549
00:35:50,375 --> 00:35:52,292
أن أعالج علل أستطيع معالجتها

550
00:35:52,417 --> 00:35:54,876
وأنا أساعد أناساً أمكنني مساعدتهم

551
00:35:55,999 --> 00:35:58,209
وعلى أقل تقدير إبطال أثر
بعض ما قامت به تلك المرأة المجنونة

552
00:35:58,334 --> 00:36:00,083
بحق أطفالها وكل أولئك الناس

553
00:36:00,209 --> 00:36:01,918
حسن، كان لديها ورماً

554
00:36:02,417 --> 00:36:04,834
اتضح أنها كانت
تعاني من ورم جزيري

555
00:36:04,959 --> 00:36:07,417
وهو يسبب عجز إدراكي
وقد أخبرني (هانت) بالأمر

556
00:36:07,542 --> 00:36:10,042
هي لم تكن تحاول إيذاء أحد

557
00:36:10,792 --> 00:36:12,542
...هي لم تكن

558
00:36:14,167 --> 00:36:15,626
تتحكم بأفعالها

559
00:36:29,626 --> 00:36:31,417
لماذا؟

560
00:36:32,125 --> 00:36:35,000
لماذا يحدث ذلك؟
لماذا يمنحها القدر أطفالاً

561
00:36:35,125 --> 00:36:37,250
...ويمنحها عائلة ويدع ذلك

562
00:36:37,876 --> 00:36:41,417
لماذا يسمح القدر بحدوث ذلك
!لا أفهم ذلك

563
00:36:41,999 --> 00:36:45,834
يمكن للمرء القيام بكل شيء بشكل صحيح
...ولن يشكل ذلك حتى

564
00:36:48,167 --> 00:36:49,959
لماذا؟

565
00:36:52,626 --> 00:36:54,209
لا أعرف

566
00:36:56,375 --> 00:36:58,501
لا أعرف

567
00:36:59,876 --> 00:37:02,083
أنا... لا أريد أن تضمني إليك

568
00:37:02,209 --> 00:37:05,459
لأنك إن ضممتني فسوف أجهش بالبكاء
وأنا لا أريد البكاء

569
00:37:05,999 --> 00:37:08,209
...لأنني إن شرعت بالبكاء فسوف

570
00:37:08,959 --> 00:37:11,792
لن أتمكن من التوقف
لن أتمكن من التوقف أبداً

571
00:37:13,250 --> 00:37:15,918
حسن -
حسن -

572
00:37:17,542 --> 00:37:18,999
حسن

573
00:37:20,792 --> 00:37:22,584
...أي كان ما تحتاجين إليه

574
00:37:24,501 --> 00:37:26,000
فأنا هنا بجوارك

575
00:37:29,292 --> 00:37:31,751
هل أخبرتك بأنه ولد؟

576
00:37:33,792 --> 00:37:36,292
سوف نُرزق بصبي

577
00:37:38,292 --> 00:37:40,000
"عندما يزول مفعول الصدمة"

578
00:37:43,459 --> 00:37:46,334
وعندما يستطيع الجسد تقبل"
"أن صدمة قد وقعت

579
00:37:50,999 --> 00:37:53,334
"وعندما يصبح بإمكانه خفض دفاعاته"

580
00:37:59,000 --> 00:38:01,751
هل تسمعني؟ -
...أنا على وشك -

581
00:38:03,417 --> 00:38:07,459
(ميريديث) -
لا أريد التشاجر بعد الآن -

582
00:38:08,834 --> 00:38:11,709
وأنا كذلك -
"لا أريد أن ترحل" -

583
00:38:11,834 --> 00:38:14,334
...أعرف أنني أخبرتك بأن تذهب ولكن

584
00:38:15,042 --> 00:38:17,626
أعني... هذا ليس أسلوبنا
في التعامل مع الأمور

585
00:38:17,751 --> 00:38:19,751
ليس هكذا ستنتهي علاقتنا، أليس كذلك؟

586
00:38:21,250 --> 00:38:24,083
لا أريد لها أن تنتهي، وأنا أحاول

587
00:38:25,000 --> 00:38:26,584
أنا أحاول أيضاً

588
00:38:27,334 --> 00:38:29,375
اسمعي، تأجلت رحلتي أكثر من مرة

589
00:38:29,501 --> 00:38:31,918
ما زلت في المطار
يمكنني العودة إلى البيت

590
00:38:32,459 --> 00:38:33,792
"إنها لحظة مخيفة"

591
00:38:35,417 --> 00:38:37,083
هل أعود إلى البيت؟

592
00:38:38,459 --> 00:38:41,417
ماذا تريدين أن نعد أحدنا الآخر -
بأن ستحبني -

593
00:38:41,792 --> 00:38:43,709
حتى عندما تكرهني

594
00:38:44,876 --> 00:38:48,334
أن نحب أحدنا الآخر
حتى عندما نكره بعضنا البعض

595
00:38:48,459 --> 00:38:51,417
"إنها لحظة هشة" -
كلا، كلا، اذهب -

596
00:38:51,542 --> 00:38:54,709
(ميريديث) -
"أعني ذلك بطريقة إيجابية" -

597
00:38:55,042 --> 00:38:58,250
قم بما عليك فعله، يمكننا فعل هذا
هنالك أناس ينجحون في ذلك

598
00:38:59,375 --> 00:39:01,501
لا هرب، إطلاقاً

599
00:39:01,876 --> 00:39:04,459
ممنوع أن يهجر أحدنا الآخر
مهما حدث

600
00:39:04,584 --> 00:39:07,209
أجل، هناك أناس ينجحون -
حسن، إذاً، اذهب -

601
00:39:07,334 --> 00:39:10,125
وقم بما عليك القيام به
وسنكتشف طريقة لإنجاح الأمر

602
00:39:10,999 --> 00:39:13,876
يمكننا النجاح في هذا -
يمكننا النجاح في هذا -

603
00:39:15,000 --> 00:39:17,417
حسن -
"نعتذر بشدة على التأخير" -

604
00:39:18,709 --> 00:39:21,334
اتصل بي عندما تهبط الطائرة
...(ويا (ديريك

605
00:39:21,959 --> 00:39:24,292
نعم؟ -
سوف أشتاق إليك -

606
00:39:26,542 --> 00:39:29,999
يمكن لهذا أن ينجح
سوف نُنجح الأمر، سنفعل ذلك

607
00:39:31,167 --> 00:39:33,709
أما زلت تسمعني؟ -
(ميريديث) -

608
00:39:35,083 --> 00:39:38,125
(مير...)، (ميريديث)
أصبح الاتصال مشوشاً

609
00:39:38,250 --> 00:39:39,876
(ديريك)

610
00:39:48,709 --> 00:39:52,501
هذا... عقد... أبدي

611
00:39:57,292 --> 00:39:58,626
وقعي

612
00:40:09,876 --> 00:40:12,959
وماذا نفعل الآن؟ -
الآن، سأقبّل العروس -

613
00:40:25,542 --> 00:40:27,918
"لقد حمتنا الاستجابة للصدمة"

614
00:40:31,000 --> 00:40:33,626
"ومن المحتمل أن تكون قد أنقذتنا"

615
00:40:42,167 --> 00:40:45,167
تمت الترجمة في شركة كابتيفيت أرابيا
عمان - الأردن

