﻿1
00:00:04,125 --> 00:00:06,542
إذاً فقد عاد فحسب؟

2
00:00:07,667 --> 00:00:09,083
إلى الأبد؟ -
أجل -

3
00:00:09,999 --> 00:00:13,959
حسناً، هذه التعابير التي تقومين بها
لا أعرفك جيداً لأعلم معناها

4
00:00:14,584 --> 00:00:17,501
أتعرفين أولئك الناس السعداء
المبتهجين الذين يملكون كل شيء؟

5
00:00:17,834 --> 00:00:19,876
وعندما يطرأ موضوع امتلاكهم كل شيء

6
00:00:20,459 --> 00:00:21,792
يتظاهرون بالتواضع الشديد

7
00:00:21,918 --> 00:00:23,999
"ويقولون، "أتمتع بنعمة كبيرة

8
00:00:24,834 --> 00:00:26,918
هؤلاء الناس
تريدين لكمهم في وجوههم

9
00:00:27,000 --> 00:00:30,334
أجل، أعرف هؤلاء الناس -
أنا واحدة منهم الآن -

10
00:00:30,459 --> 00:00:31,792
حسناً -
هذا الصباح -

11
00:00:31,918 --> 00:00:34,584
كنت أقف على شرفة منزلي المثالي

12
00:00:34,709 --> 00:00:39,501
وأنظر عبر النافذة إلى ولداي المذهلان
وزوجي المذهل الرائع الجمال

13
00:00:39,626 --> 00:00:42,125
في طريقي إلى عملي المذهل

14
00:00:42,250 --> 00:00:45,626
وقلت في نفسي
"أملك كل ما حلمت به"

15
00:00:46,083 --> 00:00:48,209
"أنا مباركة جداً"

16
00:00:48,334 --> 00:00:50,250
أريد تهشيم وجهك حالياً

17
00:00:50,375 --> 00:00:52,501
أجل، كنت لأضرب نفسي

18
00:00:52,918 --> 00:00:54,959
...ولكنني منهكة جداً من -
أأنت على وشك القول -

19
00:00:55,042 --> 00:00:57,501
إنك منهكة تماماً من كل الجنس
الرائع الذي تمارسينه؟

20
00:00:57,626 --> 00:01:00,209
أنا مباركة جداً فحسب

21
00:01:00,334 --> 00:01:01,959
سأبتعد عنك الآن

22
00:01:02,417 --> 00:01:04,334
تخيلوا الحياة"
"التي حلمتم بخوضها

23
00:01:08,501 --> 00:01:10,542
"والشخص الذي تخيلتم أن تكونوا معه"

24
00:01:11,792 --> 00:01:13,792
"تخيلوا العمل الذي حلمتم به"

25
00:01:13,918 --> 00:01:15,626
(أنا جراح هنا في (غراي سلون

26
00:01:15,751 --> 00:01:18,292
لكنني أحب التفكير
في أنني معلم أولًا

27
00:01:18,417 --> 00:01:20,709
أدرب الأطباء اليافعين
ليصبحوا جراحين

28
00:01:20,834 --> 00:01:23,292
هل تعيشون الحياة"
"التي تخيلتموها؟

29
00:01:23,417 --> 00:01:25,626
هل أنتم ما"
أردتم بأن تكونوا؟

30
00:01:26,042 --> 00:01:27,501
هيا يا جماعة
لنلتقط صورة، هيا

31
00:01:32,959 --> 00:01:34,292
انظروا جميعكم هناك

32
00:01:34,417 --> 00:01:36,751
1، 2، 3

33
00:01:36,876 --> 00:01:38,751
ابتسامة

34
00:01:38,876 --> 00:01:40,167
"عندما تكبرون؟"

35
00:01:40,292 --> 00:01:41,626
(لدي بعض الأمور العالقة في (واشنطن

36
00:01:41,751 --> 00:01:43,209
لذا سأستمر بالذهاب والإياب
من وإلى هناك لبضعة أسابيع

37
00:01:43,334 --> 00:01:45,125
وأحلها كلها وأسلمها
وأعود إلى هنا إلى الأبد

38
00:01:45,542 --> 00:01:46,959
وتريد العودة
إلى العمل بدوام كامل؟

39
00:01:47,042 --> 00:01:48,375
تلك هي الخطة

40
00:01:48,501 --> 00:01:49,834
هذا رائع

41
00:01:49,959 --> 00:01:51,250
تدرك بأن هذا كله
يحتاج إلى موافقة؟

42
00:01:51,375 --> 00:01:52,834
آمل ذلك فأنا في مجلس الإدارة
ولدي أفضليات

43
00:01:52,959 --> 00:01:54,626
أعني كلامي

44
00:01:54,792 --> 00:01:56,083
بالطبع

45
00:01:56,501 --> 00:01:57,834
(سأسأل (إيميليا

46
00:01:57,959 --> 00:02:00,125
أنا رئيسة قسم جراحة الأعصاب

47
00:02:00,542 --> 00:02:04,334
وهذا يعني أنني أجري
عمليات جراحية للأدمغة

48
00:02:04,459 --> 00:02:05,959
!جميل

49
00:02:06,042 --> 00:02:10,792
هذا رائع جداً في الواقع
فأنا أصلح الكمبيوتر اللزج الطري الكبير

50
00:02:10,918 --> 00:02:12,334
الذي يدير الجسم كله

51
00:02:12,459 --> 00:02:14,042
إن توقف عمل الدماغ
يتوقف كل شيء

52
00:02:14,501 --> 00:02:15,834
إنه الأمر الأروع

53
00:02:15,959 --> 00:02:18,000
(وهذا الدكتور (ديريك شيبرد

54
00:02:18,125 --> 00:02:21,125
...وهو عضو في مجلس إدارتنا و

55
00:02:21,250 --> 00:02:24,000
أنا شقيقها
وجراح أعصاب أيضاً

56
00:02:24,125 --> 00:02:27,417
أعمل لديها -
شقيقتك هي ربة عملك؟ -

57
00:02:28,417 --> 00:02:29,876
شقيقتي هي ربة عملي

58
00:02:29,999 --> 00:02:32,667
حسناً أيها الأولاد
لنستمر بالتقدم، شكراً أيها الطبيبان

59
00:02:33,459 --> 00:02:35,751
جميل

60
00:02:35,876 --> 00:02:37,459
كم كان قول ذلك صعباً عليك

61
00:02:37,584 --> 00:02:39,000
إنه أمر يسهل قوله تماماً

62
00:02:39,125 --> 00:02:40,459
لن يعود الأمر إلى سابق عهده

63
00:02:40,584 --> 00:02:43,042
لن أسعى وراء وظيفتك
ولن أسرق مرضاك

64
00:02:43,167 --> 00:02:44,501
أريد العمل فحسب

65
00:02:44,626 --> 00:02:46,209
تقول هذا الآن
(ولكنني أعرفك يا (ديريك

66
00:02:46,334 --> 00:02:49,209
وأعرفنا
ترعرعت على إملاء الأوامر علي

67
00:02:49,334 --> 00:02:51,501
لست واثقة
بأن هذا قد ينجح

68
00:02:51,626 --> 00:02:53,250
أعطيني فرصة وسأريك ذلك

69
00:02:54,751 --> 00:02:56,125
ليس لدي شيء لك اليوم

70
00:02:56,250 --> 00:02:58,792
سأزيل أوعية
دموية متمددة لاحقاً

71
00:02:58,918 --> 00:03:00,209
سأعلمك إن طرأ شيء

72
00:03:00,459 --> 00:03:01,876
لن تجعلي الأمر ممتعاً
أليس كذلك؟

73
00:03:02,125 --> 00:03:03,584
إنه ممتع جداً لي

74
00:03:05,584 --> 00:03:07,000
لا، لا، لا

75
00:03:07,125 --> 00:03:09,000
لا، حتماً لا

76
00:03:09,125 --> 00:03:10,459
ولكنه وسيم

77
00:03:10,584 --> 00:03:11,918
أظن ذلك
تستعرضينهم بسرعة شديدة

78
00:03:12,000 --> 00:03:13,999
عمره 32 سنة ويرتدي سترة
من الثانوية تحمل شعارها

79
00:03:14,083 --> 00:03:15,959
(انتهت أيام مجدك يا (ستيف
تخلَ عن الأمر

80
00:03:16,042 --> 00:03:18,334
أنت سريعة بإطلاق الأحكام -
هذه مهارة -

81
00:03:18,459 --> 00:03:22,459
عندما تمضين وقتاً باستكشاف هذا البرنامج
تعرفين كل ما تريدينه من الصور الأولى

82
00:03:22,584 --> 00:03:24,626
ويل)، يهتم كثيراً لسياراته)

83
00:03:24,876 --> 00:03:27,167
مايك)، متقرب)
جداً من تلك القطط

84
00:03:27,626 --> 00:03:29,083
على (ثيو) أن يتعلم ارتداء قميص

85
00:03:29,209 --> 00:03:30,999
(حسناً، لا لـ(ثيو

86
00:03:31,083 --> 00:03:34,125
ولكن ربما خياراتك النيقة تمنعك
من الذهاب في مواعيد فعلية

87
00:03:34,250 --> 00:03:36,000
عليك توسيع آفاقك

88
00:03:37,167 --> 00:03:40,792
لم يجرِ توسيع آفاقي
منذ وقت طويل

89
00:03:41,250 --> 00:03:42,667
مقرف، أجل

90
00:03:42,792 --> 00:03:44,292
ولكن مقرف

91
00:03:45,792 --> 00:03:47,876
أنا جراح تجميلي

92
00:03:47,999 --> 00:03:50,417
وأجري عمليات أيضاً
للأذن والأنف والحلق

93
00:03:50,542 --> 00:03:53,250
(هذا الدكتور (وارين
وهو جراح مقيم ممتاز

94
00:03:53,375 --> 00:03:57,209
"ومعاً نشكل "زمرة التجميل

95
00:03:58,918 --> 00:04:00,209
حسناً، هو يسمينا ذلك

96
00:04:00,334 --> 00:04:03,459
أما انا فلا -
هذا اسمها وما ينادوننا به -

97
00:04:03,584 --> 00:04:04,999
لا ولا يجدون الأمر رائعاً
لأنه ليس كذلك

98
00:04:05,334 --> 00:04:08,375
(هذا ليس لهم يا (بين
بل لنا، حسناً؟

99
00:04:08,501 --> 00:04:11,292
حسناً أيها الأولاد
لنذهب ونتحقق من غرفة الطوارىء

100
00:04:11,584 --> 00:04:12,918
هيا بنا

101
00:04:13,000 --> 00:04:14,417
نجعل الطب رائعاً

102
00:04:14,667 --> 00:04:16,959
ألا تعرفون معنى
ضرب الكف بالكف عالياً؟

103
00:04:17,459 --> 00:04:19,459
حسناً، لدي اجتماع
على الهاتف طوال اليوم

104
00:04:19,584 --> 00:04:20,918
أيمكنك تولي الأمور من أجلي؟

105
00:04:21,000 --> 00:04:22,334
ولكنني لست في خدمتك اليوم

106
00:04:22,459 --> 00:04:24,542
أنت دوماً في خدمتي
أقله في الروح

107
00:04:24,792 --> 00:04:26,667
أيمكنني سماع الأمر مرة؟
أتود قول ذلك؟

108
00:04:27,584 --> 00:04:29,501
لا -
لا؟ هل تفكّر في الأمر؟ -

109
00:04:29,626 --> 00:04:31,584
لا -
زمرة التجميل -

110
00:04:36,751 --> 00:04:38,375
عذراً -
أجل -

111
00:04:38,501 --> 00:04:40,375
...أضعت أولادي و -
أولادك؟ -

112
00:04:40,501 --> 00:04:42,751
10 أولاد من الصف الخامس
ويتمتعون بأطوال متباينة

113
00:04:43,000 --> 00:04:44,334
الرحلة الميدانية -
أجل -

114
00:04:44,459 --> 00:04:46,167
قصدت الحمام وعندما خرجت
كانوا قد اختفوا

115
00:04:46,292 --> 00:04:48,167
...لذا -
أنت مرافق فظيع -

116
00:04:48,292 --> 00:04:49,751
هذا ما تقوله

117
00:04:50,584 --> 00:04:52,083
هذا ما يبدو عليه الأمر، أجل

118
00:04:52,417 --> 00:04:54,417
(أظنهم مع الدكتورة (ويبر
في قسم الطوارىء

119
00:04:54,542 --> 00:04:58,167
هل تعرفين أين ذلك؟ -
أجل، اتبعني -

120
00:04:58,292 --> 00:04:59,709
حسناً، حسناً، شكراً

121
00:05:00,167 --> 00:05:02,042
الصدمة هي أي نوع من الإصابة

122
00:05:02,167 --> 00:05:05,250
إن جرحتم أنفسكم أو كسرتم ساقاً
خلال التزحلق على اللوح

123
00:05:05,375 --> 00:05:06,709
أو حطمتم دراجاتكم

124
00:05:06,834 --> 00:05:10,542
تسمى كل تلك الإصابات صدمات
وهذا ما نتحضر هنا لمعالجته

125
00:05:10,667 --> 00:05:13,876
قد تكون غرفة الطوارىء
مكاناً مخيفاً لكثير من الناس

126
00:05:13,999 --> 00:05:16,292
...ولكنها في الواقع -
!جميل -

127
00:05:16,918 --> 00:05:19,792
!سيارة شرطة
!الشرطة

128
00:05:19,918 --> 00:05:21,209
أحتاج إلى مساعدة هنا

129
00:05:21,334 --> 00:05:22,667
هنا، هنا، ضعه هنا -
رباه -

130
00:05:22,792 --> 00:05:24,083
هيا بنا أيها الأولاد -
لدي شخصان مصابان -

131
00:05:24,209 --> 00:05:25,667
لم نستطع انتظار المسعفين -
!أحتاج إلى نقالة هنا -

132
00:05:25,792 --> 00:05:27,083
!غرفة الطوارىء هناك

133
00:05:27,250 --> 00:05:28,584
لنتراجع

134
00:05:28,709 --> 00:05:30,375
(اتصلوا بـ(غراي) و(توريس
لنجلب جهاز تخطيط القلب إلى هنا

135
00:05:30,501 --> 00:05:31,834
بريت)، سيتولون أمرك الآن)
يا صديقي

136
00:05:31,959 --> 00:05:33,709
استرخِ فحسب
ودعهم يهتمون بك، مفهوم؟

137
00:05:40,959 --> 00:05:42,626
لا بأس، هيا بنا

138
00:05:55,459 --> 00:05:57,167
ابقوا قرب الحائط
ودعوا الأطباء يمرون

139
00:05:57,542 --> 00:05:58,959
ابقوا إلى الجانب

140
00:05:59,042 --> 00:06:01,000
إلى أين يذهبون؟ -
هل سيموت ذلك الشرطي؟ -

141
00:06:01,125 --> 00:06:02,999
حسناً، اهدأوا جميعكم
كل شيء على ما يرام

142
00:06:03,083 --> 00:06:04,834
ماذا يجري؟ -
عدة طلقات رصاص -

143
00:06:04,959 --> 00:06:07,250
من سرقة ما زالت جارية -
يبدو الأمر كحمام دم -

144
00:06:08,250 --> 00:06:10,501
مرحباً ايها الأولاد، آسف

145
00:06:11,375 --> 00:06:13,209
يجدر بي مرافقتهم
أليس كذلك؟

146
00:06:13,334 --> 00:06:14,667
هل تم استدعاؤك؟ -
لا -

147
00:06:14,792 --> 00:06:16,083
لا إذاً

148
00:06:16,209 --> 00:06:17,542
علينا إعادة الأولاد
إلى المدرسة فحسب

149
00:06:17,667 --> 00:06:18,999
لا يمكننا ذلك
لا يمكنني الاتصال بسائق الباص

150
00:06:19,083 --> 00:06:20,417
ولن يعود قبل الـ3

151
00:06:20,542 --> 00:06:21,959
...هل من مكان يمكننا فيه -
دكتور (ويبر)، أأنت قادم؟ -

152
00:06:22,250 --> 00:06:23,667
أجل، سآتي على الفور

153
00:06:24,417 --> 00:06:25,834
أيها الأولاد
لنذهب ونرى الأطفال

154
00:06:25,959 --> 00:06:27,417
المكان فوق هادىء ومسالم -
عذراً -

155
00:06:27,542 --> 00:06:28,876
ستأخذكم إليه
(الدكتورة (إدواردز

156
00:06:28,999 --> 00:06:30,501
حقاً؟ -
سيكون الأمر على ما يرام -

157
00:06:30,626 --> 00:06:33,918
اجعلي الطب ممتعاً
وثقفيهم ورفهي عنهم وألهميهم

158
00:06:34,000 --> 00:06:35,709
وأبقيهم بعيداً عن الأشياء المخيفة

159
00:06:35,876 --> 00:06:37,167
كان هناك سرقة

160
00:06:37,292 --> 00:06:38,751
وهدد 3 مشتبه بهم
موظف الصرف بالمسدس

161
00:06:38,876 --> 00:06:41,334
تحركت و(بريت) أولًا
وما إن رأونا حتى هلعوا

162
00:06:41,459 --> 00:06:44,292
وبدأوا بإطلاق
النار وأصابوني بجانب سترتي

163
00:06:44,417 --> 00:06:45,876
بيت)، حاول ألا تحرك)
رقبتك، مفهوم؟

164
00:06:45,999 --> 00:06:48,626
إلامَ ننظر؟ -
رصاصتان بفجوة الصدر العليا -

165
00:06:48,751 --> 00:06:50,042
3 ثقوب رصاص أقله
في الجهة اليسرى من المعدة

166
00:06:50,167 --> 00:06:52,501
أحتاج إلى شقه هنا
سأبدأ بالشق تحت الترقوة

167
00:06:52,626 --> 00:06:54,125
ألم يجلبوا (بريت) بعد؟

168
00:06:54,250 --> 00:06:55,584
يقومون بالعمل عليه
في الغرفة المجاورة

169
00:06:55,709 --> 00:06:57,501
هل هو بخير؟ -
تلقى معظم الضربات -

170
00:06:57,626 --> 00:06:58,959
كان اثنان منهما مسلحان

171
00:06:59,042 --> 00:07:00,375
هاجم (بريت) أحدهما
وأوقعه ثم هاجم الثاني

172
00:07:00,501 --> 00:07:01,834
أنهى الأمر حتى بعد إصابته

173
00:07:01,959 --> 00:07:03,459
إنه السبب الوحيد
لوقوفي هنا الآن

174
00:07:03,584 --> 00:07:05,250
(لقد أنقذنا (بريت

175
00:07:06,459 --> 00:07:08,709
يملأ الدم فجوته الصدرية
سيحتاج إلى أنبوب ثنائي

176
00:07:08,834 --> 00:07:10,125
(الـ(بيتادين -
هاك -

177
00:07:10,250 --> 00:07:11,584
ثم خذيه إلى فوق في الحال
وأجري له عملية بضع استكشافية

178
00:07:11,709 --> 00:07:15,876
بيت)، سنقوم بشق صدرك)
لإدخال أنبوب لمساعدتك على التنفس

179
00:07:15,999 --> 00:07:18,667
حتى مع الأدوية المسكنة
سيؤلمك الأمر كثيراً ولكن هذا الحل الوحيد

180
00:07:18,876 --> 00:07:21,125
حسناً، عموده الفقري بلا إصابات
سأبتعد عن طريقكم

181
00:07:22,876 --> 00:07:24,999
أنت تنزف كثيراً هناك

182
00:07:25,083 --> 00:07:26,417
أنا بخير

183
00:07:27,918 --> 00:07:29,584
لا، لقد أصبت
برصاصة في ساقك

184
00:07:29,709 --> 00:07:31,000
هيا، لننقلك إلى سرير

185
00:07:31,125 --> 00:07:32,459
أحتاج إلى ممرضة هنا

186
00:07:32,584 --> 00:07:33,918
أنا في الخارج يا (بيت)، حسناً؟

187
00:07:34,626 --> 00:07:36,250
(دكتور (هانت
أتت والدة الشرطي

188
00:07:36,375 --> 00:07:38,125
ريتشارد)، أيمكنك؟) -
اذهب، سنتولى الأمر -

189
00:07:39,459 --> 00:07:41,083
بيت)، هل أنت مستعد؟)

190
00:07:48,918 --> 00:07:50,375
قالوا لي إنه علي
التحدث إلى طبيب

191
00:07:50,501 --> 00:07:54,042
سيدة (غيبسون)، أصيب ابنتك بعدة
طلقات نارية ونقوم بتقييم جراحه

192
00:07:54,167 --> 00:07:55,834
وسأعلمك بالمستجدات
ما إن أعرف المزيد

193
00:07:55,959 --> 00:07:58,375
حسناً، أي واحد؟ -
عذراً؟ -

194
00:07:58,501 --> 00:08:00,626
أي من ولدي
كلاهما هنا

195
00:08:03,459 --> 00:08:05,626
لقد أصابت
الرصاصة الرغامى حتماً

196
00:08:05,751 --> 00:08:07,083
لديه واحدة في بطنه

197
00:08:08,292 --> 00:08:10,417
(لا تحاول الكلام يا (بريت
نحن معك

198
00:08:10,542 --> 00:08:12,459
علي شقه
قبل أن يخسر مجراه الهوائي

199
00:08:12,584 --> 00:08:15,667
افعلي ذلك سريعاً، علي نقله إلى فوق
وفحص إصابات بطنه هذه

200
00:08:15,792 --> 00:08:18,292
غرفة الجراحة الثانية جاهزة لنا
ما إن يصبح مستقراً بشكل كافٍ لنقله

201
00:08:18,459 --> 00:08:22,626
يا جماعة، هذان الشرطيان
أخوان وإصابات (بيت) سيئة جداً

202
00:08:22,751 --> 00:08:24,999
لذا دعونا نتفادى أن تخسر
الأم ولدين في يوم واحد

203
00:08:30,501 --> 00:08:31,834
تحركوا من فضلكم

204
00:08:31,959 --> 00:08:33,459
ابتعدوا يا جماعة
الطبيبة تمر

205
00:08:33,584 --> 00:08:35,834
عذراً، عذراً، عذراً يا جماعة

206
00:08:35,959 --> 00:08:37,584
تحركوا من فضلكم

207
00:08:37,918 --> 00:08:42,125
أتخال بوسعك حمل رجالك
على الانتقال إلى مكان آخر؟

208
00:08:42,292 --> 00:08:44,459
يمكنني المحاولة
ولكنهم لن يصغوا إلي مطلقاً

209
00:08:45,459 --> 00:08:46,918
هل من مستجدات
بالنسبة إلى حالة (بريت)؟

210
00:08:47,667 --> 00:08:51,417
ما زال الوقت مبكراً لنعرف
ما سيحصل ولكنه بين أيدِ أمينة

211
00:08:51,584 --> 00:08:53,667
يبدو أن الرصاصة
اخترقت ساقك وخرجت منها

212
00:08:54,042 --> 00:08:58,000
تفتقر إلى كتلة من العضل
ولديك أجزاء عظم مكشوفة

213
00:08:58,125 --> 00:09:00,918
ماذا؟ -
لا، لا أصدق ما أراه -

214
00:09:01,918 --> 00:09:03,834
هل الأمر بهذا السوء؟ -
لا ولكنني لا أصدق -

215
00:09:03,959 --> 00:09:05,834
بأنك حملت رجلك
وساقك مصابة

216
00:09:05,959 --> 00:09:09,999
لم يكن لدي خيار -
لا، بالطبع -

217
00:09:10,918 --> 00:09:13,918
أتعلم؟ يمكنك أن تقول لرجالك
بالانتظار حيث يشاؤون

218
00:09:16,959 --> 00:09:21,125
(أنا (دان برويت -
(الدكتورة (كالي توريز -

219
00:09:22,167 --> 00:09:24,334
ها هو -
!نحن قادمون -

220
00:09:24,626 --> 00:09:26,501
إنها الثالث

221
00:09:26,626 --> 00:09:27,959
أهذه ضحية
إطلاق نار أخرى؟

222
00:09:28,042 --> 00:09:30,292
لا، لا، على مهلك
لا يمكنك الوقوف على تلك الساق

223
00:09:31,083 --> 00:09:33,209
لدينا عدة طلقات
إلى الجانب الأيمن من الصدر

224
00:09:33,334 --> 00:09:34,792
استدعِ قسم الطوارىء الثالث

225
00:09:34,918 --> 00:09:38,125
قم بأنببته وضع له خطاً أوسط
!وأرسله لعملية طارئة، تحركوا

226
00:09:38,250 --> 00:09:40,501
هل هو حي؟ -
إنه حي، لا؟ -

227
00:09:40,626 --> 00:09:43,125
هل تعرفه؟ -
إنه أحد المشتبه بهم -

228
00:09:43,918 --> 00:09:45,876
كان جالساً في السيارة
فيما كان الآخران في المصرف

229
00:09:46,459 --> 00:09:47,876
أريد أن أعرف ما سيحل به

230
00:09:49,834 --> 00:09:51,709
يا جماعة
هل ترون الطفل في الخلف؟

231
00:09:51,834 --> 00:09:53,167
أجل، هذا أحد أطفالي

232
00:09:53,292 --> 00:09:55,709
أجريت له عملية جراحية
قبل ولادته حتى

233
00:09:55,834 --> 00:09:58,250
وعمره ساعتين الآن
وظريف تماماً

234
00:09:58,375 --> 00:09:59,709
أشبه بتورتة صغيرة صحيحة

235
00:09:59,834 --> 00:10:01,584
تورتة سريعة؟ -
أجل، جنين مولود -

236
00:10:01,709 --> 00:10:03,709
طفل خرج
من رحم والدته

237
00:10:03,834 --> 00:10:05,375
لقد أفسدت
التورتات السريعة بالنسبة إلي

238
00:10:05,542 --> 00:10:07,292
أجل؟ -
ما هو الرحم؟ -

239
00:10:07,417 --> 00:10:08,751
رباه

240
00:10:14,375 --> 00:10:15,709
تفشلين في هذا تماماً

241
00:10:15,834 --> 00:10:17,626
لا أعرف لماذا؟
فأنا عادة بارعة مع الأولاد

242
00:10:17,751 --> 00:10:19,459
لدي سؤال -
تفضلي -

243
00:10:19,584 --> 00:10:21,375
هل سيموت ذلك الشرطي؟

244
00:10:21,501 --> 00:10:24,876
أصيب في حلقه
لهذا كان يبصق الدم هكذا

245
00:10:24,999 --> 00:10:27,959
وهذا يعني أنه لا يستطيع التنفس
لذا هل يعني هذا أنه سيموت؟

246
00:10:30,125 --> 00:10:31,459
كيف الحال يا (بيت)؟

247
00:10:32,000 --> 00:10:33,584
أفكر في الذهاب للركض

248
00:10:34,334 --> 00:10:35,959
هذا متحذلق دوماً

249
00:10:36,709 --> 00:10:38,459
هل يذكرك هذا بتلك
الرحلة إلى قسم الطوارىء

250
00:10:38,584 --> 00:10:39,918
عند اصطدامي؟

251
00:10:40,000 --> 00:10:41,417
لم تحاول
التنحي جانباً حتى

252
00:10:41,542 --> 00:10:42,918
لم يتغير شيء، أليس كذلك؟

253
00:10:43,792 --> 00:10:45,542
علي أن أتعلم كيف أنبطح

254
00:10:49,334 --> 00:10:50,709
أمي -
أجل -

255
00:10:53,334 --> 00:10:55,584
أتذكرين حفلة الطعام السريعة
التي أقمناها قبل سنتين؟

256
00:10:56,209 --> 00:10:57,792
وكل أولئك الرجال
في فنائك الخلفي؟

257
00:10:58,751 --> 00:11:01,334
عندما نخرج من هنا
علينا تكرار هذا ثانية، حسناً؟

258
00:11:01,834 --> 00:11:04,250
ولكنها ستكون حفلة أكبر
مع أشخاص أكثر

259
00:11:04,375 --> 00:11:06,999
وسندعو هؤلاء الأطباء
لقد أحبها الجميع

260
00:11:07,125 --> 00:11:08,834
أجل، بالطبع عزيزي

261
00:11:08,959 --> 00:11:11,209
كنا سنجعلها أمراً سنوياً
أتذكرين؟

262
00:11:12,083 --> 00:11:13,999
لم نفعل ذلك قط

263
00:11:14,417 --> 00:11:15,834
علينا تكرار الٓأمر ثانية

264
00:11:16,209 --> 00:11:18,834
!(بيت)؟ (بيتر)

265
00:11:21,000 --> 00:11:22,751
سنعنى بابنك جيداً
سيدتي

266
00:11:23,209 --> 00:11:24,667
أريد (بيرس) هنا ثانية

267
00:11:26,709 --> 00:11:29,334
(إنهم معه سيدة (غيبسون
بيت) فتى قوي)

268
00:11:33,834 --> 00:11:35,125
ماذا تفعل؟

269
00:11:35,250 --> 00:11:36,584
هناك حالة طارئة -
لم أستدعك -

270
00:11:36,709 --> 00:11:38,375
إيميليا)، أنا هنا لمساعدتك)
دعيني أساعدك

271
00:11:38,501 --> 00:11:39,834
أنت ربة عملي وسأفعل
كل ما تريدينه

272
00:11:39,959 --> 00:11:41,292
أتريد المساعدة؟

273
00:11:41,417 --> 00:11:42,751
تولَ عملية قطع الأوعية الدموية
المتمددة في غرفة الجراحة الرابعة

274
00:11:42,876 --> 00:11:45,584
اذهب واقطعها
وها هي

275
00:11:45,918 --> 00:11:47,292
تلك الوقفة

276
00:11:47,417 --> 00:11:49,334
وتعني أنك لا تريد عملية بضع الأوعية
الدموية المتمددة المملة

277
00:11:49,459 --> 00:11:51,459
أريد الرضوح العصبية"
"الكبيرة المثيرة للحماس

278
00:11:51,584 --> 00:11:53,667
لا تحب تولي المرتبة الثانية -
أفعل ذلك الآن -

279
00:11:53,792 --> 00:11:55,334
سأجري عملية قطع
لأوردة دموية متمددة

280
00:11:58,417 --> 00:12:00,125
لدينا جمهور في الخارج -
أعلم -

281
00:12:01,125 --> 00:12:02,459
سأبدأ بالتدليك القلبي

282
00:12:02,584 --> 00:12:04,209
أضيفوا وحدة دم أخرى
بالمصل السريع

283
00:12:04,334 --> 00:12:06,250
على الفور -
هيا -

284
00:12:08,417 --> 00:12:09,792
هيا (بيت)، أعطني شيئاً

285
00:12:10,000 --> 00:12:11,334
أي شيء

286
00:12:15,125 --> 00:12:16,459
لدي طرقات قلب

287
00:12:18,334 --> 00:12:19,918
لدي نبض -
ها هو -

288
00:12:20,584 --> 00:12:23,375
ما القصة؟ سكتة رضحية
بقي ميتاً 14 دقيقة

289
00:12:28,918 --> 00:12:30,209
بؤبؤاه ثابتان

290
00:12:30,334 --> 00:12:33,042
لا -
هل فقدناه؟ -

291
00:12:33,167 --> 00:12:35,667
لا ردة فعل للقرنية أيضاً
سأجري فحصاً رسمياً بعد 6 ساعات

292
00:12:35,792 --> 00:12:37,417
ولكن يجب
أن يحضّر أحد العائلة

293
00:12:39,751 --> 00:12:41,167
فهو ميت دماغياً
على الأرجح

294
00:12:41,834 --> 00:12:45,667
آسفة -
لقد فقدناه -

295
00:13:01,042 --> 00:13:03,167
...ما زال جسم (بيت) قوياً ولكن

296
00:13:04,501 --> 00:13:08,918
أخشى بأن دماغه
قد حرم من الأكسجين مطولًا

297
00:13:11,167 --> 00:13:14,834
ألن يستيقظ؟ -
لا -

298
00:13:15,250 --> 00:13:16,834
أخشى أنه ميت دماغياً

299
00:13:20,417 --> 00:13:23,167
(آسف جداً سيدة (غيبسون
على خسارتك

300
00:13:23,626 --> 00:13:26,751
و(بريت)؟ -
ما زال في الجراحة -

301
00:13:27,834 --> 00:13:30,125
وهل سيكون بخير؟ -
حالته مستقرة الآن -

302
00:13:30,751 --> 00:13:32,876
نهتم به
بأفضل شكل ممكن

303
00:13:36,000 --> 00:13:38,167
من قد يفعل بهما هذا؟

304
00:13:39,292 --> 00:13:41,876
حسناً، دم في البطن
إصابة ممكنة في الكبد

305
00:13:41,999 --> 00:13:43,999
لنقلبه عند العد إلى 3
1، 2، 3

306
00:13:45,626 --> 00:13:47,167
لا إصابات واضحة قرب ظهره

307
00:13:47,292 --> 00:13:49,167
يبدو وكأن هناك رصاصة
عالقة قرب عموده الفقري

308
00:13:49,292 --> 00:13:51,167
اتصلوا بقسم الأعصاب واطلبوا
منهم مقابلتنا في غرفة الجراحة

309
00:13:51,417 --> 00:13:53,542
بايلي)، هناك شرطي)
...يسأل عن

310
00:13:53,667 --> 00:13:55,709
رباه، كم عمره؟
15 سنة؟

311
00:13:55,834 --> 00:13:57,125
إنه أصغر من اللعب
بالمسدسات

312
00:13:57,250 --> 00:13:58,792
أكان هذا الفتى يطلق النار
على الشرطة فعلًا؟

313
00:13:58,918 --> 00:14:00,209
كان السائق وفقاً للشرطة

314
00:14:00,334 --> 00:14:01,667
السائق المزعوم

315
00:14:02,167 --> 00:14:04,876
أيمكنني إخباره أي شيء؟ -
أخبريه بأنه ما زال حياً للآن -

316
00:14:04,999 --> 00:14:07,751
أعلمي غرفة الجراحة الـ6 بأننا قادمون
ومعنا جراحة استكشافية طارئة

317
00:14:07,876 --> 00:14:09,167
على الفور

318
00:14:11,709 --> 00:14:13,375
مذهل

319
00:14:13,501 --> 00:14:15,292
ماذا قلت لكم
رائع جداً، أليس كذلك؟

320
00:14:16,167 --> 00:14:17,501
هل من أسئلة؟

321
00:14:17,626 --> 00:14:18,959
!أنا! أنا! أنا

322
00:14:20,292 --> 00:14:22,667
علقت كلة في أنفي ذات مرة

323
00:14:23,250 --> 00:14:25,792
هذا ليس سؤالًا -
مقرف -

324
00:14:25,918 --> 00:14:27,334
هل أنت واثقة بأن هذا مسموح؟

325
00:14:27,459 --> 00:14:28,792
أجل، تماماً

326
00:14:28,918 --> 00:14:30,209
لقد أخرجنا المسمار

327
00:14:30,334 --> 00:14:32,542
نحن"؟ هل سحبت"
المسمار من رأس ذلك الرجل؟

328
00:14:32,667 --> 00:14:33,999
أجل

329
00:14:35,375 --> 00:14:37,000
أنت قوية نوعاً ما
أليس كذلك؟

330
00:14:37,417 --> 00:14:38,792
أنا كذلك

331
00:14:39,292 --> 00:14:41,834
وهذه صفيحة قهوة
في بطن رجل

332
00:14:42,042 --> 00:14:43,876
!رائع -
هذا مقرف -

333
00:14:43,999 --> 00:14:47,375
...حسناً، هذا
هذا ليس مقبولًا حتماً

334
00:14:48,834 --> 00:14:51,125
لا بأس بذلك
أخرجنا الصفيحة أيضاً

335
00:14:51,250 --> 00:14:54,167
بالطبع، أجل
ولكنهم سيسألون كيف وصلت إلى هناك

336
00:14:56,375 --> 00:14:58,167
حسناً يا جماعة
أتى الباص، لنرحل

337
00:14:59,125 --> 00:15:01,501
ما هذا؟ -
إنها صفيحة قهوة -

338
00:15:03,792 --> 00:15:05,083
حسناً، هيا بنا يا جماعة

339
00:15:05,501 --> 00:15:07,250
سحقاً
بدأنا نستمتع بوقتنا للتو

340
00:15:09,042 --> 00:15:10,375
وداعاً

341
00:15:15,792 --> 00:15:17,292
مرحباً -
مرحباً -

342
00:15:17,417 --> 00:15:20,334
كنت أبحث
عن الدكتورة (شيبرد) الأخرى

343
00:15:20,459 --> 00:15:23,209
إنها مشغولة بحالة طارئة -
هل كلمتها؟ -

344
00:15:23,459 --> 00:15:24,876
أجل -
وماذا؟ -

345
00:15:24,999 --> 00:15:27,334
سأجري عملية بضع
لأوعية دموية متمددة عنها

346
00:15:27,834 --> 00:15:30,000
ولا تمانع ذلك؟ -
ماذا تعني؟ -

347
00:15:30,125 --> 00:15:33,542
هذا بعيد كل البعد عن رسم خارطة
للدماغ من أجل الرئيس

348
00:15:33,667 --> 00:15:36,125
كانت تتحدث معك؟ -
قليلًا -

349
00:15:36,417 --> 00:15:39,209
لا أمانع ذلك -
في الواقع، أنا متوتر قليلًا -

350
00:15:39,334 --> 00:15:40,667
هل أنت واثق
بأنك تريد إخباري ذلك؟

351
00:15:40,792 --> 00:15:43,626
إنه توتر جيد
أنا متحمس

352
00:15:43,751 --> 00:15:45,375
لم أجرِ عملية جراحية
منذ شهور

353
00:15:46,751 --> 00:15:50,000
وأشعر بالسعادة لعودتي -
تسرني عودتك -

354
00:15:50,334 --> 00:15:52,959
هانت)، علينا قضاء)
مزيد من الوقت معاً

355
00:15:53,125 --> 00:15:55,375
هل تمارس صيد السمك؟ -
لم أمارسه قط -

356
00:15:55,501 --> 00:15:57,626
يجدر بك ذلك، سنفعل -
حسناً -

357
00:15:57,751 --> 00:15:59,042
هيا بنا إذاً

358
00:16:01,167 --> 00:16:03,584
لقد أصابت الرصاصة العظم
ولكن ما من ضرر بالحبل الشوكي

359
00:16:03,709 --> 00:16:05,083
أقترح تركها
القرار لك

360
00:16:05,209 --> 00:16:08,250
كبده بحالة سيئة
لقد انفصل عن الجسم في الواقع

361
00:16:08,375 --> 00:16:10,250
واختفى كل مخزون دمه

362
00:16:10,375 --> 00:16:12,125
فتى صغير إلى هذا الحد
يساعد على ارتكاب سرقة؟

363
00:16:12,292 --> 00:16:13,751
ليس أكبر سناً
(بكثير من (تاك

364
00:16:15,459 --> 00:16:18,918
تباً، لا مجال لإنقاذ هذا الكبد

365
00:16:19,459 --> 00:16:21,292
يحتاج إلى عملية غرس سريعاً

366
00:16:21,417 --> 00:16:25,334
إذاً، لن يحظى أحد بكبد
لأن مطلق النار هذا سيأخذه

367
00:16:25,459 --> 00:16:27,042
لن ينجو بدون واحد

368
00:16:27,167 --> 00:16:29,918
لا نعلم حتى إن كان
هذا الفتى يحمل سلاحاً

369
00:16:30,000 --> 00:16:33,042
إن لم يطلق النار على شرطي
فقد ساعد أحداً على ذلك

370
00:16:33,167 --> 00:16:35,125
سيحاكم كشخص بالغ -
إنه مريض -

371
00:16:35,542 --> 00:16:37,000
لا نولي انتباهاً
لقصص الخلفيات

372
00:16:37,125 --> 00:16:38,459
لا نعرف شيئاً عنه

373
00:16:38,584 --> 00:16:40,417
نعلم أننا فقدنا شرطياً اليوم

374
00:16:40,542 --> 00:16:42,751
ونعلم بأنه اختار مساعدة أصدقائه
على تهديد الناس بالسلاح

375
00:16:42,876 --> 00:16:44,667
عند فعل ذلك
ينال المرء عواقب أفعاله

376
00:16:48,167 --> 00:16:50,125
قم بتوضيبه
وإنعاشه بشكل قوي

377
00:16:50,250 --> 00:16:53,167
ثم اتركه هنا مع ممرضة الجراحة
واذهب وجد عائلته

378
00:16:53,292 --> 00:16:54,626
سأتصل بقسم التبرع بالأعضاء

379
00:16:55,626 --> 00:16:58,792
حسناً، لنتكلم عن الأهم

380
00:16:58,918 --> 00:17:00,876
(تحققت من شريكك (بريت
وما زال في الجراحة

381
00:17:00,999 --> 00:17:03,918
وإصاباته الداخلية دنيا
ما زالوا يعملون على ترميم الرغامى

382
00:17:04,000 --> 00:17:05,751
ولكنه لم يصب أياً
من الأوعية الدموية الأساسية

383
00:17:05,876 --> 00:17:08,125
وهذه أخبار رائعة جداً -
شكراً -

384
00:17:08,334 --> 00:17:10,042
هذا... شكراً

385
00:17:10,167 --> 00:17:12,918
والآن أنت
لن تحتاج إلى جراحة

386
00:17:13,000 --> 00:17:14,334
جبيرة فحسب

387
00:17:14,459 --> 00:17:17,334
ولكن هذا يعني أنه عليك
إراحتها لـ6 أسابيع وربما 8

388
00:17:18,000 --> 00:17:20,167
تخال أن هذا يعني أسبوعاً
أرى ذلك

389
00:17:20,292 --> 00:17:22,959
ولكن هذا يعني 6 أقله
مفهوم؟

390
00:17:23,959 --> 00:17:28,292
بعد اليوم، أعتقد أنني أريد
البقاء في المكتب لبعض الوقت

391
00:17:28,959 --> 00:17:31,542
بعد 14 سنة في القوة، هذه أول مرة
أضطر فيها لإطلاق النار من مسدسي

392
00:17:31,667 --> 00:17:34,250
خلال الخدمة
وأول مرة تعرضنا لإطلاق نار

393
00:17:37,834 --> 00:17:40,501
يبدو لي أنها كانت فترة جيدة
آسف لأنها انتهت

394
00:17:40,626 --> 00:17:43,292
شكراً، هل من
أخبار عن الفتى؟

395
00:17:44,792 --> 00:17:46,459
لا، ما زال في قسم الجراحة

396
00:17:46,584 --> 00:17:49,292
حسناً، أحتاج إلى شيء
جيد ينتج عن هذا اليوم

397
00:17:51,626 --> 00:17:54,375
تمت السيطرة على الإصابات
الداخلية أنا جاهزة لإغلاق الجرح

398
00:17:54,501 --> 00:17:55,834
هل شارفت
على الانتهاء يا (كيبنر)؟

399
00:17:55,959 --> 00:17:57,459
تقريباً ثم سأترك
ويلسون) تقفل الجرح)

400
00:17:57,584 --> 00:17:58,918
(شكراً دكتورة (كيبنر

401
00:17:59,000 --> 00:18:00,459
أعلميني بالمستجدات فور انتهائك

402
00:18:02,292 --> 00:18:03,999
ينخفض مستوى الأكسجين في دمه
ما الأمر؟

403
00:18:05,584 --> 00:18:07,918
لست السبب، مجالي خالٍ
وما من نزيف

404
00:18:08,167 --> 00:18:10,667
ولا شيء هنا
الأنبوب سليم ولا تسربات

405
00:18:12,918 --> 00:18:14,250
تحققي من بؤبؤيه

406
00:18:20,042 --> 00:18:22,459
لا ردة فعل -
!تباً، تباً، تباً -

407
00:18:22,584 --> 00:18:23,999
(تباً يا (بريت -
هل أصيب بجلطة؟ -

408
00:18:24,250 --> 00:18:26,209
لن نعلم حتى ننقله
إلى قسم التخطيط الطبقي

409
00:18:26,334 --> 00:18:28,042
اتصلوا بقسم الأعصاب واطلبوا منهم
مقابلتنا في قسم ما بعد الجراحة

410
00:18:28,167 --> 00:18:29,751
على الفور -
كنا قد أنقذناه -

411
00:18:30,876 --> 00:18:32,334
كنا قد أنقذناه

412
00:18:39,375 --> 00:18:40,918
(آسفة جداً سيدة (غيبسون

413
00:18:41,918 --> 00:18:43,417
بريت) قد مات)

414
00:18:49,334 --> 00:18:51,250
علمت أن هذا قد يحصل

415
00:18:58,209 --> 00:19:01,083
(أخشى أن (بريت
قد أصيب بسكتة كبيرة

416
00:19:01,209 --> 00:19:02,542
خلال الجراحة

417
00:19:02,667 --> 00:19:04,542
للأسف، هذا ليس أمراً
غير شائع

418
00:19:04,834 --> 00:19:07,751
في حالته
كان الضرر شديداً

419
00:19:08,042 --> 00:19:09,918
وتسبب بوفاة دماغية

420
00:19:10,542 --> 00:19:13,000
(سيدة (غيبسون
لم يكن بوسع أحد فعل شيء

421
00:19:13,501 --> 00:19:15,751
ولكن يده
ما زالت دافئة في يدي

422
00:19:17,375 --> 00:19:20,000
وقلبه ينبض
يمكنني رؤية أنفاسه

423
00:19:23,751 --> 00:19:27,042
استيقظت صباحاً
أماً لولدين مثاليين

424
00:19:27,501 --> 00:19:31,375
...كنت سعيدة و

425
00:19:33,334 --> 00:19:35,959
لا أفهم الأمر فحسب

426
00:19:37,042 --> 00:19:38,876
أنا بغاية الأسف
(سيدة (غيبسون

427
00:19:55,542 --> 00:19:56,876
كيف حاله؟

428
00:19:56,999 --> 00:19:59,042
الضغط ينخفض
وتنز جراحه من أنابيب الصرف

429
00:19:59,167 --> 00:20:01,501
لم يكن لدى قسم التبرع بالأعضاء
أي شيء متوافر

430
00:20:01,626 --> 00:20:04,667
ولا أياً من المستشفيات هنا
(أو في (أوريغن

431
00:20:04,792 --> 00:20:08,125
هل وجدتم عائلته؟ -
إنه تحت وصاية الولاية -

432
00:20:08,250 --> 00:20:11,459
لم يره آخر ذويه بالرعاية
منذ ليلة قدومه للبقاء لديهما

433
00:20:11,584 --> 00:20:13,501
ولهذا لا يهرعان
إلى هنا تماماً

434
00:20:13,626 --> 00:20:16,792
إذاً فهو وحيد
وسيموت هنا وحيداً

435
00:20:17,083 --> 00:20:18,417
كم بقي لدينا من وقت؟

436
00:20:18,542 --> 00:20:21,083
بدون كبد، لديه ساعات فقط

437
00:20:23,709 --> 00:20:26,792
بين)، ابقَ معه)
وأبقِ ضغط القلب فوق مئة

438
00:20:27,125 --> 00:20:29,876
إلى أين أنت ذاهبة؟ -
لا يمكنني النوم ليلًا -

439
00:20:29,999 --> 00:20:32,000
عالمة بأنني
لم أجرب كل شيء تماماً

440
00:20:34,751 --> 00:20:38,000
رباه، كيف جرى الأمر حتى؟
كانت بداية اليوم رائعة

441
00:20:38,125 --> 00:20:39,626
"أظنك قلت إنك "مباركة

442
00:20:39,751 --> 00:20:41,999
علي الذهاب الآن لأطلب
من الأم التبرع بأعضاء ابنها

443
00:20:42,083 --> 00:20:43,417
هذا مزرٍ

444
00:20:43,542 --> 00:20:44,876
أهذا ما عليه الأمر؟
إن كنت سعيدة إلى هذا الحد

445
00:20:44,999 --> 00:20:46,542
على أحدهم
أن يكون تعيساً إلى هذا الحد؟

446
00:20:46,667 --> 00:20:50,459
والدة الشرطيين المسكينة تلك
!فقدت ابنين اليوم؟

447
00:20:51,083 --> 00:20:54,709
ماذا؟ ابنين؟ -
سكتة -

448
00:20:54,834 --> 00:20:56,999
على طاولة الجراحة -
رباه -

449
00:20:58,292 --> 00:21:00,709
حسناً، عليكم
إبلاغ قائدهم الآمر

450
00:21:00,834 --> 00:21:02,751
كان يطلب الحصول
على أخبار جيدة طوال اليوم

451
00:21:02,876 --> 00:21:05,876
بالطبع، سأذهب للتحدث إليه
ما إن أنتهي من سؤال الأم

452
00:21:05,999 --> 00:21:08,542
إن أمكننا تقطيع جسم ابنها
البطل لأخذ أعضائه

453
00:21:08,667 --> 00:21:11,834
وأيضاً... كم الساعة؟
ستموت تلك الأعضاء قريباً أيضاً

454
00:21:11,959 --> 00:21:14,501
ويستمر قائدهم أيضاً بالسؤال
عن حالة الفتى الذي جلبوه

455
00:21:14,626 --> 00:21:16,667
أعتقد أنه يريد
أن يسمع خبر موته فحسب

456
00:21:16,792 --> 00:21:18,125
أتلومينه؟

457
00:21:19,542 --> 00:21:23,459
أريت مجموعة تلاميذ مدرسة صورة أشعة
الرجل الذي لديه صفيحة عالقة بمؤخرته

458
00:21:23,584 --> 00:21:24,918
كم هذا مثير -
(أليكس) -

459
00:21:25,000 --> 00:21:26,334
حاول معرفة
!جو الغرفة يا رجل

460
00:21:26,459 --> 00:21:27,792
أحاول الترفيه عنكن

461
00:21:27,918 --> 00:21:30,792
عظيم، هل مريضك
متبرع بأعضائه؟

462
00:21:30,918 --> 00:21:33,083
سأذهب لسؤال الأم الآن

463
00:21:33,209 --> 00:21:36,209
الآن؟ هناك مهلة محددة -
أعلم يا (بايلي)، أعلم -

464
00:21:36,334 --> 00:21:39,042
لدي فتى عمره 15 سنة مفتوح
في غرفة الجراحة ويحتاج إلى كبد

465
00:21:39,167 --> 00:21:40,501
ولم يجد
قسم التبرع بالأعضاء شيئاً

466
00:21:40,626 --> 00:21:42,375
ابن الـ15؟
...لا تقصدين

467
00:21:42,501 --> 00:21:45,209
تحققت من مريضك
وهو مطابق له تماماَ

468
00:21:45,334 --> 00:21:49,834
ويمكننا فعل ذلك اليوم
إن وافقت الأم على تبرع مباشر

469
00:21:50,167 --> 00:21:51,501
!هل تتكلمين بجدية؟

470
00:21:51,626 --> 00:21:54,000
كل ما أقصده
هو أن تذكري هذا لها

471
00:21:54,125 --> 00:21:55,709
سليها فحسب -
!لا -

472
00:21:55,834 --> 00:21:57,792
لن يحيا بدون كبد جديد

473
00:21:57,918 --> 00:22:00,626
بايلي)، طلب أعضاء ابنها)
صعب بما يكفي

474
00:22:00,918 --> 00:22:05,042
والآن تريدينني أن أطلب منها
أن تهب أعضاء لقاتل ابنيها؟

475
00:22:05,167 --> 00:22:08,167
حسناً، تخلصي من القصة
تخلصي من الأشرار والأخيار

476
00:22:08,292 --> 00:22:11,959
إنه فتى صغير يحتاج إلى عضو
ولدينا مريض قادر على وهبه

477
00:22:12,834 --> 00:22:15,918
بايلي)، تلك المرأة)
خسرت كل شيء اليوم

478
00:22:16,000 --> 00:22:18,459
أعلم... ألا تخالينني أعرف ذلك؟

479
00:22:18,584 --> 00:22:21,167
ولكن عليك
فعل ذلك أخلاقياً

480
00:22:21,292 --> 00:22:25,209
أخلاقياً، أعني بمصلحة
مريضي الفضلى وعائلته

481
00:22:29,417 --> 00:22:31,584
شكراً على مرافقتنا إلى الخارج
لم تكوني مضطرة إلى فعل ذلك

482
00:22:31,709 --> 00:22:33,626
مع حس توجيهك
كان علي فعل ذلك نوعاً ما

483
00:22:33,751 --> 00:22:35,250
...هذا

484
00:22:35,542 --> 00:22:36,918
هذا صحيح تماماً

485
00:22:38,083 --> 00:22:40,959
لا بد أن الأمر كان مملًا جداً لك
ولكنني أقدر هذا فعلًا

486
00:22:41,334 --> 00:22:42,876
لقد جعلت
...الأمر ممتعاً جداً، لذا

487
00:22:43,125 --> 00:22:44,999
شكراً -
الشكر لك -

488
00:22:45,125 --> 00:22:46,792
أين (جولي)؟ -
ماذا؟ -

489
00:22:46,918 --> 00:22:48,876
(لا يمكنني إيجاد (جولي
ليست في الباص، هل رأيتها؟

490
00:22:49,125 --> 00:22:51,626
لا -
...مهلًا، (جولي) هي -

491
00:22:51,751 --> 00:22:53,292
الفتاة التي كانت
تسأل عن الشرطي

492
00:22:53,501 --> 00:22:55,709
(تلك (جولي -
كانت هنا للتو، لا؟ -

493
00:22:55,834 --> 00:22:58,751
(جولي) -
لا تقلقي، سنجدها -

494
00:22:58,876 --> 00:23:00,167
سنجدها سيدتي

495
00:23:00,292 --> 00:23:01,626
أعلم أن هذا وقت عصيب

496
00:23:02,334 --> 00:23:04,459
وآخر أمر تريدين التفكير فيه

497
00:23:04,626 --> 00:23:06,751
ولكن عليك اتخاذ القرار

498
00:23:07,792 --> 00:23:12,999
هل تعلمين إن كان ابناك
يفكران في التبرع بأعضائهما؟

499
00:23:13,083 --> 00:23:16,792
كانا يساعدان الناس دوماً
حتى في صغرهما

500
00:23:17,876 --> 00:23:19,626
ولها أرادا أن يكونا شرطيين

501
00:23:19,999 --> 00:23:21,501
أقله أراد (بريت) ذلك

502
00:23:21,626 --> 00:23:23,834
لطالما كان
بيت) حائراً قليلًا)

503
00:23:23,999 --> 00:23:25,417
حذا حذو (بريت) فحسب

504
00:23:25,542 --> 00:23:27,918
ولكنه وجد سبيله

505
00:23:29,167 --> 00:23:34,209
أعتقد أن هذا ما كانا ليريداه
كانا ليريدا المساعدة

506
00:23:34,334 --> 00:23:37,125
حسناً، سيكون عليك
ملء بعض الاستمارات

507
00:23:37,250 --> 00:23:43,542
سيدة (غيبسون)، يمكنك أن تحددي
إلى أين تريدين أن يذهب كبد ابنك

508
00:23:43,876 --> 00:23:47,417
خاصة أنه لدي مريض صغير
عمره 15 سنة فقط

509
00:23:47,542 --> 00:23:49,209
وهو بحاجة ماسة إلى كبد

510
00:23:49,584 --> 00:23:51,834
وهو متطابق تماماً
(مع ابنك (بريت

511
00:23:52,334 --> 00:23:55,459
رباه، كم هو يافع
هذا فظيع

512
00:23:55,751 --> 00:23:57,999
(أتخالين أن (بريت
بوسعه مساعدة ذلك الفتى؟

513
00:23:58,459 --> 00:24:00,834
يمكنه ذلك
يمكنك أنت ذلك

514
00:24:01,709 --> 00:24:05,000
15، ماذا أصابه؟

515
00:24:05,167 --> 00:24:09,042
أصيب خلال السرقة

516
00:24:09,334 --> 00:24:11,751
...مهلًا، لا تقولين -
(سيدة (غيبسون -

517
00:24:12,459 --> 00:24:16,459
أفهم أنه سؤال مستحيل
ولكن علينا طرحه

518
00:24:16,584 --> 00:24:19,292
لا، لقد قتل ولدي

519
00:24:19,417 --> 00:24:24,375
أتجرؤين بكل وقاحة
على الدخول لتطلبي مني أن أعطيه

520
00:24:24,501 --> 00:24:28,999
جزءاً من جسم ابني ودمه
!ليحيا؟

521
00:24:31,792 --> 00:24:34,417
لا، لن ينال شيئاً
فليذهب إلى الجحيم

522
00:24:38,042 --> 00:24:39,876
غراي)، كان علي أن أجرب)

523
00:24:39,999 --> 00:24:41,501
من أجل مريضك، أعلم -
أجل -

524
00:24:41,626 --> 00:24:43,792
ولكن هناك عشرات المرضى
الذين يحتاجون إلى أعضاء

525
00:24:43,918 --> 00:24:45,667
وقد أضعت فرصتهم الآن

526
00:24:56,751 --> 00:24:58,375
ماذا جرى؟ -
ابنتي مفقودة -

527
00:24:58,501 --> 00:24:59,959
علمت أنه وجب علينا الرحيل
إلى المنزل على الفور

528
00:25:00,042 --> 00:25:03,751
سيدتي، حاولي أن تهدأي
هل هي من النوع الذي يتجول وحده؟

529
00:25:03,876 --> 00:25:06,334
لا، لا
ماذا لو أخذها أحد ما؟

530
00:25:06,459 --> 00:25:07,792
أتخالين أن أحداً أخذها؟

531
00:25:08,000 --> 00:25:10,334
انظرا، التقطنا صورة للصف هذا الصباح

532
00:25:10,501 --> 00:25:12,375
هذه هي
وهذا ما ترتديه

533
00:25:13,751 --> 00:25:15,167
سأرسل الصورة إلى رجالي

534
00:25:15,501 --> 00:25:16,959
وسنبحث عنها، حسناً؟

535
00:25:17,042 --> 00:25:19,000
إدواردز)، اجعلي قسم)
الاستدعاء ينادي عليها

536
00:25:19,125 --> 00:25:20,459
تعرفين كيف تبدو الفتاة

537
00:25:20,584 --> 00:25:21,918
ابدأي بتفقد الطوابق
غرفة بغرفة

538
00:25:22,000 --> 00:25:23,667
حسناً

539
00:25:26,792 --> 00:25:29,667
إنه ظريف جداً
وهو رائع مع الأولاد

540
00:25:29,792 --> 00:25:32,042
حقاً؟ يبدو لي أنه ما
كان ليضيّع فتاة صغيرة عندئذٍ

541
00:25:32,167 --> 00:25:34,501
لا، لا
وجب بك أن تريه عندما فُقدت

542
00:25:34,626 --> 00:25:38,501
لقد تحرّك على الفور
ولكنه قد يكون يافعاً جداً بالنسبة إلي

543
00:25:38,959 --> 00:25:40,334
هذا أفضل
من أن يكون مسناً جداً

544
00:25:41,125 --> 00:25:43,959
ولكن أيمكنني مواعدة معلم فعلًا؟ -
لمَ لا؟ -

545
00:25:44,999 --> 00:25:47,626
ينهي عمله عند الـ3 بعد الظهر
وأنا عند الـ3 بعد منتصف الليل

546
00:25:47,751 --> 00:25:49,375
...متى سيتسنى لنا -
(توقفي (ستيف -

547
00:25:49,501 --> 00:25:51,417
هذا ليس الرجل بلا قميص
ومحب القطط على الإنترنت

548
00:25:51,542 --> 00:25:52,876
كفي عن البحث عن أسباب

549
00:25:52,999 --> 00:25:54,501
لئلا تعجبي
بالفتى اللطيف الوسيم

550
00:25:54,626 --> 00:25:56,375
يعجبك المعلم
فدعي الأمر يحصل

551
00:25:57,375 --> 00:25:59,042
سأدع الأمر يحصل

552
00:26:01,709 --> 00:26:03,792
هل من أمل؟ -
لا على ما أخشى -

553
00:26:04,042 --> 00:26:08,042
سنراقبهما بالساعات الـ6 المقبلة
ولكن ما من نشاط دماغي على الإطلاق

554
00:26:08,959 --> 00:26:12,375
كيف والدتهما؟ -
ستحتاج إلى دعم كبير منك -

555
00:26:14,375 --> 00:26:16,167
شكراً -
حسناً -

556
00:26:17,417 --> 00:26:19,375
(ماذا عن الفتى؟ (جاريد

557
00:26:19,501 --> 00:26:21,918
اسمع (دان)، أعلم بأنك غاضب
وتحتاج إلى معرفة ذلك

558
00:26:22,000 --> 00:26:24,501
ولكن لا يمكننا التحدث
عن حالة مشتبه به، ليس بشكل قانوني

559
00:26:24,626 --> 00:26:26,876
لا أسعى للانتقام، مفهوم؟

560
00:26:27,959 --> 00:26:29,334
عرفت ذلك الفتى

561
00:26:29,626 --> 00:26:35,042
وكذلك (بريت)، وضعناه
في الإصلاحية وفي نظام الرعاية

562
00:26:35,292 --> 00:26:39,876
حاولنا جهدنا
جاريد) من أولئك الأولاد)

563
00:26:39,999 --> 00:26:42,834
إنه ذكي ومضحك
وعرضة للأمور السيئة

564
00:26:42,959 --> 00:26:44,501
وخيارات سيئة وأولاد سيئين

565
00:26:46,834 --> 00:26:48,584
لأسمى (بريت) ذلك بلحظته

566
00:26:49,334 --> 00:26:50,918
ما معنى ذلك؟

567
00:26:52,167 --> 00:26:56,626
أسمى الأمر باللحظة التي يضع
فيها الفتى نفسه في الزاوية

568
00:26:57,459 --> 00:27:01,083
وتسوء حاله بشكل سيىء لدرجة
لا مجال له غير العودة أدراجه

569
00:27:01,209 --> 00:27:03,292
أو الانتهاء في السجن أو ميتاً

570
00:27:07,125 --> 00:27:09,584
كان (بريت) يقول
"(يمكنك التأثير بهم آنذاك يا (دان"

571
00:27:10,751 --> 00:27:12,959
عندئذٍ، يمكنك حملهم"
"على العودة أدراجهم

572
00:27:14,792 --> 00:27:16,751
ولكانت تلك
(اللحظة المناسبة لـ(جاريد

573
00:27:19,000 --> 00:27:21,042
(ولساعده (بريت

574
00:27:30,083 --> 00:27:32,250
عاد (ديريك) إذاً

575
00:27:32,834 --> 00:27:34,709
هل هذا سؤال؟

576
00:27:35,000 --> 00:27:38,626
...لا، إنه مجرد
أنا مسرورة فعلًا

577
00:27:38,751 --> 00:27:41,959
من أجلك ومن أجل الولدين
ولا أريد جعل الأمر يتمحور حولي

578
00:27:42,042 --> 00:27:43,417
...الأمر

579
00:27:43,542 --> 00:27:47,667
يقول إنه يريد العودة فحسب
والعمل تحت إدارتي

580
00:27:47,792 --> 00:27:49,584
ما زلت لا أعرف بالضبط
ما الذي تسألين عنه

581
00:27:50,292 --> 00:27:51,999
أسأل إن كان علي تصديق ذلك

582
00:27:52,751 --> 00:27:54,918
أيمكنني تصديق ذلك؟ -
أنا أصدقه -

583
00:27:55,042 --> 00:27:57,334
حقاً؟ -
أجل، بات مختلفاً -

584
00:27:57,459 --> 00:27:59,459
...لا أعلم كيف أفسر الأمر ولكن

585
00:28:00,542 --> 00:28:04,667
أعتقد أنه أدرك
ما يسعده واختار ذلك

586
00:28:05,042 --> 00:28:09,083
وهذا يسعدني
أعتقد أن هذه هي لحظته

587
00:28:09,834 --> 00:28:13,417
لمَ استدعيتني يا (غراي)؟
...فإن أردت الصراخ علي أكثر

588
00:28:13,542 --> 00:28:16,167
لا، أعتقد أنني
حصلت للفتى على كبده

589
00:28:28,667 --> 00:28:30,209
(تم تحضير (جاريد
وهو جاهز

590
00:28:30,334 --> 00:28:31,667
ما زال في غرفة الجراحة الـ6

591
00:28:31,792 --> 00:28:34,834
شكراً
(وشكراً أيها الشرطي (غيبسون

592
00:28:38,000 --> 00:28:39,918
هذه فرصتك الثانية
(يا (جاريد

593
00:28:57,751 --> 00:28:59,584
حسناً، أخرجنا الكلية الأولى

594
00:30:10,792 --> 00:30:12,792
(جولي هاملتون)، (جولي هاملتون)"
"الرجاء التوجه على الفور

595
00:30:12,918 --> 00:30:14,375
"إلى أي عامل بالمستشفى"

596
00:30:14,501 --> 00:30:16,000
"أترى هذا؟" -
"أجل" -

597
00:30:23,709 --> 00:30:25,125
ها أنت ذا

598
00:30:28,876 --> 00:30:30,626
هل أنا في ورطة؟

599
00:30:32,918 --> 00:30:35,626
تعلمين أنه لا يجدر بك
أن تكوني هنا

600
00:30:36,042 --> 00:30:39,292
رأيت ذلك الرجل في قسم الطوارىء
كان ينزف

601
00:30:39,918 --> 00:30:42,667
أجل، عمل الأطباء جاهدين
في محاولة لإنقاذه

602
00:30:42,792 --> 00:30:46,417
ولكنه قد مات
ولذلك يستأصلون كل أعضائه؟

603
00:30:47,459 --> 00:30:54,250
إنه متبرع ولذلك سيساعد جسمه على
إنقاذ من يحتاجون إلى أعضاء ليحيوا

604
00:30:54,375 --> 00:30:56,584
خضع جدي
لعملية ازدراع قلب ذات مرة

605
00:30:57,792 --> 00:31:00,209
هل ستعطي قلبه
لشخص آخر؟

606
00:31:00,375 --> 00:31:02,542
أجل، ستفعل

607
00:31:03,083 --> 00:31:05,083
أريد فعل ذلك

608
00:31:05,209 --> 00:31:08,375
أن تكوني متبرعة؟ -
لا بل طبيبة -

609
00:31:08,542 --> 00:31:10,834
أريد أن أفعل ما تفعله هي

610
00:31:13,042 --> 00:31:15,626
تلك زوجتي
أترين الجراحة الرئيسية؟

611
00:31:15,751 --> 00:31:21,459
وتحرص الآن على أن الشريان المؤدي إلى
الكلية طويل بنا يكفي لوصله بشخص آخر

612
00:31:21,584 --> 00:31:23,250
كيف تعلمت كل هذا؟

613
00:31:24,292 --> 00:31:27,667
درست كثيراً ومارست عملها

614
00:31:27,999 --> 00:31:32,876
وهي فقط... رائعة جداً

615
00:31:33,709 --> 00:31:38,876
أجل، أعتقد أن هذا
ما أريد أن أكونه

616
00:31:39,959 --> 00:31:41,959
يشعرك هذا بالرضا
أليس كذلك؟

617
00:31:42,042 --> 00:31:44,334
معرفة ما تريدين فعله تالياً

618
00:31:47,834 --> 00:31:49,417
حمداً للّه (جولي)!@

619
00:31:55,459 --> 00:31:56,918
مرحباً يا صغيرتي

620
00:32:07,000 --> 00:32:10,125
ذاك الفتى حي -
أجل -

621
00:32:10,792 --> 00:32:12,334
بفضل ابني؟

622
00:32:13,792 --> 00:32:18,000
ذاك الفتى والـ37 شخصاً آخر
الذين كانوا في المصرف اليوم

623
00:32:18,167 --> 00:32:22,083
37 شخصاً تمكنوا من العودة
إلى ديارهم وإلى عائلاتهم اليوم

624
00:32:22,209 --> 00:32:23,709
بفضل ابنيك

625
00:32:24,999 --> 00:32:26,792
لأسميت هذا عمل يوم رائع

626
00:32:26,918 --> 00:32:28,459
...(ولكن (غراي

627
00:32:28,959 --> 00:32:33,626
هذه لائحة بمئة شخص
حظوا بفرص ثانية للعيش بفضل ابنيك

628
00:32:33,792 --> 00:32:38,834
لن يعرفوا من يشكرون
ولذلك أود أن أقول لك، شكراً

629
00:32:42,167 --> 00:32:44,209
كانا فتيين طيبين

630
00:32:51,626 --> 00:32:55,918
حسناً، ها نحن ذا
لنضع المكابح

631
00:32:56,542 --> 00:32:59,667
حسناً، هل أنت جاهز؟

632
00:32:59,792 --> 00:33:01,083
1، 2، 3

633
00:33:02,626 --> 00:33:03,959
جيد

634
00:33:08,626 --> 00:33:11,667
حسناً، تبدو جيداً
استعمل العكازين

635
00:33:11,792 --> 00:33:15,083
قد لا تخال أنك بحاجة إليهما ولكن
افعل ذلك وستشفى بشكل أسرع

636
00:33:16,042 --> 00:33:18,626
(شكراً دكتورة (توريز
على كل شيء

637
00:33:19,000 --> 00:33:20,501
...أنا

638
00:33:20,626 --> 00:33:23,918
آسفة جداً لما أصاب
(صديقيك أيها الشرطي (برويت

639
00:33:24,000 --> 00:33:28,167
...شكراً واسمعي -
أجل؟ -

640
00:33:29,959 --> 00:33:32,042
لا عليك -
لا، لا، ما الأمر -

641
00:33:34,876 --> 00:33:36,667
...الأمر فقط

642
00:33:37,334 --> 00:33:39,125
...لو لم يكن اليوم

643
00:33:39,250 --> 00:33:40,876
هو اليوم

644
00:33:40,999 --> 00:33:44,417
وكان كأي يوم عادي آخر

645
00:33:45,542 --> 00:33:47,542
لدعوتك لتناول العشاء معي

646
00:33:51,334 --> 00:33:53,125
إنه... كما قلت

647
00:33:53,250 --> 00:33:55,584
احتجت إلى أمر جيد
ينتج عن هذا اليوم

648
00:34:06,751 --> 00:34:10,959
حسناً، سأحتاج
...إلى رؤيتك هنا

649
00:34:11,292 --> 00:34:14,375
بعد 10 أيام
لمتابعة لحالة ساقك

650
00:34:17,709 --> 00:34:21,542
10 أيام؟ -
أهذا مقبول؟ -

651
00:34:22,792 --> 00:34:24,626
تبدو لي خطة جيدة

652
00:34:24,751 --> 00:34:26,375
إنها خطة إذاً

653
00:34:28,584 --> 00:34:31,167
حسناً، أراك بعد 10 أيام

654
00:34:38,167 --> 00:34:40,959
نك)، مرحباً) -
(دكتورة (إدواردز -

655
00:34:41,584 --> 00:34:43,751
يسرني أنه تسنى لي توديعك
سأفعل هذا سريعاً

656
00:34:43,876 --> 00:34:45,417
لن أدع تلك الصغيرة
تغيب عن نظري ثانية

657
00:34:45,626 --> 00:34:46,999
...تباً -
مهلًا، مهلًا -

658
00:34:47,292 --> 00:34:52,667
قبل أن تهرب
ربما أكون مخطئة تماماً هنا

659
00:34:52,792 --> 00:34:55,375
...ولكن أنا وأنت ربما

660
00:34:59,167 --> 00:35:01,709
أتود الخروج
برفقتي في وقت ما؟

661
00:35:03,834 --> 00:35:05,125
حقاً؟

662
00:35:05,334 --> 00:35:06,751
أحل، أجل

663
00:35:06,876 --> 00:35:09,918
أحقاً تريدين ذلك؟ -
أجل، أود ذلك -

664
00:35:10,876 --> 00:35:13,959
...يمكننا ارتشاف شراب أو -
...لا يمكنني الشرب أنا -

665
00:35:14,042 --> 00:35:17,542
القهوة إذاً -
القهوة رائعة، أجل -

666
00:35:17,667 --> 00:35:19,334
أحب القهوة كثيراً -
عظيم -

667
00:35:19,459 --> 00:35:20,876
رائع -
أما متفرغة ليلة الجمعة -

668
00:35:21,834 --> 00:35:26,918
لا، لدي حفلة الثانوية -
أترعى حفلات الثانوية أيضاً؟ -

669
00:35:27,042 --> 00:35:28,959
لا بل أرتادها

670
00:35:33,167 --> 00:35:36,667
!17 سنة؟ -
أيمكنك ألا تصرخي ذلك هكذا؟ -

671
00:35:36,834 --> 00:35:39,125
...رباه، لا أستطيع
لا أستطيع التنفس

672
00:35:39,999 --> 00:35:42,542
أعلم أنني نصحتك بتوسيع آفاقك

673
00:35:42,667 --> 00:35:44,667
!ولكن... رباه

674
00:35:44,792 --> 00:35:46,083
كان هذا صف شقيقته الصغرى

675
00:35:46,209 --> 00:35:51,792
وكان يعمل ببرنامج التبرع
لمساعدة المعلمين

676
00:35:51,918 --> 00:35:54,834
وسيبدو ذلك جيداً
في طلب الجامعة

677
00:35:57,501 --> 00:35:59,584
سأحتاج إلى الكثير من هذه

678
00:36:09,209 --> 00:36:10,876
شكراً لقيامك
بهذا من أجلي

679
00:36:10,999 --> 00:36:15,083
سيبدوان بأفضل حلة ممكنة

680
00:36:15,375 --> 00:36:17,417
قبل أن تراهما
والدتهما للمرة الأخيرة

681
00:36:19,876 --> 00:36:22,209
مع أن الأمر يستغرق
وقتاً أطول مما ظننت

682
00:36:23,876 --> 00:36:25,959
هل أنت بخير؟ -
أجل -

683
00:36:26,959 --> 00:36:29,959
حقاً؟ -
أجل، أنا بخير -

684
00:36:32,999 --> 00:36:35,626
(هذا أمر كان (سلون
ليقوم به تماماً

685
00:36:35,834 --> 00:36:37,250
حقاً؟ -
أجل -

686
00:36:38,209 --> 00:36:40,334
لقد عاملني كابنه فعلًا

687
00:36:40,459 --> 00:36:41,959
ونقل كل شيء لي

688
00:36:42,501 --> 00:36:44,542
تحمست كثيراً للأمر

689
00:36:44,667 --> 00:36:46,459
"زمرة التجميل"

690
00:36:46,999 --> 00:36:48,709
كان يمسي سخيفاً قليلًا أحياناً

691
00:36:48,834 --> 00:36:52,042
بصراحة ولكن
أود فعل ذلك

692
00:36:52,167 --> 00:36:54,709
أريد نقل الأمر لأحدهم

693
00:36:55,125 --> 00:36:57,083
كما فعل لي

694
00:36:57,209 --> 00:36:59,417
لا يهم، لا أعلم إن كان كلامي منطقياً

695
00:37:03,334 --> 00:37:04,999
كلامك منطقي تماماً

696
00:37:09,751 --> 00:37:11,042
أجل

697
00:37:22,876 --> 00:37:24,167
الطقس بارد هنا

698
00:37:24,292 --> 00:37:25,626
المكان هنا هادىء

699
00:37:26,042 --> 00:37:29,959
منذ عودتك
وأنتما... تسترجعان صلتكما

700
00:37:30,042 --> 00:37:31,501
بشكل حثيث

701
00:37:31,667 --> 00:37:33,292
وجب بك
بناء جدران أكثر سماكة

702
00:37:35,209 --> 00:37:38,626
هل أنت بخير؟ -
ماذا تعني؟ -

703
00:37:39,999 --> 00:37:43,751
لم أرد سؤالك ولا يجب
أن أعاملك كشقيق أكبر

704
00:37:44,125 --> 00:37:45,834
ولا تحتاجين
إلى أن أفعل ذلك

705
00:37:48,167 --> 00:37:51,125
حصلت عملية سرقة
وإرداء شخصين

706
00:37:51,250 --> 00:37:53,083
وأعلنت وفاة رجلين

707
00:37:55,167 --> 00:37:57,167
استمررت في التفكير في أبي

708
00:37:58,292 --> 00:38:00,375
وأريد أن أعرف
إن كنت بخير

709
00:38:04,918 --> 00:38:06,918
أنا سعيدة من أجلك

710
00:38:07,709 --> 00:38:10,501
لقد عدت وتحاول إنجاح الأمر

711
00:38:11,959 --> 00:38:14,584
ولم تهرب -
ماذا تعنين بذلك؟ -

712
00:38:15,459 --> 00:38:16,959
لا أحكم عليك

713
00:38:17,459 --> 00:38:19,167
نحن نميل إلى الفرار

714
00:38:19,792 --> 00:38:21,999
هربت من خطوبتي
(وهربت من (أديسون

715
00:38:24,083 --> 00:38:27,876
وأنا... بعد والدنا

716
00:38:29,834 --> 00:38:32,125
عندما يخيفنا شيء ما
نبدأ بالعدو

717
00:38:33,083 --> 00:38:34,834
بأسرع ما يمكننا

718
00:38:36,667 --> 00:38:38,918
ولكنك عدت أدراجك
هذه المرة

719
00:38:39,667 --> 00:38:43,417
وهذا أمر مؤثر وملهم

720
00:38:43,542 --> 00:38:46,834
افتحوا أعينكم"
"وانظروا جيداً حولكم

721
00:38:47,292 --> 00:38:49,292
هل أخبرتك أمي
بأنني ذهبت لزيارتها؟

722
00:38:49,584 --> 00:38:50,918
لا

723
00:38:51,542 --> 00:38:52,918
كيف جرى ذلك؟

724
00:38:53,042 --> 00:38:56,542
قالت إنني متعب وتعيس
وكنت كذلك

725
00:38:57,792 --> 00:39:00,292
ونصحتني باستجماع قواي -
لا شفقة -

726
00:39:00,417 --> 00:39:01,751
لا، أبداً

727
00:39:02,709 --> 00:39:06,083
(قالت (ديريك
انظر جيداً إلى حياتك

728
00:39:07,292 --> 00:39:10,167
إن لم ينجح الأمر
فاصمت وأصلحه

729
00:39:11,792 --> 00:39:15,209
كيف المطل؟"
"هل يعجبكم ما ترونه؟

730
00:39:17,167 --> 00:39:19,459
آيمي)، لقد فاتني)
كل شيء في حياتي

731
00:39:21,334 --> 00:39:24,334
أعني، كنت أشاهد ولداي
يكبران عبر الكمبيوتر

732
00:39:25,209 --> 00:39:27,083
لا أريد أن أفتقد عائلتي

733
00:39:27,709 --> 00:39:29,959
لا أريد أن تفوتني
لحظة أخرى

734
00:39:30,042 --> 00:39:33,167
أريد تدريب كرة القدم
وحضور حفلات الباليه

735
00:39:33,751 --> 00:39:35,417
لست مضطراً إلى تغيير العالم

736
00:39:37,626 --> 00:39:40,292
ربط الأوعية الدموية المتمددة
وإيقاف النزيف

737
00:39:41,292 --> 00:39:42,709
هنا تكمن المتعة

738
00:39:43,375 --> 00:39:45,125
وهذا يغيّر العالم

739
00:39:45,250 --> 00:39:46,667
بأيدينا

740
00:39:48,334 --> 00:39:50,584
"عودوا إلى عندما كنتم صغاراً"

741
00:39:50,709 --> 00:39:52,459
متى بات ذلك غير كافٍ؟

742
00:39:54,209 --> 00:39:56,042
إنقاذ حياة أحدهم

743
00:39:56,167 --> 00:39:58,542
هل تعيشون"
"الحياة التي تخيلتموها؟

744
00:39:58,667 --> 00:40:00,250
أكثر من كافٍ

745
00:40:06,334 --> 00:40:07,667
تسرني عودتك

746
00:40:08,876 --> 00:40:10,167
وأنا أيضاً

747
00:40:16,918 --> 00:40:19,375
أعتقد أنني
(أقع في غرام (أوين هانت

748
00:40:20,834 --> 00:40:24,375
أخشى أن يدمرني ذلك

749
00:40:28,918 --> 00:40:30,876
لن يكون حباً
إن لم يحصل ذلك

750
00:40:37,083 --> 00:40:40,125
أم هل ما زلتم تحلمون"
"بشيء أكبر حتى؟

751
00:40:41,209 --> 00:40:44,209
ترجمة غادة أميرداش
سكرينز إنترناشونال - بيروت

