﻿1
00:00:09,501 --> 00:00:14,626
(في خلال يوم واحد، تلقى (أيوب"
"أربع رسائل تحوي كل منها خبراً مختلفاً

2
00:00:14,751 --> 00:00:19,250
يقتضي بأن ماشيته وخدامه وأولاده العشرة"
"قد توفوا جميعهم

3
00:00:23,792 --> 00:00:28,834
ظل خادماً وفياً"
"ظلّ يُمجّد الله، ثابَرَ

4
00:00:30,167 --> 00:00:31,876
ماذا فعلتما؟ -
لم نفعل ذلك -

5
00:00:32,000 --> 00:00:34,999
كانت بطاقتي في جيبه، لذا اتصلوا بي
لكننا كنا في المنزل في السرير

6
00:00:35,083 --> 00:00:36,417
هل يُمكنني الحصول"
"على المساعدة هنا؟

7
00:00:36,542 --> 00:00:38,083
اذهبا إلى غرفة استراحة المُناوبين
في الطابق الثالث ولا تتحدثا مع أحد

8
00:00:38,501 --> 00:00:42,834
أخضِع إيمان (أيوب) للتجربة"
"وقد اجتاز الاختبار

9
00:00:44,459 --> 00:00:45,792
نحن نهتم بك، حسناً

10
00:00:46,918 --> 00:00:49,042
حادث اصطدام وهروب -
نعم، إنه يستفيق الآن -

11
00:00:49,167 --> 00:00:51,751
د. (ستادلير)، اهدأ
نحن نحاول أن نساعدك، اتفقنا؟

12
00:00:51,876 --> 00:00:53,167
ستشعر بوخزة هنا

13
00:00:53,792 --> 00:00:56,000
هل مِن مشتبه بهم؟ -
وما أدراني؟ -

14
00:00:56,125 --> 00:00:58,083
حسناً، لا يمكنك أن تفقديه -
لا أنوي أن أفعل -

15
00:00:58,209 --> 00:01:01,501
أعني، لا يُمكنك خسارته بالفعل -
لن أفعل -

16
00:01:01,876 --> 00:01:04,459
!شكراً على المساعدة وعلى الثقة

17
00:01:04,584 --> 00:01:08,334
(ومقابل إيمانه، أكرمَ الله (أيوب"
"بضعف ما كان يملكه سابقاً

18
00:01:08,459 --> 00:01:12,834
هيلم)! تعالي إلى هنا وداوي جرح رأسه)
ثم اصطحبيه لُيجري صورة مقطعية، مفهوم؟

19
00:01:14,876 --> 00:01:17,042
إذاً، ماذا حصل لـ(ستادلير)؟ -
حادث اصطدام وهروب -

20
00:01:17,167 --> 00:01:18,501
أنا أرسله ليُجري صورة مقطعية

21
00:01:18,626 --> 00:01:21,667
مرحباً، لقد سلّمني (ويبر) تواً
مسابقة (غراي سلون) للابتكار الطبي

22
00:01:21,834 --> 00:01:24,334
الأمر برمّته، هذا يجعلني أهلع -
تهلعين لأنك لا تريدينه؟ -

23
00:01:24,626 --> 00:01:25,959
لا، لمَ قد لا أريده؟

24
00:01:26,083 --> 00:01:28,501
ظننت أنك قد ترغبين في دخول
المسابقة، هذا كل شيء

25
00:01:28,626 --> 00:01:30,751
مَن قد يرغب في دخول المسابقة
في حين يُمكنه دخول المسابقة؟

26
00:01:31,751 --> 00:01:33,042
الجميع؟

27
00:01:35,501 --> 00:01:38,876
لقد خدعني؟ هل هذا ما تقوله
د. (ويبر) خدعني؟

28
00:01:38,999 --> 00:01:42,000
لم أقل شيئاً من هذا القبيل
لكن نعم

29
00:01:42,250 --> 00:01:46,834
والآن سأذهب إلى هناك -
...إنه -

30
00:01:47,792 --> 00:01:49,083
شكراً لك

31
00:01:51,125 --> 00:01:52,959
...(كيبنر)، سمعت أن د. (ستادلير)

32
00:01:53,042 --> 00:01:54,459
تم اصطحابه للخضوع لصورة مقطعية
يُفترض أن يكون بخير

33
00:01:54,584 --> 00:02:02,042
وهل تعرف أمراً؟ أعدت التفكير في الأمر وأعتقد
أنك قادر على إدارة المسابقة لوحدك

34
00:02:02,167 --> 00:02:05,834
أعني، أعتقد أن حكمتك
...تجعل منك الرجل المناسب

35
00:02:05,959 --> 00:02:09,459
لا -
لا؟ لم تفكر في الأمر حتى -

36
00:02:09,584 --> 00:02:12,999
(مَن يجد الشيء يحتفظ بهِ يا (كيبنر -
(هذا تصرّف طفوليّ جداً يا د. (ويبر -

37
00:02:13,083 --> 00:02:14,584
!مَن يجد الشيء يحتفظ بهِ

38
00:02:14,834 --> 00:02:17,083
كارين تايلور)، 30 عاماً)
...حامل بأسبوعها الـ37

39
00:02:17,209 --> 00:02:19,375
...وانقباضا -
!لا! الحوامل يذهبن إلى قسم التوليد -

40
00:02:19,501 --> 00:02:20,834
موعد ولادتي ليس قبل 3 أسابيع

41
00:02:20,959 --> 00:02:22,959
لا يُمكنني الوصول إلى زوجي
لذا آمل أن يكون هذا مخاضاً كاذباً

42
00:02:23,042 --> 00:02:24,584
(لكن د. (روبينز
قالت إنها ستقابلني هنا

43
00:02:24,709 --> 00:02:27,667
د. (روبينز)؟ حسناً -
إنها طبيبة الأمومية الجنينية -

44
00:02:27,792 --> 00:02:31,792
طفلي يُعاني من خلل في قلبه
!هذا انقباض آخر

45
00:02:32,000 --> 00:02:33,334
بئس الحظ، هذا مؤلم

46
00:02:34,083 --> 00:02:37,751
حسناً، ها أنت ذا

47
00:02:40,792 --> 00:02:44,167
لا أحب أن أشكك بالله، لكن لا بد
من أن أتساءل حيال هذا التصميم بالذات

48
00:02:44,292 --> 00:02:47,876
أعني، المزيج بين حجم رأس الطفل
...والتركيب البنيوي للنساء، يبدو لي

49
00:02:47,999 --> 00:02:49,709
!واحد، اثنان، ثلاثة -
إما عمل وحشيّ غريب... -

50
00:02:49,834 --> 00:02:51,876
أم أنه إخفاق بعض الشيء

51
00:02:51,999 --> 00:02:53,292
ربما كان مترنّحاً
حين توصل إلى هذا المزيج

52
00:02:53,417 --> 00:02:56,125
نعلم أن الله يُحب احتساء الخمر
...كونه حوّل الماء إلى نبيذ

53
00:02:56,292 --> 00:02:58,501
...لذا، ليس من الغريب أن نظن أن

54
00:02:58,626 --> 00:03:02,042
!تباً! هذا مؤلم -
حسناً -

55
00:03:02,167 --> 00:03:05,792
إن هذه الانقباضات متقاربة
هل تمانعين إن أجريت فحصاً سريعاً؟

56
00:03:06,542 --> 00:03:07,999
لا؟ سأبدأ

57
00:03:10,709 --> 00:03:12,000
ما الخطب؟
لمَ هذا التعبير على وجهك؟

58
00:03:12,375 --> 00:03:15,876
ما مِن خطب، إنما هذا الطفل
لن ينتظر أحداً، بوسعي أن أشعر برأسه

59
00:03:15,999 --> 00:03:18,083
لا، لا، زوجي سيموت
إن لم يأتِ وقتَ الولادة

60
00:03:18,209 --> 00:03:20,042
!لأنني سأقتله

61
00:03:20,542 --> 00:03:22,709
!أجب على الهاتف -
لدينا ولادة مستعجلة -

62
00:03:22,834 --> 00:03:25,042
هيلم)، أحضري عدة الولادة)
!وجهاز تدفئة الطفل

63
00:03:25,167 --> 00:03:26,584
!(وليعثر أحد على (روبينز

64
00:03:27,918 --> 00:03:32,542
ميراندا) أنا آسف، لكنه يوم عمل المعلّمين) -
ولهذا سجلت اسمي في مخيّم العلوم -

65
00:03:32,667 --> 00:03:35,999
لا، في الواقع، طلبت القيام بذلك
وقد نسيت وأنا آسف

66
00:03:36,167 --> 00:03:38,334
لكنهم بدّلوا مشاركتي إلى اليوم

67
00:03:38,459 --> 00:03:42,542
إذاً، تقتضي خطتك الآن
بتركي مع مُراهقين

68
00:03:42,667 --> 00:03:45,834
فيما تذهب برحلة مع أصدقائك طوال اليوم
في سيارة إسعاف

69
00:03:45,959 --> 00:03:47,876
(لست ذاهباً في رحلة متعة يا (ميراندا
...سوف أذهب

70
00:03:47,999 --> 00:03:50,542
حسناً، لسنا نناقش الآن
خياراتك المهنية المثيرة للشك

71
00:03:50,667 --> 00:03:54,709
نحن نناقش عجزك
في تأمين العناية بالأطفال

72
00:03:55,501 --> 00:03:57,667
نعم، حسناً، اذهب
سأفكر في شيءٍ ما

73
00:04:02,584 --> 00:04:04,334
!تاك) موجود هنا)

74
00:04:04,876 --> 00:04:07,709
نعم، يُفترض بهِ أن يكون في مخيّم العلوم
...لكن زوجي

75
00:04:07,834 --> 00:04:09,876
!مخيّم العلوم! أحب مخيّم العلوم

76
00:04:09,999 --> 00:04:12,709
لا يمكنهما تفويت ذلك
هذا قاسٍ

77
00:04:13,042 --> 00:04:14,375
!سأفعل أنا ذلك

78
00:04:14,501 --> 00:04:16,334
هل يُمكنني القيام بمخيم العلوم؟
هل يُمكنني اصطحابهما؟

79
00:04:16,459 --> 00:04:18,834
نعم، نعم، سألغي شيئاً
سأعود على الفور

80
00:04:22,417 --> 00:04:23,751
حسناً

81
00:04:24,876 --> 00:04:27,250
كارين)، استرخي)
أنت تبلين حسناً

82
00:04:27,375 --> 00:04:29,751
أشعر بأنني أتبرّز شمّامة -
حسناً، يُمكننا المساعدة في ذلك -

83
00:04:29,999 --> 00:04:32,209
د. (هيلم)؟ هل ترين هذه المنطقة هنا؟
مِنطقة العجان؟

84
00:04:32,334 --> 00:04:33,667
أريدك أن تضعي يدك هنا

85
00:04:33,792 --> 00:04:35,501
بواسط إبهامك وإصبع السبابة
(شكّلي حرف الـ(يو

86
00:04:35,626 --> 00:04:37,667
ذلك سيُساعد على رفع الضغط
ويحول دون تمزّقها

87
00:04:37,792 --> 00:04:39,125
تمزّقها؟ -
نحن نتجنّب ذلك -

88
00:04:40,167 --> 00:04:42,626
...إنما أنا
...دائماً ما

89
00:04:42,751 --> 00:04:45,459
لا يُمكنني تخطي كيف يتمدد بهذا الشكل

90
00:04:45,584 --> 00:04:46,918
إن العملية بكاملها تتحدى
القوانين الفيزيائية

91
00:04:47,000 --> 00:04:50,167
أعني، إن ذلك غير بشريّ إلى حد ما -
(خارق" تعني خارق يا (كارين" -

92
00:04:50,292 --> 00:04:53,459
إن يدي بكاملها تتسع في الداخل
يجب ألا يكون حدوث ذلك ممكناً

93
00:04:53,584 --> 00:04:54,918
!(د. (هيلم

94
00:04:55,999 --> 00:04:58,959
حسناً، ها نحن ذا
أريدك أن تدفعي، جاهزة؟

95
00:04:59,042 --> 00:05:02,250
أحسنت، تنفسي، تنفسي
في أثناء ذلك

96
00:05:02,375 --> 00:05:05,542
إن لم يصل زوجي إلى هنا خلال 5 دقائق
...سأقحم شخصياً شمامة داخل

97
00:05:05,667 --> 00:05:08,834
!الحمد لله -
هل أنت بخير؟ كيف نبلي؟ -

98
00:05:08,959 --> 00:05:10,751
كيف نبلي؟ تريد أن تعرف كيف نبلي؟
أنت تبدو بخير

99
00:05:10,876 --> 00:05:13,709
ثمة يدا شخصين في داخلي
وشخص يُحاول الخروج

100
00:05:13,834 --> 00:05:16,417
ولجميع الموجودين رأيهم بما يخص مهبلي
وتريد أن تعرف كيف نبلي؟

101
00:05:16,542 --> 00:05:18,000
!كادت أن تلد

102
00:05:20,209 --> 00:05:23,876
أبريل)؟) -
ماثيو)؟) -

103
00:05:23,999 --> 00:05:26,501
أبريل)؟ هذه (أبريل)؟)

104
00:05:42,083 --> 00:05:46,209
د. (كادانو) 1419"
"د. (كادانو) 1419

105
00:05:47,375 --> 00:05:50,292
لست واثقة من أنه يجب أن تكونا هنا
أو حتى في هذا البلد

106
00:05:50,584 --> 00:05:53,334
لم نكن نحن الفاعلين -
أعلم، أصدقكما -

107
00:05:53,459 --> 00:05:55,584
لكنني أعتقد أنه يُمكنكما الوصول
إلى (كندا) مع حلول وقت الغداء

108
00:05:55,751 --> 00:05:59,834
ما مِن خلل حاد في الصورة المقطعية
يبدو أنه ارتجاج حاد، إنه رجل محظوظ

109
00:06:00,334 --> 00:06:04,501
شكراً يا (أميليا)، إذاً إنها محاولة قتل
وليست جريمة قتل

110
00:06:04,626 --> 00:06:07,083
لسنا الفاعلين -
أعلم، أنا أصدقكما -

111
00:06:07,417 --> 00:06:08,751
لكنني لست واثقة
من أن الشرطة ستصدقكما

112
00:06:08,876 --> 00:06:14,083
قد يكون هناك احتمالات أخرى هنا -
(يا إلهي! لقد كانت (جيني -

113
00:06:15,042 --> 00:06:17,042
رأيتها حين غادرت معه
لقد كانت مُرتعبة

114
00:06:17,167 --> 00:06:19,751
قلت لها إن الأمور ستزداد سوءاً
لقد فعلت هذا بسببي

115
00:06:19,918 --> 00:06:22,375
مساعِدة على محاولة قتل -
هذا ليس مضحكاً -

116
00:06:22,501 --> 00:06:24,834
هل تعلم ما الذي ليس مُضحكاً؟
(كندا)

117
00:06:24,959 --> 00:06:27,501
أعني، على الأقل
يجب أن تتحدثا مع محامٍ

118
00:06:32,751 --> 00:06:35,375
يجب أن أتحدث معها -
لا، لا، لا يمكنك أن تتحدثي معها -

119
00:06:35,501 --> 00:06:37,501
لماذا؟ -
لا يهم مَن ارتكب أم لو يرتكب الجريمة -

120
00:06:37,626 --> 00:06:40,417
لا يهم
سيبدو كما لو أننا نتآمر

121
00:06:47,501 --> 00:06:49,459
ألم يكن بوسعك إخباري
أننا نعالج زوجة خطيبي المَهجور؟

122
00:06:49,584 --> 00:06:52,834
لم أستطع، بسبب قانون حفظ الخصوصية
أردت ذلك بشدة

123
00:06:53,501 --> 00:06:56,459
د. (روبينز)؟ -
نعم؟ مرحباً، حسناً -

124
00:06:56,584 --> 00:06:59,167
حسناً، هذه الطفلة لديها سرير بقسم العناية
المركزة لحديثي الولادة واسمها عليه

125
00:06:59,292 --> 00:07:00,626
إذاً فلنأخذها إلى الأعلى
ونبدأ الاستعدادات

126
00:07:00,876 --> 00:07:03,626
حسناً، نعم، هل تعلمين
إن الزوجين لطيفان جداً

127
00:07:03,751 --> 00:07:07,709
إنهما يذكرانني... إنها تذكرني بك

128
00:07:08,542 --> 00:07:12,042
فلنذهب -
سأذهب لتجهيز الطفلة والاستعداد -

129
00:07:14,751 --> 00:07:18,042
د. (ماهوني) إلى قسم الطوارئ"
"د. (ماهوني) إلى قسم الطوارئ

130
00:07:19,334 --> 00:07:23,042
إذاً، (ماثيو) هنا -
ماثيو)؟ مهلًا، (ماثيو)؟) -

131
00:07:23,167 --> 00:07:26,876
نعم، أنجبت زوجته طفلة
بشكل طارئ، بين ذراعَي

132
00:07:27,167 --> 00:07:29,792
...الأمر الذي كان -
مثيراً للسخرية ومضحكاً -

133
00:07:29,918 --> 00:07:32,542
مُحطماً للفؤاد؟ -
فلنغير الموضوع -

134
00:07:33,375 --> 00:07:36,292
هل تعرف المسابقة الطبية
(التي تتحدث عنها (بايلي

135
00:07:36,417 --> 00:07:40,125
واهب مجهول، مخاطر عالية -
نعم، أعرف -

136
00:07:40,250 --> 00:07:41,834
أعتقد أنه يجب أن تكون مسؤولًا عنها

137
00:07:41,959 --> 00:07:44,501
ماذا؟ لمَ... لمَ قد يحدث ذلك

138
00:07:44,626 --> 00:07:48,334
اسمعني، أنت رئيس المجلس الإداري هنا
(وأنت جرّاح لامع ومِن عائلة (آيفري

139
00:07:48,459 --> 00:07:52,250
أشعر بأنه شيء يجب أن تفعله
وإن كنتَ ترغب في ذلك وهذه الحال

140
00:07:52,375 --> 00:07:53,709
يُمكنك الحصول عليها -
مهلًا، مهلًا -

141
00:07:53,834 --> 00:07:57,083
لمَ هي لك لتعطيني إياها؟ -
لأن (ويبر) أعطاني إياها -

142
00:07:57,209 --> 00:07:59,918
ويبر)، أعطاك إياه) -
!مرور مريض -

143
00:08:00,417 --> 00:08:01,751
ماذا؟

144
00:08:01,918 --> 00:08:04,042
فكر في الأمر -
!لقد فكرت، لا -

145
00:08:07,417 --> 00:08:09,417
دايفد رومان)، 20 عاماً)
مُحاولة انتحار

146
00:08:09,542 --> 00:08:13,000
لم تكن مُحاولة انتحار -
قطع رسغيه واتصل بالطوارئ -

147
00:08:13,125 --> 00:08:15,459
اطلب تقييم طبيب نفسي -
لم أكن أحاول قتل نفسي -

148
00:08:15,626 --> 00:08:18,417
ما كنت لأحاول قتل نفسي
كنت أحاول المساعدة

149
00:08:18,542 --> 00:08:20,417
لمَ قطعت رسغك إذاً؟ -
1،2، 3 -

150
00:08:20,542 --> 00:08:27,250
آية متى 5، 30 "وإن كانت يدك اليُمنى تُعثرك
فاقطعها" ولم أتوقف عن ارتكاب الخطيئة

151
00:08:27,375 --> 00:08:30,626
هل تعني الاستمناء؟ -
لذا حاولت قطعها -

152
00:08:30,751 --> 00:08:32,250
ما زلنا نحتاج
إلى تقييم نفسي

153
00:08:38,083 --> 00:08:39,626
نحن نخلط المواد
الكيميائية فحسب

154
00:08:39,751 --> 00:08:41,459
ألا يُمكننا التسابق
على الكراسي المُدولبة؟

155
00:08:41,584 --> 00:08:46,375
لا، لدينا إذاً بيروكسيد الهيدروجين
ما نحتاج إليه الآن هو مُحفّز

156
00:08:46,501 --> 00:08:49,000
مَن يعرف ما هو المُحفّز -
هل يُمكننا أن نرى جثة؟ -

157
00:08:49,125 --> 00:08:53,792
...لا، المُحفّز هو مادة تحفّز
حسناً، أرى أنني أخسر انتباهك

158
00:08:54,000 --> 00:08:55,918
إنه الشيء الذي يجعل شيئاً
يفعل شيئاً آخر

159
00:08:56,083 --> 00:08:59,792
حسناً، إذاً نسكب المُحفّز

160
00:08:59,918 --> 00:09:03,250
ولدى امتزاج المادتين
ابتعدا وضعا نظارات الوقاية

161
00:09:14,209 --> 00:09:15,542
!مذهل

162
00:09:16,250 --> 00:09:18,959
!نعم -
!هذا جنوني -

163
00:09:19,334 --> 00:09:22,042
لمَ يحصل هذا؟ -
بسبب العلم -

164
00:09:25,709 --> 00:09:29,292
كارين)، كيف تشعرين؟) -
هل عرفتِ أي شيء عن طفلتنا (روبي)؟ -

165
00:09:29,417 --> 00:09:31,626
أصبحت في قسم العناية الفائقة الخاصة
بحديثي الولادة لكن ما مِن مستجدات حتى الآن

166
00:09:31,751 --> 00:09:34,167
هل تعلمين؟ سأذهب لأتفقد حالها -
حسناً -

167
00:09:38,334 --> 00:09:42,417
لو كان هناك خطب ما
لأخبرتك د. (روبينز)، واثقة من ذلك

168
00:09:46,417 --> 00:09:47,751
هل أنتِ بخير؟

169
00:09:48,000 --> 00:09:51,667
...أنا آسفة، أنا
...سمعت الكثير عنك

170
00:09:51,918 --> 00:09:56,459
صحيح، كان ذلك وقتاً معقداً جداً

171
00:09:56,626 --> 00:10:00,042
أنا آسفة، ليس علي سماع
وجهة نظرك من القصة

172
00:10:00,459 --> 00:10:04,000
أنا آسفة بحق لأنني حدقت بك
كان من الجميل أن أتعرف عليك

173
00:10:04,459 --> 00:10:05,792
صحيح

174
00:10:07,792 --> 00:10:09,083
حسناً

175
00:10:11,167 --> 00:10:16,959
أيتها الرئيسة، ماذا هناك؟ -
اتصل (بين)، سيصلنا مصاب برصاص -

176
00:10:17,083 --> 00:10:19,209
هل أنت جاهزة؟ -
اتصل بك (بين) أيضاً -

177
00:10:19,334 --> 00:10:20,876
نعم، يحتاج إلى متخصص
بالأذنين والأنف والحلق

178
00:10:20,999 --> 00:10:22,292
هل الوضع سيئ؟

179
00:10:23,501 --> 00:10:24,999
هل هو شخص تعرفينه؟

180
00:10:28,959 --> 00:10:30,999
إيريك ستيرلينغ)، 12 عاماً)
المؤشرات الحيوية مستقرة

181
00:10:31,083 --> 00:10:34,167
مجرى التنفس سليم
ما مِن إشارة لوجود إصابة وعائية

182
00:10:35,417 --> 00:10:37,250
أطلقت الشرطة عليه النار
فيما يُحاول تسلق نافذة

183
00:10:37,375 --> 00:10:39,167
(لكن (إيريك
!يقول إنه منزله

184
00:10:43,501 --> 00:10:45,918
هل سترفعون عنه الأغلال أم ماذا؟ -
كان يدخل منزلًا عنوة -

185
00:10:46,167 --> 00:10:49,125
!قال لكم إنه منزله -
اسمع، لم نكن في موقع الحادث -

186
00:10:49,250 --> 00:10:52,751
لكن طلبَ منا أن نحرس المُعتدي -
...ليس مُعتدياً، لو أنكم تصغون إليه -

187
00:10:52,876 --> 00:10:55,167
لدينا أوامر ونحن نقوم بواجبنا
...المشتبه به هو حالياً تحت

188
00:10:55,292 --> 00:10:56,751
!(يُدعى (إيريك

189
00:10:57,667 --> 00:11:00,250
اتصلوا بقسم الصور السينية
لتصوير ظهره من الأمام والخلف وعنقه

190
00:11:00,375 --> 00:11:01,709
!لك ذلك

191
00:11:02,667 --> 00:11:04,292
حسناً، هل الجميع جاهز؟ -
نعم -

192
00:11:04,417 --> 00:11:06,584
حين أعد، 1، 2، 3

193
00:11:08,501 --> 00:11:11,375
علينا العودة إلى الخارج
هل ستبقى هنا أم تأتي معنا؟

194
00:11:12,709 --> 00:11:14,250
بين)، سنتولى هذا الأمر)

195
00:11:14,918 --> 00:11:16,209
فلنذهب

196
00:11:20,125 --> 00:11:22,209
إيريك)، كيف حالك؟) -
أريد أمي -

197
00:11:22,334 --> 00:11:24,626
أعلم، أعلم
إنها بطريقها إلى هنا

198
00:11:25,375 --> 00:11:27,501
أيها الشرطي، ارفع الأغلال عنه
ولا تضعها عليه

199
00:11:27,667 --> 00:11:29,459
لا يزال قيد الاعتقال -
إنه فتى أعزل في الـ12 من عمره -

200
00:11:29,584 --> 00:11:30,918
!ارفعها عنه

201
00:11:35,459 --> 00:11:36,792
عذراً

202
00:11:42,542 --> 00:11:45,999
(جو) -
يجب ألا تتحدث معك -

203
00:11:46,083 --> 00:11:48,709
أعلم، أنا بحاجة
إلى دقيقة معها رجاءً

204
00:11:48,834 --> 00:11:50,125
لا بأس

205
00:11:52,417 --> 00:11:55,334
أريدك أن تعرفي أنني لا أريدك
أن تقلقي، لم أخبر الشرطة أي شيء

206
00:11:55,876 --> 00:11:58,542
ماذا تعنين؟ -
لم أخبرهم بأنك الفاعلة -

207
00:11:59,000 --> 00:12:01,167
لكن شكراً لك
شكراً جزيلًا لك

208
00:12:10,834 --> 00:12:16,667
انتظري، كنت في الفندق
غضب وذهب ليمشي وطلب مني البقاء

209
00:12:16,792 --> 00:12:19,167
لست أنت الفاعلة؟ -
أقسم إنني لست الفاعلة -

210
00:12:19,292 --> 00:12:22,667
مَن فعل ذلك برأيك؟ -
ملاك مُنتقِم؟ -

211
00:12:25,375 --> 00:12:28,584
أنا آسفة -
...لا، ليس عليك أن -

212
00:12:29,000 --> 00:12:33,000
بلى، ظننت أنني أفضل منك بالفعل
صدقت كل ما أخبرني بهِ عنك

213
00:12:33,459 --> 00:12:38,000
!يا إلهي! أنا ذكية أنا عالِمة
!أنا مُناصرة لحقوق المرأة

214
00:12:38,250 --> 00:12:40,626
لم أتصور يوماً أنه قد ينتهي بي الأمر
في شيء مماثل

215
00:12:40,876 --> 00:12:45,417
لكن الأمور حدثت ببطء شديد
توقفت عن الحدث مع زملاء وأصدقاء لم يحبهم

216
00:12:45,542 --> 00:12:50,209
ثم عائلتي لم تتفهم الأمر فشعروا بالقلق
لذا أبعدتهم أيضاً وتوقفت عن الحديث معهم

217
00:12:50,334 --> 00:12:54,584
وسرعان ما صغرَت دائرة معارفي
ولم يبقَ لي أحد سواه

218
00:12:54,792 --> 00:12:56,792
ثم ما عدت أصدق نفسي

219
00:12:56,918 --> 00:12:59,292
أمور رأيتها وسمعتها
أمور عرفتها

220
00:12:59,417 --> 00:13:02,042
لأنه قال لي إنني مجنونة
وقد صدقته

221
00:13:02,167 --> 00:13:04,667
إنه يعرفني تمام المعرفة
ويُمكنه استغلال أي نقطة ضعف لدي

222
00:13:04,792 --> 00:13:08,250
ويخلق جدالًا بسرعة فائقة
ويكون الذنب ذنبي، إنه ذنبي من جديد

223
00:13:08,375 --> 00:13:09,959
أنا على خطأ دوماً

224
00:13:11,834 --> 00:13:14,417
حين بدأ بضربي
لم يكن الأمر مفاجئاً حتى

225
00:13:17,042 --> 00:13:20,417
!وقال لي إنها غلطتي وقد صدقته

226
00:13:20,751 --> 00:13:23,417
إلى حين تحدثت معي البارحة
صدقته بالفعل

227
00:13:23,542 --> 00:13:27,918
كيف صدقته؟ -
لأنه كان طيباً معك في البداية -

228
00:13:28,834 --> 00:13:31,709
وفي الأيام التي يكون فيها
بمزاج جيد

229
00:13:31,834 --> 00:13:34,834
جيني)، لسنا غبيتين)
لا نغرَم بشخص يُعنّفنا

230
00:13:34,959 --> 00:13:40,626
نغرَم بأحد كان يجعلنا نضحك ونشعر
بأنه مرغوب فينا ومحبوبتان ومرئيتان

231
00:13:40,751 --> 00:13:44,375
بول) بارع وساحر ومُقنع)

232
00:13:44,501 --> 00:13:48,000
وكانت الأمور الجيدة تغطي على السيئة
إلى حين لم يعد الوضع كذلك

233
00:13:53,834 --> 00:13:57,083
حسناً، ماذا لدينا؟ -
شاب في العشرين حاول قطع يده -

234
00:13:57,209 --> 00:13:59,751
كان يُكثر من الاستمناء -
عجباً -

235
00:13:59,876 --> 00:14:02,792
يبدو لي أنه رد فعل مُبالغ فيه -
كنت أنفذ أقوال الله -

236
00:14:02,918 --> 00:14:04,584
لست واثقة من أنك أحسنتَ فهمه

237
00:14:04,709 --> 00:14:06,042
إن كنتِ لا تعرفين الإنجيل -
بلى، أعرف -

238
00:14:06,167 --> 00:14:08,876
وينصّ الإنجيل أيضاً إلى أن جسدك
هيكل للروح القدس

239
00:14:08,999 --> 00:14:10,292
وعليك أن تستعمله لتمجّد الله

240
00:14:10,417 --> 00:14:12,584
أنا أحاول ذلك لكن المُغريات
موجودة في كل مكان

241
00:14:12,709 --> 00:14:15,459
يقول الإنجيل أيضاً إن الله لا يُغرينا
بأكثر من قدراتنا

242
00:14:15,584 --> 00:14:17,000
ولا يُجرّبنا بأكثر مما يُمكننا أن نتحمل

243
00:14:17,125 --> 00:14:20,125
أعتقد أن التحمل كان مشكلته -
!(د. (روي -

244
00:14:20,876 --> 00:14:23,542
"وإن كانت يدك اليُمنى تُعثرك، فاقطعها"

245
00:14:23,667 --> 00:14:27,417
دايفد)، حين خلقَ الله العالم)
خلق أيضاً الاستعارات الكلامية، عن إذنك

246
00:14:35,792 --> 00:14:39,125
ما مِن آثار لشظايا رصاص
ولا انكسارات في العمود الفقري

247
00:14:39,292 --> 00:14:42,999
أود إخضاعه لمسح طبقيّ وعائي -
لكنها نسبة أشعة عالية لطفل -

248
00:14:43,083 --> 00:14:47,417
هل خياراتنا في المراقبة والانتظار
أو إجراء عملية من دون معرفة تامة؟ لا شكراً

249
00:14:47,542 --> 00:14:49,501
فلنجرِ المسح الطبقيّ
سأتصل بهم

250
00:14:51,542 --> 00:14:52,876
(نحن نبحث عن (إيريك ستيرلينغ

251
00:14:58,167 --> 00:15:00,000
أمي -
ماذا حصل بُنيّ؟ -

252
00:15:00,209 --> 00:15:02,834
نسيت مفتاحي
وظنوا أنني أدخل المنزل عنوة

253
00:15:04,000 --> 00:15:06,501
أود أن تبتعدوا عن ابني البالغ
من العمر 12 عاماً

254
00:15:06,626 --> 00:15:08,375
يجب ألا يتحدث معكم
من دون وجود وصيّ عليه

255
00:15:08,501 --> 00:15:10,751
ينسى مفاتيحه دائماً
هل كنتَ تتسلق من النافذة مجدداً؟

256
00:15:10,876 --> 00:15:13,959
نعم، لكنني ذهبت إلى منزل الجار أولًا
تماماً كنا قلتِ لي أن أفعل

257
00:15:14,042 --> 00:15:16,042
لم يكونوا في المنزل -
ولهذا السبب أطلقتم النار عليه؟ -

258
00:15:16,167 --> 00:15:17,667
ليس نحن يا سيدتي
لم نكن في موقع الحادث

259
00:15:17,792 --> 00:15:21,042
حاولت جلب هاتفي لأتصل بك
وأطلقوا النار علي

260
00:15:21,209 --> 00:15:23,083
لمَ لا تأخذني
إلى الشخص الذي أطلق النار؟

261
00:15:23,209 --> 00:15:26,167
أين هو ذلك الرجل؟ -
إنه في مركز الشرطة يجيب عن بعض الأسئلة -

262
00:15:26,334 --> 00:15:29,459
لمَ لا تهدأ؟ -
يهدأ؟ يهدأ؟ -

263
00:15:29,667 --> 00:15:32,584
اهدأوا وسنتحدث بالأمر
...اجلبا بطاقات الهوية

264
00:15:32,709 --> 00:15:35,209
تعني بعد أن يمضيا بعض الوقت
مع ابنيهما، صحيح؟

265
00:15:36,292 --> 00:15:38,709
سيأتي ليتحدث معكم
حين يصبح جاهزاً

266
00:15:39,542 --> 00:15:41,000
والآن امنحوه لحظة رجاءً

267
00:15:49,959 --> 00:15:51,334
دكتور، أنا لا أقول لك
كيف تقوم بعملك

268
00:15:51,459 --> 00:15:53,292
أقدر إن توقفت عن إخباري
كيف أقوم بعملي

269
00:15:53,417 --> 00:15:57,125
هل أنت جاد؟ أطلق زميلك النار
على هذا الفتى بعنقه من دون أي سبب

270
00:15:57,250 --> 00:16:00,709
لذا، ربما يجب أن تجدوا طريقة أخرى
لتقوموا بعملكم

271
00:16:12,709 --> 00:16:15,459
(د. (كيبنر)، (كارين تايلور
تشتكي من شعورها بالألم

272
00:16:17,626 --> 00:16:19,792
كارين)، هل تشعرين بالألم)
كيف؟ أين؟

273
00:16:19,918 --> 00:16:23,501
لا، لا بأس، لكن لم يسعني إيجاد
وضعية مريحة

274
00:16:23,709 --> 00:16:26,250
إن نبضك يتسارع
(سأنادي د. (روبينز

275
00:16:26,375 --> 00:16:28,167
لا، أرجوك لا تفعلي
روبي) تخضع لفحص في قلبها)

276
00:16:28,292 --> 00:16:30,459
(وطلبت من د. (روبينز) و(ماثيو
البقاء معها

277
00:16:32,626 --> 00:16:35,250
حسناً يا (كرين)، إن لم تخبريني
بما يحصل، لا يُمكنني مساعدتك

278
00:16:36,083 --> 00:16:37,417
حسناً

279
00:16:39,334 --> 00:16:41,876
مهبلي يؤلمني، كثيراً

280
00:16:42,999 --> 00:16:47,709
...حسناً، يجب أن
هل يُمكنني إلقاء نظرة؟

281
00:16:47,999 --> 00:16:51,167
سبق وفعلت، لذا لا مشكلة بذلك
بحسب ما أفترض

282
00:16:51,292 --> 00:16:57,542
حسناً، عليّ رفع ركبتيك
قرّبي كاحليك ثم أخفضي ركبتيك

283
00:16:57,918 --> 00:17:01,792
هكذا تماماً، أمهليني لحظة -
حسناً -

284
00:17:03,083 --> 00:17:08,876
حسناً، أرى ما المشكلة هنا
تعانين ورماً دموياً كبيراً

285
00:17:08,999 --> 00:17:11,459
ورماً دموياً؟ لا شكراً -
إنه تخثر دموي -

286
00:17:11,584 --> 00:17:14,250
التورم هو الذي يسبب لك الألم
يُمكنني أن أصفيه لك

287
00:17:14,375 --> 00:17:17,459
وستشعرين بتحسّن تمام -
حسناً -

288
00:17:18,042 --> 00:17:21,083
ورم دموّي؟ -
نعم سبب نزيف على الجلد -

289
00:17:21,209 --> 00:17:23,209
حيث الأنسجة ليس لديها قدرة
كبيرة على المقاومة

290
00:17:23,334 --> 00:17:25,250
عذراً، هل يُمكننا التحدث
عن شيء آخر؟

291
00:17:25,375 --> 00:17:28,167
أي شيء آخر؟ -
نعم، نعم -

292
00:17:29,751 --> 00:17:35,542
كيف تعرفت على (ماثيو)؟ -
فلنعد إلى موضوع أنسجتي الضعيفة -

293
00:17:36,667 --> 00:17:40,999
آسفة، هذا غريب -
إنه كذلك بالفعل -

294
00:17:41,876 --> 00:17:44,542
لكن الله لا يُجرّبنا بأكثر
مما يُمكننا أن نتحمل، صحيح؟

295
00:17:46,459 --> 00:17:48,667
لقد قلت ذلك توماً لأحد

296
00:17:58,792 --> 00:18:03,751
انظرا إليه، يحمينا من فتى في الـ12 من عمره
عالق داخل آلة المسح الطبقيّ

297
00:18:04,000 --> 00:18:07,292
إنهم مَن ندفع لهم أموال الضرائب -
إنه يقوم بواجبه فحسب -

298
00:18:07,417 --> 00:18:08,918
هذا ما يقولونه دوماً

299
00:18:09,000 --> 00:18:11,584
ماذا عن الشرطي الذي أطلق النار على الصبي؟
هل كان يقوم بعمله أيضاً؟

300
00:18:11,709 --> 00:18:13,667
سبق ورأيت جنوداً يتآكلهم التوتر
لدرجة يطلقون النار

301
00:18:13,792 --> 00:18:15,751
من دون معرفة
على ماذا يُطلقون النار

302
00:18:15,918 --> 00:18:19,083
هل تظنين أن هذا مقبول؟ -
لا، لا أعتقد ذلك -

303
00:18:19,334 --> 00:18:22,125
كانت تلك ساحة حرب
أما هنا فكان في حي من المستوى الراقي

304
00:18:22,250 --> 00:18:24,417
نعم، يُمكن أن تكون تلك أسوأ الأحياء
بالنسبة إلينا

305
00:18:24,542 --> 00:18:27,667
فقد ترعرعت في أحد هذه الأحياء
مجرد وجودك هناك مثير للشك

306
00:18:27,792 --> 00:18:30,167
دائماً ما يتم توقيفك
"بسبب "مطابقة المواصفات

307
00:18:30,334 --> 00:18:32,584
أذكر مرة أنني كنت أمشي
حاملًا مكبرات الصوت لصديقي

308
00:18:32,709 --> 00:18:35,125
فأوقفني رجال الشرطة
تتوقف السيارة فجأة

309
00:18:35,250 --> 00:18:37,542
ينزلون منها ويشهرون مسدساتهم
ويصرخون علي لأرمي كل شيء

310
00:18:37,667 --> 00:18:42,584
يرمونني على السيارة ويضعون لي الأغلال
وكنت على بعد بناية واحدة من منزلي

311
00:18:45,417 --> 00:18:48,918
لم تخبرني يوماً بذلك -
لم يصدف أن أتينا على ذكر الموضوع -

312
00:18:49,000 --> 00:18:53,626
وردت الصور -
نعم، ها هي، الرصاصة بجانب السباتي -

313
00:18:53,876 --> 00:18:57,751
...إن جدار الوعاء سليم، لذا
سيكون بخير

314
00:18:57,918 --> 00:19:02,459
سنبقيه تحت المراقبة
حقن وريدية ومضادات حيوية

315
00:19:02,584 --> 00:19:04,792
كان يُمكن للأمر أن يكون أسوأ بكثير

316
00:19:07,000 --> 00:19:08,999
لقد سلبوه طفولته اليوم

317
00:19:10,709 --> 00:19:12,209
لن يبقى على حاله

318
00:19:19,209 --> 00:19:20,542
يجب أن أعود

319
00:19:26,292 --> 00:19:28,334
(آسفة سيد (تايلور
الأمر خارج عن سيطرتي

320
00:19:28,459 --> 00:19:32,626
هل يُمكنك أن تتفقدي توفر غرفة؟ -
لمَ لم تدخل السيدة (تايلور) إلى غرفة؟ -

321
00:19:32,959 --> 00:19:34,751
اتصلي بقسم الولادة
اتصلي بقسم ما بعد الولادة

322
00:19:34,876 --> 00:19:37,918
!اتصلي بأحد وحققي ذلك -
نعم سيدتي -

323
00:19:41,542 --> 00:19:45,751
كيف كانت أمورك؟ -
جيدة، جيدة جداً -

324
00:19:45,876 --> 00:19:51,459
وأنت؟ أعني كيف حال (روبي)؟
إنها جميلة جداً، كيف حالها؟

325
00:19:51,834 --> 00:19:56,709
إنها بخير، شكراً لك
تقول د. (روبينز) إنها بخير

326
00:19:59,626 --> 00:20:02,751
كارين) مذهلة) -
نعم، إنها كذلك -

327
00:20:04,334 --> 00:20:05,999
هي أفضل ما حدث لي

328
00:20:07,042 --> 00:20:09,918
وأفترض أنني أدين لك بشكر لذلك

329
00:20:11,250 --> 00:20:15,626
آلمتني لأنك تخليت عني يوم زفافنا -
ماثيو)، أنا آسفة جداً) -

330
00:20:15,751 --> 00:20:18,375
يوم زفافنا أمام جميع
مَن عرفته وأحببته

331
00:20:18,501 --> 00:20:20,209
لقد آلمني ذلك

332
00:20:22,250 --> 00:20:24,584
ولم أكن مُنفتحاً
ليكون لي علاقة جدية بأحد

333
00:20:24,709 --> 00:20:29,542
(لذا، أنا و(كارين
جمعتنا صداقة مديدة

334
00:20:30,083 --> 00:20:32,584
...قبل أن أدركت... أنها

335
00:20:34,501 --> 00:20:36,042
حب حياتي

336
00:20:37,667 --> 00:20:40,959
(بالطبع، يجمعك هذا بـ(جاكسون

337
00:20:43,459 --> 00:20:48,999
وسمعت من القسيس أنك حامل
هل لديك طفلة في الثالثة الآن؟

338
00:20:51,167 --> 00:20:53,792
...كان لدي... لدي

339
00:20:54,709 --> 00:20:57,709
أنجبنا (هارييت)، ابنة جميلة
وهي في الواحدة من عمرها

340
00:20:57,834 --> 00:21:00,876
إنها نور حياتي

341
00:21:05,167 --> 00:21:07,250
أفترض أن الأمور سارت
على نحو جيد لكلينا

342
00:21:07,999 --> 00:21:11,626
استعمل الله الألم
ليحوّله إلى شيء جميل

343
00:21:13,375 --> 00:21:15,375
أفترض أنه كان يعرف
ماذا كان يفعل منذ البداية

344
00:21:19,292 --> 00:21:25,083
(أنا سعيدة جداً أنك وجدت (كارين -
نعم، يجب أن أعود -

345
00:21:37,626 --> 00:21:40,042
إن إصاباتي مستقرة
يُمكنني الذهاب

346
00:21:40,167 --> 00:21:42,834
د. (ستادلير)، يجب أن تبقى
تحت المراقبة لـ24 ساعة على الأقل

347
00:21:42,959 --> 00:21:48,042
دعيه يذهب، إنه طبيب إن أراد التجول
بضلوع مكسورة وارتجاج في الدماغ

348
00:21:48,167 --> 00:21:49,834
فهو عالم ومُدرك

349
00:21:51,042 --> 00:21:52,375
هل أنت خطيبته؟

350
00:21:53,792 --> 00:21:55,459
قد تتمكنين من جعله يفكر منطقياً

351
00:21:55,751 --> 00:21:57,334
هذه ليست فكرة سديدة

352
00:21:57,999 --> 00:22:00,709
لمَ أنت مع (بروك)؟ -
لأنها لا تريد أن تبقى وحدة معك -

353
00:22:03,167 --> 00:22:07,834
لمَ لست متفاجئاً أنك حاولت تسميم عقلها
حين كنت عاجزاً عن الدفاع عن نفسي

354
00:22:08,083 --> 00:22:10,709
جيني)، اجلبي أغراضي)
لن أبقى هنا

355
00:22:11,125 --> 00:22:12,459
لا

356
00:22:17,417 --> 00:22:21,999
عزيزتي، إنني أحاول هنا
لكن عليك ملاقاتي في منتصف الطريق

357
00:22:24,792 --> 00:22:26,167
أعلم أنني لست مثالياً

358
00:22:26,751 --> 00:22:28,918
أنت أقرب من ذلك أكثر مني بكثير

359
00:22:29,334 --> 00:22:31,792
هل يُمكننا مغادرة هذا المكان
من دون أن ننظر إلى الوراء؟

360
00:22:32,959 --> 00:22:34,542
لدينا زفاف لنخطط له

361
00:22:37,459 --> 00:22:40,542
يجب أن تتصل بمكتبك وتعلمهم
بغيابك لبضعة أيام

362
00:22:40,792 --> 00:22:42,083
هذه هي حبيبتي

363
00:22:42,626 --> 00:22:45,999
أو بالأحرى ستغيب من 10 إلى 20 سنة -
ماذا؟ -

364
00:22:46,125 --> 00:22:49,042
(سأتحدث مع الشرطة يا (بول
وأخبرهم بكل مرة آذيتني بها

365
00:22:49,209 --> 00:22:50,834
بكل ركلة وكل صفعة

366
00:22:50,959 --> 00:22:54,667
لقد حاولت خنقي ليلة أمس
وهذا ليس عنفاً منزلياً، إنها محاولة قتل

367
00:22:54,792 --> 00:22:57,209
هل ستشهدين؟ -
نعم -

368
00:22:57,584 --> 00:22:59,209
تبدين مجنونة -
لا أبدو كذلك -

369
00:22:59,334 --> 00:23:00,667
لا أبدو كذلك  -
لا تبدو كذلك -

370
00:23:00,792 --> 00:23:05,876
جيني)، أنا طبيب معروف)
وأنت... لا أحد

371
00:23:05,999 --> 00:23:07,834
كل ما ستفعلينه هو أنك
ستهدرين حياتك المهنية

372
00:23:08,000 --> 00:23:09,834
لن يوظف أحد شخصاً
لا يُمكن الوثوق بهِ

373
00:23:09,959 --> 00:23:12,083
لا، لن أسمح لك بإخافتي
للتراجع مجدداً

374
00:23:12,209 --> 00:23:15,584
أخيفك؟ أنا مَن يجب أن أخاف
أنت تهددين وأنا مُلقى في سرير مشفى

375
00:23:15,709 --> 00:23:17,000
لا حول لي ولا قوّة

376
00:23:18,584 --> 00:23:21,834
أرجوك، هل يُمكننا أن نتحدث؟

377
00:23:22,626 --> 00:23:24,709
ثمة جزء مدمّر بداخلي
(ما زال يُحبك يا (بول

378
00:23:24,834 --> 00:23:26,501
لكن دعني أكون واضحة جداً معك

379
00:23:26,626 --> 00:23:30,501
لن أتحدث معك ثانية
ما لم يكن ذلك من على منصّة شاهد

380
00:23:30,667 --> 00:23:32,751
!أيتها الساقطة الغبية

381
00:23:33,000 --> 00:23:35,501
تريدين الاتصال بالشرطة
تريدين هجري؟

382
00:23:46,459 --> 00:23:49,792
نبضه مُنخفض وهو لا يتنفس
اجلبي عربة إنعاش إلى هنا

383
00:24:00,542 --> 00:24:05,292
إنها عملية إصلاح بسيطة
سنعيد ترميم أوتار العضل القابض

384
00:24:05,417 --> 00:24:07,876
ويجب أن يكون له فرصة
باستعادة حركته

385
00:24:08,000 --> 00:24:11,876
(مذهل، لمَ استدعيت د. (ديلوكا
أليست طبيبة نسائية؟

386
00:24:11,999 --> 00:24:16,876
إن المستشار النفسي تأخر
ففكرت في استدعاء خبير بالمجال

387
00:24:18,584 --> 00:24:19,918
"وهذا شيء مفيد لك"

388
00:24:20,000 --> 00:24:23,334
فقد أظهرت الدراسات أن ذلك يزيد
من الإنتاجية واكتساب الثقة بالنفس

389
00:24:23,459 --> 00:24:24,792
ويُعزز احترامك لنفسك

390
00:24:24,918 --> 00:24:28,751
وثمة بعض الدراسات التي تشير أيضاً إلى أن
ذلك يُبعد احتمال الإصابة بسرطان البروستات

391
00:24:28,999 --> 00:24:33,042
حقاً؟ -
الله لم يخلق أعضاءنا التناسلية فحسب -

392
00:24:33,167 --> 00:24:37,542
فقد خلق نقاط لذة أيضاً
ولم يجعلها كذلك من أجل الإنجاب فحسب

393
00:24:37,667 --> 00:24:39,751
بل جعلها فائقة اللذة

394
00:24:39,876 --> 00:24:42,751
ولا أفترض أنه منحنا
كل هذه الأمور عن طريق الخطأ

395
00:24:42,876 --> 00:24:46,042
إن الحياة مؤلمة جداً أحياناً
وفيها ضغوطات كثيرة

396
00:24:46,167 --> 00:24:51,918
وقد منحنا مزيلًا للضغط داخل أجسامنا -
عُلم ذلك -

397
00:24:54,167 --> 00:24:57,042
دايفد)، ما أقوله)
هو إن الجميع يفعل ذلك

398
00:24:57,209 --> 00:24:59,834
الرجال والنساء ومملكة الحيوانات

399
00:24:59,959 --> 00:25:03,584
...الجميع في هذه الغرفة -
...دعينا لا -

400
00:25:05,042 --> 00:25:07,375
أنا أفعل ذلك ولا أخجل من نفسي

401
00:25:09,167 --> 00:25:10,751
يجب أن تغادري

402
00:25:10,876 --> 00:25:13,292
يجب أن تغادري حالًا

403
00:25:14,459 --> 00:25:15,876
نعم، حسناً

404
00:25:24,834 --> 00:25:26,501
ما معنى متلازمة التصادم الثاني؟

405
00:25:26,709 --> 00:25:29,459
هذا يعني أنه أصيب بارتجاج ثانٍ
قبل أن يُشفى الأول

406
00:25:29,584 --> 00:25:30,918
حصل تمزق بالدماغ

407
00:25:32,918 --> 00:25:36,209
هل هو ميت دماغياً؟ -
لا يُمكننا التأكد قبل ساعات قليلة -

408
00:25:36,334 --> 00:25:40,584
لكن هذا ما يبدو عليه الأمر
أنا جد آسفة

409
00:25:41,000 --> 00:25:43,042
هل أنتم مرتاحون
للتحدث عن خياراتها؟

410
00:25:43,209 --> 00:25:44,542
نعم

411
00:25:47,167 --> 00:25:48,501
ماذا تعني بالخيارات؟

412
00:25:48,667 --> 00:25:51,751
تعني بأنه عليك أن تقرري
إن أردت سحب أجهزة دعم الحياة خاصته

413
00:25:51,999 --> 00:25:55,167
أليكس)، القرار ليس عائداً إليها)

414
00:25:56,959 --> 00:26:02,792
يا إلهي... القرار عائد إلي
فأنا لا أزال زوجته قانونياً

415
00:26:04,876 --> 00:26:06,834
!يا إلهي

416
00:26:14,292 --> 00:26:17,542
يا إلهي! أنا جد آسفة

417
00:26:21,334 --> 00:26:24,918
!أنا جد آسفة، يا إلهي
أنا جد آسفة

418
00:26:25,334 --> 00:26:26,667
أنا جد آسفة

419
00:26:37,959 --> 00:26:40,584
اتصلت بد. (روبينز) لكن نبضها يتسارع
وتقول إن ألمها مُبرح

420
00:26:40,709 --> 00:26:42,042
حسناً، فلنخضعها لفحص بول
وفحص لوظائف الكبد

421
00:26:42,167 --> 00:26:44,000
إضافة إلى تخثر الدم

422
00:26:44,667 --> 00:26:47,334
حسناً، إن ضغط دمك مرتفع بعض الشيء
هل لديك تاريخ ضغط دم عالٍ؟

423
00:26:47,459 --> 00:26:48,792
عادة ما يكون منخفضاً -
لا -

424
00:26:48,918 --> 00:26:50,209
كارين)، ما المشكلة؟)

425
00:26:50,375 --> 00:26:52,083
أين كنت؟ -
كان لدي جراحة طارئة -

426
00:26:52,209 --> 00:26:53,667
على (روبي)؟ -
لا، (روبي) بخير -

427
00:26:53,792 --> 00:26:55,083
كارين)، ماذا يحصل؟)

428
00:26:55,209 --> 00:26:57,334
حسناً، ضغط دمها مرتفع بعض الشيء
وبطنها طري بشكل فائق

429
00:26:57,459 --> 00:26:59,083
حسناً، اذهبي، سأتولى أمرها

430
00:26:59,501 --> 00:27:00,834
دعيني أرى يدك

431
00:27:03,125 --> 00:27:04,626
ماذا حصل؟ -
حقنة إبينفرين -

432
00:27:04,751 --> 00:27:07,125
انفجر الشريان السباتي وقد أغلق الورم الدموي
مجرى تنفسه لقد فقدنا مؤشراته الحيوية

433
00:27:07,250 --> 00:27:10,751
يبدو أن حدّة الرصاصة قد أضعفت
حائط الشريان السباتي ما جعله يتمزّق

434
00:27:10,876 --> 00:27:13,167
فلنأخذه إلى غرفة العمليات
سأتولى أمر الضغط على صدره

435
00:27:13,292 --> 00:27:15,751
سمعتموها -
خذي هذه -

436
00:27:15,999 --> 00:27:17,542
هل نحن جاهزون؟ -
حسناً -

437
00:27:17,667 --> 00:27:18,999
!تحركوا بسرعة

438
00:27:19,083 --> 00:27:23,209
أمي، ماذا يحصل؟
ماذا يحصل لـ(إيريك)؟

439
00:27:23,667 --> 00:27:27,292
إنه طفلي، إنه طفلي

440
00:27:27,417 --> 00:27:28,751
سيكون بخير

441
00:27:30,167 --> 00:27:31,501
سيكون بخير

442
00:27:32,999 --> 00:27:34,292
سيكون بخير

443
00:27:40,542 --> 00:27:44,417
أوقفوا الضغط على صدره
لقد استعدنا نبضه

444
00:27:49,083 --> 00:27:51,083
حين أنتهي من العد
1، 2 ، 3

445
00:27:51,918 --> 00:27:55,042
علّقوا وحدة دم أخرى -
ولنستعد لصورة وعائية بعد الجراحة -

446
00:27:56,542 --> 00:27:57,959
أيتها الرئيسة، أين تريدينني؟

447
00:27:58,250 --> 00:28:00,751
نحن نتولى الأمر يا (كيبرن)، شكراً -
جاكسون)، هل تحتاج إلى المساعدة؟) -

448
00:28:00,876 --> 00:28:03,626
أريد تجهيزه وصولًا إلى ركبتيه -
حسناً -

449
00:28:04,999 --> 00:28:07,083
حسناً، شكراً لك

450
00:28:16,834 --> 00:28:18,125
كيف حاله؟ هل هو بخير؟

451
00:28:23,667 --> 00:28:25,250
نحتاج إلى إفادة

452
00:28:29,751 --> 00:28:31,417
يا إلهي! ماذا حصل؟ -
إنها تنزف -

453
00:28:31,542 --> 00:28:34,751
لمَ لم تتصلي بي من قبل؟ -
اتصلت بك حالما واجهت مشكلة -

454
00:28:34,876 --> 00:28:37,083
ظلت في الطوارئ لساعات
كم مرة فحصتها؟

455
00:28:37,209 --> 00:28:40,250
كل 20 دقيقة، كان ضغط دمها
مرتفعاً قليلًا، ماذا هناك؟

456
00:28:40,375 --> 00:28:41,709
إنها تعاني تخثر الدم داخل الأوعية الدموية
وارتفاع في أنزيمات الكبد

457
00:28:41,834 --> 00:28:43,584
كبدها يتوقف عن العمل
والأعضاء الأخرى تحاول اللحاق بهِ

458
00:28:43,709 --> 00:28:45,083
حسناً، ماذا يُمكنني أن أفعل للمساعدة
يُمكنني المشاركة بالجراحة؟

459
00:28:45,209 --> 00:28:46,667
!يا إلهي
لا يُمكنني إيقاف هذا النزيف

460
00:28:46,792 --> 00:28:49,000
علينا أن نستأصل رحمها
(ديلوكا)، اذهب وتحدث مع زوج (كارين)

461
00:28:49,125 --> 00:28:50,792
لا، لا، اعتن أنت بها
سأذهب أنا وأتحدث معه

462
00:28:50,918 --> 00:28:53,999
أبريل)، أرجوك، دعيه وشأنه)
ملقط؟

463
00:28:54,417 --> 00:28:56,709
(حسناً، د. (روبينز -
سأتولى الأمر، اذهب -

464
00:28:59,375 --> 00:29:00,709
!يا إلهي

465
00:29:11,584 --> 00:29:14,042
جئت لأصلّي
لكن يُمكنني الذهاب

466
00:30:07,959 --> 00:30:10,167
كان سائق سيارة ثملًا -
ماذا؟ -

467
00:30:10,292 --> 00:30:12,083
عثروا على الرجل
(الذي اصطدم بـ(بول

468
00:30:12,209 --> 00:30:15,375
كان سائق سيارة ثملًا
(لذا، ليس على أحد الذهاب إلى (كندا

469
00:30:15,792 --> 00:30:17,083
إنها حرّة

470
00:30:19,834 --> 00:30:21,667
ماذا يحصل إن أبقينا عليه الآلات؟

471
00:30:22,999 --> 00:30:26,083
ستتوقف أعضاؤه عن العمل
لن يعيش طويلًا

472
00:30:28,501 --> 00:30:30,334
أردته أن يتعفّن في السجن

473
00:30:30,999 --> 00:30:33,709
أردت الوقوف وإخبار العالم
بما فعله

474
00:30:34,751 --> 00:30:38,375
أردت الوقوف في المحكمة
لأذله كما أذلّني

475
00:30:40,292 --> 00:30:44,501
حين كنت معه لم يكن يدخن أو يشرب
هل ما زال هذا صحيحاً؟

476
00:30:45,959 --> 00:30:48,542
نعم، يركض 8 كيلومترات في اليوم
ولا يأكل اللحم الأحمر، لماذا؟

477
00:30:50,459 --> 00:30:51,792
لأنني أعلم ما علي فعله

478
00:30:57,584 --> 00:31:01,834
(هل كنتِ تعرفين أن (سياتل
هي مدينة مبنية على مدينة أخرى؟

479
00:31:02,083 --> 00:31:05,834
...هل سبق وزرت ذلك
ذي أندرغراوند)؟)

480
00:31:05,959 --> 00:31:08,083
كان ضغط دمها منخفضاً -
عذراً؟ -

481
00:31:08,209 --> 00:31:11,292
مريضتي (كارين تايلور)، ضغط الدم المرتفع
لديها هو ضغط دم عادي لأي شخص آخر

482
00:31:11,417 --> 00:31:13,918
لذا، حين كانت تُظهر أعراض
تسمم الحمل

483
00:31:14,000 --> 00:31:17,167
بدا ضغط دمها عادياً
لذا، لم يلاحظ أحد حدوث ذلك

484
00:31:17,292 --> 00:31:20,000
د. (روبينز)، لا نبض لديها
لقد فقدنا نبضها تواً

485
00:31:20,876 --> 00:31:22,167
ماثيو)، أريدك أن تخرج)
من هيا يا عزيزي

486
00:31:22,292 --> 00:31:23,876
لا تأخذيها بعيداً
أتوسلك

487
00:31:24,250 --> 00:31:25,584
حسناً، توقف

488
00:31:25,876 --> 00:31:27,834
رباه، امنح هذه الطبيبة حكمتك

489
00:31:28,250 --> 00:31:29,999
على أحد أن يُخرجه من هنا رجاءً -
لا تأخذها بعيداً -

490
00:31:30,083 --> 00:31:31,417
ماثيو)، عليك الذهاب)

491
00:31:31,542 --> 00:31:32,876
لقد استخدمنا أكبر كمية ممكنة
من المثبطات

492
00:31:33,083 --> 00:31:34,417
وكان علينا إيقاف عملية غسيل الكلى
قبل أن يتوقف نبضها

493
00:31:34,542 --> 00:31:35,876
حسناً، فلنجهز عملية
أكسجة الغشاء الجسماني

494
00:31:35,999 --> 00:31:37,292
أريدها جاهزة حالما نستعيدها -
...أرجوك لا تأخذها -

495
00:31:37,542 --> 00:31:38,876
!أرجوك يا إلهي -
حقنة إبينفرين -

496
00:31:57,417 --> 00:31:59,125
"!يا إلهي! لا"

497
00:32:00,918 --> 00:32:06,501
"!يا إلهي! لا! لا"

498
00:32:11,042 --> 00:32:13,417
(جاكسون)، (جاكسون)

499
00:32:13,542 --> 00:32:16,125
كان موقفاً الظروف فيه صعبة
واتخذ شرطي قراراً بناءً على حكمته

500
00:32:16,250 --> 00:32:19,167
لا، لم يكن هناك حكمة في قراره
كان ذلك رد فعل فحسب

501
00:32:19,292 --> 00:32:20,999
أنتم ترون لون البشرة
جميعنا نفعل

502
00:32:21,083 --> 00:32:25,042
لكن رد فعلكم تجاه فتى أبيض
مقابل فتى أسود في تلك الثانية

503
00:32:25,167 --> 00:32:27,542
فهذا فرق يُمكن قياسه وتعديله

504
00:32:27,667 --> 00:32:30,709
الانحياز صفة بشرية
أما أنتم فتحملون المسدسات

505
00:32:30,999 --> 00:32:34,042
أنتم تستخدمون المسدسات
لذا فإن تحيّزكم فتّاك

506
00:32:34,792 --> 00:32:38,209
لسنا عنصريين
إنما نجهل مَن يحمل مسدساً

507
00:32:38,334 --> 00:32:40,417
لم أقل شيئاً حيال العنصرية
إنما حيال التحيّز

508
00:32:40,542 --> 00:32:42,876
ولحسن حظنا
فإن التحيز يُمكن مُعالجته

509
00:32:43,000 --> 00:32:46,292
ثمة بروتوكولات جاهزة
وهذه يُمكن تعديلها

510
00:32:46,459 --> 00:32:50,375
يُمكن تحسينها أو يُمكنكم مُتابعة الادعاء
ألا وجود للتحيز أبداً

511
00:32:50,542 --> 00:32:53,209
إن الأطفال يموتون
هذا الطفل قد مات

512
00:32:53,542 --> 00:32:54,876
ولأي سبب

513
00:32:55,375 --> 00:32:59,292
والعديدون من الذين يشبهونه
يلقون حتفهم

514
00:33:00,083 --> 00:33:01,417
ولأي سبب؟

515
00:33:06,667 --> 00:33:09,542
دكتورة، أنا آسف
لكننا ما زلنا بحاجة إلى إفادة

516
00:33:11,626 --> 00:33:15,792
إفادتي هي أن طفلًا عمره 12 عاماً كان في منزله
حين أطلق عليه شرطي النار وأرداه

517
00:33:16,626 --> 00:33:19,375
لا يُمكنكم أن تخرجوا
وتطلقوا النار على الأشخاص

518
00:33:19,501 --> 00:33:23,000
لمجرد أنكم خائفون
كيف لي أن أثق بنظام مماثل؟

519
00:33:37,626 --> 00:33:40,876
12 عاماً، في منزله

520
00:33:41,709 --> 00:33:44,709
(علينا أن نجري الحديث مع (تاك -
أعلم -

521
00:33:57,834 --> 00:33:59,542
هل استدعيتني؟ -
نعم -

522
00:33:59,667 --> 00:34:02,292
كنت أخبر (دايف) أنه بقليل
من إعادة التأهيل

523
00:34:02,417 --> 00:34:04,709
يُفترض أن يتعافى تماماً -
حسناً -

524
00:34:04,834 --> 00:34:07,959
كما لديه بعض الأسئلة
التي لم أتمكن من الإجابة عنها

525
00:34:08,834 --> 00:34:13,459
أنت تعرفين الكتابة المقدّسة صحيح؟ -
سنترككما -

526
00:34:14,626 --> 00:34:17,000
نعم -
ألف أم باء -

527
00:34:17,167 --> 00:34:20,459
الله خلق الأرض خلال 7 أيام
أم أن التطور قد حدث؟

528
00:34:20,584 --> 00:34:23,584
الاثنان، قال (بطرس) برسالته الثانية
إنه مع الله، اليوم هو بمثابة ألف سنة

529
00:34:23,709 --> 00:34:27,626
ما يعني أنه يقيس الوقت بطريقة مختلفة
فربما استعان بالتطور ليخلق العالم

530
00:34:27,876 --> 00:34:31,459
(هل تظنين فعلًا أن (يونان
عاش ثلاثة أيام في بطن سمكة؟

531
00:34:31,834 --> 00:34:35,792
(الإنجيل كتاب يا (دايفد
مليء بالقصص الجميلة والاستعارات

532
00:34:35,918 --> 00:34:37,709
يجب ألا تفهمها بشكل حرفي

533
00:34:37,834 --> 00:34:40,667
لكن كما قال (تيموثاوس) برسالته الثانية
أن جميع الكتابات هي من وحي الله

534
00:34:40,792 --> 00:34:42,834
نعم، هي من وحيه
لكنه لم يمليها عليهم

535
00:34:42,959 --> 00:34:45,792
ماذا عن "لا تقتل"؟ -
هيا، معنى الوصية حرفيّ هنا -

536
00:34:45,918 --> 00:34:50,709
(لكن أليست كلها كذلك؟ يقول (لوقا
"طوبى للذين يسمعون كلام الله ويحفظونه"

537
00:34:50,834 --> 00:34:52,125
أعلم، أعلم -
...لكن (يعقوب) يقول -

538
00:34:52,250 --> 00:34:55,209
ولكن، كونوا عامِلين بالكلمة"
"لا سَامعين فقط خادعين نفوسكم

539
00:34:55,334 --> 00:34:58,918
بشكل منطقيّ، يجب أن تعمل بالكلمة
بشكل منطقيّ، مفهوم؟

540
00:34:59,000 --> 00:35:01,292
لقد نقطّع أطرافنا
ولا نشطر أولادنا نصفين

541
00:35:01,626 --> 00:35:03,542
إذاً أخبريني ما علي فعله
إن كان ذلك لن يفعل

542
00:35:03,667 --> 00:35:05,542
إن لم يكن بوسعي الوثوق بالإنجيل
إن لم تكن الحقيقة

543
00:35:05,667 --> 00:35:08,959
إن كانت كلمة الله مجموعة من القصص
ماذا يعني كل ذلك؟

544
00:35:09,542 --> 00:35:11,417
وما الغاية مِن كل ذلك؟

545
00:35:15,626 --> 00:35:20,042
(أنا (ويليام جورج بايلي جونز
أنا في الـ13 من عمري

546
00:35:20,375 --> 00:35:22,125
ولا أملك أي شيء لأؤذيكم

547
00:35:22,250 --> 00:35:26,125
هذا جيد عزيزي، عليك
أن تري الشرطة دائماً مكانَ يديك

548
00:35:26,250 --> 00:35:29,209
وقل ما تفعله قبل فعله

549
00:35:29,501 --> 00:35:31,417
سيطر على مشاعرك -
نعم -

550
00:35:31,542 --> 00:35:35,876
كُن مهذباً ومُحترماً -
لا تقاوم ولا تجب بالكلام -

551
00:35:35,999 --> 00:35:40,626
لا تقم بأي حركة فجائية، تذكر أن هدفك
الوحيد هو العودة إلى المنزل بأمان

552
00:35:40,751 --> 00:35:44,876
إن تم احتجازك، لا توقع على شيء
ولا تكتب أي شيء

553
00:35:44,999 --> 00:35:47,167
انتظر وصول أحد والديك
قبل أن تتكلّم

554
00:35:47,584 --> 00:35:50,501
حتى لو كان أصدقاؤك البيض
يقولون أموراً ويشتكون

555
00:35:50,626 --> 00:35:52,876
اعلم أنك لا تستطيع فعل ذلك

556
00:35:52,999 --> 00:35:55,375
لا يُمكنك تسلّق النوافذ

557
00:35:55,501 --> 00:35:57,999
وتلعب بالمسدسات الألعاب
وترمي الحجارة

558
00:35:58,083 --> 00:36:02,918
ولا يُمكنك أبداً الهروب منهم
مهما كنتَ خائفاً

559
00:36:03,000 --> 00:36:07,584
إياك، أبداً... أن تركض

560
00:36:12,083 --> 00:36:17,417
نحن نخبرك بكل ذلك
لأننا نريدك أن تعود إلى منزلك

561
00:36:17,584 --> 00:36:24,375
نريدك أن تكبر لتصبح أي شيء
وكل شيء تريد أن تكونه، مفهوم؟

562
00:36:25,918 --> 00:36:28,999
أنت مذهل

563
00:36:29,834 --> 00:36:31,417
أنت مثالي

564
00:36:34,083 --> 00:36:36,125
ونريدك أن تبقى كذلك

565
00:36:44,626 --> 00:36:48,334
هل مسموح لي أن أكون هنا؟ -
أنت بخير -

566
00:37:00,083 --> 00:37:01,501
هذا عضو جيد

567
00:37:01,626 --> 00:37:04,459
سيتم وهب كليته لفتاة صغيرة
(في (بيلينغز

568
00:37:06,918 --> 00:37:14,292
هل تظنين أنه شرير؟
أعني أنني عالمة وأظنني مُلحدة

569
00:37:15,000 --> 00:37:19,209
(ثمة جزء مني قلق من أن فتاة في (بيلينغز
ستحظى بكبد شرير

570
00:37:21,501 --> 00:37:24,417
لا أعتقد أن أي أحد
هو شرير فحسب

571
00:37:24,542 --> 00:37:27,751
لو كان الناس شيئاً واحداً فقط
لكانت الحياة أسهل

572
00:37:28,000 --> 00:37:34,375
كان (بول) سيئاً في حياته
وسيحظى بموته بأن يفعل الخير

573
00:37:35,042 --> 00:37:40,125
ثمة ضوء وظلام
وكلاهما موجود

574
00:37:40,751 --> 00:37:45,209
وأحياناً يكون الأمر جميلًا فعلًا

575
00:37:53,999 --> 00:37:57,834
(هيلم)، لم أراجع ما حصل مع (بول ستادلير)
ارتجاج فقط، صحيح؟

576
00:37:57,999 --> 00:38:01,167
لا، نعم... كان ارتجاجاً

577
00:38:01,292 --> 00:38:03,918
(لكنه توفي يا د. (كيبنر

578
00:38:04,209 --> 00:38:06,959
ماذا؟ لا، كان بخير، ماذا؟

579
00:38:07,042 --> 00:38:10,542
أنا آسفة، لكنني لا أعرف
سأحاول معرفة ماذا حصل

580
00:38:16,334 --> 00:38:17,667
مرحباً

581
00:38:32,792 --> 00:38:37,375
"إلهي، إلهي، لم تركتني؟"

582
00:38:38,834 --> 00:38:41,751
هذا ما قاله المسيح على الصليب"
"قبل موته

583
00:38:43,292 --> 00:38:48,209
"إلهي، إلهي، لم تركتني؟"

584
00:38:50,042 --> 00:38:51,999
"لقد طرحَ (أيوب) هذا السؤال أيضاً"

585
00:38:52,584 --> 00:38:54,125
"لكنه حافظ على إيمانه"

586
00:38:56,834 --> 00:38:58,709
"وعلامَ حصل مقابل ذلك؟"

587
00:38:59,667 --> 00:39:03,918
أطفال بدلاء"
"اضطراب الكرَب التالي للصدمة

588
00:39:04,334 --> 00:39:07,459
هل كونه خادماً مخلصاً"
"استحقّ العناء؟

589
00:39:08,542 --> 00:39:11,959
أم كان ليكون أفضل"
"أن يلعنَ اسم الله منذ البداية؟

590
00:39:15,125 --> 00:39:19,584
أين كان الله"
"خلال معاناة (أيوب) وألمه؟

591
00:39:22,167 --> 00:39:24,250
"(كان يفوز برهانٍ مع (إبليس"

592
00:39:24,417 --> 00:39:25,751
يوم صعب، صحيح؟

593
00:39:46,542 --> 00:39:51,667
ما يجعلنا نتساءل أين هو في خضم"
"الظلم والجور والقساوة في العالم؟

594
00:39:52,000 --> 00:39:54,375
هل يُمكنني الانضمام إليك؟ -
نعم -

595
00:40:04,999 --> 00:40:06,292
"أين هو الآن؟"

596
00:40:17,501 --> 00:40:20,501
ترجمة: ساندي الحداد
سكرينز إنترناشونال - بيروت

