﻿1
00:00:07,584 --> 00:00:10,125
"ثمة عبارة نقولها عندما يموت شخص ما"

2
00:00:15,542 --> 00:00:17,667
"نقولها لعائلة المريض"

3
00:00:23,375 --> 00:00:25,209
هناك غرف للمناوبين لتنامي فيها

4
00:00:30,667 --> 00:00:32,999
""نقول: "نأسف لمصابك"

5
00:00:33,083 --> 00:00:35,876
في النوع الثاني نتوقع
وزناً منخفضاً عند الولادة

6
00:00:35,999 --> 00:00:37,626
ورئتان ناقصتا النمو

7
00:00:37,751 --> 00:00:40,000
ومشاكل في البلع والتنفس

8
00:00:40,125 --> 00:00:42,834
وإذا ما استُكملت فترة الحمل
...فإن الطفل عادة ما يموت

9
00:00:42,959 --> 00:00:45,626
في غضون بضعة ساعات من الولادة
وأحياناً في غضون أيام

10
00:00:45,751 --> 00:00:49,375
كما إن طفلكما معرض بشكل كبير
للإصابة بالكسور داخل الرحم

11
00:00:49,626 --> 00:00:53,292
آسفة، هل قلت "داخل الرحم"؟

12
00:00:53,417 --> 00:00:58,375
أجل -
أعظام طفلي تتكسر داخل بطني؟ -

13
00:00:59,626 --> 00:01:02,542
عظامه تتكسر في المكان
الذي يُفترض أن يكون بأمان فيه

14
00:01:02,751 --> 00:01:04,876
...(آبريل) -
...كلا، أنا فقط... هل -

15
00:01:05,626 --> 00:01:09,834
هل يمكنه الشعور بذلك؟ أيشعر بتكسر عظامه؟
يمكنه الشعور بذلك، صحيح؟

16
00:01:12,334 --> 00:01:14,542
إذاً، فهو يتألم

17
00:01:14,792 --> 00:01:16,918
مجدداً، أنا آسفة للغاية

18
00:01:18,292 --> 00:01:21,542
"إنه عبارة منمقة وفارغة"

19
00:01:27,000 --> 00:01:30,167
"فهي لا تواسيهم حتى من بعيد"

20
00:01:33,584 --> 00:01:38,375
فهي تتيح لنا التعاطف من دون"
"إجبارنا على الشعور بفاجعتهم بأنفسنا

21
00:01:41,626 --> 00:01:44,667
"...فهي تحمينا" -
"وقت الوفاة الساعة 20:6" -

22
00:01:45,751 --> 00:01:47,709
"من الشعور بذلك الألم"

23
00:01:48,209 --> 00:01:51,667
ذلك الألم السوداوي القاسي"
"المتغلغل إلى أعماقنا

24
00:01:51,792 --> 00:01:54,876
"!لا" -
"النوع الذي يمكنه أن يبتلع المرء" -

25
00:01:55,375 --> 00:01:58,626
"وكل يوم... أشكر الرب على ذلك"

26
00:02:15,000 --> 00:02:16,667
ظننت أنهما عادا إلى بيتهما

27
00:02:16,792 --> 00:02:18,959
أرادا التحدث أكثر
ولستُ متأكدة من أن ذلك أفادهما

28
00:02:19,042 --> 00:02:20,918
لماذا لم تتصلي بي؟
يمكنني مساعدتهما

29
00:02:21,000 --> 00:02:23,792
هما بحاجة إلى شخص يعرفهما
...ويهتم لأمرهما ويمكنه أن

30
00:02:23,918 --> 00:02:26,125
يمكنه أن يفعل ماذا؟ -
يواسيهما بلطف -

31
00:02:27,292 --> 00:02:30,584
أريد أن أجعل هذه المحنة خفيفة الوطأة
عليهما قدر المستطاع، وأنتِ لستِ لطيفة

32
00:02:30,709 --> 00:02:33,626
أنتِ حقاً تهتمين لأمرهما، صحيح؟ -
أجل، فهما صديقاي -

33
00:02:33,959 --> 00:02:37,167
وذلك هو السبب الذي من أجله
ينبغي ألا تدخلي تلك الغرفة

34
00:02:37,292 --> 00:02:40,792
المشاعر الوحيدة المهمة الآن ليست مشاعرك

35
00:02:40,918 --> 00:02:43,501
لا أعرف ما الذي سيفيدهما
ولكنكِ لستِ ذلك الشيء

36
00:02:43,792 --> 00:02:47,459
آبريل كيبنر) لم تعد مريضتك، معذرة)

37
00:03:05,292 --> 00:03:07,876
...لا توجد طريقة... لا طريقة

38
00:03:08,042 --> 00:03:13,292
لكي أفعل ما علي فعله
وما أؤمن بأن علي فعله

39
00:03:14,626 --> 00:03:18,000
بل توجد طريقة يا عزيزتي
هناك دوماً طريقة

40
00:03:18,125 --> 00:03:19,834
إليكِ ما سنفعله

41
00:03:20,375 --> 00:03:23,501
ستختارين يوماً، يوماً قريباً

42
00:03:24,125 --> 00:03:27,042
فرغي نفسكِ فيه ورتبي فيه موعداً
لتحفيز المخاض

43
00:03:27,167 --> 00:03:30,751
ومن ثم ستلدين ولدك الصغير الجميل

44
00:03:30,876 --> 00:03:35,375
وستمنحينه اسماً وتعمّدينه فوراً آنذاك

45
00:03:35,751 --> 00:03:38,626
ثم سيتسنى لكِ حمل ذلك الطفل

46
00:03:39,584 --> 00:03:42,626
وستدعين الرب لأجله وستغنين له

47
00:03:42,751 --> 00:03:46,459
سوف تنظرين إليه... ستنظرين إليه

48
00:03:47,000 --> 00:03:50,918
وتحفظين كل تفاصيل وجهه

49
00:03:51,167 --> 00:03:55,000
وستفعلين ذلك طالما هو على قيد الحياة

50
00:03:55,876 --> 00:04:00,000
سوف تفعلين ذلك
إلى أن يأخذه الرب إلى جواره

51
00:04:00,125 --> 00:04:02,834
هكذا ستفعلين هذا

52
00:04:05,167 --> 00:04:07,626
يمكننا القيام بذلك -
أستفعل ذلك لأجلي؟ -

53
00:04:07,751 --> 00:04:09,709
بالطبع سأفعل ذلك من أجلك

54
00:04:10,375 --> 00:04:12,959
سأفعل ذلك لأجلك ولأجله ولنا

55
00:04:13,876 --> 00:04:15,459
حسناً؟ -
حسناً -

56
00:04:15,709 --> 00:04:17,334
...إذاً، سوف

57
00:04:18,042 --> 00:04:21,501
سوف أضمه إلى أن يأخذ الرب روحه

58
00:04:21,626 --> 00:04:23,334
هذا يبدو لطيفاً

59
00:04:24,959 --> 00:04:26,959
لعل الرب لن يأخذ روحه

60
00:04:29,876 --> 00:04:32,501
ربما... ربما ستحدث معجزة

61
00:04:33,417 --> 00:04:36,542
حسناً -
سأصلي لحدوث معجزة -

62
00:04:37,000 --> 00:04:38,834
حسناً -
حسناً -

63
00:04:41,417 --> 00:04:42,751
حسناً

64
00:04:43,876 --> 00:04:45,167
حسناً

65
00:04:57,584 --> 00:04:59,209
!رباه -
(بايلي) -

66
00:04:59,542 --> 00:05:02,292
غراي)؟ ماذا؟) -
آسفة -

67
00:05:02,417 --> 00:05:04,584
أريد أن أطلب منك خدمة
أنا مناوبة في عطلة نهاية الأسبوع هذه

68
00:05:04,709 --> 00:05:06,834
هل يمكنك توليها عني؟ -
لماذا؟ ماذا تريدين أن تفعلي؟ -

69
00:05:06,959 --> 00:05:09,250
(أريد الذهاب لرؤية (ديريك
لا أريد التحدث عن ذلك هنا

70
00:05:09,375 --> 00:05:11,792
كلا، لا أستطيع ذلك
تاكر) الصغير مع والده)

71
00:05:11,918 --> 00:05:13,459
وأنا و(بين) سنمضي العطلة الأسبوعية
معاً بمفردنا

72
00:05:13,584 --> 00:05:15,000
ولهذا بالضبط أطلب منكِ هذا

73
00:05:15,125 --> 00:05:17,292
إذاً، فأنت تعرفين بالضبط
لماذا أرفض القيام بذلك

74
00:05:22,417 --> 00:05:23,751
!رباه

75
00:05:27,459 --> 00:05:29,209
!بئس الأمر

76
00:05:30,125 --> 00:05:31,918
تعرف ما كنت سأقول

77
00:05:35,459 --> 00:05:37,209
"!فليجد لي أحدكم غرفة عمليات، رجاء"

78
00:05:37,334 --> 00:05:38,959
"أريد سائل حقنة وريدية هنا" -
انقلوا السريرين 3 و4 -

79
00:05:39,042 --> 00:05:41,250
إلى وحدة الحروق -
"أفسحوا الطريق" -

80
00:05:41,375 --> 00:05:43,417
الوضع فوضوي هنا -
أجل، (كيبنر) مجازة -

81
00:05:43,542 --> 00:05:46,125
لا تسير الأمور بشكل جيد من دونها
لدينا جرح عيار ناري في السرير 5

82
00:05:46,250 --> 00:05:47,751
بايلي)، هلا تتولينها) -
كيف حالهما؟ -

83
00:05:47,876 --> 00:05:49,209
(أقصد (كيبنر) و(آيفري -
لم يردنا خبر -

84
00:05:49,334 --> 00:05:51,167
سأدخِل مريض كسر عظمة الفخذ
...في السرير 6 ومريض السرير 5 يحتاج

85
00:05:51,292 --> 00:05:52,918
إلى استشارة أخصائي علاج تنفسي -
حسناً، مهلاً -

86
00:05:53,000 --> 00:05:54,501
أين (كيبنر)؟ يمكنني إخبارها

87
00:05:54,626 --> 00:05:56,626
هي و(آيفري) مُجازان اليوم

88
00:05:56,751 --> 00:05:58,459
رباه! أذلك اليوم؟

89
00:05:58,584 --> 00:06:00,584
حسناً، ماذا سنفعل لأجلهما؟

90
00:06:00,709 --> 00:06:02,417
الزهور؟ كلا، ذلك سيكون غريباً -
أجل -

91
00:06:02,542 --> 00:06:04,417
ماذا يمكننا فعله لأجلهما عدا ذلك؟ -
لأجل من؟ -

92
00:06:04,542 --> 00:06:05,959
(كيبنر) و(آيفري) -
!رباه -

93
00:06:06,042 --> 00:06:07,375
ماذا يمكن للمرء أن يفعل؟ -
الزهور؟ -

94
00:06:07,501 --> 00:06:08,834
تم الاعتراض على ذلك -
الطعام؟ -

95
00:06:08,959 --> 00:06:11,375
من يجيد الطهو؟ -
لا أحد... (كيبنر) تطهو -

96
00:06:11,501 --> 00:06:13,042
يمكننا أن نعد سلة فواكه -
توقفي -

97
00:06:13,167 --> 00:06:14,709
أو يمكننا جمعاً أن نوقع على بطاقة

98
00:06:14,834 --> 00:06:17,834
حسناً، سأتوقف -
أشعلتُ شمعة في الكنيسة -

99
00:06:18,459 --> 00:06:22,209
جعلني ذلك أشعر بتحسن
يمكنكم جميعاً أن تمنحوهما الخصوصية

100
00:06:22,334 --> 00:06:24,000
هذا كل ما سيريدانه

101
00:06:27,375 --> 00:06:31,417
شيبارد)، قلتِ إنك تريدين مراجعة)
(خطة معالجة ورم الدكتورة (هيرمان

102
00:06:31,542 --> 00:06:33,209
أتريدين تناول الغداء معاً؟

103
00:06:34,417 --> 00:06:37,042
لا أستطيع ذلك، علي أن أؤجل ذلك

104
00:06:43,375 --> 00:06:47,125
أدخِل (درو هوكينز) من أجل إجراء
استئصال جراحي لورم دبقي فراشي

105
00:06:47,375 --> 00:06:49,792
هل ترى الضوء ولو قليلاً؟

106
00:06:49,918 --> 00:06:51,792
كلا، لست أرى إلا سواداً

107
00:06:52,459 --> 00:06:54,834
أنا مصاب بالعمى الكلي منذ حوالى شهر

108
00:06:55,667 --> 00:06:59,584
ولكن ما زال بإمكاني أن أشم الروائح
ما هذا؟ عطر برائحة الليلك؟

109
00:07:00,209 --> 00:07:01,834
بل شامبو برائحة الخزامي

110
00:07:01,959 --> 00:07:03,876
ولماذا أصيب (درو) بالعمى؟

111
00:07:03,999 --> 00:07:06,542
العمى في كلتا العينين سببه آفة
في التشعع البصري

112
00:07:06,667 --> 00:07:08,584
"أصبتِ يا دكتورة "خزامي

113
00:07:08,834 --> 00:07:10,876
هل يمكننا أن نريها الحيلة؟ -
بالتأكيد -

114
00:07:12,918 --> 00:07:14,626
أمسك

115
00:07:14,751 --> 00:07:16,542
هذا رائع بالنسبة إلى رجل أعمى، صحيح؟ -
كيف؟ -

116
00:07:16,667 --> 00:07:18,250
درو) مصاب بالعمى القشري)

117
00:07:18,375 --> 00:07:21,417
ما زال بإمكان عينيه الرؤية ولكن الوعي
الباطن فقط في دماغه يستقبل الإشارات

118
00:07:21,542 --> 00:07:23,375
عقلك الباطن رأى القلم

119
00:07:23,876 --> 00:07:26,584
وما أن أخفف ضغط الورم
قد أتمكن من تحرير قشرتك البصرية

120
00:07:26,709 --> 00:07:29,375
وربما بذلك أعيد لك البصر -
وربما سأصبح مبصراً مجدداً -

121
00:07:29,792 --> 00:07:32,375
درو)، لقد تحدثنا عن ذلك)
سأحاول القيام باستئصال كامل

122
00:07:32,501 --> 00:07:34,501
ولكن على أقل تقدير سأتمكن
من منحك المزيد من الوقت

123
00:07:34,626 --> 00:07:36,751
أعرف ذلك، ولكن هناك فرصة

124
00:07:37,501 --> 00:07:38,999
هناك فرصة

125
00:07:42,334 --> 00:07:43,667
ماذا لديك؟

126
00:07:43,792 --> 00:07:45,876
بريندا بونامان)، في الـ44 من العمر)
طلقة نارية من بندقية في العنق

127
00:07:45,999 --> 00:07:48,542
لديها خلع في الكتف الأيمن
والحالة سقطة بعد الميكانيكية

128
00:07:48,667 --> 00:07:50,083
من أطلق النار عليها؟ -
زوجي -

129
00:07:50,209 --> 00:07:52,584
زوجك؟ -
ليس كما تظن، لم أكن متعمداً -

130
00:07:52,709 --> 00:07:55,209
كانت حادثة -
أكانت حادثة حقاً يا (هاوارد)؟ -

131
00:07:55,334 --> 00:07:57,000
هل اختلط الأمر عليك وظننتني موظاً -
(بريندا) -

132
00:07:57,125 --> 00:07:59,459
لو أردت إطلاق النار عليك
لفعلت ذلك في الغابة ولكنتِ ما تزالين هناك

133
00:07:59,584 --> 00:08:01,834
حسناً، فلنهدأ -
خذوها إلى غرفة الإصابات 1 الآن -

134
00:08:01,959 --> 00:08:03,792
خلع في الكتف

135
00:08:04,083 --> 00:08:07,000
عظمة الكتف مشروخة
علي إجراء رأب تحت التخدير

136
00:08:07,125 --> 00:08:09,417
فلننتظر، فلديها إصابة في منطقة العنق

137
00:08:09,542 --> 00:08:12,375
جروح من الغضروف الحلقي وحتى الفك السفلي
يجب أخذها إلى غرفة العمليات مباشرة

138
00:08:12,501 --> 00:08:15,334
يا إلهي! (بريندا)، أنا آسف -
!هاوارد)، اصمت) -

139
00:08:15,459 --> 00:08:17,999
ولماذا صوبت بندقية إلى زوجتك؟

140
00:08:18,083 --> 00:08:20,792
...كنت أوضبها و -
كنا قد عدنا للتو من صيد البط -

141
00:08:20,918 --> 00:08:22,751
صيد البط، تلك هي المغامرة بنظره

142
00:08:22,876 --> 00:08:25,209
كانت رحلة ممتعة، أنتِ استمتعتِ -
(كنت أريد الذهاب إلى (بيليز -

143
00:08:25,334 --> 00:08:28,334
الامطار تهطل في (بيليز) أيضاً -
ولكنني لا أصاب بعيار ناري هناك -

144
00:08:29,375 --> 00:08:31,000
بريندا)، ما الذي يؤلمك؟) -
!كل شيء يؤلمني -

145
00:08:31,125 --> 00:08:33,000
يا دكتورة، هاك صورة الأشعة

146
00:08:33,375 --> 00:08:35,584
حسناً، أجل، إنها هذه الخردقة
إنها بالقرب من وعاء دموي رئيسي

147
00:08:35,709 --> 00:08:37,876
سنعرف يقيناً عندما نجري الجراحة
هيا بنا، لنذهب

148
00:08:37,999 --> 00:08:39,834
(رباه! (هاوارد -
!عزيزتي -

149
00:08:39,959 --> 00:08:41,709
بريندا) يا حبيبتي، أنا هنا، آسف) -
حسناً، علينا الذهاب -

150
00:08:41,834 --> 00:08:43,584
سيدي، هلا تتبعد من فضلك
وارين)، تابع فحوصاتها المخبرية)

151
00:08:43,709 --> 00:08:46,209
واطلب منهم استعجالها -
بسرعة، أحتاج إليها في غرفة العمليات -

152
00:08:46,334 --> 00:08:48,417
هل هي... ما الذي يحدث لها؟

153
00:08:48,542 --> 00:08:50,375
اسمع، يمكنك الانتظار هناك، اتفقنا؟

154
00:08:50,501 --> 00:08:52,834
واسمع، حالما نعرف شيئاً سنأتي لجلبك

155
00:08:52,959 --> 00:08:55,334
سوف نعتني بها جيداً جداً

156
00:08:55,751 --> 00:08:57,042
حسناً

157
00:08:57,542 --> 00:09:00,501
ماذا أفعل بهذه؟ -
هذا نموذج إخلاء مقتنيات المريض -

158
00:09:00,626 --> 00:09:02,918
عليك أخذها إلى موظف الاستقبال
ولكن أولاً، خذي هذه إلى المختبر

159
00:09:03,000 --> 00:09:04,918
واطلبي منهم استعجال النتائج، أفهمتِ؟

160
00:09:12,000 --> 00:09:13,999
متى أويتِ إلى السرير ليلة أمس؟

161
00:09:14,876 --> 00:09:17,209
لم أفعل ذلك حتى صباح اليوم

162
00:09:18,626 --> 00:09:20,542
كفاي متعرقان جداً للغاية

163
00:09:22,125 --> 00:09:23,999
...مرحباً، إذاً

164
00:09:24,542 --> 00:09:27,459
نحتاج إلى بضعة إمضاءات قبل أن نبدأ

165
00:09:28,167 --> 00:09:33,459
إذاً، ماذا سيحدث بالضبط بعد هذا؟
كيف سنبدأ؟

166
00:09:33,584 --> 00:09:36,626
حسناً، بعد انتهائنا من تعبئة النماذج
سآخذك إلى غرفتك

167
00:09:36,751 --> 00:09:39,167
وسأعطيك الدواء الذي يبدأ توسع المهبل

168
00:09:39,292 --> 00:09:43,459
(ثم عقار (بيتوسين
وسيعرف جسدك ما يجب فعله بعد ذلك

169
00:09:43,959 --> 00:09:47,334
هذا النموذج من أجل شهادة الميلاد

170
00:09:47,459 --> 00:09:50,209
هل اخترتما الاسم؟ -
لم نقرر بعد -

171
00:09:50,334 --> 00:09:52,209
أجل -
حسناً، يمكنكما التوقيع الآن -

172
00:09:52,334 --> 00:09:53,959
وتعبئة الباقي لاحقاً

173
00:09:55,000 --> 00:09:56,959
هذه نماذج الموافقة

174
00:09:57,042 --> 00:09:59,167
أعتقد أننا وقعنا هذه مسبقاً -
ليست هذه النماذج -

175
00:09:59,292 --> 00:10:02,250
ما سنفعله اليوم
هو إنهاء حمل بتحفيز المخاض

176
00:10:02,375 --> 00:10:05,792
أنتِ في الأسبوع الـ24
لذا، عملياً، من الممكن أن نتدخل

177
00:10:05,918 --> 00:10:08,042
لإبقاء الطفل حياً بعد الولادة

178
00:10:08,167 --> 00:10:12,584
وهذه النماذج للإقرار رسمياً
بأنك لا تريدين أن نفعل ذلك

179
00:10:17,834 --> 00:10:20,417
أحتاج إلى توقيعيكما معاً -
ما تلك النماذج الأخرى؟ -

180
00:10:22,375 --> 00:10:25,250
هذه... من أجل شهادة الوفاة

181
00:10:26,042 --> 00:10:28,709
حقاً؟ -
أيمكننا ألا نتعامل مع ذلك الآن؟ -

182
00:10:28,834 --> 00:10:32,501
من الأفضل الانتهاء
من جميع الأعمال المكتبية

183
00:10:32,626 --> 00:10:34,918
حتى لا تضطرا إلى القلق بشأنها مجدداً

184
00:10:36,417 --> 00:10:38,250
هل تحتاجان إلى دقيقة على انفراد؟ -
نعم، رجاء -

185
00:10:45,667 --> 00:10:48,167
جل ما أردته هو بناء عائلة معك

186
00:10:48,459 --> 00:10:50,834
أعرف، أعرف

187
00:10:51,042 --> 00:10:53,959
هذا ليس إنصافاً، لا شيء من هذا منصف

188
00:10:54,042 --> 00:10:56,709
أنتِ محقة، أعرف

189
00:10:59,292 --> 00:11:01,042
"طلب شهادة وفاة"

190
00:11:03,417 --> 00:11:04,751
"شهادة وفاة"

191
00:11:05,209 --> 00:11:07,542
لا يهمني ما تقوله هي
لن أوقع هذه الأوراق

192
00:11:18,209 --> 00:11:20,292
لم أكن أعرف أن هذا المكان موجود هنا

193
00:11:24,542 --> 00:11:26,167
حسناً، لنذهب

194
00:11:33,083 --> 00:11:36,000
أنا اكتشفت الأمر أولاً
مشكلة جنينها

195
00:11:36,125 --> 00:11:39,459
...أعرف ذلك، ولكن ذلك ليس -
تمنيتُ أن تحدث لهما أموراً فظيعة -

196
00:11:40,542 --> 00:11:43,209
هجرني (جاكسون) من أجلها
وأنا تمنيتُ لهما التعاسة

197
00:11:43,334 --> 00:11:45,542
والشجارات والانفصال

198
00:11:45,667 --> 00:11:49,918
كنت أراهما جالسين معاً في المقصف
فأتمنا لهما الإصابة بالتسمم الغذائي

199
00:11:50,792 --> 00:11:53,792
ثمّ وجدت هذا -
ما كنتِ أبداً لتتمني لهما هذا -

200
00:11:54,417 --> 00:11:57,751
أنتِ تعرفين ذلك
لو لم تكتشفي ذلك أنتِ لاكتشفه شخص آخر

201
00:11:57,876 --> 00:11:59,834
لم يكن هذا ليغير شيئاً

202
00:12:00,334 --> 00:12:04,083
لستِ الملامة، إن كان هذا يعني شيئاً
فيعني أنّكِ طبيبة جيّدة

203
00:12:07,459 --> 00:12:08,792
حسناً

204
00:12:10,083 --> 00:12:12,083
سأذهب لأعيد البصر لرجل أعمى

205
00:12:21,584 --> 00:12:23,375
ستحاول (زولا) الإصرار
على أكل البسكويت بعد العشاء

206
00:12:23,501 --> 00:12:26,042
فلا تدع حيلتها تنطلي عليك
وبطّانية (بايلي) في الجفّافة

207
00:12:26,167 --> 00:12:28,083
لماذا لا تقولي هذا لـ(جو)؟
فهي التي ستفعل ذلك

208
00:12:28,209 --> 00:12:30,626
ماذا؟ أنتَ الذي عرضت -
لم أعرض بل (جو) هي التي عرضت -

209
00:12:30,751 --> 00:12:32,209
أنا مناوب طوال نهاية الأسبوع -
ماذا يحصل؟ -

210
00:12:32,334 --> 00:12:35,125
(لا يمكنني أن أترك أطفالي مع (ويلسن
إنها صعلوكة

211
00:12:35,250 --> 00:12:37,792
"أنا أترك أطفالي "شخصي
كريستينا) فعلت هذا طوال الوقت)

212
00:12:37,918 --> 00:12:39,751
كريستينا يانغ) اعتنت بطفليكِ؟) -
نعم -

213
00:12:39,876 --> 00:12:42,125
أنا لا أصدّق هذا للحظة
(تحدثي إلى (جو

214
00:12:42,250 --> 00:12:43,918
(لن أتحدث إلى (جو

215
00:12:45,167 --> 00:12:47,250
أطلبت منك أن تعتني بطفليها؟ -
...نعم، إنهّا مجنونة -

216
00:12:47,375 --> 00:12:49,709
بشأن الذهاب
(إلى العاصمة لرؤية (ديريك

217
00:12:49,834 --> 00:12:51,792
لماذا لم تطلب مني أنا؟ أنا شخص

218
00:12:51,918 --> 00:12:53,417
ليس هذا ما عنته -
ماذا؟ -

219
00:12:53,542 --> 00:12:56,375
وأنتِ لا تريدين أن تكوني ذلك
ثقي بي، إنّه أمر مزعج جداً

220
00:13:00,501 --> 00:13:02,292
حسناً، فلنجهزها للعملية
علينا أن نخدّرها

221
00:13:02,417 --> 00:13:05,167
إنّها تؤلم، إنّها تؤلم -
نعرف ذلك، سنخدّرك الآن -

222
00:13:05,292 --> 00:13:07,999
ومن ثم سنعتني بذلك الكتف -
كلا، كلا، أعني معدتي -

223
00:13:08,083 --> 00:13:10,918
أوقفوا التخدير
إنّها تعاني من آلام في البطن

224
00:13:11,000 --> 00:13:12,375
أنا هنا، أين تحتاجينني؟

225
00:13:12,501 --> 00:13:13,918
أيمكنك أن تحضر جهاز الموجات فوق الصوتية؟

226
00:13:14,626 --> 00:13:17,459
حسناً، لا أرى أيّة جروح
في جذعها أو في ساقيها

227
00:13:17,584 --> 00:13:19,459
!(أو ... (بايلي

228
00:13:19,584 --> 00:13:21,083
لا أعتقد أنّكِ بحاجة إلى جهاز الموجات
فوق الصوتية، تعالي هنا

229
00:13:21,209 --> 00:13:23,375
وأخبريني إن كنتِ
تستطيعين رؤية ما أراه

230
00:13:23,876 --> 00:13:25,959
!يا إلهي! يا إلهي -
لماذا؟ ماذا يحصل؟ -

231
00:13:26,042 --> 00:13:28,667
حسناً، فلنتّصل بقسم التوليد -
(حسناً، حسناً، (بريندا -

232
00:13:28,792 --> 00:13:30,751
في أي شهر أنتِ؟ -
...ماذا، أنا -

233
00:13:30,876 --> 00:13:32,918
لماذا لم تخبرينا بأنك حامل؟ -
لأنني لست حاملاً -

234
00:13:33,000 --> 00:13:34,667
هذا مستحيل -
أخبروهم بأن يأتوا إلى هنا بسرعة -

235
00:13:34,792 --> 00:13:36,999
حسناً أيتها الطبيبة -
لا، أنا لست حاملاً -

236
00:13:37,083 --> 00:13:39,459
لا يمنني أن أحمل
لا يمكنني أن أنجب طفلاً

237
00:13:39,584 --> 00:13:42,792
أنتِ ستنجبين طفلاً
إنّي أنظر إلى رأسه الآن

238
00:13:45,042 --> 00:13:47,209
آندرسون)؟) -
إنّه اسم عائلة كما هو اسم شخص -

239
00:13:47,334 --> 00:13:49,167
أكره أسماء العائلات
التي تُستخدم كأسماء أولى

240
00:13:49,584 --> 00:13:50,999
اسمي الأول هو اسم عائلة

241
00:13:51,083 --> 00:13:54,334
هذا سيكون كبيراً جداً علي
كان علي أن أحضر شيئاً من البيت

242
00:13:54,459 --> 00:13:56,792
...هيّا، أنا لا زلت أحب

243
00:13:56,918 --> 00:13:59,709
كلا، أنا آسفة
أعرف أنه عمك المفضل

244
00:13:59,834 --> 00:14:02,083
ولكن لا يمكنك أن تسمي طفلاً
(نوربورت)

245
00:14:02,209 --> 00:14:04,042
نوربورت) هو الطفل الذي يُسرَق منهُ)
مال طعام الغداء

246
00:14:04,167 --> 00:14:07,626
إنّه الطفل الذي يُضرَب
في باحة المدرسة، لن يكون هذا طفلنا

247
00:14:11,083 --> 00:14:12,959
...حسناً، هل أنتما جاهزان لـ

248
00:14:17,375 --> 00:14:18,709
سأعود لاحقاً

249
00:14:20,375 --> 00:14:23,709
أعتقد أن الوقت حان لتلبسي الرداء -
كلا، لم يحن الوقت بعد -

250
00:14:24,209 --> 00:14:26,751
ليس لدينا اسم حتى الآن
لا يمكننا فعل هذا من دون اسم

251
00:14:27,000 --> 00:14:29,999
ربما سيكون لدينا بضعة دقائق فقط
...مع ابننا ما إن

252
00:14:30,292 --> 00:14:32,417
لن أضيّع ذلك الوقت
في محاولة اختيار اسم

253
00:14:32,542 --> 00:14:35,250
أمهلني دقيقة، اتفقنا؟
انتظر فحسب

254
00:14:35,626 --> 00:14:37,334
...أنا فقط... أنا أريد

255
00:14:37,751 --> 00:14:39,834
...أريد أن أنتظر في حال

256
00:14:41,042 --> 00:14:42,542
في حال ماذا؟

257
00:14:44,918 --> 00:14:46,417
حدث ذلك

258
00:14:46,751 --> 00:14:49,250
جاكسون) إنها تحدث، اتفقنا؟)

259
00:14:49,375 --> 00:14:53,125
المعجزات تحدث للناس

260
00:14:53,250 --> 00:14:57,501
هناك حالات طبية موثّقة
لا يمكن للعلم تفسيرها

261
00:14:57,626 --> 00:15:00,834
ماذا لو كانت هذه من تلك الحالات
ونحن نقرر فعل ذلك اليوم

262
00:15:00,959 --> 00:15:02,626
...في حين أننا إن

263
00:15:03,667 --> 00:15:06,042
لا أعرف لماذا أتكلم معك عن هذا حتى
لن أفعل ذلك

264
00:15:06,167 --> 00:15:07,834
اعتقدت بأنني أستطيع
ولكني لا أستطيع

265
00:15:07,959 --> 00:15:09,999
لن أفعل ذلك -
آبريل)، إلى أين ستذهبين؟) -

266
00:15:10,876 --> 00:15:12,375
حسناً، اتّصلوا بقسم التوليد مرة أخرى

267
00:15:12,501 --> 00:15:15,167
استمّر بالضغط، ليحضر أحد جهاز
تدفئة الطفل إلى هنا

268
00:15:15,292 --> 00:15:17,000
ألبسنا الأردية من فضلك

269
00:15:17,375 --> 00:15:20,125
كيف يمكن لامرأة أن تُنهي تسعة
أشهر من دون أن تعرف أنها حامل؟

270
00:15:20,250 --> 00:15:22,250
هذا يحدث
كيف لم نعرف نحن ذلك؟

271
00:15:22,375 --> 00:15:25,334
ماذا حدث لنتائج المختبر اللعينة؟ -
...لا أعرف، أعطيتها لطبيبة متدربة و -

272
00:15:25,459 --> 00:15:27,459
أعطيتها لك وليس لطبيبة متدربة

273
00:15:27,584 --> 00:15:30,501
ومن الأفضل أن تعرف أنت
!ماذا حل بها، الآن

274
00:15:32,626 --> 00:15:34,584
"لا أستطيع أن أجد الملف"

275
00:15:37,584 --> 00:15:39,125
من ترك هذه هنا؟

276
00:15:39,999 --> 00:15:41,292
إلام تحتاج؟

277
00:15:41,417 --> 00:15:43,584
هذه المهزلة لم تكن لتحصل
لو كانت (كيبنر) هنا

278
00:15:43,709 --> 00:15:45,334
سآخذها أنا للأعلى

279
00:16:06,334 --> 00:16:09,375
حسناً، إذ لم يصل
...أي طبيب توليد إلى هنا

280
00:16:09,667 --> 00:16:11,250
من سيولّد الطفل؟ -
أنتِ ستقومين بذلك -

281
00:16:11,375 --> 00:16:13,292
كنت سأقول أنّكِ أنتِ ستفعلين ذلك -
أنا أصلح العظام -

282
00:16:13,417 --> 00:16:15,584
أنتم على خطأ، أنا لست حاملاً

283
00:16:16,209 --> 00:16:19,250
أهذا انقباض آخر؟ -
لا... كتفي -

284
00:16:19,375 --> 00:16:20,709
حسناً

285
00:16:21,751 --> 00:16:23,501
(حسناً، المزيد من الـ(لايدوكين
(بريندا)

286
00:16:23,626 --> 00:16:25,542
لا يمكننا أن نخدّرك حتى يولد الطفل

287
00:16:25,667 --> 00:16:28,000
حسناً ليتّصل أحد بقسم طب الأطفال -
أنا سأنجب طفلاً؟ أنا سأنجب؟ -

288
00:16:28,125 --> 00:16:30,918
(نعم ستنجبين يا (بريندا -
لا يمكنني أن أنجب أطفالاً -

289
00:16:31,000 --> 00:16:33,584
أريد ذلك، ولكنهم قالوا لي
إنني لا أستطيع أبداً

290
00:16:33,709 --> 00:16:36,292
كانوا مخطئين يا عزيزتي
أنت تستطيعين وستفعلين، لذا استعدّي

291
00:16:36,417 --> 00:16:38,876
عند الانقباض القادم
سأحتاج منكِ أن تدفعي، اتفقنا؟

292
00:16:41,250 --> 00:16:43,918
نسبة الأكسجين في الدم تنخفض
الورم الدموي يضغط على قصبة الهواء

293
00:16:44,000 --> 00:16:46,542
ستخسر مجرى تنفسها -
!يا إلهي -

294
00:16:46,667 --> 00:16:50,042
(حسناً، لقد اقتربنا يا (بريندا
أريدُكِ أن تدفعي من أجلي، حسناً؟

295
00:16:50,167 --> 00:16:52,167
واحد، اثنان، ثلاثة، ادفعي

296
00:16:52,584 --> 00:16:54,542
هذا ممتاز، هذا ممتاز
حسناَ، حاولي مرة أخرى

297
00:16:54,667 --> 00:16:56,999
واحد، اثنان، ثلاثة، ادفعي

298
00:16:58,250 --> 00:17:00,000
كلا، لا، لا، لا تدفعي

299
00:17:00,125 --> 00:17:02,459
إنها تضغط بشدة
لقد زحزحت التجلط الدموي

300
00:17:02,584 --> 00:17:05,834
!الشاش! أعطني الشاش
ثبتيها معي هنا

301
00:17:05,959 --> 00:17:08,751
(بيلي)، (بيلي)
كل شيء على ما يرام

302
00:17:09,000 --> 00:17:12,042
(لقد فعلتها يا (بريندا
لقد فعلتها

303
00:17:12,167 --> 00:17:14,125
بريندا)، لديك طفلة صغيرة)

304
00:17:24,709 --> 00:17:26,667
هل تعرف كيف يتم هذا؟ -
لا أعرف البتة -

305
00:17:29,209 --> 00:17:31,000
(هل جالست (يانغ
طفلي (ميريديث) يوماً؟

306
00:17:31,751 --> 00:17:34,375
كنت أعرف، (ميريديث) تكذب
لن أجالس طفليها

307
00:17:34,501 --> 00:17:37,167
كلا، لقد فعلت
(كانت (كريستينا) تأخذ (زولا

308
00:17:37,292 --> 00:17:39,709
وتذهب بها إلى المنزل
وعندما تمتلئ الحفاظة

309
00:17:39,834 --> 00:17:42,709
كانت ترفعها في وجهي
ككيس مخلفات طبية

310
00:17:43,459 --> 00:17:46,209
كانت (كريستينا) تدرس
وتأكل وجبات (زولا) الخفيفة

311
00:17:46,334 --> 00:17:49,292
وكنت أنا من يلعب بالمكعبات
على الأرض، إذن نعم ولا

312
00:17:49,417 --> 00:17:51,209
ماذا ستفعل هذه العطلة الأسبوعية؟ -
(كنت أقوم بذلك لـ(كريستينا -

313
00:17:51,334 --> 00:17:53,042
لن أقوم به من أجلك

314
00:18:01,167 --> 00:18:02,501
اللعنة

315
00:18:08,709 --> 00:18:11,417
إذن فعيناه تعملان
العطل فقط في تواصلهما مع الدماغ

316
00:18:11,542 --> 00:18:14,000
ولكن الورم في الجسم الثفني
مما يضغط على كلا فصي الدماغ

317
00:18:14,125 --> 00:18:15,751
صحيح -
الأرجح أنه لن يرى مجدداً -

318
00:18:15,876 --> 00:18:17,792
...ولكنك قلت -
قلت إننا سنحاول -

319
00:18:17,918 --> 00:18:19,959
ما هذا؟ هل توليت حالات جديدة؟

320
00:18:20,042 --> 00:18:22,542
قلت لي إنك ستتفرغين لورمي طوال الوقت

321
00:18:22,667 --> 00:18:23,999
هل فقدتِ الأمل في علاجي؟ -
على العكس -

322
00:18:24,083 --> 00:18:27,792
سأستخدم ليرز ثاني أكسيد الكربون
لأزيل ورماً دماغياً لرجل

323
00:18:27,918 --> 00:18:30,667
طبقة تلو الأخرى، إنها الطريقة نفسها
التي سأستخدمها على عصبك البصري

324
00:18:30,792 --> 00:18:33,667
وهكذا سأحول دون فقدانك بصرك
عندما أنقذك

325
00:18:34,209 --> 00:18:36,292
وأنا ظننت إنني قد جررتك
"إلى "الجانب المظلم

326
00:18:36,417 --> 00:18:38,751
أبداً -
فليبق لديك أمل -

327
00:18:39,125 --> 00:18:42,250
(إذن فنحن نتمرن عليه، على (درو

328
00:18:42,375 --> 00:18:44,250
(من أجل (هيرمان
مع أنك لا تعتقدين أنه سيرى مجدداً

329
00:18:44,375 --> 00:18:47,501
هذه طريقة واحدة للنظر إلى الأمر
الطريقة الأخرى هي أننا نمنحه وقتاً

330
00:18:47,626 --> 00:18:49,292
مزيداً من السنوات ليعيشها، فلنذهب

331
00:18:49,417 --> 00:18:51,334
اجعلي قسم الأشعة يرسل
كل شيء لغرفة العمليات

332
00:18:53,417 --> 00:18:55,834
هيا، خدروها، لنضع أنبوب التنفس -
انتظروا، هل يمكنني حضنها؟ -

333
00:18:55,959 --> 00:18:57,876
ها أنا هنا، أعطوني القفازات -
علينا مساعدتك على التنفس الآن -

334
00:18:57,999 --> 00:19:01,459
أريد فقط أن أراها، أن أحضنها
إنها تبكي

335
00:19:01,584 --> 00:19:03,709
دعوني أرها

336
00:19:04,834 --> 00:19:07,375
سآخذها لأجري لها فحصاً
ستكون هنا عندما تستيقظين، حسناً؟

337
00:19:07,501 --> 00:19:10,834
دعوني أحضن طفلتي -
إذا فعلنا قد تفقدك يا عزيزتي -

338
00:19:10,959 --> 00:19:12,876
ليس لدينا وقت، دعينا نعمل -
رجاء -

339
00:19:12,999 --> 00:19:14,709
(أنا آسفة للغاية يا (بريندا

340
00:19:16,667 --> 00:19:19,209
هذا تقلص بطيني مبكر متعدد البؤر -
!بحق الجحيم -

341
00:19:19,626 --> 00:19:20,959
...الأرجح

342
00:19:21,876 --> 00:19:24,167
جهاز الموجات فوق الصوتية
أرنِ صور الأشعة هذه

343
00:19:29,542 --> 00:19:31,083
أين أنت؟

344
00:19:31,584 --> 00:19:32,918
!اللعنة -
أين ماذا؟ -

345
00:19:33,000 --> 00:19:35,292
كانت هناك خردقة عند الأوعية

346
00:19:35,417 --> 00:19:37,626
ينبغي أن تكون هناك بالضبط
وهي ليست في مكانها

347
00:19:37,751 --> 00:19:39,501
مما يعني أنها انتقلت إلى قلبها

348
00:19:40,959 --> 00:19:43,375
أصابها تسرع القلب البطيني
75 ملل من اللايدوكين

349
00:19:43,501 --> 00:19:45,334
فلنعد تصوير الصدر

350
00:19:45,459 --> 00:19:47,000
استدعوا قسم أمراض القلب -
سأفعل ذلك -

351
00:19:47,125 --> 00:19:49,334
!بريندا)، لا مزيد من المفاجآت)

352
00:19:49,584 --> 00:19:52,792
كانت عينة بول وعينيتي دم
...أعطيتها لمتدربة وقلت لها

353
00:19:52,918 --> 00:19:54,709
وجدتها موضوعة على رف للمعدات

354
00:19:54,834 --> 00:19:56,584
أي متدربة؟ -
لا أعلم -

355
00:19:56,709 --> 00:19:59,459
كانت بهذا الطول، شعرها أسود

356
00:19:59,584 --> 00:20:01,334
(يا (ريتشارد -
عندما تجدها، جدني أيضاً -

357
00:20:01,459 --> 00:20:03,250
لا، عندما أجدها سأقتلها

358
00:20:04,375 --> 00:20:07,584
مرحباً، لدي مناوبة هذه العطلة الأسبوعية
وكنت أتساءل إن أمكنك أن تحل مكاني؟

359
00:20:07,834 --> 00:20:11,584
(آسف، لدي مخططات، (كاثرين آيفري
في البلدة وتمر بوقت عصيب

360
00:20:11,709 --> 00:20:14,834
وأريد أن أكون جاهزاً لمساعدتها
إن احتاجت إلي لأي سبب

361
00:20:14,959 --> 00:20:16,834
انس الأمر، سأجد شخصاً آخر -
هل هناك مشكلة؟ -

362
00:20:16,959 --> 00:20:19,334
ليس الأمر خطيراً، يمكن أن ننساه -
أكل شيء على ما يرام؟ -

363
00:20:19,459 --> 00:20:22,083
نعم، إنه كذلك -
يمكنك حقاً أن تخبريني -

364
00:20:22,501 --> 00:20:24,918
أفضل ألا أخبرك -
قلت إنه أمر مهم -

365
00:20:25,125 --> 00:20:26,999
إنه فقط ممارسة الجنس

366
00:20:27,459 --> 00:20:30,417
ممارسة طارئة للجنس مع زوجي

367
00:20:30,542 --> 00:20:32,876
كان ينبغي ألا أخوض في الأمر أكثر -
قلت لك ذلك -

368
00:20:35,334 --> 00:20:36,999
آبريل)، انتظري) -
اتركني -

369
00:20:37,083 --> 00:20:39,501
كنت محقة بشأن المعجزات، حسناً؟

370
00:20:39,834 --> 00:20:42,667
أحياناً تحدث المعجزات
هناك قلوب تنبض مجدداً

371
00:20:42,792 --> 00:20:46,292
هناك سرطان يختفي من تلقاء نفسه، أعلم

372
00:20:46,584 --> 00:20:49,751
رأيته سابقاً، هذا يحدث أحياناً

373
00:20:49,959 --> 00:20:51,834
...(ولكن هذا يا (آبريل

374
00:20:52,417 --> 00:20:54,167
هذا ليست كتلك الحالات

375
00:20:54,876 --> 00:20:56,167
(آبريل)

376
00:20:57,542 --> 00:20:59,959
هذا ليس منصفاً

377
00:21:01,542 --> 00:21:04,209
ليس عدلاً

378
00:21:05,125 --> 00:21:09,542
أمضيت كل حياتي مؤمنة بقدر عادل

379
00:21:10,584 --> 00:21:13,042
منحني هدفاً سامياً لحياتي وأنا تبعته

380
00:21:13,667 --> 00:21:16,876
أنا أنقذ أرواح الناس كل يوم
...أشعر بأنني أصبحت أخيراً

381
00:21:16,999 --> 00:21:19,167
الشخص الذي يريد أن أكونه

382
00:21:19,459 --> 00:21:22,375
والآن هذا؟
!أن يرمي علي القدر هذا

383
00:21:25,375 --> 00:21:27,000
هذه قسوة

384
00:21:27,876 --> 00:21:30,334
أشعر بأن القدر يضحك عليّ

385
00:21:31,876 --> 00:21:35,125
إن كان هذا اختباراً فأنا قد فشلت

386
00:21:36,667 --> 00:21:40,125
...كل تلك السنوات من الثقة والإيمان و

387
00:21:40,792 --> 00:21:42,584
الصلاة

388
00:21:44,292 --> 00:21:47,876
لو كان... لو كان هذا عدلاً

389
00:21:47,999 --> 00:21:51,250
ولو بمقدار ضئيل
...لربما كان بإمكاني

390
00:21:54,751 --> 00:21:57,209
علي أن أعود إلى العمل

391
00:21:57,417 --> 00:21:59,292
علي أن أعمل

392
00:22:06,834 --> 00:22:08,459
أنت تمزح -
لست أفعل -

393
00:22:08,584 --> 00:22:10,584
بلى -
لست أمزح -

394
00:22:10,709 --> 00:22:12,584
هذه طفلتك الصغيرة

395
00:22:12,999 --> 00:22:15,501
(هذا خطأ، لم يكن بإمكان (بريندا
أن تنجب طفلاً، لم تكن حاملاً

396
00:22:15,626 --> 00:22:18,083
،بل كانت وفعلت
زوجتك هي التي فعلت ذلك

397
00:22:18,209 --> 00:22:19,876
ذات جرح طلقة البندقية
لقد وضعت طفلاً

398
00:22:19,999 --> 00:22:22,250
لا، لم يكن بإمكانها أن تحمل

399
00:22:22,709 --> 00:22:25,292
لقد حاولنا... لسنوات

400
00:22:25,417 --> 00:22:27,918
قابلنا الأطباء
وجميعهم قالوا إننا لا نستطيع الإنجاب

401
00:22:28,000 --> 00:22:30,834
وكانت (بريندا) حزينة جداً

402
00:22:31,667 --> 00:22:34,292
وغاضبة من نفسها و مني أيضاً

403
00:22:34,417 --> 00:22:36,792
لأنه لا يمكننا الإنجاب -
ولكنكما فعلتما -

404
00:22:37,959 --> 00:22:40,125
لم نكن نعلم؟
أكنا نجهل فحسب أنها حامل؟

405
00:22:40,250 --> 00:22:41,584
هذه الأمور تحدث

406
00:22:45,334 --> 00:22:47,626
هذا كان هدف جميع رحلات الصيد

407
00:22:47,751 --> 00:22:50,542
وركوب الدرجات المائية
والرحلات إلى (بالي) وغير ذلك

408
00:22:50,667 --> 00:22:54,167
"قلت لها: "حبيبتي إن كنا سنعيش وحدنا

409
00:22:54,709 --> 00:22:56,667
"فلنجعل حياتنا مغامرة"

410
00:22:57,209 --> 00:22:59,375
لكنها كانت تريد طفلاً بشدة

411
00:23:00,501 --> 00:23:02,000
كلانا أراد ذلك

412
00:23:06,083 --> 00:23:07,876
يمكنك أن تحملها إن أردت

413
00:23:08,542 --> 00:23:09,999
حقاً؟ -
أجل -

414
00:23:10,083 --> 00:23:11,792
أجل

415
00:23:12,375 --> 00:23:14,834
كيف حال زوجتي؟ -
ستموت إن لم أخرج تلك الخردقة -

416
00:23:14,959 --> 00:23:18,459
الخردقة تتحرك بقوة في البطين الأيمن
هذا ما يسبب اضطرابات نبضات القلب

417
00:23:18,792 --> 00:23:21,459
علي أن أجري لها جراحة
فالنجهز أنفسنا لاستخدام مجازة

418
00:23:21,584 --> 00:23:23,542
تباً، كيف وصلنا إلى هنا؟ -
اسمعي، لقد أنجبت طفلة -

419
00:23:23,667 --> 00:23:25,501
...ولم تتح لها الفرصة لأن تضمها، لذا

420
00:23:25,626 --> 00:23:27,959
كلامك لا يساعدني -
سأجهز الشريان الفخدي -

421
00:23:28,375 --> 00:23:30,250
توقف قلبها عن النبض -
أحضروا عربة الإنعاش -

422
00:23:31,751 --> 00:23:33,375
اشحنيه إلى مئتين

423
00:23:33,792 --> 00:23:35,125
الزوج يريد الاطمئنان عليها

424
00:23:35,250 --> 00:23:36,751
ابتعدوا -
!سحقاً -

425
00:23:41,042 --> 00:23:42,626
عاد نبضها -
انتظم نبضها -

426
00:23:42,751 --> 00:23:44,167
(رشوا مطهر الـ(بيتاداين
وأحضروا لي بعض المناشف

427
00:23:44,292 --> 00:23:46,125
للعلم فقط، هذه طفلة أعجوبية

428
00:23:46,250 --> 00:23:49,042
أعني هما لم يظنا أن بإمكانهما الإنجاب يوماً
لذا قد تنقذين عائلة بأكملها

429
00:23:49,167 --> 00:23:51,542
كل هذا الكلام لا يساعدني
أعطوني مبضعاً قياس 10

430
00:23:52,542 --> 00:23:54,999
ستموت إن لم أخرج تلك الخردقة

431
00:23:58,584 --> 00:24:00,417
"كنيسة"

432
00:24:17,918 --> 00:24:19,542
أيتها السماء

433
00:24:26,501 --> 00:24:27,918
لا أعلم

434
00:24:28,334 --> 00:24:31,250
...لا... أعلم

435
00:24:32,209 --> 00:24:34,250
إن كنت تجيبين الدعاء

436
00:24:36,250 --> 00:24:39,959
أو إن كنت تسمعين الناس
الذين لا يعرفون إن كنت تجيبين الدعاء

437
00:24:41,209 --> 00:24:44,334
...أو إن كنت تبالين لما يقولون ولكن

438
00:24:45,834 --> 00:24:49,959
لكن أياً كانت مسمياتك

439
00:24:50,959 --> 00:24:52,542
...(آيبرل)

440
00:24:53,918 --> 00:24:57,250
تعلم وتؤمن، أليس كذلك؟

441
00:24:57,375 --> 00:24:59,834
...وهي بحاجة إليك، لذا

442
00:25:05,375 --> 00:25:07,334
ساعديها

443
00:25:08,834 --> 00:25:10,167
أرجوك

444
00:25:14,083 --> 00:25:16,542
(ساعدي (آيبرل

445
00:25:16,959 --> 00:25:19,584
هي تحبك وبحاجة إليك

446
00:25:20,667 --> 00:25:22,083
أرجوك

447
00:25:23,501 --> 00:25:25,792
ساعديها

448
00:25:30,292 --> 00:25:31,626
أرجوك

449
00:26:03,334 --> 00:26:05,083
لم أتوقع أن أراك هنا

450
00:26:05,667 --> 00:26:08,125
...طلبا مني أن أمنحهما بعض الخصوصية، لذا

451
00:26:08,584 --> 00:26:10,375
ابتعدت عنهما

452
00:26:19,334 --> 00:26:20,959
ما الذي يمكنني فعله؟

453
00:26:21,751 --> 00:26:25,834
كم شهر مضى منذ ذلك اليوم في (بوسطن)؟

454
00:26:27,209 --> 00:26:29,542
تقريباً ستة -
ستة -

455
00:26:30,209 --> 00:26:31,751
ستة أشهر

456
00:26:32,999 --> 00:26:35,083
ومع ذلك تتطلب الأمر أن يحدث شيء كهذا

457
00:26:35,667 --> 00:26:37,209
لكي تتصل

458
00:26:37,334 --> 00:26:40,709
...كنت أريد الاتصال، عدة مرات

459
00:26:40,834 --> 00:26:43,292
...ريتشارد)، أظن أنه)

460
00:26:43,834 --> 00:26:46,417
ليس علينا أن نتكلم في ذلك الأمر الآن

461
00:26:48,375 --> 00:26:49,709
حسناً

462
00:27:02,042 --> 00:27:03,959
إن كان بإمكاني المساعدة بأي طريقة

463
00:27:04,626 --> 00:27:08,709
إن كان هناك أي شيء
يمكنني فعله لك أو لهما

464
00:27:10,042 --> 00:27:13,125
فإنني هنا -
أظن أنني أريد البقاء وحدي فحسب -

465
00:27:23,876 --> 00:27:25,709
عليك أن تحركي الليزر طوال الوقت

466
00:27:25,834 --> 00:27:29,000
أزيلي الورم خلية تلو الأخرى
كأنك تزيلين الغبار عن سجادة

467
00:27:29,125 --> 00:27:31,250
دون إحراق السجادة -
تماماً -

468
00:27:31,375 --> 00:27:35,542
(عندما نفعل هذا لعلاج ورم (هيرمان
سيكون على تصالبتها وعصبها البصري

469
00:27:35,667 --> 00:27:38,542
(وبدلاً من إعادة البصر لـ(درو
سنحرص على أن لا تخسر هي بصرها

470
00:27:38,667 --> 00:27:40,918
أرأيت؟ لقد قلتها

471
00:27:41,000 --> 00:27:43,250
ماذا قلت؟ -
(قلت استعادة بصر (درو -

472
00:27:43,375 --> 00:27:44,959
عليك أن تنسي ذلك -
كنت أعلم ذلك -

473
00:27:45,042 --> 00:27:47,000
لما قلت ذلك لو لم تكوني واثقة
بأنه يمكنك فعلها، لما كنت حاولت أصلاً

474
00:27:47,125 --> 00:27:50,584
هذا الورم منتشر، إنه مستحيل
عرفت ذلك بعد أول عشرون دقيقة من العملية

475
00:27:50,709 --> 00:27:52,959
حسناً، إذاً، لم لا تتوقفي عن إجراء العملية
لِمَ ما زلت تعملين؟

476
00:27:53,042 --> 00:27:55,209
لأحسّن تقنيتي -
...هذا -

477
00:27:57,375 --> 00:27:59,042
عليك أن تتوقفي -
لماذا؟ -

478
00:27:59,167 --> 00:28:01,000
ألا يؤنبك ضميرك؟ -
لم سيؤنبني ضميري؟ -

479
00:28:01,125 --> 00:28:02,876
لاستغالك هذا الرجل اللطيف والظريف

480
00:28:02,999 --> 00:28:04,918
وتحويله إلا مختبر للمهارات

481
00:28:05,000 --> 00:28:07,375
لا يمكنني أن أستغل إنساناً للتدريب

482
00:28:07,501 --> 00:28:10,667
أنت تشعرين بالندم
لأنك كنت تفكرين في نفسك

483
00:28:10,959 --> 00:28:13,292
وهذا لا علاقة له بك
(الأمر متعلق بـ(درو

484
00:28:13,417 --> 00:28:16,000
هذا كان أمله الأخير
احتمالات نجاح العملية كانت ضئيلة

485
00:28:16,125 --> 00:28:18,209
و(درو) كان على علم بذلك
...لهذا أنا أفكر

486
00:28:18,334 --> 00:28:21,375
فيما علي أن أقول له عندما يستيقظ
ليعلم أن أمله الأخير قد ضاع

487
00:28:21,501 --> 00:28:24,209
هذا ما يجب التفكير فيه
وليس في تأنيب ضميرك

488
00:28:28,501 --> 00:28:30,167
أزيلوا المشابك، أعيدوا مجرى الدم

489
00:28:30,292 --> 00:28:31,918
هيا، ابدأ بالنبض

490
00:28:33,501 --> 00:28:36,584
حسناً، علينا أن نستخدم بعض الكهرباء
اشحني اللوحين إلى عشرين

491
00:28:40,000 --> 00:28:41,459
شحن، ابتعدوا

492
00:28:43,667 --> 00:28:45,999
!يا إلهي -
مجدداً، عانى قلبها الكثير اليوم -

493
00:28:46,083 --> 00:28:48,209
تعرضت لإطلاق النار وأنجبت طفلاً، ابتعدوا

494
00:28:58,542 --> 00:29:03,209
بريندا)! سوف تضمين طفلتك، أتفهمين؟)

495
00:29:03,334 --> 00:29:06,292
لديك طفلة صغيرة تريد مقابلتك

496
00:29:06,417 --> 00:29:10,292
لذلك سوف تعيشي من أجل ذلك
وسوف تضمينها

497
00:29:11,125 --> 00:29:12,459
ابتعدوا

498
00:29:13,167 --> 00:29:15,751
الوضع تحت السيطرة
ليس عليك أن تكوني هنا

499
00:29:15,876 --> 00:29:17,209
ألا تريدني هنا؟ -
بلى -

500
00:29:17,334 --> 00:29:20,584
بلى، لا يعمل هذا المكان من دونك
فقد عمت الفوضى هنا اليوم

501
00:29:20,834 --> 00:29:23,876
أحتاج إليك هنا، ولكن ليس
إن لم تحتاجي أنتِ إلى أن تكوني هنا

502
00:29:23,999 --> 00:29:26,959
أريد أن أكون هنا -
لم ير أحد متدربتي الغامضة -

503
00:29:27,042 --> 00:29:28,626
لم يسمع بها أحد حتى -
أنا أدير قسم الطوارىء -

504
00:29:28,751 --> 00:29:30,334
أعرف كل متدرب، ما اسمها؟ -
لا أعرف -

505
00:29:30,459 --> 00:29:33,792
شعرها داكن
...ويعلو وجهها نظرة شاردة وهي

506
00:29:34,459 --> 00:29:37,083
!إنها هناك! أنت

507
00:29:37,209 --> 00:29:38,918
لماذا لم تقومي بما طلبته منك؟ -
(وارين) -

508
00:29:39,000 --> 00:29:42,250
...أنا آسفة، لا أعرف -
لماذا لا يزال هذا معك؟ -

509
00:29:42,375 --> 00:29:44,834
...أخبرتك صباحاً بأن -
توقف، حالاً -

510
00:29:47,125 --> 00:29:48,876
أنتِ لا تعملين هنا، أليس كذلك؟

511
00:29:50,000 --> 00:29:52,167
ما اسمك؟ -
(ويندي) -

512
00:29:53,542 --> 00:29:57,042
هذه أوراق إخلاء مقتنيات شخصية لمريض متوف

513
00:29:58,334 --> 00:29:59,918
من هو هذا المريض؟

514
00:30:01,209 --> 00:30:03,000
خطيبي

515
00:30:05,501 --> 00:30:07,250
أنتِ أتيت ليلة أمس

516
00:30:09,751 --> 00:30:11,584
لم أستطع العودة إلى المنزل

517
00:30:12,959 --> 00:30:15,209
"وقت الوفاة، السادسة وأربعون دقيقة"

518
00:30:15,918 --> 00:30:17,999
!لا

519
00:30:18,250 --> 00:30:20,083
(كنا أنا و(مايكل
في طريقنا إلى المنزل من منتجع

520
00:30:20,209 --> 00:30:22,334
فكرنا في إقامة زفافنا فيه

521
00:30:23,459 --> 00:30:25,542
...وإذ بشاحنة كبيرة وثم

522
00:30:26,751 --> 00:30:28,584
كان الجميع لطفاء معي

523
00:30:28,834 --> 00:30:31,292
ساعدوني بتنظيف نفسي
وأحضر لي أحدهم  هذه الملابس النظيفة

524
00:30:31,417 --> 00:30:33,834
...لأن ملابسي كانت مغطاة بـ

525
00:30:35,083 --> 00:30:38,000
ذهبت إلى الكافتيريا
وأعتقد أنهم ظنوا أنني طبيبة

526
00:30:38,125 --> 00:30:39,584
فقدّموا لي الطعام

527
00:30:39,918 --> 00:30:42,209
ثم صعدت إلى حضانة الأطفال

528
00:30:42,959 --> 00:30:46,334
ونظرت إلى الأطفال
الأمر الذي جعلني أشعر بشعور أفضل قليلاً

529
00:30:47,459 --> 00:30:49,999
أنا آسفة
إن كنت قد أفسدت الأمور لذلك الطبيب

530
00:30:50,083 --> 00:30:51,918
...لم أكن متأكدة

531
00:30:56,417 --> 00:31:00,167
(أخبروني بأنه بإمكاني أخذ حاجيات (مايكل
معي إلى المنزل عندما أكون مستعدة

532
00:31:01,999 --> 00:31:03,918
لم أكن مستعدة

533
00:31:04,918 --> 00:31:06,209
أعرف

534
00:31:06,709 --> 00:31:10,167
كنا سنقوم بأمور كثيرة
كانت هذه بدايتنا

535
00:31:10,584 --> 00:31:13,209
كان لدينا الكثير من الخطط لعيش حياة معاً

536
00:31:13,334 --> 00:31:15,792
وإنشاء عائلة، ولكنها انتهت الآن

537
00:31:15,918 --> 00:31:17,501
انتهت

538
00:31:22,501 --> 00:31:25,375
هل تؤمنين بالرب يا (ويندي)؟ -
نعم -

539
00:31:26,959 --> 00:31:29,584
ولكنه لم يؤمن
مايكل) لم يؤمن بالرب)

540
00:31:29,709 --> 00:31:32,167
لا بأس، يمكنك أن تؤمني كفاية لكليكما

541
00:31:33,542 --> 00:31:35,876
لقد فقدت شخصاً

542
00:31:36,918 --> 00:31:38,542
وأنت تتألمين

543
00:31:40,083 --> 00:31:42,334
ولكنك ستتخطي هذه المحنة

544
00:31:43,292 --> 00:31:45,834
يمكنك النجاة من هذا

545
00:31:48,584 --> 00:31:51,083
أنت قوية

546
00:31:53,501 --> 00:31:54,999
كل شيء على ما يرام

547
00:31:56,918 --> 00:31:58,751
ستكونين بخير

548
00:31:59,125 --> 00:32:00,751
أنا أعدك بذلك

549
00:32:04,999 --> 00:32:07,417
"(سامويل نوربرت آيفري)"

550
00:32:07,876 --> 00:32:09,667
ذلك ينبغي أن يكون اسم ابننا

551
00:32:09,792 --> 00:32:11,459
حقاً؟ -
نعم -

552
00:32:12,417 --> 00:32:14,959
أعتقد أنني حصلت على ما كنت انتظره

553
00:32:15,334 --> 00:32:16,667
هل فعلت؟

554
00:32:17,999 --> 00:32:19,709
لنعد إلى الطابق العلوي

555
00:32:20,334 --> 00:32:21,876
أنا جاهزة الآن

556
00:32:46,167 --> 00:32:47,792
(ميريديث)

557
00:32:47,918 --> 00:32:49,959
لقد تغيرت مخططاتي

558
00:32:50,042 --> 00:32:52,042
أستطيع أن أغطي مناوبة نهاية الأسبوع عنك
عليك الذهاب

559
00:32:52,167 --> 00:32:53,959
شكراً، ولكن، لا بأس
أستطيع الذهاب في وقت آخر

560
00:32:54,042 --> 00:32:55,834
إنه ليس بالأمر المهم -
...اسمعي كلام رجل -

561
00:32:55,959 --> 00:32:58,959
أمضى حياته نادماً
على الطائرات التي لم يركب على متنها

562
00:32:59,459 --> 00:33:01,584
اركبي على متن الطائرة
(واذهبي لرؤية (ديريك

563
00:33:02,542 --> 00:33:03,999
إنه أمر مهم

564
00:33:04,876 --> 00:33:06,542
لكن، لا يوجد أحد ليرعى طفليّ

565
00:33:06,667 --> 00:33:08,751
و(إميليا) في العمل -
أنا هنا -

566
00:33:08,876 --> 00:33:10,751
ماذا؟ -
قلت إنني أنا هنا -

567
00:33:11,042 --> 00:33:13,417
لقد انتقلت هنا وحدي
وتعرفت على صديق واحد

568
00:33:13,542 --> 00:33:15,083
وأعتبرك صديقتي

569
00:33:15,209 --> 00:33:17,417
...أنا فقط... أعني -
لا، أنا أقول فحسب -

570
00:33:17,542 --> 00:33:21,167
...إنك إن احتجت شيئاً
إن احتجت إلى مساعدة

571
00:33:21,792 --> 00:33:23,999
في الانتقال أو توصيلة إلى المطار
أنا ذلك النوع ما الأصدقاء

572
00:33:24,083 --> 00:33:26,709
لا يمكنني ان أطلب منك مجالسة طفليّ -
أتمزحين؟ سيسرني ذلك -

573
00:33:26,834 --> 00:33:30,292
كنت في الكشافة وكنت أعمل
في خدمة مجالسة الأطفال عندما كنت مراهقة

574
00:33:30,417 --> 00:33:34,042
وأنا أجيد ذلك
فأنا من النوع الذي يلعب معهم ويطبخ لهم

575
00:33:34,167 --> 00:33:36,250
أتطبخين؟ -
وأخبز، يحب الأطفال الخَبز -

576
00:33:36,375 --> 00:33:38,209
وأحب الأطفال وهم يحبونني

577
00:33:38,334 --> 00:33:40,334
وهم ابن وابنة أختي

578
00:33:40,709 --> 00:33:43,000
لذلك سيسرني ذلك، سيسرني ذلك

579
00:33:43,125 --> 00:33:45,501
ليس عليك أن تخبزي -
حسناً -

580
00:33:45,626 --> 00:33:46,959
لكن هل يمكنني أن أخبز؟

581
00:33:47,999 --> 00:33:52,083
لقد نجحنا
تمكنا من إزالة 98% من الورم

582
00:33:52,209 --> 00:33:54,459
لذا، كُتب لك العيش بضعة سنوات أخرى

583
00:33:54,959 --> 00:33:57,751
لم أستطع إجبار نفسي
على فتح عينيّ حتى الآن

584
00:33:58,751 --> 00:34:01,292
لماذا لا تفعل ذلك الآن؟ -
حسناً -

585
00:34:16,334 --> 00:34:18,042
لتقل إحداكما شيئاً
حتى أعلم إحداكما من الأخرى

586
00:34:18,167 --> 00:34:19,626
أتستطيع أن ترى؟ -
نعم -

587
00:34:19,751 --> 00:34:21,959
ليس بوضوح ولكنه... نعم

588
00:34:22,709 --> 00:34:24,751
(قد يتحسن ذلك وقد لا يتحسن يا (درو

589
00:34:24,876 --> 00:34:27,334
...سنقوم بإجراء بعد الفحوصات، ولكن -
...ولكن، هذا -

590
00:34:27,542 --> 00:34:29,334
ظننت أنه ينبغي لي ألا آمل

591
00:34:30,999 --> 00:34:32,959
"دكتورة "خزامي

592
00:34:34,918 --> 00:34:36,999
لقد فعلتها، أعني كنت أعلم أنك تستطيعين

593
00:34:37,083 --> 00:34:39,542
حتى عندما قلتِ إنه مستحيل -
لأنه كان مستحيلاً -

594
00:34:39,792 --> 00:34:42,334
ولكنك نجحتي -
وأنت قلت إن علي التوقف -

595
00:34:42,459 --> 00:34:45,209
هذا هو الفرق، أنا أعلم شعور
الدخول إلى غرفة العمليات

596
00:34:45,334 --> 00:34:47,209
بفرصة نجاح ضئيبة أو معدومة

597
00:34:47,334 --> 00:34:49,626
وأن أقوم بكل التخطيط
وأن آمل وأجتهد

598
00:34:49,751 --> 00:34:51,918
مع معرفتي أنه في النهاية
قد لا يؤدي ذلك كله إلى نفع

599
00:34:52,000 --> 00:34:54,250
إنه مستحيل ولكنه ما هو مطلوب منا

600
00:34:54,375 --> 00:34:59,083
وإن لم تستطيعي فعل ذلك، إن لم تتمكني
من البحث عن النور في أكثر الأماكن ظلمة

601
00:34:59,209 --> 00:35:02,459
دون التوقف حتى عندما تبدو الأمور
مستحيلة، فلن تنجحي أبداً

602
00:35:02,584 --> 00:35:06,751
ما سأفعله مع (هيرمن) لاحقاً
هو أكثر صعوبة من هذا بكثير جداً

603
00:35:07,334 --> 00:35:10,125
أحتاج فقط إلى أن أكون أفضل
وسأصبح أفضل بأي طريقة ممكنة

604
00:35:10,250 --> 00:35:13,167
وإن لم تكوني مستعدة لفعل ذلك
فلا ينبغي لكِ العمل معي

605
00:35:13,292 --> 00:35:15,709
والأرجح أنه لا ينبغي لكِ
أن تكوني طبيبة جراحة، أتفهمين؟

606
00:35:21,542 --> 00:35:23,000
أكل شيء على ما يرام؟

607
00:35:25,000 --> 00:35:26,334
نعم

608
00:35:31,918 --> 00:35:33,876
فكرة الشمعة كانت مجدية

609
00:35:33,999 --> 00:35:35,792
بالمناسبة، فشكراً على ذلك

610
00:35:43,667 --> 00:35:45,959
هاوارد)، هل أنت بخير؟)

611
00:35:46,167 --> 00:35:48,209
نعم... لا

612
00:35:48,834 --> 00:35:50,709
هذا كثير ليوم واحد

613
00:35:50,834 --> 00:35:53,375
إنه كثير حتى بالنسبة إلى عمر بأكمله
هل أنت جاهز؟

614
00:35:53,876 --> 00:35:55,167
نعم

615
00:35:59,000 --> 00:36:01,709
هذه هي، إنها حقيقية؟

616
00:36:03,542 --> 00:36:05,250
ها هي

617
00:36:05,918 --> 00:36:07,209
هذه أمك

618
00:36:09,334 --> 00:36:12,709
!ما أجملك

619
00:36:12,834 --> 00:36:16,417
ما أجملك! تشبهين والدك

620
00:36:16,792 --> 00:36:18,709
لديك ذقنه الجميل

621
00:36:26,375 --> 00:36:28,209
ها أنت ذي

622
00:37:27,959 --> 00:37:30,167
لقد ضغط على أصبعي

623
00:37:34,459 --> 00:37:36,292
وثم تركه

624
00:37:38,584 --> 00:37:40,709
"لا يمكننا أن نقترب كثيراً"

625
00:37:42,709 --> 00:37:45,999
"لو شعرنا حتى بالقليل من الحب والفرح"

626
00:37:46,083 --> 00:37:49,167
"والآمال التي يودعها مرضانا"

627
00:37:53,083 --> 00:37:55,167
"لما استطعنا أبداً تأدية وظائفنا"

628
00:37:56,334 --> 00:37:58,959
هل انتهى الأمر؟ -
نعم، سأمنحهما بعض الوقت -

629
00:37:59,876 --> 00:38:03,042
شكراً على اليوم
...أعتقد أنه لكان أصعب كثيراً علي

630
00:38:03,334 --> 00:38:06,083
أن أكون في الداخل -
...إنه -

631
00:38:06,999 --> 00:38:08,626
ليس سهلاً أبداً، لأي شخص

632
00:38:08,751 --> 00:38:12,709
""لذلك نقول: "نحن آسفون لمصابكم"

633
00:38:17,709 --> 00:38:20,334
"ونأمل أن يكون ما نقوله يمنح شيئاً"

634
00:38:36,167 --> 00:38:38,709
هل تستطيع أن تأخذني إلى المنزل؟

635
00:38:40,000 --> 00:38:42,375
خذني إلى المنزل، خذني إلى السرير

636
00:38:43,667 --> 00:38:45,209
وضمني فحسب

637
00:38:55,959 --> 00:38:58,000
"القليل من الدعم"

638
00:39:15,626 --> 00:39:17,334
"القليل من السكينة"

639
00:39:22,584 --> 00:39:24,417
"القليل من الخاتمة"

640
00:39:41,083 --> 00:39:42,999
"شيئاً جيداً"

641
00:39:43,709 --> 00:39:48,083
"بعض الجمال في ثنايا مكان مظلم"

642
00:40:01,626 --> 00:40:04,000
عاش طفلي 43 دقيقة

643
00:40:15,292 --> 00:40:17,375
"هبة مفاجئة"

644
00:40:20,918 --> 00:40:23,250
"عندما تكون الحاجة إليها في أمسّها"

645
00:40:34,334 --> 00:40:37,209
تمت الترجمة بواسطة شركة كابتيفيت أرابيا
عمان - الأردن

