﻿1
00:00:36,501 --> 00:00:41,792
(وجدوا رجلاً في (ماين"
"عاش وحيداً تماماً في الغابة مدة 30 سنة

2
00:00:43,959 --> 00:00:46,334
""أطلقوا عليه اسم "آخر الناسكين الحقيقيين"

3
00:00:51,125 --> 00:00:54,042
30 سنة من دون الشعور"
"بدفء لمسة شخص آخر من بني البشر

4
00:00:54,751 --> 00:00:57,542
"ومن دون محادثات" -
"هل أنت مشغول؟" -

5
00:01:00,626 --> 00:01:03,209
شعر الناسك بالوحشة"
"أكثر عندما كان بين الناس

6
00:01:04,918 --> 00:01:07,125
مما شعر به يوماً"
"وهو وحده في الغابة

7
00:01:13,417 --> 00:01:16,667
"محاط بالناس ولكنه غارق في العزلة"

8
00:01:18,125 --> 00:01:20,000
"هذا النوع من الوحدة"

9
00:01:27,709 --> 00:01:29,417
"يمكنه أن يستحوذ عليكم"

10
00:01:34,167 --> 00:01:35,876
أرسلت لك رسالة نصية

11
00:01:35,999 --> 00:01:37,584
أجل، رأيتها، ولكنني كنت مشغولاً

12
00:01:37,709 --> 00:01:39,834
كانت (كريستينا) لتجيب
ليس هكذا يسير الأمر

13
00:01:39,959 --> 00:01:41,626
ما كانت لتجيب لو كانت تفعل
ما كنت أنا أفعله

14
00:01:41,751 --> 00:01:43,459
عليك أن تتوقف مؤقتاً، تلك هي القاعدة -
ماذا؟ -

15
00:01:43,584 --> 00:01:46,250
لو كانت الرسالة النصية عاجلة
لقالت (كريستينا) لـ(أوين) توقف مؤقتاً

16
00:01:46,375 --> 00:01:48,918
(ولقلتُ أنا ذلك لـ(ديريك
لنجيب على رسالة الأخرى

17
00:01:49,000 --> 00:01:51,209
في خضم ممارسة الجنس؟ -
إذا كانت الرسالة النصية عاجلة -

18
00:01:51,334 --> 00:01:53,876
حقيقة أنك تتفقدين الرسائل النصية أساساً
أثناء ممارسة الجنس مثير للشفقة

19
00:01:53,999 --> 00:01:56,584
كانت لدينا رنة اتصال خاصة
هل تريد رنة اتصال خاصة؟

20
00:01:56,709 --> 00:01:59,125
...كلا، مهلاً، مسألة التوقف المؤقت هذه

21
00:01:59,584 --> 00:02:01,792
...ساقاك مرفوعتان وتصرخين من النشوة و

22
00:02:01,918 --> 00:02:03,834
توقف مؤقت -
كلا، أنا لا  أتوقف مؤقتاً -

23
00:02:03,959 --> 00:02:07,209
و(جو) لا تتوقف مؤقتاً
هي تُعجل وتعود للوراء

24
00:02:07,334 --> 00:02:08,959
ولكنها لا تتوقف فجأة -
حسناً، هذا مقرف -

25
00:02:09,042 --> 00:02:11,042
هل تريد المشاركة في عملية
ساركومة الوريد الأجوف السفلي خاصتي؟

26
00:02:11,167 --> 00:02:12,501
هل هي لطفل؟ -
كلا -

27
00:02:12,626 --> 00:02:14,167
كلا إذاً، لماذا؟

28
00:02:14,292 --> 00:02:16,167
لأنني أريد بعض الرفقة -
دعي مقيماً يساعدك -

29
00:02:16,292 --> 00:02:18,334
لدي مقيمة ولكنني أريد شخصاً راشداً

30
00:02:19,042 --> 00:02:20,375
إلى اللقاء -
كانت (كريستينا) لتشاركني -

31
00:02:20,501 --> 00:02:22,209
(أنت لا تجيد هذا، (بايلي

32
00:02:22,334 --> 00:02:24,250
هل تريدين المشاركة في عمليتي الجراحية
على ساركومة الوريد الأجوف السفلي؟

33
00:02:24,375 --> 00:02:26,417
لستِ بحاجة إلي من أجل ذلك
أليس لديك مقيم يساعدك؟

34
00:02:26,542 --> 00:02:28,501
المقيمون مملون، جل ما يريدونه هو التعلم

35
00:02:28,626 --> 00:02:31,542
بربك، ستكون ممتعة
فالورم محيط بالكبد والوريد الكبدي

36
00:02:31,667 --> 00:02:33,375
ستكون جراحة دموية ومقرفة

37
00:02:33,501 --> 00:02:36,125
تبدو ممتعة بالفعل
استدعيني عندما تكونين جاهزة

38
00:02:36,250 --> 00:02:37,751
أراك في غرفة العمليات

39
00:02:37,876 --> 00:02:40,918
أدريان نيلسون)، 51 سنة)
بدأت بألم في البطن

40
00:02:41,000 --> 00:02:43,125
وتُظهر صور الأشعة ساركومة عضلية ملساء

41
00:02:43,250 --> 00:02:45,000
خلف الكبد
بما في ذلك الوريد الأجوف السفلي

42
00:02:45,125 --> 00:02:47,083
ما هي الخطة الجراحية -
بضع البطن -

43
00:02:47,209 --> 00:02:49,542
لعزل الوعاء واستئصال الورم

44
00:02:49,667 --> 00:02:52,792
ومن ثم استبداله برقعة -
(إنها عملية بسيطة يا (أدريان -

45
00:02:52,918 --> 00:02:55,751
لا أتوقع حدوث أية مشاكل -
...هل لي أن أطلب منكِ -

46
00:02:56,250 --> 00:02:58,999
إنه طلب سخيف، لا يهم -
ما الطلب؟ -

47
00:03:00,959 --> 00:03:02,999
تريد منكِ أن تقسمي على الكتاب

48
00:03:04,000 --> 00:03:07,167
(الأوديسة"، إنه أول كتاب بعته لـ(أدريان"

49
00:03:07,292 --> 00:03:10,209
يوم التقينا، فـ(مايكل) بائع كتب نادرة

50
00:03:10,375 --> 00:03:13,918
تلامست يدينا عندما كنتُ أسجل قيمة مشترياتها
فشعرت بنشوة لا توصف

51
00:03:14,000 --> 00:03:15,709
كان شعوراً يبعث القشعريرة في الجسد

52
00:03:15,834 --> 00:03:19,417
كلانا منعنا الخجل من طلب موعد -
فكتبت رقمي على مؤشر صفحات -

53
00:03:19,626 --> 00:03:22,000
ورأيته حالما وصلت إلى المنزل
فاتصلت به

54
00:03:22,125 --> 00:03:24,000
ونحن معاً منذ ذلك الوقت

55
00:03:25,417 --> 00:03:27,999
هذا الكتاب هو بمثابة خاتم زفافنا

56
00:03:28,918 --> 00:03:31,792
(هلا تُقسمين على الكتاب يا دكتورة (غراي
بأنك ستبذلين قصارى جهدك

57
00:03:31,918 --> 00:03:33,667
سيعني ذلك لنا الكثير

58
00:03:34,542 --> 00:03:36,000
والدكتورة (ويلسون) أيضاً

59
00:03:36,626 --> 00:03:38,292
حسناً -
أقسم بذلك -

60
00:03:41,667 --> 00:03:44,667
إذاً، ستحضرك الدكتورة (ويلسون) للعملية
وسأراكِ في غرفة العمليات

61
00:03:46,042 --> 00:03:48,876
إنهما ظريفان -
بل غريبان -

62
00:03:49,584 --> 00:03:51,834
ستشعرين ببعض الضغط

63
00:03:51,959 --> 00:03:55,792
وهذا سيخبرنا بشكل قاطع ما إذا كان تكوّن
العظام الناقص من النوع الثاني أو الثالث؟

64
00:03:55,918 --> 00:03:57,626
أجل -
ولكن الأرجح أنه من النوع 3، صحيح؟ -

65
00:03:57,751 --> 00:04:00,375
فحتى الآن لم تظهر أية مؤشرات
على حدوث ضائقة جنينية؟

66
00:04:00,501 --> 00:04:02,250
سنعلم عما قريب

67
00:04:03,709 --> 00:04:06,250
سيكون بخير، فنعم
تكون العظام الناقص من النوع الثالث شاق

68
00:04:06,375 --> 00:04:08,626
فهناك عمليات جراحية وتحديات
ولكننا جراحين

69
00:04:08,751 --> 00:04:11,250
ويمكننا تحمل التحديات، صحيح؟

70
00:04:11,501 --> 00:04:15,167
سيظل بإمكاننا منح طفلنا حياة رائعة

71
00:04:16,125 --> 00:04:17,876
صحيح؟ -
العديد من الأطفال المصابون بالنوع 3 -

72
00:04:17,999 --> 00:04:20,125
يعيشون حيوات سعيدة جداً

73
00:04:24,250 --> 00:04:25,876
ألا ينبغي للدكتورة (هيرمان) القيام بهذا؟

74
00:04:26,501 --> 00:04:30,292
إنه إجراء روتيني جداً
الدكتورة (هيرمان) هي سلاح المهمات الخطيرة

75
00:04:30,417 --> 00:04:32,542
ونحن لا نطلق النار من سلاح المهمات الخطيرة
إلا عندما نحتاج إليه

76
00:04:32,667 --> 00:04:35,501
أنا سلاح المهمات العادية
لذا، دع سلاح المهمات العادية يعمل

77
00:04:46,125 --> 00:04:48,834
شكراً جزيلاً، أعرف أن ذلك
استغرق الكثير من وقتك

78
00:04:48,959 --> 00:04:52,542
إنما أريد الحصول على جميع مساقط العرض
وبأرفع مقاطع عرضية ممكنة

79
00:04:52,667 --> 00:04:54,542
وأنا أحد ذلك ظريفاً

80
00:04:55,000 --> 00:04:57,167
أنت حقاً تعتقدين
أن بإمكانك النجاح بخطتك، صحيح؟

81
00:04:57,292 --> 00:04:59,375
لدي جميع سجلاتك المرضية السابقة

82
00:04:59,501 --> 00:05:01,876
وما إن أفهم جيداً الدروب
التي سلكها جراحوك السابقون

83
00:05:01,999 --> 00:05:05,417
"لإيصالك إلى الإجابة بـ"لا
"يمكنني شق طريق واضح نحو "نعم

84
00:05:05,584 --> 00:05:08,959
ما إن أنتهي من دراسة ورمك
سيكون بإمكاني أن أخبرك في أي شارع ترعرع

85
00:05:09,042 --> 00:05:11,083
وأين فقد عذريته

86
00:05:11,626 --> 00:05:13,501
أنت واثقة بنفسك بالفعل -
شكراً -

87
00:05:13,626 --> 00:05:16,334
أو واهمة، إحداهما

88
00:05:16,876 --> 00:05:19,918
يصعب معرفة أيهما الصحيح
فالاثنان متشابهان جداً

89
00:05:23,292 --> 00:05:26,250
"غرفة فحص قسم التوليد" -
أظن أن علينا التحدث -

90
00:05:26,375 --> 00:05:28,709
حول ما سيكون قرارنا
إن اتضح أن المرض من النوع الثاني

91
00:05:28,834 --> 00:05:30,209
سبق أن أخبرتك بأنه لن يكون كذلك

92
00:05:30,334 --> 00:05:32,876
أعرف أن ذلك ما تعتقدينه
وأنا كذلك كما هو واضح

93
00:05:32,999 --> 00:05:35,834
ولكنه إن كان من النوع الثاني
...فسيكون ذلك مروعاً جداً

94
00:05:35,959 --> 00:05:38,292
أعرف -
وقاتلاً بالعادة -

95
00:05:38,417 --> 00:05:40,876
وقبل ذلك يكون أسوأ حتى -
أعرف كل ذلك -

96
00:05:41,000 --> 00:05:42,626
إنما لا أريد التحدث عنه

97
00:05:42,751 --> 00:05:44,584
ولكن ينبغي لنا التحدث عنه
علينا أن نفعل ذلك

98
00:05:44,709 --> 00:05:46,959
لماذا؟ لم لا يمكننا الانتظار حتى الغد؟

99
00:05:47,042 --> 00:05:49,375
لأنه يجب أن تكون لدينا خطة
ماذا تعنين؟

100
00:05:49,667 --> 00:05:51,751
حسناً، ماذا تريد أن نفعل؟

101
00:05:51,876 --> 00:05:54,042
،هذا ما أقوله
أظن أن علينا أن نقرر ذلك

102
00:05:54,167 --> 00:05:56,667
كلا، أنا أسألك عما تريده أنت

103
00:05:56,792 --> 00:05:58,751
أريد أن نقرر هذا معاً

104
00:05:58,876 --> 00:06:02,125
لا أظن أن هذا صحيح
أظن أنك تعرف مسبقاً ما تريد فعله

105
00:06:02,250 --> 00:06:04,792
لذا، قله فحسب

106
00:06:05,125 --> 00:06:08,375
بصوت عال، الآن
ماذا تريد أن نفعل؟

107
00:06:13,999 --> 00:06:16,626
...إن كان طفلنا مصاب بالنوع الثاني فـ

108
00:06:18,250 --> 00:06:20,042
أظن أن علينا إنهاء الحمل

109
00:06:23,292 --> 00:06:26,542
وأنا لا يهمني ما إذا كان ابننا
مصاب بالنوع الثاني أو الثالث

110
00:06:26,667 --> 00:06:28,542
فأنا أريد إنجابه في الحالتين

111
00:06:28,667 --> 00:06:31,709
(ما... (آبريل -
قلت لك إنني لا أريد التحدث عن الأمر -

112
00:06:36,584 --> 00:06:39,709
انظرن إلى كل هذه الالتصاقات -
ما كان بالإمكان اكتشافها -

113
00:06:39,834 --> 00:06:42,292
ذلك الورم الخبيث لم يظهر في صور المسح

114
00:06:42,459 --> 00:06:44,542
وهناك المزيد منه في الخلف أيضاً

115
00:06:44,667 --> 00:06:47,709
أريد المزيد من الإضاءة -
هل تفكرين في تمديد الشق؟ -

116
00:06:47,834 --> 00:06:49,626
أنا مضطرة إلى ذلك
فلا يمكنني رؤية ما في الداخل

117
00:06:49,751 --> 00:06:52,792
هذا الورم لا ينفك يكبر
وجميع المعالم الرئيسية محجوبة

118
00:06:53,042 --> 00:06:55,209
أنا تائهة
وكأنني أجري جراحة من دون رؤية

119
00:06:55,334 --> 00:06:57,209
هلا تقرب الصور من فضلك

120
00:06:57,334 --> 00:06:58,667
حاضر

121
00:07:00,083 --> 00:07:02,709
أتريان؟ ينبغي أن يكون الورم
في الوريد الأجوف السفلي فوق الكبد فقط

122
00:07:02,834 --> 00:07:05,542
لا يمكن أن تكون الصورة صحيحة
فهي لا تظهر استفحالاً محلياً إضافياً

123
00:07:05,667 --> 00:07:07,542
أرني زاوية العرض الإكليلية

124
00:07:08,417 --> 00:07:09,751
ماذا يفعل الورم هناك؟

125
00:07:09,876 --> 00:07:11,542
هذا ما أريد أنا معرفته

126
00:07:11,667 --> 00:07:13,876
متى التقطت هذه الصور؟ -
قبل أسبوعين فقط -

127
00:07:13,999 --> 00:07:17,125
وهي قديمة جداً من حيث تتبع التطورات
فهذا الشيء ينمو بسرعة كبيرة

128
00:07:17,250 --> 00:07:19,167
لا شيء حيث يجب أن يكون -
...امتد الورم -

129
00:07:19,292 --> 00:07:21,042
إلى روافد الوريد الأجوف السفلي

130
00:07:21,167 --> 00:07:23,167
هذه الصور عديمة النفع -
لا يمكنني رؤية ما أفعله -

131
00:07:23,292 --> 00:07:26,167
رباه! لقد انتشر أيضاً
إلى منطقة الحجاب الحاجز، شفط

132
00:07:26,292 --> 00:07:28,959
...لا يمكنني حتى رؤية -
وكذلك أنا -

133
00:07:29,042 --> 00:07:31,042
لا تلمسيه، بدأ يتفتق

134
00:07:31,167 --> 00:07:33,209
لقد امتد الورم حتى ما بين الرئتين

135
00:07:33,375 --> 00:07:35,834
فليستدعي أحدكم قسم أمراض القلب -
لقد وصل إلى غلاف القلب -

136
00:07:35,959 --> 00:07:37,876
أخرجي الشافط ولا تلمسيه
ولا تفعلي شيئاً

137
00:07:37,999 --> 00:07:39,751
استدعوا قسم أمراض القلب لحالة طارئة -
علينا التوقف -

138
00:07:39,876 --> 00:07:41,667
فليتوقف الجميع، ارفعن أيديكن

139
00:07:48,250 --> 00:07:50,250
ما الذي نفعله؟ ماذا يحدث؟

140
00:07:55,083 --> 00:07:57,000
،هلا تقول إحداكما شيئاً
ما الذي نفعله؟

141
00:07:57,125 --> 00:07:59,167
لقد انتشر من الأوعية الدموية الرئيسية
إلى كبدها

142
00:07:59,334 --> 00:08:01,667
وحجابها الحاجز وغلاف القلب
بل وربما حتى القلب نفسه

143
00:08:01,792 --> 00:08:03,709
كيف يمكن لورم واحد أن ينمو
ليبلغ هذا الحجم بهذه السرعة

144
00:08:03,834 --> 00:08:05,459
إنه في كل مكان بالفعل -
إنه وحش -

145
00:08:05,584 --> 00:08:07,209
ماذا سنفعل إذاً؟

146
00:08:10,375 --> 00:08:11,918
لا فكرة لدي

147
00:08:24,792 --> 00:08:27,959
(مايكل)، أخشى أن ورم (أدريان)
قد نمى بشكل كبير

148
00:08:28,042 --> 00:08:29,876
وقد أصبح الآن محيطاً بقلبها

149
00:08:29,999 --> 00:08:32,167
لذا، فإن الدكتورة (بيرس) هنا

150
00:08:32,292 --> 00:08:34,542
قلبها؟ -
إنه متشابك مع الوريد -

151
00:08:34,667 --> 00:08:37,209
الذي يمتد من كبدها إلى قلبها

152
00:08:37,334 --> 00:08:39,459
وهو ينمو بسرعة مطردة أكثر مما توقعنا

153
00:08:39,584 --> 00:08:41,667
لذا، علينا أن نأخذها لالتقاط
المزيد من صور الرنين المغناطيسي

154
00:08:41,792 --> 00:08:45,334
حتى نتمكن من معرفة
مدى استفحال نمو الورم

155
00:08:45,501 --> 00:08:47,375
والآن أنتن كثر

156
00:08:47,792 --> 00:08:49,334
3 طبيبات

157
00:08:50,292 --> 00:08:51,834
3 هو رقم كبير

158
00:08:54,751 --> 00:08:58,459
(اسمع، (أوديسيوس
لم يعد إلى (إثيكا) وحده من دون عون

159
00:08:58,584 --> 00:09:01,626
بل احتاج إلى الكثير من المساعدة، صحيح؟
من الفيشيين

160
00:09:01,792 --> 00:09:05,709
نحن الفيشيون
وكلما كنا أكثر كلما كان ذلك أفضل

161
00:09:06,501 --> 00:09:08,417
سوف نفهم هذا الورم ونحله

162
00:09:14,417 --> 00:09:16,125
إنه خفيف جداً -
وهو طراز العام الماضي -

163
00:09:16,250 --> 00:09:19,083
تفصلنا أسابيع قليلة عن كشف النقاب
عن محول أخف بنسبة 30 بالمئة

164
00:09:19,209 --> 00:09:21,000
هذا مثير جداً للإعجاب

165
00:09:21,125 --> 00:09:22,709
مشروعكما مثير للإعجاب

166
00:09:22,834 --> 00:09:24,834
أطراف روبوتية للجنود السابقين المصابين

167
00:09:24,959 --> 00:09:27,417
هذا مثير جداً
...(ونحن في شركة (سايبر سيستمز

168
00:09:27,542 --> 00:09:29,667
نتوق للعب معكم

169
00:09:29,792 --> 00:09:31,459
حسناً، هذا ثناء يروقنا

170
00:09:31,584 --> 00:09:33,375
جيد، هذا قصدي منه

171
00:09:33,626 --> 00:09:36,375
سأترك لكما هذا الملف
حتى تراجعا المادة الدعائية

172
00:09:36,626 --> 00:09:41,334
سأبقى في (سياتل) يوماً آخر
لذا، رجاء، اتصلا إن احتجتما إلى شيء

173
00:09:41,459 --> 00:09:44,000
شكراً، شكراً على مجيئك

174
00:09:45,459 --> 00:09:47,125
إذاً، ما رأيك؟

175
00:09:47,417 --> 00:09:49,042
أعتقد أن عليك القيام بذلك حتماً -
حقاً؟ -

176
00:09:49,167 --> 00:09:51,000
لأن محولات الطاقة هذه
لم تثر إعجابي

177
00:09:51,125 --> 00:09:54,876
ماذا؟ كلا، تلك المحولات رديئة للغاية
أنا أتحدث عنها هي

178
00:09:54,999 --> 00:09:57,626
مغازلتها، ألم تشعر بها وهي تغازلك؟

179
00:09:57,959 --> 00:10:00,167
(غزل كبير للرائد (هانت

180
00:10:00,292 --> 00:10:02,999
لقد أسأتِ فهم ذلك كلياً -
!بربك -

181
00:10:03,083 --> 00:10:05,417
"!مشروعكما مثير"

182
00:10:05,542 --> 00:10:07,250
"دعنا نلعب معاً"

183
00:10:07,375 --> 00:10:09,334
شعرت بالإحراج في الواقع -
كفي عن ذلك -

184
00:10:11,042 --> 00:10:12,834
ها أنتِ ذي، أين كنتِ؟

185
00:10:12,959 --> 00:10:15,709
كنت أجري أخذ عينة زغابة مشيمائية
لـ(آبريل كيبنر)، وأنا أنتظر النتائج

186
00:10:15,834 --> 00:10:18,334
رباه! كم أكره الانتظار
في طب الأطفال الأمر أسهل كثيراً

187
00:10:18,459 --> 00:10:20,751
يكون الوالدان أمامك
وتتحدثين إليهما

188
00:10:20,876 --> 00:10:24,167
ثم يكون طفلهما معهما
ليضماه ويأملان الأفضل

189
00:10:24,334 --> 00:10:26,751
والأمر يحتمل أكثر من احتمال
أما هنا فما من طفل يعانقانه

190
00:10:26,876 --> 00:10:29,375
وتبدو المشكلة نظرية بحتة

191
00:10:29,501 --> 00:10:32,501
فما من جوانب مشرقة وإنما أب وأم
خائفان ويشعران أنهما بلا حول

192
00:10:32,626 --> 00:10:35,751
وهل استعجلتِ النتائج؟ -
أجل، يفترض أن تصل خلال 24 ساعة -

193
00:10:35,918 --> 00:10:38,959
إذاً، لا يوجد شيء آخر يمكنك فعله
حيال ذلك اليوم، وذلك أمر جيد

194
00:10:39,042 --> 00:10:41,167
فقد حققت إنجازات خارقة

195
00:10:41,626 --> 00:10:45,250
لقد وجدت لنا أروع العمليات الجراحية

196
00:10:45,417 --> 00:10:46,792
وكلها على مدار الأسابيع القليلة القادمة

197
00:10:46,918 --> 00:10:49,167
انظري، نقل دم بين توأمين داخل المشيمة
في جنين عمره 19 أسبوعاً

198
00:10:49,334 --> 00:10:52,209
وتوأم بعمر 21 أسبوع يعاني تروية عكسية
ويحتاج إلى اجتثاث بالترددات اللاسلكية

199
00:10:52,334 --> 00:10:54,334
وعدم تخلق رئوي أحادي الجانب

200
00:10:54,459 --> 00:10:57,042
وتلك البداية فقط -
بداية ماذا؟ -

201
00:10:57,167 --> 00:10:58,667
دورتك المكثفة

202
00:10:58,792 --> 00:11:03,999
لقد بحثت عن أكثر الأجنة تضرراً
التي عجز الطب عن معالجتها

203
00:11:04,083 --> 00:11:06,000
وسأحضرها كلها إلى هنا إلى هذه المستشفى

204
00:11:06,125 --> 00:11:08,209
حتى تتعلمي منها وننقذها معاً

205
00:11:08,334 --> 00:11:10,584
وهل سيتسنى لك معالجتها كلها؟ -
نحن سنفعل ذلك -

206
00:11:11,083 --> 00:11:12,626
ابدئي القراءة

207
00:11:14,834 --> 00:11:16,292
يمكنك أن تشكريني لاحقاً

208
00:11:21,626 --> 00:11:24,125
،وعندها... هذا سيبدو جنونياً
...أعرف ذلك، فلا تحاولون

209
00:11:24,250 --> 00:11:28,167
سأضيف توزيعاً من البذور المشعة
أثناء الجراحة

210
00:11:28,292 --> 00:11:31,000
(لأبقي مهد ورم الدكتورة (هيرمان
خالياً من الخلايا الورمية متكررة الظهور

211
00:11:31,125 --> 00:11:32,834
ظننت أنك ستستخدمين الليزر -
سأفعل -

212
00:11:32,959 --> 00:11:34,751
فعلت ذلك مسبقاً
لقد تخطينا ذلك بمراحل

213
00:11:34,876 --> 00:11:36,834
حاولوا مواكبة ما تقوله
(أنا آسف يا (شيبارد

214
00:11:36,959 --> 00:11:39,542
ولكن هذه فرصة رائعة لكي يتعلموا -
أعرف -

215
00:11:39,667 --> 00:11:42,417
لا بأس، سنستخدم الليزر لاجتثاث الخلايا
عند العصب البصري

216
00:11:42,542 --> 00:11:44,292
إنه ورم دبقي فراشي ضخم

217
00:11:44,417 --> 00:11:46,459
...ليس ضخماً فحسب

218
00:11:47,334 --> 00:11:49,209
إنه مذهل -
...كلا، أعني -

219
00:11:49,334 --> 00:11:50,792
لأن يستغرق الليزر أشهراً؟

220
00:11:50,918 --> 00:11:54,918
مجدداً، قبل ذلك سأستخدم الشفاطة الجراحية
بالموجات فوق الصوتية

221
00:11:55,000 --> 00:11:57,125
لهرس وشطف الخلايا
ومن ثم الليزر المثير

222
00:11:57,250 --> 00:11:59,083
وبعدها... نعم -
أنا آسفة ولكنني تهت -

223
00:11:59,209 --> 00:12:02,042
كنتِ تتحدثين للتو عن الاجتثاث بالليزر
هل هذا محصور بالمتصالبة البصرية

224
00:12:02,209 --> 00:12:04,167
...أم هل سيمتد ذلك -
يا رفاق، تراجعوا -

225
00:12:04,501 --> 00:12:08,083
انظروا إلى الصورة الشاملة الجميلة
لهذا الورم الجميل

226
00:12:08,334 --> 00:12:11,959
كل جزء من كتلة هذا الورم
سيستجيب بشكل مختلف

227
00:12:12,042 --> 00:12:13,999
ستحتاجون إلى استخدام أساليب عديدة

228
00:12:14,083 --> 00:12:16,999
فعليكم التعامل برقة مع جزء
وبخشونة مع آخر

229
00:12:17,083 --> 00:12:20,000
تلك هي الطريقة الوحيدة
التي سيستجيب بها، أفهمتم؟

230
00:12:20,959 --> 00:12:22,417
أنا لا أرى الأورام مثلما تراها هي

231
00:12:22,542 --> 00:12:26,667
ألم يقل خمسة جراحون
أن أياً من هذه الأساليب كفيل بقتل المريضة؟

232
00:12:27,501 --> 00:12:29,292
...بل ستة، ولكن

233
00:12:29,584 --> 00:12:32,125
لا أحد منهم جربها جميعها دفعة واحدة
ينبغي لهذا أن ينجح

234
00:12:32,250 --> 00:12:35,000
ربما علينا البدء من البداية

235
00:12:35,125 --> 00:12:36,501
حسناً

236
00:12:37,083 --> 00:12:40,209
سوف أبدأ باستخدام أسلوب أمامي ثنائي

237
00:12:40,626 --> 00:12:42,626
هل هذا الأذين الأيمن؟
لا يمكنني أن أميز إن كان كذلك

238
00:12:42,751 --> 00:12:44,334
كل شيء يبدو مختلطاً

239
00:12:44,876 --> 00:12:47,751
انظري إلى هذه الزاوية
هل هذا الورم يغزو الأذين الأيمن؟

240
00:12:47,876 --> 00:12:49,417
أظن أن هذه حركة سوائل -
!تباً -

241
00:12:49,542 --> 00:12:51,999
عادت (أدريان) إلى غرفتها
وحالتها مستقرة للوقت الحالي

242
00:12:52,125 --> 00:12:55,000
كيف حالنا هنا؟
هل أظهر "أحادي العين" نفسه؟

243
00:12:55,125 --> 00:12:57,542
أحادي العين؟ -
"المريضة من محبي "الأوديسة -

244
00:12:57,667 --> 00:13:01,042
"لذا أطلقت على الورم اسم "أحادي العين
لأنه وحش كبير وبشع

245
00:13:01,167 --> 00:13:03,918
وأنا أشعر كما لو كنت أعمل بعين واحدة
لأنني أستطيع رؤيته

246
00:13:04,000 --> 00:13:06,417
ولكنني أعجز عن رؤية الصورة الكاملة

247
00:13:06,584 --> 00:13:08,167
كل زاوية عرض غير مكتملة -
حسناً -

248
00:13:08,292 --> 00:13:10,584
ما رأيكما بأن نحصل على مجموعة
صور مقطعية جديدة

249
00:13:10,709 --> 00:13:13,167
مع التباين ولكن هذه المرة
مع إعادة بناء ثلاثية الأبعاد

250
00:13:13,334 --> 00:13:16,417
المرأة مستلقية في سريرها بجرح مفتوح
لا وقت لدينا للتجربة والخطأ

251
00:13:16,542 --> 00:13:18,417
أريد فقط مد يدي ومسكه

252
00:13:18,542 --> 00:13:21,542
يمكننا دخول غرفة العمليات بهذه الصور
ولكنني أعجز عن رؤيته

253
00:13:22,999 --> 00:13:26,250
لو أمكنني فحسب مسكه في يدي
لكي أراه

254
00:13:27,375 --> 00:13:28,751
!يا للهول -
ما الأمر؟ -

255
00:13:28,876 --> 00:13:31,999
واتتها فكرة -
بل واتتني العام الماضي وهي عبقرية -

256
00:13:32,083 --> 00:13:35,751
سنقوم بطباعته، الورم بأكمله

257
00:13:35,876 --> 00:13:38,042
جربت ذلك مع أوردة الباب
ولكنها لم تنفع

258
00:13:38,209 --> 00:13:41,501
ولكن مع هذا الورم نحن لا نحتاج
إلى أن يعمل فهو ورم فعال أساساً

259
00:13:41,626 --> 00:13:44,375
إنما نحتاج إلى التمكن من رؤيته
لنعرف كيف نقتله

260
00:13:44,501 --> 00:13:46,209
!اعرف عدوك -
هل يمكن لهذا أن ينجح؟ -

261
00:13:46,334 --> 00:13:48,250
سينجح -
بقي %2 على التحميل -

262
00:13:48,375 --> 00:13:52,000
هكذا سنتغلب عليه
هكذا سنستطيع تصوره

263
00:13:52,125 --> 00:13:56,792
سوف يكون لدينا نموذج مادي
صحيح من الناحية التشريحية وثلاثي الأبعاد

264
00:13:56,918 --> 00:14:00,125
لهذا الورم ولكيفية اتصاله
بالأعضاء المجاورة له

265
00:14:00,292 --> 00:14:01,667
!تم التحميل

266
00:14:15,918 --> 00:14:17,209
بعد 10 ساعات

267
00:14:19,584 --> 00:14:22,417
مريض النوع الثاني صاحب الحالة
الأكثر تعميراً التي استطعت العثور عليها

268
00:14:22,542 --> 00:14:23,999
عاش ثمانية عشر شهراً

269
00:14:24,083 --> 00:14:27,417
سيعيش كل حياته في العناية المركزة
موصولاً بأنابيب تغذية

270
00:14:27,542 --> 00:14:29,501
وجهاز تنفس، تلك ليست حياة

271
00:14:29,667 --> 00:14:31,542
ليست حياة أريد لأبني أن يعيشها

272
00:14:31,667 --> 00:14:33,501
بالطبع، ولا أنا

273
00:14:33,626 --> 00:14:37,292
...حسناً، كيف إذاً -
لأننا لا نعلم ماذا سيحدث -

274
00:14:37,417 --> 00:14:39,209
لا نعلم حتى إن كان من النوع الثاني

275
00:14:39,334 --> 00:14:41,125
حسناً، ولكن ماذا لو كان كذلك؟

276
00:14:41,334 --> 00:14:44,250
أي مقدار من الوقت سيعيش
...أو يبقى حياً فيه سيقضيه

277
00:14:44,375 --> 00:14:45,834
سيقضيه معنا

278
00:14:46,209 --> 00:14:49,375
في أحضاننا وهو يعلم
أنه محبوب ومرغوب فيه

279
00:14:49,501 --> 00:14:51,459
عزيزتي، قد تنكسر عظامه إن لمسته

280
00:14:51,751 --> 00:14:53,542
قد تنكسر عظامه إن غيرنا حفاضته

281
00:14:53,667 --> 00:14:56,709
نحن طبيبان، يمكننا التعامل مع الأمر
إن استطاع أي أحد ذلك، فهو نحن

282
00:14:56,834 --> 00:14:59,334
لست أقول إنه ليس بإمكاننا فعل ذلك
بل أتساءل إن كان علينا ذلك

283
00:14:59,459 --> 00:15:02,792
أجل نحن طبيبان، وربما نحن قادران
أكثر من غيرنا على اتخاذ قرار مدروس هنا

284
00:15:02,918 --> 00:15:05,501
وربما أعطِينا هذا الطفل لسبب -
ماذا؟ -

285
00:15:05,667 --> 00:15:06,999
!(إبريل)

286
00:15:08,501 --> 00:15:10,375
اتصلت بوالدتك؟ -
أجل -

287
00:15:10,501 --> 00:15:12,209
يحتاج الناس لأمهاتهم في المحن

288
00:15:12,375 --> 00:15:14,000
كلا، ليس الجميع

289
00:15:14,417 --> 00:15:16,959
أتيت حالما تلقيت اتصالك يا عزيزتي

290
00:15:17,167 --> 00:15:20,751
لا بأس، كل شيء سيكون على ما يرام
أنا هنا

291
00:15:23,167 --> 00:15:24,834
هل تعملين اليوم؟

292
00:15:25,626 --> 00:15:27,250
كلا -
إذاً فلنخرج من هنا -

293
00:15:27,375 --> 00:15:30,292
تحتاجين إلى تغيير الجو -
في الواقع، هذه فكرة جيدة -

294
00:15:30,417 --> 00:15:33,667
ربما علينا أخذ إجازة اليوم
والذهاب إلى مكان جميل كالمحيط

295
00:15:33,792 --> 00:15:37,042
فلنذهب إلى الكنيسة
ستجدين الراحة هناك

296
00:15:39,751 --> 00:15:42,417
أجل حسناً، اذهبي -
فلنذهب ونصلي -

297
00:15:58,709 --> 00:16:00,751
إنها بحالة جيدة

298
00:16:01,125 --> 00:16:04,709
هذه المقاعد ستؤذي ظهرك
عليك الذهاب إلى البيت وأخذ قسط من الراحة

299
00:16:05,667 --> 00:16:08,542
لا يمكنني، لا يمكنني الذهاب
إلى البيت وحيداً

300
00:16:09,209 --> 00:16:10,542
وهي بهذه الحالة

301
00:16:11,709 --> 00:16:14,000
ارتأيت أن أبقى هنا وأقرأ -
حسناً -

302
00:16:14,584 --> 00:16:16,792
لا بأس بهذا -
لكن لا يمكنني القراءة أيضاً -

303
00:16:18,292 --> 00:16:19,876
لا أستطيع التركيز

304
00:16:20,501 --> 00:16:22,834
هذا غريب
لم أعاني من هذه المشكلة قط

305
00:16:24,083 --> 00:16:25,792
...لعل هذا لأنني

306
00:16:26,876 --> 00:16:28,375
لا أعلم أين هي

307
00:16:29,209 --> 00:16:31,417
كنت أعلم دوماً أين هي

308
00:16:31,542 --> 00:16:35,709
إنا هنا
وكأنها نائمة في السرير إلى جانبك

309
00:16:37,542 --> 00:16:38,999
ليس فعلياً

310
00:16:39,876 --> 00:16:41,250
لأنها قد لا تستيقظ

311
00:16:42,584 --> 00:16:47,125
أشعر وكأنها أبحرت بعيداً
ولا أعلم إن كانت ستعود

312
00:16:48,334 --> 00:16:50,125
هذا هو شعوري، أتعلمين؟

313
00:16:51,459 --> 00:16:54,375
مايكل)، نحن نعمل بجد لعلاجها)

314
00:16:54,667 --> 00:16:57,375
...أعلم، أعلم ذلك، إنما

315
00:16:59,000 --> 00:17:00,626
أريد فقط أن تعود

316
00:17:02,459 --> 00:17:03,959
أريد ذلك أيضاً

317
00:17:06,209 --> 00:17:08,501
حالة متلازمة نقص النسيج
في القلب الأيسر هذه تبدو مستحيلة

318
00:17:08,626 --> 00:17:11,167
هذه الأم حامل للمرة الثالثة
ويولد أطفالها ميتين دوماً

319
00:17:11,292 --> 00:17:14,918
سيكون هذا الطفل كذلك أيضاً
(لديها متلازمة الحذف (11 كيو 22

320
00:17:15,000 --> 00:17:16,667
عليها أن تتبنى

321
00:17:17,334 --> 00:17:21,709
أما هذا المريض، لديه انسداد بالون القصبة
الهوائية بسبب فتق في الحجاب الحاجز

322
00:17:21,959 --> 00:17:23,375
ضعي بطاقة على هذا المسكين

323
00:17:23,501 --> 00:17:26,292
...كيف يمكنك فعل هذا دون
قصص هؤلاء الناس مريعة

324
00:17:26,417 --> 00:17:29,834
(إنهم مرضى يا (روبنز
كلما اكتشفنا المزيد وتعلمنا المزيد

325
00:17:29,959 --> 00:17:32,167
كلما أنقذنا المزيد
الأمر بهذه البساطة

326
00:17:32,459 --> 00:17:34,751
عملك هو أن تصنفي هذه الفئات

327
00:17:34,876 --> 00:17:37,375
إلى ممكنة، مستحيلة، أو غير مؤكدة

328
00:17:37,501 --> 00:17:39,876
وأي منهجية تعامل أخرى
تعد مضيعة لوقتنا

329
00:17:48,000 --> 00:17:49,334
!عجباً

330
00:17:51,000 --> 00:17:53,250
!يا للعجب! إنه القدر

331
00:17:53,459 --> 00:17:56,167
انظر، هذه مندوبة التقنية المثيرة
!مندوبة التقنية المثيرة

332
00:17:56,292 --> 00:17:58,209
هي لا تخصني في شيء

333
00:17:58,375 --> 00:18:00,751
ليس بعد، لكن يمكن أن تصبح كذلك

334
00:18:00,876 --> 00:18:03,876
...خرجت معك لأسترخي وليس لـ

335
00:18:04,417 --> 00:18:06,709
وهي مندوبة تقنية
هذا تضارب في المصالح

336
00:18:06,834 --> 00:18:08,501
ليست كذلك إن لم نشتري
محولات الطاقة منها

337
00:18:08,626 --> 00:18:10,417
!فهي رديئة على كل حال، هيا

338
00:18:10,542 --> 00:18:12,292
عليك أن تعود إلى اللعبة

339
00:18:13,334 --> 00:18:15,250
ولديها أرضية لعب جميلة -
أجل -

340
00:18:16,209 --> 00:18:18,000
مهلاً، ماذا تفعلين؟

341
00:18:20,125 --> 00:18:24,167
حسناً، اسمعي، لست بارعة في هذه الأمور
لذا سأقول ما عندي مباشرة

342
00:18:24,334 --> 00:18:27,042
أعتقد أنك لم تكوني مهتمة
ببرنامجنا فقط اليوم

343
00:18:27,209 --> 00:18:29,501
!لاحظت ذلك -
!كنت محقة -

344
00:18:30,292 --> 00:18:32,626
علمت ذلك، حسناً
إذا، سيكون هذا سهلاً

345
00:18:32,999 --> 00:18:35,918
أوين) خجول قليلاً)
ولكنه شاب رائع

346
00:18:36,250 --> 00:18:38,542
والشعور متبادل

347
00:18:39,083 --> 00:18:40,417
...إذاً

348
00:18:42,125 --> 00:18:43,751
إذاً، ما رأيك؟

349
00:18:44,167 --> 00:18:49,125
رأيي أن هناك شيء حياله يجعلني أشعر
بأنه ليس من الأشخاص الذين أعجب بهم عادة

350
00:18:49,584 --> 00:18:51,250
...ماذا؟ لا! إنه

351
00:18:51,375 --> 00:18:53,959
إنه جذاب جداً ولطيف ومضحك

352
00:18:54,083 --> 00:18:56,167
الناس يحبون الطرافة، صحيح؟
هيا امنحيه فرصة

353
00:18:56,292 --> 00:18:57,959
ما الذي لا يعجبك فيه؟

354
00:18:58,459 --> 00:19:00,125
لديه عضو ذكري

355
00:19:06,459 --> 00:19:08,501
...مهلاً، لا، كنتِ

356
00:19:09,751 --> 00:19:11,542
كنت تتوددين -
بالفعل -

357
00:19:11,959 --> 00:19:13,709
ولكن ليس إليه

358
00:19:20,959 --> 00:19:25,083
أنا حزينة للغاية
بسبب تدهور قدرتي على اللعب

359
00:19:25,209 --> 00:19:27,542
لا أصدق أنني لم أتوقع هذا
...كان هناك وقت كنت

360
00:19:27,709 --> 00:19:31,125
أعلم أن القصد عني
...لكن الآن الأمر يشبه

361
00:19:33,167 --> 00:19:35,334
لأنك تنظرين إليّ هكذا

362
00:19:35,459 --> 00:19:38,209
أنت رائعة الجمال على فكرة
أيخبرك الناس بهذا طوال الوقت؟

363
00:19:38,334 --> 00:19:40,584
لأنك رائعة الجمال -
لا، لست كذلك -

364
00:19:41,501 --> 00:19:43,375
هل أنا كذلك؟ لا

365
00:19:43,834 --> 00:19:45,125
هل أنا كذلك؟

366
00:19:45,501 --> 00:19:48,042
لا، انتظري، توقفي، توقفي

367
00:19:49,167 --> 00:19:51,292
لا تحبين النساء؟ -
كلا، أنا أحبهم، كلياً  -

368
00:19:51,417 --> 00:19:55,375
نساء، رجال، أشخاص
أنا فقط... لا أبحث عن علاقة الآن

369
00:19:55,542 --> 00:19:57,250
أنا مطلّقة

370
00:19:57,709 --> 00:20:00,751
وحصل هذا مؤخراً وكان مؤلماً

371
00:20:00,876 --> 00:20:03,250
وقاسٍ، قاسٍ للغاية

372
00:20:04,501 --> 00:20:07,792
حسناً، إن كنت تريدين النسيان
لفترة قصيرة فحسب

373
00:20:08,250 --> 00:20:12,250
سأسافر في الغد
لا يجب أن يكون هذا لأكثر من ليلة واحدة

374
00:20:14,083 --> 00:20:16,000
...سأحب لو

375
00:20:17,334 --> 00:20:20,209
سأحب لو رغبت بذلك، لكني
لست مستعدة فحسب آسفة للغاية

376
00:20:32,125 --> 00:20:34,417
مرحباً يا رفاق -
أنت متأخرة -

377
00:20:34,542 --> 00:20:36,083
لدينا جدول زمني

378
00:20:36,209 --> 00:20:40,000
(كنت أنظر إلى ملاحظات الطبيب (وال
ووجدت معلومات متعارضة

379
00:20:40,125 --> 00:20:42,042
كان لديه رأي آخر

380
00:20:42,542 --> 00:20:44,542
من أين (وال)؟ -
(جامعة (كايس وسترن -

381
00:20:45,417 --> 00:20:46,959
كان رأياً ثالثاً، من قسم الإشعاع

382
00:20:47,042 --> 00:20:49,250
حسناً، أرتب التواريخ فقط

383
00:20:50,000 --> 00:20:52,417
ما هذه؟ -
حالات، أجنة -

384
00:20:52,876 --> 00:20:56,209
تمثل كل بطاقة جنيناً
سأعلّم (روبنز) كيف تعالجه

385
00:20:56,459 --> 00:21:00,209
وأتوقع أن ذلك ممكن
خلال الوقت الذي أملكه

386
00:21:00,501 --> 00:21:02,334
وهذه؟ -
هذه -

387
00:21:02,459 --> 00:21:07,000
لا، هذه التي كان بإمكاني
إنقاذها لو كان عندي وقت

388
00:21:07,751 --> 00:21:10,501
فكري فيهم ببساطة كأجنة ستموت

389
00:21:10,626 --> 00:21:13,250
إن كنتِ بلا فائدة وليس بإمكانك
إخراج الأورام من رأسي

390
00:21:15,999 --> 00:21:18,083
بِلا ضغوطات -
كلا، هناك ضغوطات  -

391
00:21:18,584 --> 00:21:20,459
لدينا مخطط زمني هنا، صحيح؟

392
00:21:20,959 --> 00:21:22,250
حاولي أن تكوني مكاني

393
00:21:28,999 --> 00:21:30,292
حسناً

394
00:21:43,125 --> 00:21:46,125
رائع، لقد عدت
في الوقت المناسب للعشاء

395
00:21:46,584 --> 00:21:47,959
رائحته جميلة

396
00:21:48,834 --> 00:21:51,292
كيف كانت الكنيسة؟ -
كانت الجوقة هناك -

397
00:21:51,417 --> 00:21:53,751
يتدربون من أجل قداس ليلة الغد

398
00:21:53,876 --> 00:21:55,876
جميل جداً
علينا أن نذهب إليه جميعاً

399
00:21:55,999 --> 00:21:59,542
لا أعلم ما سيكون علينا فعله
(في الغد يا (كارين

400
00:22:00,417 --> 00:22:02,375
بسبب نتائج الاختبار؟

401
00:22:03,167 --> 00:22:04,792
أخبرتني (إبريل) عن الاختبار

402
00:22:04,918 --> 00:22:08,959
وأخبرتها أن ليس هناك مغزى
من استلام هذه النتائج

403
00:22:09,042 --> 00:22:11,667
عفواً؟ -
يعطي الله ما يريد إعطاؤه -

404
00:22:11,999 --> 00:22:14,417
لن يغير هذا أي اختبار

405
00:22:14,542 --> 00:22:17,250
و(إبريل) منزعجة للغاية وقلقة

406
00:22:17,375 --> 00:22:18,959
وهذا ليس جيد للطفل

407
00:22:19,042 --> 00:22:22,250
ركز فقط على حب
ذاك الطفل الصغير واللطيف

408
00:22:22,417 --> 00:22:24,709
وهذا كل ما يهم -
!لا -

409
00:22:24,959 --> 00:22:26,792
هذا بالتأكيد ليس كل ما يهم -
أعلم -

410
00:22:26,918 --> 00:22:30,709
من الصعب الفهم أحياناً
كيف ستسير خططه

411
00:22:30,834 --> 00:22:33,667
لكنني لست قلقاً حيال خططه، صحيح؟
أنا قلق حيال خططنا

412
00:22:33,792 --> 00:22:36,083
لا يعطينا أكثر من طاقتنا أبداً

413
00:22:36,209 --> 00:22:39,083
بالحصول على النتائج
والتعرف على حالة طفلنا

414
00:22:39,209 --> 00:22:41,834
...هكذا نتعامل مع -
اتصلت بالقسّ في مدينتنا -

415
00:22:41,959 --> 00:22:44,250
تحدثت معه (إبريل) مطولاً وساعدها للغاية

416
00:22:44,375 --> 00:22:47,542
!إبريل)! أنا)
دعيني أساعدك

417
00:22:47,667 --> 00:22:50,626
مهما حصل، سنتحمل العبء
عندما يوضع علينا

418
00:22:50,751 --> 00:22:52,959
سنفعل، أنا وأنت سنتحمل الأعباء

419
00:22:53,042 --> 00:22:55,167
تحاول المساعدة فقط -
حقاً؟ -

420
00:22:55,292 --> 00:22:58,584
أهي تساعد حقاً؟ -
لا تصرخ عليها -

421
00:22:58,709 --> 00:23:00,999
لا تتحدث معها بهذه النبرة -
أي نبرة؟ لا أتحدث بنبرة -

422
00:23:01,083 --> 00:23:02,542
أحاول أن أفهم -
...أنت تحاول -

423
00:23:02,667 --> 00:23:06,959
إقناع فتاتي الصغيرة بفعل شيء
تعلم بقلبها وروحها أنها لا تريد فعله

424
00:23:07,042 --> 00:23:09,125
لا أحاول إقناعها بأي شيء
أنا أدعمها

425
00:23:09,250 --> 00:23:11,999
أحاول اتخاذ أفضل قرار ممكن
لها ولطفلنا ولعائلتنا

426
00:23:12,083 --> 00:23:14,042
هذا بين (إبريل) وربها

427
00:23:14,167 --> 00:23:18,042
إن كنت تظن أنها ستوافق
على إجهاض ابنها

428
00:23:18,167 --> 00:23:19,959
طفلنا، افهمي هذا، طفلنا -
...فأنت -

429
00:23:20,042 --> 00:23:22,292
!توقفا، توقفا، توقفا

430
00:23:22,584 --> 00:23:24,417
لا يساعدني أي شيء من هذا

431
00:23:24,999 --> 00:23:26,709
أنت لا تساعد
كلاكما لا تساعدان

432
00:23:26,834 --> 00:23:29,959
أنا أقف هنا استمع إليك تخبرينني
أن الرب أعطاني خياراً واحداً

433
00:23:30,042 --> 00:23:32,459
وأنت تخبرني بأن عليّ معارضة
خيار الرب

434
00:23:32,584 --> 00:23:38,042
والحقيقة هي أنني لا أعرف أي شيء
سوى أنني خائفة وحزينة

435
00:23:38,167 --> 00:23:39,709
وأنني وحيدة

436
00:23:39,999 --> 00:23:42,334
تقفان هناك فحسب وتصرخان
على بعضكما وتتحدثان عنيّ

437
00:23:42,459 --> 00:23:46,167
لكن أنا وحيدة وهذا مرعب

438
00:23:46,292 --> 00:23:48,751
وكلما علا صوتكما يصبح الأمر أكثر رعباً

439
00:23:48,876 --> 00:23:52,626
!لذا أريد منكما أن تخرسا فحسب

440
00:23:53,375 --> 00:23:55,501
أيمكنكما... أيمكنكما فعل هذا؟

441
00:23:55,626 --> 00:23:59,542
أيمكن لكما رجاءً أن تخرسا؟

442
00:24:17,501 --> 00:24:19,250
ماذا تزالان تفعلان هنا؟

443
00:24:19,709 --> 00:24:22,292
نعالج ورماً، بطباعته بالأبعاد الثلاثية

444
00:24:23,834 --> 00:24:26,751
ماذا تفعلين هنا أنت؟ -
أعالج ورماً كذلك -

445
00:24:27,083 --> 00:24:29,000
ربما عليك أن تطبعي
ورمك بالأبعاد الثلاثية

446
00:24:29,999 --> 00:24:32,417
ليست الرؤية مشكلتي
يمكنني أن أرى ورمي

447
00:24:32,542 --> 00:24:35,209
بكل مشاكله الرائعة

448
00:24:35,751 --> 00:24:38,667
(يهينني أمام (ريتشارد ويبر
وعدة أطباء مقيمين

449
00:24:39,542 --> 00:24:42,083
أين الطفلين؟ -
في الأعلى -

450
00:24:42,292 --> 00:24:44,292
الحضانة النهارية، أو الليلية
أو أي وقت

451
00:24:44,542 --> 00:24:46,000
إنها مفتوحة على مدار الساعة

452
00:24:46,125 --> 00:24:48,542
تعلمين أن هذا للجراحين المناوبين، صحيح؟

453
00:24:48,667 --> 00:24:50,751
(لا تحكمي عليّ يا (بايلي
يعيش (ديريك) في العاصمة

454
00:24:50,876 --> 00:24:54,834
لا، أعني إن سألوك
قولي أنك كنت مناوبة

455
00:24:54,959 --> 00:24:57,375
عندما كنت أعمل في مختبر الجينات
كنت مناوبة يومان في الأسبوع

456
00:24:57,501 --> 00:25:00,667
أنتم تعلمون أن طباعة هذا الشيء
ستحتاج إلى خمس ساعات أخرى

457
00:25:00,792 --> 00:25:03,083
سبع ساعات وعشرين دقيقة -
سبع ساعات ونصف -

458
00:25:03,834 --> 00:25:06,999
أعني أن بإمكانكم جميعاً الذهاب
إلى البيت والنوم ثم العودة

459
00:25:07,876 --> 00:25:10,584
على أحدنا البقاء في حال تعطلت الطابعة

460
00:25:11,667 --> 00:25:14,501
كما أني لا أمانع، أحب صوت الطابعة
إنه مريح بطريقة ما

461
00:25:18,667 --> 00:25:20,876
من الغريب أن أنام لوحدي

462
00:25:21,459 --> 00:25:23,751
لست معتادة على ذلك
ولا أعلم لماذا

463
00:25:24,417 --> 00:25:26,334
كان يسافر دائماً

464
00:25:27,167 --> 00:25:30,083
لكن هذه المرة، لقد... رحل

465
00:25:30,792 --> 00:25:32,375
وأعلم أنه رحل

466
00:25:33,167 --> 00:25:35,083
وأشعر بالوحدة في السرير

467
00:25:37,667 --> 00:25:40,083
وكأني لا أعلم كيف أنام لوحدي

468
00:25:40,834 --> 00:25:42,125
لا تعلمين

469
00:25:42,459 --> 00:25:45,292
قبل ثلاثة أشهر، في أي مرة
اتصلت بها على منزلك

470
00:25:45,626 --> 00:25:47,584
أو حضرت إليك
(أو اتصلت باستخدام (سكايب

471
00:25:48,209 --> 00:25:50,459
كانت (كرستينا) هناك
من المستحيل أن تنامي لوحدك

472
00:25:50,584 --> 00:25:52,667
كان لديك (ديريك) وإن لم يكن (ديريك) هناك
(فلديك (كرستينا

473
00:25:52,834 --> 00:25:54,375
وأعتقد إن حللنا الأمر

474
00:25:54,501 --> 00:25:56,292
كنت أنت الشخص المتوسط

475
00:25:56,417 --> 00:26:00,501
في وضع احتضان غريب جداً

476
00:26:02,167 --> 00:26:05,250
...لم أقابل أحداً أقل وحدة مما

477
00:26:06,709 --> 00:26:08,000
مما كنت عليه

478
00:26:10,959 --> 00:26:12,792
عليّ أن أتعلم النوم لوحدي

479
00:26:15,042 --> 00:26:18,417
بين) يشخر، وأحياناً يتحدث خلال نومه)

480
00:26:18,542 --> 00:26:21,000
وهو حار، مثل الفرن

481
00:26:21,125 --> 00:26:24,542
وكأن النار تخرج منه
إنه محظوظ لأنني أحبه

482
00:26:25,042 --> 00:26:28,083
وهو طبيب مقيم
وبالكاد يحضر إلى المنزل ليلاً

483
00:26:28,792 --> 00:26:30,250
وإلا لقتلته

484
00:26:32,751 --> 00:26:34,667
أشتاق للنوم بوجود رجل في سريري

485
00:26:35,083 --> 00:26:37,667
ونحن لا نواجه أحدنا الآخر أثناء النوم
وبالكاد نتلامس

486
00:26:37,792 --> 00:26:40,918
ما عدا ذراعه الملقاة على خصري

487
00:26:41,918 --> 00:26:44,918
...وعندما أستيقظ في الليل مذعورة من

488
00:26:46,083 --> 00:26:47,667
من نفسي

489
00:26:48,083 --> 00:26:49,709
أحب أن أعلم بأنه موجود

490
00:26:50,667 --> 00:26:52,125
وأنني لست وحيدة

491
00:26:59,000 --> 00:27:02,292
أنا لا يمكنني النوم
وهناك شخص بجانبي

492
00:27:02,417 --> 00:27:03,959
لا يمكنني ذلك حرفياً

493
00:27:04,667 --> 00:27:06,459
(الشاب الوحيد الذي واعدته بجدية، (دين

494
00:27:07,250 --> 00:27:09,584
كان (دين) يحب أن يحتضنني
ويقترب مني خلال نومنا

495
00:27:10,292 --> 00:27:12,999
وكنت فقط أستلقي هناك

496
00:27:13,584 --> 00:27:14,959
أحدق للأعلى بصمت

497
00:27:15,042 --> 00:27:17,334
وأعد الثواني إلى أن يستغرق بالنوم

498
00:27:17,459 --> 00:27:19,459
حتى أتسلل لأنام على الأريكة

499
00:27:19,584 --> 00:27:22,209
ثم أتسلل إلى السرير ثانية
قبل أن يستيقظ في الصباح

500
00:27:22,918 --> 00:27:25,125
يظن الناس أنها قصة ظريفة
وهي ليست كذلك

501
00:27:25,417 --> 00:27:27,918
كانت تلك الأريكة قاسية
كالصخر، وكنت منهكة

502
00:27:29,626 --> 00:27:33,918
دين) شاب لطيف حقاً)
إنه طويل وودود

503
00:27:34,626 --> 00:27:37,167
محامي حقوق مدنية، ومضحك

504
00:27:38,584 --> 00:27:40,167
لذا عندما طلب مني الزواج

505
00:27:40,542 --> 00:27:43,042
أخبرته عن مشكلة النوم لدي

506
00:27:43,209 --> 00:27:47,000
وأخبرته أنه ربما عليه النوم في غرفة أخرى

507
00:27:47,459 --> 00:27:49,542
وأردت أن أنام لوحدي

508
00:27:50,626 --> 00:27:51,959
ماذا حصل بعد ذلك؟

509
00:27:52,501 --> 00:27:55,501
إنه متزوج الآن من شخص
يحب أن يحتضن ويتقرب في النوم

510
00:27:57,250 --> 00:27:59,626
وأنا أنام كالطفلة كل ليلة

511
00:28:02,000 --> 00:28:04,167
ربما أنا بارعة جداً في البقاء وحيدة

512
00:28:13,083 --> 00:28:15,667
(ربما بإمكاني أن أطبع نسخة من (ديريك

513
00:28:17,959 --> 00:28:19,918
من أجل النوم فقط

514
00:28:50,209 --> 00:28:51,709
تحركا

515
00:28:58,501 --> 00:29:00,834
"مرحباً بك مجدداً يا "أحادي العين

516
00:29:00,959 --> 00:29:03,876
إنه مذهل ورائع لدرجة خيالية -
لا يوجد ما هو أروع منه -

517
00:29:04,083 --> 00:29:05,667
حسناً، أخبرنني بالخطوة التالية

518
00:29:05,792 --> 00:29:08,000
أظن أن بإمكاننا قَسم الحجاب الحاجز

519
00:29:08,125 --> 00:29:11,292
من أجل استئصال الجزء التأموري من الورم

520
00:29:11,417 --> 00:29:14,918
ولكن بحذر، علينا أن نقوم بالبَضع
بمقدار 2 إلى 3 سنتيمتر

521
00:29:15,000 --> 00:29:18,000
محاذاة الوريد الأجوف السفلي أولاً
للتحكم بالدفق

522
00:29:18,125 --> 00:29:22,959
أجل، وعندها يمكننا الشد بالملقاط
وإنشاء سديلة المجازة الوريدية

523
00:29:23,042 --> 00:29:24,751
أمتأكدات من أنكن
لا تردن إجراء بضع القص؟

524
00:29:24,876 --> 00:29:26,792
أأصبح لديك الآن ما تقوله؟
أين كنت البارحة؟

525
00:29:26,918 --> 00:29:29,000
كان ينبغي لك أن تريني هذا -
كاريف)، ما قصدك؟) -

526
00:29:29,125 --> 00:29:32,459
(كنت لأستخدم أسلوب (ماكغين
للدخول إلى الصدر بشكل باضع بدرجة أقل

527
00:29:32,584 --> 00:29:35,083
لتجنب فتق الحجاب الحاجز بعد الإشعاع

528
00:29:36,375 --> 00:29:38,083
لديه وجهة نظر

529
00:29:38,459 --> 00:29:39,959
فلنعد إلى البداية

530
00:29:56,709 --> 00:29:58,459
حسناً، تحسسي هذه المنطقة هنا

531
00:29:59,083 --> 00:30:02,250
...هي فوق الوريد الكلوي بمقدار
كم؟ 5 سنتيمترات؟

532
00:30:02,375 --> 00:30:04,542
حسناً، ولكن توقفي
أغمضي عينيك

533
00:30:05,250 --> 00:30:06,584
وتحسسي فحسب -
حسناً -

534
00:30:06,709 --> 00:30:09,876
لأن جل ما يمكننا الاعتماد عليه
هو ذاكرة العضلات

535
00:30:10,375 --> 00:30:16,042
إنها تبعد مقدار سُمك أصبعين
عن موضع التقاء الأوردة الكبدية

536
00:30:16,292 --> 00:30:18,667
وبعدها نفاغر الرقعة المنشعبة

537
00:30:19,584 --> 00:30:20,918
بايلي)؟)

538
00:30:21,751 --> 00:30:23,125
اكتبي ما قيل

539
00:30:32,918 --> 00:30:35,125
أنتِ عبدتهم المسؤولة عن السبورة -
أنتِ غيرانة، صحيح؟ -

540
00:30:35,250 --> 00:30:36,792
كلا... قليلاً

541
00:30:36,918 --> 00:30:38,918
!(ويلسون) -
أجل، سأقوم بذلك -

542
00:30:45,000 --> 00:30:47,584
حسناً، إصبعي في الثقبة الثربية

543
00:30:47,709 --> 00:30:50,209
بايلي)، هل تشعرين بإصبعي؟) -
أجل، أنا خلفك مباشرة -

544
00:30:50,334 --> 00:30:52,876
أشعر بحافة الثرب الصغير

545
00:30:52,999 --> 00:30:57,000
أظن أن ذلك يعطيني حيزاً كافياً
للتحكم بباب الكبد

546
00:30:57,417 --> 00:30:59,626
أجل، أجل
أرى بالجس أن لدي فحسة جيدة

547
00:30:59,751 --> 00:31:01,334
جيد، هذا سينفعنا

548
00:31:03,083 --> 00:31:05,250
!لا -
حسناً، ما التالي؟ -

549
00:31:05,375 --> 00:31:07,292
لا يوجد شيئاً تالياً
الغلق الخلائي عليه دم ظاهر

550
00:31:07,417 --> 00:31:09,083
إنها تنزف
علينا أخذها إلى غرفة العمليات

551
00:31:09,209 --> 00:31:11,667
أتحتجن إلى مساعدة؟ -
(أجل، من (ويلسون -

552
00:31:11,792 --> 00:31:14,125
خذي السبورة وأحضريها
إلى حيث يستطيع الجميع رؤيتها

553
00:31:14,250 --> 00:31:16,751
لم نصل بعد حتى
إلى الاستئصال في منطقة خلق الصفاق

554
00:31:16,876 --> 00:31:19,667
سنصل إليها عندما نذهب إلى غرفة العمليات
سندرس ما علينا فعله بينما نعمل

555
00:31:21,999 --> 00:31:23,626
أنت ستأتي معي

556
00:31:25,459 --> 00:31:27,876
وصلت المنطقة وراء الكبدية
المزيد من السفط

557
00:31:27,999 --> 00:31:30,000
حسناً، إذاً ستنتقلين إلى الخطوة الثانية

558
00:31:30,167 --> 00:31:33,292
الخطة الثانية هي الوصول
إلى الوريد الأجوف السفلي التأموري

559
00:31:33,417 --> 00:31:35,292
بايلي)، المزيد من الانكماش)

560
00:31:35,417 --> 00:31:37,375
حسناً، أنا عند غلاف القلب

561
00:31:37,667 --> 00:31:40,999
إنه يتفرع بمقدار سنتمترين في الاتجاهين
لذا، لقد اقتربتِ منه

562
00:31:41,083 --> 00:31:42,542
تباً! توجد التصاقات هنا أيضاً

563
00:31:42,709 --> 00:31:44,209
الدم كثير، سفط

564
00:31:44,334 --> 00:31:45,999
أحتاج إلى القيام باستئصال جزئي للكبد

565
00:31:46,083 --> 00:31:47,459
ولكنني أعجز عن الرؤية لفعل ذلك

566
00:31:47,584 --> 00:31:50,334
أنا أواجه المشكلة ذاتها هنا
هل لي بالمزيد من السفط، رجاءً

567
00:31:50,459 --> 00:31:52,918
أينبغي بنا التحكم بالأوردة الكبدية

568
00:31:53,000 --> 00:31:54,751
وبتر جزء من الكبد؟ -
أنا أحاول ذلك -

569
00:31:54,876 --> 00:31:57,542
أظن أن تلك هي الطريقة الوحيدة
ولكن مع انعدام الرؤية

570
00:31:57,667 --> 00:31:59,792
قد أصيب وعاءً دموياً رئيسياً، (بيرس)؟

571
00:32:01,209 --> 00:32:03,626
لا أرى منطقة الجراحة -
وأنا لا أرى شيئاً -

572
00:32:06,125 --> 00:32:09,000
يا للهول! إنهن يغرقن -
لستُ متأكدة من أن النموذج سيساعدهن -

573
00:32:09,125 --> 00:32:11,209
فهو لا يريهن أكثر مما تُظهره الصور

574
00:32:11,334 --> 00:32:13,751
...وما زلن لا يرين ما يكفي لـ -
النموذج هو ما سيساعدهن على الرؤية -

575
00:32:13,918 --> 00:32:16,083
من دون التصاقات أو نزيف
يحجب عنهن الرؤية

576
00:32:16,292 --> 00:32:18,501
سيريهن كيف ترتبط الأجزاء
بتركيبة جسمها التشريحية

577
00:32:18,626 --> 00:32:20,250
إنها الصورة الشاملة

578
00:32:21,125 --> 00:32:23,834
يا إلهي! لقد فهمت

579
00:32:26,709 --> 00:32:28,000
على الرحب والسعة

580
00:32:35,918 --> 00:32:38,918
كيف تسير الأمور؟ -
ببطء شديد -

581
00:32:39,375 --> 00:32:42,751
ضجِر أتباعك حاملي دفاتر الملاحظات
وتركوني من أجل ورم آخر

582
00:32:43,792 --> 00:32:45,626
ارتأيت أنك قد تحتاجين إلى هذا

583
00:32:46,876 --> 00:32:49,709
هل أنت تراقبني؟ هل هذا ما يحدث؟

584
00:32:49,876 --> 00:32:51,751
ما الذي يدفعك لقول ذلك؟

585
00:32:51,959 --> 00:32:53,501
لأنك قد تكون قلقاً بشأني

586
00:32:53,667 --> 00:32:57,125
وأنني قررت أن بإمكاني القيام بشيء
لا يمكن القيام به

587
00:32:57,250 --> 00:33:01,167
لمجرد إثبات أنني بخير
وأنني أستحق أن أكون هنا

588
00:33:01,918 --> 00:33:04,667
ولكنني أطمح إلى إنجاز غير واقعي -
هل ينبغي لي مراقبتك؟ -

589
00:33:07,459 --> 00:33:09,292
أنت رأيت النظرة
التي كانت تعلو وجوه أولئك المقيمين بالأمس

590
00:33:09,417 --> 00:33:13,125
هم يظنون أنني مجنونة برخصة
ولم لا يظنون ذلك؟

591
00:33:13,417 --> 00:33:17,584
لم ينبغي لي الظن أن بإمكاني القيام بهذا؟
لمَ ينبغي لي ألا أظن أنني سأقتل هذه المرأة

592
00:33:17,751 --> 00:33:19,751
وكل أولئك الأطفال الصغار معها -
لستِ تفعلين ذلك -

593
00:33:19,876 --> 00:33:22,751
لا أحد يظن أن هذا قد ينجح -
لأن لا أحد يفهمه -

594
00:33:24,209 --> 00:33:26,584
كنتِ تتحدثين بما يفوق قدراتهم على الاستيعاب

595
00:33:26,709 --> 00:33:29,542
وأنت تفكرين بسرعة كبيرة
درجة جعلتِني أشعر بالدوار

596
00:33:30,042 --> 00:33:31,918
ولكن لديك خطة

597
00:33:32,042 --> 00:33:34,751
ومجرد أنك الوحيدة
التي يمكنها رؤية النتيجة المرجوة

598
00:33:34,876 --> 00:33:36,667
لا يعني أنكِ مخطئة

599
00:33:37,542 --> 00:33:39,250
بل يعني أنكِ وحيدة في دربك ذاك

600
00:33:40,876 --> 00:33:42,167
وخائفة

601
00:33:43,292 --> 00:33:45,250
لكنتِ حمقاء لو لم تكوني خائفة

602
00:33:50,042 --> 00:33:52,042
سأتركك تعملين -
لا تفعل -

603
00:33:52,209 --> 00:33:54,125
وإلا فسأبقى وحدي مع هذا الشيء

604
00:33:58,000 --> 00:34:02,000
ما كنتِ تتحدثين عنه بالأمس
كتلة الورم الكبيرة والجميلة كلها

605
00:34:02,709 --> 00:34:04,542
أظن أنني فهمت... أظن ذلك

606
00:34:04,709 --> 00:34:06,918
إذاً، ستستخدمين صبغة الفلوريسئين أولاً

607
00:34:07,000 --> 00:34:09,125
أخبريني بالسبب -
حتى تتمكنين من مراقبة -

608
00:34:09,250 --> 00:34:11,459
السويقة النخامية
بالرغم من أنك لستِ بالقرب منها

609
00:34:11,584 --> 00:34:13,459
والسبب؟ -
...السبب -

610
00:34:14,626 --> 00:34:18,209
هو أنك تريدين تقدير
الصورة كلها دفعة واحدة

611
00:34:18,584 --> 00:34:20,167
صحيح؟ -
أجل -

612
00:34:20,542 --> 00:34:23,417
شكراً، ويمكنك أن تذهب الآن

613
00:34:31,667 --> 00:34:34,709
،ها قد انتهيت، ربطت الأوردة الكبدية للتو
ما التالي؟

614
00:34:34,834 --> 00:34:38,042
لقد سيطرتِ للتو
...على الجزء السفلي من الورم، لذا

615
00:34:38,167 --> 00:34:40,876
هذا آخر شيء توصلتن إليه
تلك كانت الخطوة الأخيرة

616
00:34:42,125 --> 00:34:44,417
...حسناً، إذاً، تالياً سنقوم

617
00:34:44,542 --> 00:34:46,876
إنهاء الاستئصال خلف الصفاق -
الاستئصال حو الحجاب الحاجز -

618
00:34:48,083 --> 00:34:50,292
هتان طريقتان يمكننا اتباعهما

619
00:34:51,584 --> 00:34:53,292
القلب لا يحتمل التثبيت

620
00:34:53,876 --> 00:34:55,292
أي كان ما سنفعله
فعلينا فعله الآن

621
00:34:55,417 --> 00:34:57,125
أتعنين الاستئصال من دون رؤية؟

622
00:34:57,542 --> 00:35:00,542
(كلا، مهلاً، (جو
أحضري "أحادي العين" إلى هنا

623
00:35:00,667 --> 00:35:02,292
حسناً -
أحضريه إلى هنا وارفعيه -

624
00:35:02,417 --> 00:35:03,999
وأديريه ببطء

625
00:35:06,292 --> 00:35:09,542
حسناً، إذاً، سنقوم بمفاغرة الرقعة
إلى الطرف السفلي

626
00:35:09,667 --> 00:35:11,709
ثم سأبدأ بالطرف العلوي، أجل

627
00:35:11,834 --> 00:35:14,042
حسناً، جدي إصبعي

628
00:35:14,250 --> 00:35:15,667
أنا عند الحجاب الحاجز

629
00:35:15,834 --> 00:35:17,876
أحتاج إلى خيط (برولين) قياس 6
ورقعة فوراً

630
00:35:18,083 --> 00:35:20,375
أنا فوق الوريد الكبدي الأيمن

631
00:35:20,999 --> 00:35:22,626
هنا سنبضع، هنا

632
00:35:22,918 --> 00:35:24,501
هذا إصبعي

633
00:35:25,250 --> 00:35:27,751
حسناً، كلا، إنه... وجدته

634
00:35:27,876 --> 00:35:30,584
هنا، يمتد بمقدار 10 سنتيمترات
بعد مكان التقاء الأوردة

635
00:35:30,709 --> 00:35:33,042
صحيح، هذا هو، هذا هو الورم

636
00:35:33,167 --> 00:35:34,876
هنا سنقوم بالبضع

637
00:35:36,000 --> 00:35:38,250
ما مدى ثقتك بذلك الشيء؟ -
سأعلِمك بالإجابة بعد قليل -

638
00:35:38,459 --> 00:35:39,876
(مقص (ميتس

639
00:35:53,542 --> 00:35:55,292
لا يوجد نزيف مفرط

640
00:35:55,417 --> 00:35:58,292
ليس أكثر من ذي قبل -
بَترك كان مثالياً -

641
00:35:58,417 --> 00:36:03,834
هذا يعني أنها ستنجو
حسناً، يا "أحادي العين"، أرني وجهك القبيح

642
00:36:07,709 --> 00:36:11,125
!يا للقرف! كم هذا رائع

643
00:36:11,584 --> 00:36:13,083
لدينا أوعية دامية

644
00:36:13,209 --> 00:36:16,375
أوعية دامية جميلة
في أماكن يمكننا رؤيتها

645
00:36:33,125 --> 00:36:35,959
كانت جميلة للغاية

646
00:36:37,292 --> 00:36:40,918
أقصد المرأة التي كانت في الحانة

647
00:36:41,083 --> 00:36:44,042
ذات "المحولين" الجميلين

648
00:36:45,417 --> 00:36:48,083
لستُ مستعدة -
عليك البدء في وقت ما -

649
00:36:48,209 --> 00:36:52,375
أوين)، انتهى بي المطاف إلى الزواج)
بآخر امرأة قبّلتها في تلك الحانة

650
00:36:52,501 --> 00:36:55,083
إذاً، اصطحبي المرأة التالية
إلى منزلك فقط من دون تقبيل

651
00:36:55,417 --> 00:36:56,834
صحيح؟ -
!اصمت -

652
00:36:57,834 --> 00:36:59,334
أنت لست مستعداً أيضاً

653
00:36:59,918 --> 00:37:01,667
أتعلمين؟ لا يمكنني حتى تخيل الأمر

654
00:37:02,834 --> 00:37:06,792
الجنس، أجل، لقد خرجت مع سيدات
...وأقمت علاقات عابرة من قبل، ولكن

655
00:37:08,999 --> 00:37:10,999
لا أعرف،  لا أستطيع

656
00:37:12,834 --> 00:37:14,334
شيئاً حقيقياً

657
00:37:15,792 --> 00:37:18,584
أنا سحبت ذلك الوتد الجليدي
...من صدرها يا (كيلي) و

658
00:37:18,792 --> 00:37:21,125
حممتها عندما لم تكن
تقدر على فعل ذلك بنفسها

659
00:37:22,000 --> 00:37:24,501
لا أستطيع تخيل الارتباط بشخص
بتلك القوة مجدداً

660
00:37:26,959 --> 00:37:28,834
هل استنفدنا كل مخزوننا من السعادة؟

661
00:37:30,999 --> 00:37:32,584
هل خشيت ذلك يوماً؟

662
00:37:33,250 --> 00:37:35,667
أن هذا كل ما تبقى لنا الآن
وكأنه كان لدي مخزون محدد من السعادة

663
00:37:35,792 --> 00:37:38,250
كان يُفترض أن يكفيني العمر كله
وقد استنفدته

664
00:37:39,667 --> 00:37:41,209
أتظن أن ذلك صحيح؟

665
00:37:42,375 --> 00:37:43,918
رباه! آمل ألا يكون كذلك

666
00:37:44,000 --> 00:37:47,167
تم العثور على الناسك الحقيقي الأخير"
"وأخرِج من عزلته عنوة

667
00:37:47,501 --> 00:37:48,999
"وأعيد إلى العالم"

668
00:37:49,083 --> 00:37:51,167
أغلب الناس قد يرون"
"أن حياته كانت مثيرة للشفقة

669
00:37:51,334 --> 00:37:53,584
"ولكن الناسك كان يعرف شيئاً نجهله"

670
00:37:54,751 --> 00:37:56,667
توقف مؤقت -
كلا -

671
00:37:58,751 --> 00:38:01,125
ستيفاني) تُبدع في طب الأعصاب)
مع (شيبارد) الأخت

672
00:38:01,250 --> 00:38:03,999
وقد تم تكليفها
!بالعمل على الورم الجنوني، مرحى

673
00:38:04,083 --> 00:38:05,792
من علمك مسألة التوقف المؤقت؟

674
00:38:05,918 --> 00:38:07,501
أخبرتني (غراي) عنه
عندما خرجنا من غرفة العمليات

675
00:38:07,667 --> 00:38:10,292
...إنها قاعدة رائعة، والآن

676
00:38:10,709 --> 00:38:12,125
أوقف الإيقاف المؤقت

677
00:38:16,417 --> 00:38:18,626
"كان يعرف أنه في حقيقة الأمر"

678
00:38:20,667 --> 00:38:22,626
"حتى عندما تكون برفقة شخص ما"

679
00:38:31,292 --> 00:38:33,292
"أو في بيئة صاخبة تعج بالناس"

680
00:38:49,501 --> 00:38:51,125
"فلا أحد غيرك"

681
00:38:57,000 --> 00:38:58,834
"الشخص الذي بإمكاننا الوثوق به"

682
00:39:00,751 --> 00:39:02,250
"والاتكاء عليه"

683
00:39:03,667 --> 00:39:05,209
"والاعتماد عليه"

684
00:39:07,209 --> 00:39:08,626
"يجب أن يكون أنت" -
"مرحباً" -

685
00:39:08,751 --> 00:39:10,042
مرحباً

686
00:39:10,876 --> 00:39:12,999
"هل من خطب؟" -
كلا -

687
00:39:13,083 --> 00:39:15,292
إنما... ماذا تفعلين؟

688
00:39:16,125 --> 00:39:18,584
"لا شيء... لا شيء، وأنتِ؟"

689
00:39:19,167 --> 00:39:21,417
أنا مستلقية في السرير إلى جانب ورمي

690
00:39:22,999 --> 00:39:25,292
أخذتِه معك إلى بيتك"
"هل يمكنني رؤيته؟

691
00:39:26,417 --> 00:39:27,959
"وما إن يكتشف المرء ذلك"

692
00:39:28,042 --> 00:39:30,209
"...عندها تصبح الوحدة" -
"حسناً" -

693
00:39:31,584 --> 00:39:33,918
ليس زوجاً ثلاثي الأبعاد"
"ولكنه شيء يؤنسك

694
00:39:34,209 --> 00:39:36,083
سيفي بالغرض للوقت الحالي

695
00:39:36,751 --> 00:39:38,751
"...رباه! لدي" -
"خياراً" -

696
00:39:56,334 --> 00:39:57,918
ستوافيكم حالاً

697
00:40:03,584 --> 00:40:05,542
حسناً

698
00:40:07,042 --> 00:40:10,250
ماذا؟ -
هذه محادثة لسلاح المهمات الكبيرة -

699
00:40:10,375 --> 00:40:11,876
أليست كذلك؟

700
00:40:15,459 --> 00:40:16,792
بلى

701
00:40:19,751 --> 00:40:21,542
(آبريل) و(جاكسون)

702
00:40:21,959 --> 00:40:23,751
وصلتنا نتائج الفحص

703
00:40:33,250 --> 00:40:36,125
تمت الترجمة بواسطة شركة كابتيفيت أرابيا
عمان - الأردن

