﻿1
00:00:01,042 --> 00:00:03,584
ابتكرنا نحن الجراحون علاجا"
"لكل شيء تقريبا

2
00:00:04,459 --> 00:00:06,834
"إذ نعالج اقتلاع الضرس بتقطيب تحت الجلد"

3
00:00:07,083 --> 00:00:10,167
ونعالج جرحا في الذراع جراء الأسلاك"
"الشائكة بتقطيب متقطع

4
00:00:10,667 --> 00:00:12,292
"نعالج النزف الداخلي بالشاش"

5
00:00:12,584 --> 00:00:15,792
"أما الإصابة في الرأس فتتطلب رزة سلكية"

6
00:00:15,918 --> 00:00:17,334
سمعت أنك دخلت غرفة الجراحة اليوم

7
00:00:17,959 --> 00:00:20,542
أشعر بالغيرة لأنني لم أمسك
بالمبضع منذ أسبوعين الآن

8
00:00:20,709 --> 00:00:24,042
كان القيظ شديدا وكنا نرتدي ملابس
وقاية كاملة إن كان هذا يعزيك

9
00:00:24,959 --> 00:00:27,459
عملنا على إزالة الأنسجة الميتة
عن شاب أصيب بحروق جراء حريق في البرية

10
00:00:27,751 --> 00:00:29,209
جل ما أفعله هو تحديد وقت الوفيات

11
00:00:29,459 --> 00:00:34,209
ولا أحصل على فرصة إلا حين أستضيف
عائلة لتوديع الميت ثم أتابع عملي

12
00:00:34,834 --> 00:00:36,542
حسنا، لن يعجبك الجزء التالي إذا

13
00:00:38,542 --> 00:00:39,876
لم أنته من العمل في غرفة الجراحة بعد

14
00:00:41,751 --> 00:00:46,125
نحرص على أن تكون كل قطبة"
"دقيقة ومتينة

15
00:00:49,709 --> 00:00:51,000
هل أنت نائم؟

16
00:00:54,334 --> 00:00:56,792
(شكرا يا (غراي
كنت راضيا تماما بالحلم الذي يراودني

17
00:00:59,667 --> 00:01:00,999
أين كنت؟

18
00:01:01,709 --> 00:01:04,459
كنت في حقل في مكان قريب
(من مسقط رأسي في (إيرلندا

19
00:01:04,584 --> 00:01:07,167
لكن عوضا عن حقول الشعير
رأيت حقولا مليئة بالجثث

20
00:01:07,834 --> 00:01:09,125
هل هذا الحلم الذي تريد العودة إليه؟

21
00:01:10,125 --> 00:01:12,042
أنا مستعد للذهاب إلى أي مكان
هربا من هنا

22
00:01:14,709 --> 00:01:16,000
!لنعد إلى العمل

23
00:01:16,334 --> 00:01:18,626
...قناعك -
أصبح مهترئا، نعم -

24
00:01:19,459 --> 00:01:21,417
أعطيت قناعي الجديد اليوم
لإحدى الممرضات

25
00:01:27,918 --> 00:01:30,709
"!طبيب قسم تصوير الأشعة مطلوب"

26
00:01:30,876 --> 00:01:33,417
(مرحبا يا (ريتشارد -
هل كل شيء بخير؟ -

27
00:01:33,626 --> 00:01:38,250
نعم، أتفقد المرضى فحسب
وحاجاتهم من الموارد

28
00:01:38,375 --> 00:01:41,042
...مع -
(نحن مستعدون لك د.(بيرس -

29
00:01:42,542 --> 00:01:43,876
!(مع الدكتور (فوكس

30
00:01:46,542 --> 00:01:49,375
سأرتقي الدرج

31
00:01:51,751 --> 00:01:55,375
انتبه إلى وركك، لا تعرض نفسك للإصابة
خلال يوم عودتك إلى العمل

32
00:01:55,709 --> 00:02:00,375
شكرا! لكن الإزعاج الوحيد الذي أشعر
به حاليا موجود أمام عيني مباشرة

33
00:02:18,167 --> 00:02:21,042
إن اتضح أن ذلك الأحمق كسر أنفي
...فأقسم لك

34
00:02:21,167 --> 00:02:25,918
(اخرس! تعال يا (ديلوكا
وانقل الوالد الآخر إلى السرير السابع

35
00:02:26,083 --> 00:02:28,042
وإن وجدت فيه مريضا
فلا أكترث في أي سرير تضعه

36
00:02:28,250 --> 00:02:29,584
طالما تبعده عن هذا الوالد هنا
13 مترا على الأقل

37
00:02:29,709 --> 00:02:31,000
!لك ذلك يا رئيسة الأطباء

38
00:02:31,876 --> 00:02:34,167
تعاني تورما في الأنسجة
وتألمت حين حاولت الضغط على إصابتها

39
00:02:34,292 --> 00:02:35,667
كما أنني لاحظت تشكل الكدمات

40
00:02:36,000 --> 00:02:38,292
على الأرجح أنه مجرد التواء في الكاحل
لكنني طلب لها صورة أشعة تحسبا لأي طارئ

41
00:02:38,417 --> 00:02:41,709
ماذا حصل بالتحديد؟ -
لويت كاحلي أو داس أحد عليه -

42
00:02:41,834 --> 00:02:43,584
!لست أدري
حصل كل شيء بسرعة

43
00:02:43,792 --> 00:02:45,626
حسنا، على الأرجح أنه مجرد التواء

44
00:02:45,751 --> 00:02:47,542
لكن أخبرني حين تصبح صور الأشعة
جاهزة يا (شميت) لألقي نظرة عليها

45
00:02:50,375 --> 00:02:53,501
هذا ما قلته لك بالتحديد أيتها الرئيسة -
لكنك لست جراح تقويم عظام -

46
00:02:53,709 --> 00:02:55,042
هيا الآن، انقلني إلى قسم تصوير الأشعة

47
00:03:03,459 --> 00:03:06,042
طلبت (بايلي) أن يلعب كرة القدم
أم كرة القاعدة للصغار

48
00:03:06,375 --> 00:03:10,125
لماذا لا نقنعه بممارسة جولات العدو
السريع في ممر السيارات لإنهاك قواه؟

49
00:03:10,334 --> 00:03:11,667
هل تعتقدين أن هذا قاسٍ؟

50
00:03:12,709 --> 00:03:15,417
لماذا يتمنى لك الجميع عيد مولد سعيد
على وسائل التواصل الاجتماعي؟

51
00:03:15,542 --> 00:03:16,876
يصادف عيد مولدك الأسبوع المقبل

52
00:03:19,250 --> 00:03:22,083
...لحظة! كلا، لم أفوت

53
00:03:23,334 --> 00:03:25,292
كيف انتهى الأسبوع المقبل منذ الآن؟

54
00:03:25,417 --> 00:03:29,250
فوّت علي الأسبوع أيضا حتى اتصلت بي أمي
باتت حياتنا مجنونة

55
00:03:30,501 --> 00:03:32,876
حسنا، لكن لماذا لم تخبرني
حين اتصلت بك أمك؟

56
00:03:34,209 --> 00:03:38,375
لم أرد أن تشعري بالسوء -
أشعر بالسوء الآن -

57
00:03:39,542 --> 00:03:40,876
!أنا جائع

58
00:03:43,083 --> 00:03:47,459
لست مستاء، صدقيني
يسعدني أنني عشت سنة إضافية

59
00:03:47,667 --> 00:03:50,292
كما أنجبت طفلا بصحة ممتازة
مع امرأة أعشقها

60
00:03:52,209 --> 00:03:54,584
!كل شيء بخير -
!يا إلهي -

61
00:03:57,667 --> 00:04:01,292
(أنت الأظرف يا (سكاوت -
(دعونا لا نسمّه (سكاوت -

62
00:04:02,167 --> 00:04:04,792
لمَ لا؟ -
لست واثقا من الاسم بعد -

63
00:04:05,709 --> 00:04:09,792
لمَ لا؟ -
أحب اسم (سكاوت) بصفته اسم تحبب -

64
00:04:09,918 --> 00:04:12,167
كما أنني أحبك أنت -
!أعرف ذلك، لا بأس -

65
00:04:12,626 --> 00:04:15,584
لكن يجب أن نختار له اسما -
أوافق (لينك) الرأي -

66
00:04:15,751 --> 00:04:17,042
هل تعنين بشأن اسم (سكاوت)؟ -
بل بشأن تسميته -

67
00:04:17,250 --> 00:04:18,584
ماذا عن (توني)؟

68
00:04:19,250 --> 00:04:20,959
لا تحب هذا الاسم -
(توني سوبرانو) -

69
00:04:21,042 --> 00:04:25,626
سيسمونه (توني) الأبله والمزيف
يسمح لي بأن أكره بعض الأسماء، صحيح؟

70
00:04:25,751 --> 00:04:27,209
لن أعبّر عن رأيي في هذا الشأن

71
00:04:29,334 --> 00:04:32,626
لكنه ظريف مهما كان اسمه -
صحيح -

72
00:04:33,417 --> 00:04:36,125
(باستثناء... اسم (توني

73
00:04:38,334 --> 00:04:39,709
(كلا، ليس (توني

74
00:04:40,375 --> 00:04:42,375
شكرا سيدي، أرجوك أن تنتظر هناك
!التالي

75
00:04:44,209 --> 00:04:45,542
"الطوارئ"

76
00:04:45,667 --> 00:04:46,999
مرحبا -
مرحبا -

77
00:04:47,417 --> 00:04:49,501
آسف لأنني قاطعت عملك في التنظير
لكننا نحتاج إلى الأطباء هنا

78
00:04:49,626 --> 00:04:51,292
يفترض أن يكون هذا الولد الأخير
الذي يصلنا من حادث حريق البرية

79
00:04:51,584 --> 00:04:54,584
يسعدني هذا التغيير في العمل
ليس جيدا بالتأكيد

80
00:04:55,334 --> 00:04:57,918
لأنه رهيب ومثير للحنق

81
00:04:58,501 --> 00:05:01,918
ولم أعالج سكتة أو جلطة قلبية
طوال أسبوع للمرة الأولى خلال مسيرتي المهنية

82
00:05:02,083 --> 00:05:05,417
وأعرف أن البعض ما زال يصاب بها لكنهم
(خائفين من دخول المستشفى بسبب وباء (كوفيد

83
00:05:05,542 --> 00:05:06,876
وهذا يعني أنهم يموتون في منازلهم

84
00:05:07,876 --> 00:05:11,250
آسفة، لا أحظى بفرص كثيرة
للتنفيس عن غضبي هذه الأيام

85
00:05:13,667 --> 00:05:16,125
(اسمعي يا (تيدي
...أعرف أننا بالكاد تكلمنا منذ

86
00:05:16,292 --> 00:05:20,042
لست بحاجة إلى قول هذا -
...لكنني كنت أفكر في الأمر و -

87
00:05:21,125 --> 00:05:25,959
يجب أن نناقش بعض الأمور ربما بعد دوام العمل
أو حين تسمح لنا مناوباتنا بذلك

88
00:05:26,292 --> 00:05:28,709
!نعم، لنناقش الأمر

89
00:05:36,042 --> 00:05:39,125
شاب يبلغ من العمر 18 سنة عثر عليه على بُعد
(نصف كلم تقريبا من موقع حريق (بلاك بول هيل

90
00:05:39,334 --> 00:05:41,999
اخترقته شظية من شجرة في بطنه

91
00:05:42,209 --> 00:05:43,709
!لكنه متيقظ وواعٍ باستثناء ذلك

92
00:05:43,918 --> 00:05:46,626
لننقله إلى غرفة الجراحة الثانية، هيا -
أرجوكم، لا تخبروا أبي -

93
00:05:54,167 --> 00:05:57,584
أنجبت (إميليا) و(لينك) طفلهما
هل رأيته؟ إنه طفل ظريف

94
00:05:58,334 --> 00:06:00,834
ماذا حصل ليلة البارحة؟ -
هل أخبرتك أمي؟ -

95
00:06:01,000 --> 00:06:02,792
أجريت جراحة في اللحظة الأخيرة

96
00:06:02,959 --> 00:06:05,751
وجب أن أبعث لك رسالة نصية
أو على الأقل بريد صوتي

97
00:06:07,626 --> 00:06:09,375
!لتخبرني أننا ألغينا زفافنا

98
00:06:10,042 --> 00:06:13,876
ماذا؟ ألغي! كلا، سنؤجله فحسب
لماذا عسانا نلغيه؟

99
00:06:14,751 --> 00:06:20,334
...لست أدري! أفترض
أفترض أنني ارتبكت

100
00:06:20,959 --> 00:06:26,417
!نعم، حسنا فهمت
(كلا، لا أريد إلغاء زفافنا يا (تيدي

101
00:06:27,250 --> 00:06:28,876
ماذا عنك؟ -
كلا -

102
00:06:32,667 --> 00:06:34,083
!لدي حالة طارئة، أراك

103
00:06:41,834 --> 00:06:44,751
(هل تريدني أن أشتري لك سيارة (بورش
على حد سواء؟

104
00:06:45,083 --> 00:06:46,417
!أو ربما طائرة خاصة

105
00:06:46,542 --> 00:06:48,918
أعرف أن الطلبية تبدو كثيرة -
كلا، لا تبدو كذلك -

106
00:06:49,042 --> 00:06:51,292
إنها كثيرة لا بل مبالغ في قدرها

107
00:06:51,501 --> 00:06:56,417
(هذا ما أحتاج إليه يا (كاثرين
للحفاظ على مرضاي أحياء وبأمان

108
00:06:56,709 --> 00:06:59,667
غير المنطقي هو أن عددا كبيرا من بينهم
ينتمون إلى العرق الأسود واللاتيني

109
00:06:59,792 --> 00:07:01,584
ولا يبدو أن الكثيرين يهتمون لهذا الواقع -
أعرف ذلك -

110
00:07:01,709 --> 00:07:05,751
لماذا تصرخين في وجهي إذا؟ -
لا أصرخ عليك بل على العالم من خلالك -

111
00:07:06,125 --> 00:07:09,250
!أكره هذا

112
00:07:09,626 --> 00:07:14,667
أبرع في أداء عملي ولما أواجه
مشكلة عجزت عن حلها حتى الآن

113
00:07:16,209 --> 00:07:18,417
(جربي الصراخ يا (ماغي
ستنفسين عن غضبك

114
00:07:19,334 --> 00:07:21,834
أكره هذا الأمر أيضا -
!نعم -

115
00:07:21,959 --> 00:07:25,334
أكره أنني مضطرة إلى إلغاء جراحاتي كلها

116
00:07:25,459 --> 00:07:29,584
أكره أن الناس يموتون
لأنهم لا يتلقون العناية الطبية

117
00:07:29,709 --> 00:07:33,167
وأكره أنني أمضي يومي كله
في إجراء مؤتمر أمام شاشة الحاسوب

118
00:07:33,292 --> 00:07:34,626
!مؤتمر! مؤتمر

119
00:07:35,042 --> 00:07:37,709
وأكره أن الجميع يموت
بالرغم من جهودنا الحثيثة

120
00:07:37,834 --> 00:07:41,375
يا إلهي! كم أكره أن الجميع يموت -
أكره أنه ليس بيدي حيلة -

121
00:07:41,501 --> 00:07:44,709
أكره أنه ليس بيدي حيلة أيضا

122
00:07:53,125 --> 00:07:57,417
وأكره أن زوجي لم يعد إلي

123
00:08:03,375 --> 00:08:04,834
!أنا أيضا

124
00:08:11,292 --> 00:08:12,626
"تحذير للزوار"

125
00:08:13,375 --> 00:08:19,292
(مرحبا أيها الدكتور (ويبر
سمعت بشأن حيلتك في تنظيف ملابس الوقاية

126
00:08:19,417 --> 00:08:21,834
إنها حيلة ذكية -
يسعدني أنني قادر على المساعدة -

127
00:08:22,042 --> 00:08:25,918
أريد أن أسألك عن الأوضاع بينك
(وبين الدكتور (فوكس

128
00:08:27,792 --> 00:08:30,334
هل تريد أن تعرف إن عادت للمواعدة؟

129
00:08:30,918 --> 00:08:36,667
عرض سخي لكن كلا
أتساءل إن أمكنني الحصول على الفضل عن فكرتك

130
00:08:36,834 --> 00:08:38,125
!لأنال رضاها

131
00:08:39,375 --> 00:08:42,584
انس الأمر، سأختبئ منها عوضا عن ذلك

132
00:08:49,959 --> 00:08:56,167
لا يمكننا إلقاء اللوم على البيئة"
"والملوثات وتاريخ الأمراض العائلي

133
00:08:56,375 --> 00:09:00,375
ما رأيك بالربع الأخير؟ -
"تحتاج الخلايا إلى الاعتذار" -

134
00:09:01,667 --> 00:09:02,999
"...كما يجب أن تعرف" -
كلا، كلا -

135
00:09:03,083 --> 00:09:05,292
أكدوا لي في المؤتمر أنهم لن ينشروا الخطاب
!اللعنة

136
00:09:05,417 --> 00:09:09,751
لم يفعلوا، صورني أحد من هاتفه النقال
وانتشر الشريط على الإنترنت الآن

137
00:09:09,876 --> 00:09:12,083
!حسنا، لا بأس
يمكننا إصدار بيان صحفي نشرح فيه كل شيء

138
00:09:12,250 --> 00:09:15,959
(نشرح فيه عن أعراض التسمم بالـ(كوبلت
ومخاطره إذ يجب أن يعرف العامة المخاطر

139
00:09:16,042 --> 00:09:21,375
(صيتي هو كل ما أملكه يا (جاكسون -
وما زال سليما -

140
00:09:21,501 --> 00:09:23,876
فمسيرتك المهنية أسطورية
لكنك مرضت فحسب

141
00:09:24,209 --> 00:09:29,125
:من السهل الإشارة إلى مرضي والقول
"هذا سبب ارتكابه الكثير من الأخطاء"

142
00:09:29,250 --> 00:09:32,375
لكن الصراحة الصارمة جزء لا يتجزأ من صحوتي

143
00:09:32,792 --> 00:09:37,459
لأنني إن نظرت إلى نفسي في المرآة
(فسأدرك أن قراراتي كلها لا تعود إلى الـ(كوبلت

144
00:09:37,876 --> 00:09:42,459
اتخذت تلك القرارات بنفسي
طلبت إلى (ماغي) إجراء جراحة لنسيبها

145
00:09:42,709 --> 00:09:45,292
كان هذا قرارا صعبا
وكنت لأتخذ القرار ذاته في ظل الظروف الراهنة

146
00:09:45,417 --> 00:09:48,083
كما أمضيت وقتا مع امرأة ليست أمك

147
00:09:49,375 --> 00:09:51,751
عرفت أنني مخطئ في فعلتي
لكنني فعلت ذلك على جميع الأحوال

148
00:09:52,459 --> 00:09:55,542
!لأنها رفعت كبريائي

149
00:09:56,250 --> 00:09:58,334
لم تكن علاقتنا جسدية
فقد حرصت على ذلك

150
00:09:58,709 --> 00:10:02,626
وبالرغم من ذلك شعرت بأنني خنت أمك

151
00:10:03,918 --> 00:10:05,834
لا يمكنني لوم أحد باستثناء نفسي

152
00:10:08,792 --> 00:10:12,751
مريضي -
اذهب إليه -

153
00:10:23,959 --> 00:10:30,375
انتهت المدرسة ويشاهد الأولاد فيلما -
الثلاثة! كيف فعلت ذلك؟ -

154
00:10:30,876 --> 00:10:33,709
قلت لهم إن هذه أمنيتك من أجل
عيد مولدك المعاد

155
00:10:34,459 --> 00:10:37,501
فوت علي يوم عيد مولدك الفعلي
!لذا سنعيد إقامته اليوم، مفاجأة

156
00:10:37,834 --> 00:10:39,167
(لست مضطرة إلى فعل ذلك يا (أميليا

157
00:10:39,292 --> 00:10:41,375
هل تعي ما نجحت في فعله؟

158
00:10:42,417 --> 00:10:46,876
متى كانت المرة الأخيرة التي اضطلع فيها أولاد
هذه العائلة بنشاطات لا تحتاج إلى مشاركتنا؟

159
00:10:47,626 --> 00:10:50,209
!كما أن الطفل نائم -
اخترنا له اسما -

160
00:10:55,292 --> 00:10:57,918
!لكنني نسيته للتو

161
00:11:02,209 --> 00:11:05,918
(مايكي)... (أفين)

162
00:11:08,042 --> 00:11:10,334
!(توبي) -
ماذا تفعل؟ -

163
00:11:12,751 --> 00:11:17,083
اعتقدت أنه قادر على اختيار اسمه
بما أننا نعجز عن اختيار واحد له

164
00:11:17,334 --> 00:11:20,501
ربما سيبدي رد فعل إن نطقت
بالاسم الذي يعجبه

165
00:11:21,959 --> 00:11:23,250
هذه الفكرة الأفضل التي خطرت لي

166
00:11:24,876 --> 00:11:26,167
!(مارك)

167
00:11:28,083 --> 00:11:30,125
!(غابريال) -
كلا، ليس هذا الاسم -

168
00:11:31,125 --> 00:11:32,834
!(غايب لينكولن) -
!يا إلهي -

169
00:11:34,042 --> 00:11:36,667
لماذا لا نجرب أسماء بنات؟
لا نعرف إن كان سيعرف عن نفسه بصفته ذكرا

170
00:11:37,167 --> 00:11:39,417
(فكرة سديدة، (كيمبرلي

171
00:11:45,626 --> 00:11:48,542
هاجم والد هذا الشاب والد شاب آخر

172
00:11:48,709 --> 00:11:51,751
وأصيبت قدم (بايلي) بطريقة ما وسط هذه المعمعة
ونقلوا جميعا إلى غرفة الطوارئ

173
00:11:51,876 --> 00:11:55,125
لا أمانع هذا الأمر
لطالما لم يمت أحد من الوباء

174
00:11:55,918 --> 00:11:58,000
يسأل (ديلوكا) عن مستجدات الوالد

175
00:11:58,751 --> 00:12:02,709
بالكاد أمكننا السيطرة على ضغط دمه
كما أن الحروق التي أصيب بها بليغة

176
00:12:02,834 --> 00:12:04,125
لذا ينتظره طريق طويل إلى التعافي

177
00:12:08,375 --> 00:12:10,959
هل اخترقت الحروق العضل وصولا إلى الصدر؟

178
00:12:11,042 --> 00:12:12,417
لحظة! هل تلمس رئتيه؟

179
00:12:12,542 --> 00:12:15,042
اطلبي إلى جراح قلب موافاتنا إلى غرفة
الجراحة استعدادا لجراحة شق صدر طارئة

180
00:12:15,167 --> 00:12:16,501
!سأفعل ذلك

181
00:12:18,834 --> 00:12:21,584
"الطوارئ"

182
00:12:33,999 --> 00:12:35,417
مرحبا -
مرحبا -

183
00:12:35,542 --> 00:12:38,667
أجهل متى سأحصل على لحظة هدوء أخرى
لذا هل تريد أن نناقش الموضوع الآن؟

184
00:12:39,417 --> 00:12:41,000
نعم، طبعا، فكرة سديدة

185
00:12:41,292 --> 00:12:43,209
لم يتسن لي الكثير من الوقت للتفكير مؤخرا

186
00:12:43,375 --> 00:12:48,000
لكن خلال الوقت القليل الذي تسنى لي
فكرت في المستقبل

187
00:12:49,584 --> 00:12:52,125
ومستقبلنا أيضا -
نعم، أنا أيضا -

188
00:12:54,125 --> 00:12:56,250
لذا راجعت توجيهاتي الطبية ووصيتي

189
00:12:57,709 --> 00:13:01,918
وإن حصل لي أي كروه
فستحصلين على حضانة (أليسون) بالتأكيد

190
00:13:02,209 --> 00:13:04,999
(لكننا لم نضع الخطط بالنسبة إلى (ليو -
(أريد التكلم عنا يا (أوين -

191
00:13:05,083 --> 00:13:06,918
...(لم أناقش هذا الأمر مع (أميليا) و(لينك

192
00:13:07,042 --> 00:13:08,375
أريد التكلم عنا

193
00:13:08,501 --> 00:13:10,375
إن رفضت الاهتمام به
...فقد يكونان مستعدين

194
00:13:11,209 --> 00:13:14,250
...فعلى الأقل سيكون الولدان
هل المسألة طارئة؟

195
00:13:14,459 --> 00:13:19,083
!نعم، آسفة
يحتاجون إلي في غرفة الجراحة الآن

196
00:13:20,083 --> 00:13:21,417
حسنا، نعم -
(اسمع يا (أوين -

197
00:13:21,584 --> 00:13:24,709
ليو) و(أليسون) أخوان)
ولا يمكنني فصلهما

198
00:13:24,918 --> 00:13:27,709
بالتأكيد لا، ولا أنا أيضا
...لكن إن وافقت على الاهتمام بهما

199
00:13:28,292 --> 00:13:30,751
(لا أتقبّل فكرة وفاتك يا (أوين

200
00:13:33,375 --> 00:13:34,792
!لنناقش الموضوع لاحقا إذا

201
00:13:39,999 --> 00:13:43,459
(وصلني استدعاؤك يا (هايز
أرجوك أن تخبرني أننا سنجري جراحة

202
00:13:43,584 --> 00:13:45,000
بالفعل -
جيد -

203
00:13:45,209 --> 00:13:47,542
لأنني عاجزة عن تحديد وقت الوفاة
لأي شخص إضافي بعد

204
00:13:47,999 --> 00:13:50,959
ولا أريد إجراء جراحة على جدة أحد -
ستحبين هذا المراهق إذا -

205
00:13:52,417 --> 00:13:53,751
كلا، لم أحسن صياغة جملتي

206
00:13:53,999 --> 00:13:57,375
جل ما أريده هو الاضطلاع بالعمل الذي أجيده
أي إجراء الجراحات، ماذا لدينا؟

207
00:13:57,501 --> 00:14:00,667
فرانكي موريس)، ساعدته منذ ثمانية أسابيع)
على إجراء جراحة زرع كلوة

208
00:14:00,918 --> 00:14:02,209
جراء داء الكلية المتعددة الكيسات المتنحي

209
00:14:02,334 --> 00:14:05,501
سار كل شيء على خير ما يرام
حتى اخترقه غصن شجرة في وقت سابق اليوم

210
00:14:05,626 --> 00:14:07,959
!أصيب في القطب العلوي جراء غصن شجرة

211
00:14:08,042 --> 00:14:09,667
كان يهرب من الحريق في البرية
فما رأيك؟

212
00:14:09,959 --> 00:14:11,375
أعتقد أنني سأنقذ كليته

213
00:14:14,667 --> 00:14:17,125
هل ستأتي؟ -
لا أمانع نظرا إلى أنه مريضي -

214
00:14:18,042 --> 00:14:19,375
ابق بعيدا عن طريقي

215
00:14:23,042 --> 00:14:24,375
كيف تشعرين الآن؟

216
00:14:24,501 --> 00:14:26,999
أشعر بأنك وضعت لي عاصبة
وأوقفت تدفق دمي

217
00:14:27,999 --> 00:14:31,876
حسنا، أظهر التصوير تورما في النسيج الرخو
لكن ما من كسور

218
00:14:32,000 --> 00:14:33,959
ستشفين في غضون يومين
إن أمكنك إراحة قدمك

219
00:14:34,042 --> 00:14:35,667
!ممتاز، كما اعتقدت

220
00:14:40,250 --> 00:14:44,125
ماذا حصل هنا؟ -
وقع شجار بالأيدي بين بعض الأهالي -

221
00:14:44,334 --> 00:14:47,250
هل بدأته بنفسك؟ -
أعيش في فندق -

222
00:14:47,542 --> 00:14:49,792
تهتم زوجة أخي بأولادي

223
00:14:49,918 --> 00:14:53,751
ولا أرى زوجي إلا حين يأتي إلى المستشفى
ليصفق لي كل 12 ساعة

224
00:14:53,876 --> 00:14:57,375
وقد استخدمني رجلان راشدان
!سجادة للمصارعة، لا أجد مزاحك مضحكا

225
00:14:58,209 --> 00:14:59,959
الدكتور (فوكس) جاهزة لك أيتها الرئيسة

226
00:15:00,417 --> 00:15:03,334
هل أطلب إليها الانتظار؟ وإن كانت هذه الحال
فهل يمكن شخص آخر إخبارها بذلك؟

227
00:15:03,542 --> 00:15:05,542
لأنني لست المفضل لديها -
...إذا -

228
00:15:05,834 --> 00:15:08,250
هل أنقلك إلى غرفة المؤتمرات؟ -
(كلا انقلني إلى (كانكون -

229
00:15:09,751 --> 00:15:12,125
!هل ترى؟ هذه مزحة مضحكة -
!(يا رئيسة الجراحين (بايلي -

230
00:15:12,292 --> 00:15:14,209
قل لها إنني سأحضر قريبا

231
00:15:20,501 --> 00:15:25,834
الصراحة الصارمة، أليس كذلك؟
أنا هنا لأكون صريحا إلى حد صارم معك

232
00:15:26,125 --> 00:15:27,459
كلا، ليس الآن، شكرا

233
00:15:27,626 --> 00:15:29,459
سأخبرك برأيي وستنصت إلي
سواء أعجبك ذلك أم لا

234
00:15:29,584 --> 00:15:31,083
لأنك طريح السرير بعكسي

235
00:15:33,792 --> 00:15:35,584
أعرف أن العيش مع أمي صعب

236
00:15:36,709 --> 00:15:40,209
أعرف أنها  تكبت مشاعرها
حين تكون غاضبة أو تتعرض للإهانة

237
00:15:41,584 --> 00:15:44,334
وأذكر جيدا أنها لم تقل شيئا
(حين طردتك (بايلي

238
00:15:45,250 --> 00:15:47,375
سبق أن عشت حالتك وأفهمها

239
00:15:47,626 --> 00:15:51,667
ونعم، أشعر بالغضب بشأن الامرأة الأخرى
لكن هل تعرف أمرا؟

240
00:15:51,792 --> 00:15:53,667
أفهم هذا الأمر جيدا أيضا في صميمي

241
00:15:53,792 --> 00:15:59,042
لأنني أعرف أن أمي تدفعك لتثبت
لها أنها ليست القمر والشمس والنجوم معا

242
00:15:59,167 --> 00:16:02,334
لتثبت لها عن رجولتك
عن ارتكابك الأخطاء أحيانا

243
00:16:02,542 --> 00:16:03,876
بالرغم من أنه من المستحيل أن تعترف بذلك

244
00:16:03,999 --> 00:16:08,584
كما أفهم أنها القمر والشمس والنجوم معا
خصوصا حين تحبك

245
00:16:08,959 --> 00:16:12,751
لأنها مستعدة لتحريك الجبال لمساعدتك
حين تحبك

246
00:16:12,876 --> 00:16:16,417
لا بل تلتزم كليا بمساعدتك

247
00:16:16,667 --> 00:16:19,959
وتحقيق جل ما تريد تحقيقه
مهما تطلب الأمر

248
00:16:20,709 --> 00:16:24,959
لأنها حين تحب فهي تحب من كل قلبها
وهذا ما يستحق عناء كل شيء آخر

249
00:16:25,417 --> 00:16:30,083
أعرف أنك تحبها لأنك أصبحت أفضل حالا
إذ تخلص جسمك من الـ(كوبلت) تقريبا الآن

250
00:16:30,292 --> 00:16:33,501
لكنك لا تتصرف على سجيتك ولا تكافح من
(أجل صيتك أو مسيرتك المهنية يا (ريتشارد

251
00:16:33,876 --> 00:16:37,250
لأن زوجتك ليست هنا، لكن لماذا؟
لأنك أبعدتها عنك

252
00:16:38,375 --> 00:16:42,876
تعرف كل ذرة فيّ أنه عليك
أن تتخلص من هذا الكبرياء المتعنت

253
00:16:42,999 --> 00:16:46,125
وتذهب للاتصال بالامرأة التي تحبها وتستعيدها
لأنك لن تتخطى هذا الموضوع

254
00:16:46,626 --> 00:16:48,584
وأؤكد لك أنك لن تتخطى حبك لها

255
00:16:50,542 --> 00:16:52,667
ما زلت قادرا على إبراحك ضربا كما تعرف

256
00:16:57,000 --> 00:16:59,709
لطالما رغبت في إنجاب ابن -
أنجبت واحدا -

257
00:17:00,626 --> 00:17:03,375
لذا ردّ عن اتصالاتها حين تحاول التواصل معك

258
00:17:03,709 --> 00:17:06,876
اسمع ما لديها لتقوله
افعل ذلك من أجلي إن ليس من أجلك

259
00:17:09,459 --> 00:17:11,083
حضروا لي وحدتي دماء جانبا

260
00:17:12,876 --> 00:17:14,167
تلقيت استدعاءك -
ادخلي -

261
00:17:14,292 --> 00:17:15,626
!كلاكما

262
00:17:15,792 --> 00:17:18,125
تخطت الحروق جدار الصدر
ووصلت إلى حدود القفص الصدري

263
00:17:18,250 --> 00:17:21,250
لاحظنا حروقا متكتلة كاملة وصولا إلى الرئتين
هل سبق أن رأيت إصابة كهذه؟

264
00:17:21,375 --> 00:17:22,918
(نعم، بعد تفجير في (العراق

265
00:17:24,125 --> 00:17:25,459
!الملقط

266
00:17:31,709 --> 00:17:33,000
...أشعر

267
00:17:36,999 --> 00:17:39,709
(امتلك صديقي متجر دراجات في (البندقية

268
00:17:41,542 --> 00:17:43,542
وتساقطت أمطار غزيرة إحدى السنوات

269
00:17:45,083 --> 00:17:52,417
وقال إنه في إحدى اللحظات تراصفت
مساحات الزجاج على السيارات في المدينة كلها

270
00:17:52,542 --> 00:17:56,250
وتزامنت حركتها مرة أم اثنتين

271
00:17:57,292 --> 00:18:01,792
سمى الأمر لحظة عابرة من التناغم التام

272
00:18:02,959 --> 00:18:05,042
هل تعاطى صديقك هذا الكثير من الحشيشة؟

273
00:18:06,334 --> 00:18:08,918
!عرف تاجرا طبيا بالممنوعات

274
00:18:13,209 --> 00:18:15,042
سأهتم بها

275
00:18:15,250 --> 00:18:22,167
استمتع بهذه اللحظة العابرة العميقة
!عيد مولد سعيد

276
00:18:31,292 --> 00:18:34,167
يفيد هذا الموقع أن بعض الأشخاص
يختارون الأسماء من الأحلام

277
00:18:34,375 --> 00:18:36,292
فما كان الحلم الأخير الذي راودك
قبل أن يولد الطفل؟

278
00:18:37,042 --> 00:18:38,375
هل يجب أن يكون حلمي أنا؟

279
00:18:38,626 --> 00:18:43,501
نعم، لأنني لا أعتقد أن اسم
ممارسة الحب مع والده" ملائم"

280
00:18:44,000 --> 00:18:46,542
"ولا أعتقد أن اسم "أفعى داخل السترة
أفضل بكثير

281
00:18:46,709 --> 00:18:50,042
حسنا، لنتابع سعيينا
ونفكر بطرق مبتكرة

282
00:18:50,250 --> 00:18:52,083
ما من أجوبة خاطئة
اذكر أشياء تحبها

283
00:18:52,209 --> 00:18:57,000
أو يمكننا أن نرتاح قليلا
ونريح دماغينا من التفكير

284
00:18:57,125 --> 00:19:02,334
ونعود إلى هذا الموضوع
حين نشعر بأننا عدنا إلى طبيعتنا

285
00:19:02,459 --> 00:19:06,417
هل تعني حين نتخلص من رغباتنا وجنوننا؟ -
...أعني -

286
00:19:07,834 --> 00:19:09,584
نعم -
غادر -

287
00:19:09,792 --> 00:19:12,542
...أنا -
اخرج قبل أن أطلق حليبي في عينيك -

288
00:19:16,709 --> 00:19:18,751
لا يظهر أنك لم تدخلي غرفة الجراحة
منذ فترة

289
00:19:19,334 --> 00:19:22,584
أستذكر الخطوات الجراحية
حين أرتدي الملابس الواقية

290
00:19:23,167 --> 00:19:25,542
أخشى الأماكن الضيقة
ويساعد هذا الأمر على تهدئة أعصابي

291
00:19:26,667 --> 00:19:28,667
كيف يبلي أولادك؟ -
!أولادي -

292
00:19:29,083 --> 00:19:33,042
لم أعد إلى المنزل منذ أسبوعين
لذا لست واثقة من أنهم يتذكرونني

293
00:19:33,834 --> 00:19:37,209
يزحف أولادي على الجدران
لذا أصلي ألا يقدموا على أمر غبي

294
00:19:37,375 --> 00:19:38,709
هل ستخبرنا الآن أنك
حين كنت في مثل عمرهم

295
00:19:38,834 --> 00:19:42,167
كنت تعتبر الابتعاد عن أصدقائك يومين
بمثابة دهر؟

296
00:19:42,334 --> 00:19:44,042
ليس الأصدقاء بل الحبيبات

297
00:19:44,209 --> 00:19:46,667
تسلقت إحدى المرات سياجا كهربائيا
للوصول إلى حبيبتي

298
00:19:48,167 --> 00:19:49,918
ماذا كنت تفعل خلف السياج؟

299
00:19:50,000 --> 00:19:52,042
لا نعرف أحدنا الآخر بما فيه الكفاية
لأحكي لك هذه القصة بعد

300
00:19:54,250 --> 00:19:56,876
(حسنا يا (فرانكي
حانت لحظة الحسم

301
00:19:56,999 --> 00:20:00,000
سيتوجب علينا تفقد الكؤوس الكلوية
لكن كل شيء بخير حتى الآن

302
00:20:04,042 --> 00:20:06,209
ما رأيك بهذا؟
قد يكون الأمل ممكنا في حالته

303
00:20:08,709 --> 00:20:10,000
اللعنة -
الملقط -

304
00:20:12,292 --> 00:20:14,250
(هيا يا (فرانكي -
(هيا يا (فرانكي -

305
00:20:17,209 --> 00:20:21,959
كلا يا أمي، يجب أن تتظاهري
بأن البركولي هو أخ الجزر

306
00:20:22,042 --> 00:20:24,209
الذي أكله ويجب أن يلتقيا في بطنه الآن

307
00:20:24,709 --> 00:20:31,083
(قولي له: "أرجوك يا (ليو
"أن تسمح بأن يعاد لم شملي مع أخي في بطنك

308
00:20:31,250 --> 00:20:34,167
هل فهمت؟ حسنا، جيد
يجب أن أقفل الخط، أحبك، وداعا

309
00:20:34,417 --> 00:20:37,334
المعذرة أيها الطبيب
هل لديك أي مستجدات عن ابني (فرانكي)؟

310
00:20:38,000 --> 00:20:40,751
هل سيتوجب عليهم نزع كليته مجددا؟
هل سيتوجب علينا عيش هذه المحنة مرة أخرى؟

311
00:20:40,959 --> 00:20:44,999
دخل للتو إلى غرفة الجراحة
لذا أخشى أننا لن نعرف قبل فترة وجيزة

312
00:20:47,125 --> 00:20:49,667
(حين بدأ انتشار (كوفيد) قلت لـ(فرانكي
إنه حان الوقت الآن

313
00:20:49,876 --> 00:20:52,167
لحماية الأطباء والممرضات الذين ساعدونا

314
00:20:52,584 --> 00:20:54,292
وقد ثابرنا وكنا حذرين في فعل ذلك

315
00:20:54,417 --> 00:20:56,000
كما أننا حجرنا أنفسنا وصلينا بحرارة

316
00:20:56,209 --> 00:21:02,999
وها ابني الآن الذي ما زال حيا
لأن إنسانا آخر مات ليهبه كليته

317
00:21:03,083 --> 00:21:07,209
قد تخلى عن هذا كله من أجل هذا

318
00:21:08,292 --> 00:21:11,959
أحب ابني أكثر من حبي لنفسي
وأريده أن يكون بخير

319
00:21:12,292 --> 00:21:16,959
لكنني غاضب للغاية
ولا أعرف إن كان باستطاعتي النظر إليه حتى

320
00:21:21,834 --> 00:21:23,417
تفقد نسب اليحمور ومكداس الدم لديها
(بعد الجراحة يا (شميت

321
00:21:23,626 --> 00:21:25,709
راقب جيدا بولها أيضا

322
00:21:29,667 --> 00:21:32,918
ماذا يحصل يا (أوين)؟ ما الخطب؟

323
00:21:34,125 --> 00:21:40,250
ما الذي تخفيه عني؟ أعرفك
وأعرف بوجود خطب ما

324
00:21:42,918 --> 00:21:44,459
ألا تعتقدين أنك تبالغين في رد فعلك
يا (تيدي)؟

325
00:21:46,501 --> 00:21:50,999
ما الذي تخفيه عني؟" أنا هنا"

326
00:21:52,918 --> 00:21:59,083
أنا هنا يا (تيدي)، أحبك وأثق بك

327
00:22:00,792 --> 00:22:02,083
وأنت صديقتي الحميمة

328
00:22:02,501 --> 00:22:08,999
لذا إن أردت إطلاعي
على شيء فهذا الوقت المثالي لفعل ذلك

329
00:22:13,542 --> 00:22:17,334
كلا، كلا، لا شيء أخبرك به -
!لا شيء  -

330
00:22:27,959 --> 00:22:29,250
"!يا إلهي"

331
00:22:30,042 --> 00:22:31,709
دعينا لا ننتظر حتى السابع"
"لنهرب الآن

332
00:22:31,959 --> 00:22:34,167
"كلا، لا يمكنني فعل ذلك" -
(شميت) -

333
00:22:34,292 --> 00:22:36,209
"لا يمكنني أن أهرب معك" -
!يا إلهي -

334
00:22:36,417 --> 00:22:38,792
أسمعني (شميت) هذا التسجيل في غرفة الجراحة -
"(سأتزوج (أوين" -

335
00:22:38,918 --> 00:22:40,667
في اليوم الذي كان يفترض بنا أن نتزوج فيه

336
00:22:44,209 --> 00:22:45,542
!انتهى الحب

337
00:22:48,167 --> 00:22:53,167
!انتهت الصداقة وانتهت... الثقة

338
00:22:55,167 --> 00:22:56,542
(أوين) -
انتهت علاقتنا -

339
00:22:56,667 --> 00:22:57,999
انتظر يا (أوين)، انتظر -
كلا -

340
00:22:58,083 --> 00:23:00,792
(يا إلهي! انتظر يا (أوين
!يا إلهي! يا إلهي

341
00:23:03,292 --> 00:23:04,626
!يا إلهي

342
00:23:09,918 --> 00:23:12,542
كلا، قالوا لي إن جراحته قد انتهت

343
00:23:13,083 --> 00:23:17,667
واجه بعض التعقيدات
كانت حروق ابنك أعمق مم اعتقدنا في البدء

344
00:23:17,792 --> 00:23:20,918
لذا وجب أن يعيدوه إلى غرفة الجراحة
!آسف

345
00:23:23,334 --> 00:23:26,042
أخبرني (كايدن) عن الحفلة
وطلب الإذن لأخذ السيارة

346
00:23:27,792 --> 00:23:30,501
لكنني أحسست بأن هذه ليست فكرة جيدة

347
00:23:31,834 --> 00:23:36,626
لكن اعتقدت أنه سيلتقي ببعض الأولاد
وسيضعون الأقنعة جميعا

348
00:23:38,292 --> 00:23:39,667
ولن يعرف أحد بشأن الحفلة

349
00:23:42,417 --> 00:23:43,834
لماذا لم أرفض طلبه؟

350
00:24:42,918 --> 00:24:45,042
"ديبرا): هل من خبر جديد؟)"

351
00:24:47,417 --> 00:24:49,250
"ستيف): ما زلنا في الانتظار)"

352
00:25:48,792 --> 00:25:50,542
(آرون) -
أيها الطبيب -

353
00:25:50,999 --> 00:25:53,083
يسعدني أن أخبرك أن الجراحة تكللت بالنجاح

354
00:25:53,417 --> 00:25:54,999
تنقله الدكتور (غراي) إلى غرفة
العناية الفائقة الآن

355
00:25:55,292 --> 00:25:57,042
ماذا عن كليته؟ -
حسنا -

356
00:25:57,209 --> 00:25:59,709
وجب علينا أن ننزع جزءا من كليته
لكنها ما زالت شغالة

357
00:25:59,834 --> 00:26:01,709
لذا يجب أن نراقبه عن كثب
لكن حالته تبشر بالخير

358
00:26:01,834 --> 00:26:04,167
(حسنا، شكرا جزيلا أيها الدكتور (هايز
شكرا

359
00:26:04,292 --> 00:26:06,626
حين يستفيق من مفعول المخدر
سنعطيك لويحة لتتمكن من التواصل معه

360
00:26:06,751 --> 00:26:08,042
!شكرا

361
00:26:10,501 --> 00:26:14,459
(هاتان هما طبيبتا (كايدن) يا سيد (لي -
كيف حاله؟ -

362
00:26:15,751 --> 00:26:17,876
هل السيدة (لي) هنا؟ -
تنتظر في الخارج -

363
00:26:18,083 --> 00:26:21,209
لحظة! سأتصل بها -
...كلا، كلا، يجب -

364
00:26:21,334 --> 00:26:22,834
لنذهب ونتكلم معها شخصيا

365
00:26:23,459 --> 00:26:24,792
لماذا؟

366
00:26:28,209 --> 00:26:32,876
كلا، يا إلهي! كلا

367
00:26:34,584 --> 00:26:39,042
أخبراني أنه ما زال على قيد الحياة
...لأن هذا

368
00:26:39,751 --> 00:26:43,083
لا يمكنني الذهاب إلى زوجتي
إن كنت لا أعرف ذلك

369
00:26:45,584 --> 00:26:52,250
!كلا، كلا، مستحيل

370
00:26:52,751 --> 00:26:54,209
ليس صغيري

371
00:26:56,501 --> 00:26:59,167
!ليس صغيري

372
00:27:03,709 --> 00:27:05,000
!كلا

373
00:27:06,417 --> 00:27:11,292
!هيا، انهض، سأساعدك، أنا هنا

374
00:27:26,292 --> 00:27:32,083
هل هذا تقريرك إذا؟ العالم يحترق -
أعتقد أنه ملخص دقيق -

375
00:27:32,459 --> 00:27:34,876
هل ترغبين في سماع النسخة الطويلة؟

376
00:27:35,000 --> 00:27:39,250
لم تكن طلبية (كوراسيك) التي بلغت قيمتها
مئة ألف دولار سوى تفاهات

377
00:27:39,626 --> 00:27:41,999
نخسر الموظفين والتمويل

378
00:27:42,083 --> 00:27:45,918
لكننا سنستمر في تقديم أفضل ما لدينا
حتى نفوز بهذا الكفاح، نهاية التقرير

379
00:27:47,000 --> 00:27:51,292
اسمعي، أعرف بأن (ريتشارد) أهانك
حين أبعدك عنه بعد جراحته

380
00:27:51,667 --> 00:27:55,417
ماذا في ذلك؟
عدت وانتقمت منه بعد أن اشتريت مستشفاه

381
00:27:55,584 --> 00:27:58,709
اضطلع كلاكما بأعمال مسيئة بحق الآخر

382
00:27:58,834 --> 00:28:01,876
لكنه قادر على مساعدتك في تخطي هذا الكابوس

383
00:28:01,999 --> 00:28:05,918
وملء قلبك بالفرح
وهذا أمر نحتاج إليه جميعا الآن

384
00:28:06,000 --> 00:28:13,083
ولن يفوت الأوان إلا حين تقررين ذلك
!يموت أشخاص وأولاد

385
00:28:13,626 --> 00:28:16,834
نواجه وباء عالميا لكنك ما زلت حية

386
00:28:17,209 --> 00:28:22,167
وآسفة لأنني أصرخ في وجهك الآن
لكنني أشعر بالرضى خصوصا أنني أقول الحقيقة

387
00:28:23,751 --> 00:28:29,417
!(هذا ملخص دقيق على حد سواء، (شميت -
حمدا لله، كان هذا مزعجا للغاية -

388
00:28:47,792 --> 00:28:49,083
...آسفة لكنني

389
00:28:52,751 --> 00:28:55,667
لم أرد أن يموت ذلك الشاب -
نعم، هذه حالنا جميعا -

390
00:28:56,167 --> 00:29:00,000
حسنا، تساندين (أوين) أيضا
شأنك شأن الجميع

391
00:29:00,209 --> 00:29:02,125
وهل تعتقدين أنه يجب عليهم
أن يساندوك أنت؟

392
00:29:02,876 --> 00:29:04,667
أعتقد أن على الجميع أن يهتم بشؤونه

393
00:29:04,999 --> 00:29:07,751
من الصعب أن تنهار الحياة
بدون مواجهة أحكام الجميع

394
00:29:11,167 --> 00:29:14,876
دعيني أحزر، فعلت ما أملاه عليك قلبك فحسب

395
00:29:16,375 --> 00:29:19,083
أفضى بك قلبك إلى هنا
وأنت المذنبة الوحيدة في ذلك

396
00:29:19,959 --> 00:29:24,959
كانت حياتك وعائلتك رائعتين لكنك أفسدت
هذا كله بالاتصال بأحد عن طريق الخطأ

397
00:29:26,209 --> 00:29:29,125
هل تعرفين كم يشعر (أوين) بالإذلال الآن؟

398
00:29:29,334 --> 00:29:32,834
لست المذنبة لأن (ألكس) تخلى عنك
لكن لا بأس إن أردت تنفيس غضبك فيّ

399
00:29:36,792 --> 00:29:40,667
ألم ترتكبي خطأ في حياتك؟
ألم تؤذي شخصا أحببته يوما؟

400
00:29:42,000 --> 00:29:49,375
ألم تحاولي تخريب سعادتك قط
لأنك لا تألفين الحياة السهلة والسعيدة؟

401
00:29:50,584 --> 00:29:52,751
لأن هذا المفهوم غريب عنك
لدرجة لا يمكنك التعايش معه

402
00:29:53,834 --> 00:29:59,250
أحب (أوين) لكنني أفسدت علاقتنا
ولا يمكنني تحمّل هذا الشعور

403
00:29:59,375 --> 00:30:02,000
يمكنك أن تحكمي علي قدر ما شئت
أو تأخذي قسط راحة

404
00:30:02,125 --> 00:30:04,542
لأنني أحكم على نفسي بما فيه الكفاية
نيابة عن كلتينا

405
00:30:06,167 --> 00:30:10,584
هل قلت هذا كله له؟ -
حاولت لكنه لا يريد سماعي -

406
00:30:12,292 --> 00:30:13,626
!حاولي أكثر

407
00:30:31,626 --> 00:30:32,959
!وصلني نداء

408
00:30:36,999 --> 00:30:39,751
هل يفترض بي أن أحزر ما الذي تريدينه مني؟

409
00:30:42,584 --> 00:30:48,834
...وصلني نداؤك يا (كاثرين)، أفترض
أنك سمعت بشأن الطلبية

410
00:30:49,292 --> 00:30:52,751
(غالبا ما نواجه كارثة أكبر من أي منا يا (طوم

411
00:30:53,584 --> 00:30:55,334
وقد أثبتت هذه الكارثة أنها أكبر منك

412
00:30:56,959 --> 00:30:58,792
ستبقى في المستشفى بصفتك طبيبا
في قسم الأعصاب

413
00:30:59,334 --> 00:31:04,375
لكنني سأقبل استقالتك بصفتك رئيس
رؤساء الأقسام، ساري المفعول من الآن

414
00:31:07,125 --> 00:31:08,459
هل تطردينني؟

415
00:31:10,375 --> 00:31:16,542
وتتوقعين مني البقاء! كلا، شكرا
يمكنني الحصول على وظيفة أينما شئت

416
00:31:16,751 --> 00:31:20,167
هل ستبث مغامراتك الغرامية
في غرف المستشفيات الأخرى الجراحية؟

417
00:31:21,042 --> 00:31:25,834
(هذا النوع من الأخبار ينتشر بسرعة يا (تومي
هذا عالم جديد

418
00:31:27,125 --> 00:31:28,918
وإن كنت مكانك لقبلت بهذا النصر

419
00:31:42,501 --> 00:31:49,709
(آمل أن تقبل وظيفته يا د.(ويبر
وتصبح رئيس رؤساء الأقسام

420
00:31:50,417 --> 00:31:54,459
إضافة إلى اعتذاري عن كل ما فعلته لإيذائك

421
00:31:55,542 --> 00:31:57,125
!آسفة للغاية

422
00:32:01,334 --> 00:32:07,250
في الواقع، أعتقد أنه يفترض بنا
(أن نستحصل على اختبارات داء (كوفيد

423
00:32:08,459 --> 00:32:12,167
لماذا؟ هل أنت بخير؟ -
كلا، أنا بخير -

424
00:32:12,292 --> 00:32:18,584
لم أشعر بحال أفضل لكنني أريد أن أحرص
على أنه من الآمن فعل كل ما أريد فعله معك

425
00:32:29,876 --> 00:32:32,959
هايز): أحتفظ بقناني (ويسكي) كثيرة)"
"في مكتبي إن رغبت في مشروب قبل المغادرة

426
00:32:39,000 --> 00:32:42,042
!(آندرو) -
ماذا؟ سأحل مكانك، أليس كذلك؟ -

427
00:32:42,459 --> 00:32:48,417
أجريت جراحة ناجحة للتو وتزودت
بطاقة جديدة لذا أعتقد أنه يمكنني البقاء

428
00:32:49,167 --> 00:32:53,209
أخبرني أحد مرة أن النوم مهم -
يجب أن أجربه بين الفينة والأخرى -

429
00:32:54,626 --> 00:32:56,834
إن أردتني أن أتفقد مريضا ما بالتحديد
فيمكنني فعل ذلك

430
00:32:57,000 --> 00:32:58,334
يفترض أن أفعل ذلك بنفسي

431
00:32:59,042 --> 00:33:01,209
حسنا، هل تعرفين الصديقة
التي أخبرتني عن أهمية النوم؟

432
00:33:01,375 --> 00:33:05,501
قالت لي أيضا إنني لن أفيد أحدا
إن لم أهتم بنفسي

433
00:33:05,918 --> 00:33:08,709
أصبحت صديقتك الآن، أليس كذلك؟ -
أنقذت حياتي -

434
00:33:09,209 --> 00:33:13,250
لذا فهي، بالنسبة إلي، مهما تريد أن تكون عليه

435
00:33:14,542 --> 00:33:19,709
حسنا، المريضة 1702
إن تغيرت حالتها بأي طريقة فاتصل بي على الفور

436
00:33:19,999 --> 00:33:22,459
مهما كانت الساعة -
حسنا، أعدك بالاتصال بك -

437
00:33:22,626 --> 00:33:23,959
!شكرا

438
00:33:25,209 --> 00:33:26,792
حظا موفقا -
شكرا -

439
00:33:37,999 --> 00:33:40,292
أجهل ما الذي تبحث عنه
لكننا لا نملكه على الأرجح

440
00:33:46,999 --> 00:33:48,584
ماذا تفعل؟ -
اسمع -

441
00:33:50,042 --> 00:33:56,542
كنت حبيبا سيئا وسأتفهم رفضك
لكنني أعتقد أنك بحاجة للتخفيف من توترك

442
00:33:59,334 --> 00:34:03,792
وبما أنني عجزت عن تأمين الحب
والعاطفة التي استحقيتهما

443
00:34:06,459 --> 00:34:10,125
فيمكنني أن أؤمن لك هذا -
التخفيف من التوتر -

444
00:34:11,292 --> 00:34:13,334
نعم -
...لكن -

445
00:34:15,959 --> 00:34:19,459
هل يمكنني أن أترك قناعي على وجهي؟ -
ليس هذا ما أريد نزعه عنك -

446
00:34:30,125 --> 00:34:35,751
أنا جدية، في المرة المقبلة
التي تشعر فيها بأنك مغمور، ابدأ الصراخ

447
00:34:36,083 --> 00:34:38,083
"سيزيح هذا الأمر العبء عن كاهلك"

448
00:34:45,542 --> 00:34:49,125
هل كل شيء بخير؟ -
أرى خيمة هنا لم تكن منصوبة في الصباح -

449
00:34:52,209 --> 00:34:54,709
!مفاجأة -
ماذا؟ ما الذي تتكلم عنه؟ -

450
00:34:58,042 --> 00:35:00,751
هل فعلت هذا بنفسك؟ -
نوعا ما، نعم -

451
00:35:00,876 --> 00:35:03,000
اشتريت الخيمة لكن عائلتك نصبتها

452
00:35:03,459 --> 00:35:07,083
وتعملين بجهد أكثر من أي شخص آخر أعرفه
لذا فأنت بحاجة إلى الاستراحة

453
00:35:07,209 --> 00:35:09,334
لذا اعتقدت أنك قادرة على رؤية عائلتك
كلما رغبت في ذلك بهذه الطريقة

454
00:35:09,667 --> 00:35:11,125
بدون أن تضطري إلى النوم على الأرض

455
00:35:13,626 --> 00:35:14,959
!عزيزي

456
00:35:17,250 --> 00:35:21,918
!يا إلهي

457
00:35:22,000 --> 00:35:25,292
...هذا مذهل، أنا

458
00:35:26,876 --> 00:35:30,667
ما الذي كنت توشكين على قوله؟ -
اخرس، لم أكن أوشك على قول شيء -

459
00:35:31,292 --> 00:35:33,959
لكن إن كان (كينغزلي) هنا
فقد أرغب في قول شيء له

460
00:35:34,834 --> 00:35:37,999
...أعرف أنك لا تحبين التخييم لكن -
كلا، كلا -

461
00:35:38,083 --> 00:35:44,250
يبدو أن الخيمة في الفناء الخلفي مثيرة للغاية

462
00:35:45,125 --> 00:35:49,792
حقا؟ -
يجب أن أعقم المكان أولا -

463
00:35:53,125 --> 00:35:55,209
لحظة! هل ستخلعين ملابسك
بدون أن تسمحي لي برؤيتك فعلا؟

464
00:36:00,375 --> 00:36:01,709
!حسنا

465
00:36:15,751 --> 00:36:18,250
هل وضعت الأولاد كلهم في السرير
في حين كنت أبني الخيمة؟

466
00:36:18,959 --> 00:36:20,792
هل يمكنك أن تنسي أعياد مولدي كلها؟

467
00:36:23,292 --> 00:36:24,959
!أعرف، إنه مثير للشفقة

468
00:36:25,417 --> 00:36:28,375
أعجز عن إضاءة الشمعة حتى
إذ لا أجد ولاعة في هذا المنزل

469
00:36:28,584 --> 00:36:29,918
(فقد أخفيناها كلها عن (بايلي

470
00:36:31,459 --> 00:36:33,375
!أحببتها، شكرا

471
00:36:34,459 --> 00:36:37,709
(أرسلوا لي فطائر (دونات) الخالية من الـ(غلوتن
!عن طريق الخطأ، آسفة

472
00:36:40,334 --> 00:36:41,709
!آسفة لأنني نسيت

473
00:36:42,959 --> 00:36:48,626
هل تمزحين؟ لم يحصل أي انهيار كبير
كما مارست الجنس

474
00:36:48,876 --> 00:36:50,709
(وحصلت على فطيرة (دونات

475
00:36:52,334 --> 00:36:57,459
الشخص الوحيد الذي يمكن أن يكون أكثر حظا
(مني هنا هو (سكاوت ديريك شابرد لينكولن

476
00:36:59,125 --> 00:37:01,000
لأن لديه أروع أم في العالم كله

477
00:37:02,542 --> 00:37:04,751
...يجب أن أحضر كأس ماء الآن لأن -
إنه رهيب -

478
00:37:04,876 --> 00:37:06,167
رهيب للغاية

479
00:37:06,626 --> 00:37:12,209
بقدر ما يفتخر الجراحون بشأن قطبهم"
"فلا يفترض بها أن تكون علاجا دائما

480
00:37:13,501 --> 00:37:15,626
إذ يجب على الجسم أن يضطلع"
"ببقية العمل

481
00:37:23,417 --> 00:37:28,626
تراقب أمك الأولاد
ونفد متجر الهدايا من الزهور

482
00:37:30,000 --> 00:37:32,542
(لا تفعلي هذا يا (تيدي -
(أحبك يا (أوين -

483
00:37:34,167 --> 00:37:40,876
آسفة للغاية، سأفعل المستحيل لإصلاح
هذا الخطأ، لا أريد خسارة عائلتنا

484
00:37:40,999 --> 00:37:42,709
أرجوك يا (أوين)، هل يمكننا...؟

485
00:37:43,167 --> 00:37:46,959
(أرجوك لا تذهب يا (أوين
!(لنتكلم عن هذا الموضوع... (أوين

486
00:37:48,334 --> 00:37:52,334
ماذا فعلت يا (تيدي)؟
ماذا فعلت لتكرهيني إلى هذا الحد؟

487
00:37:52,542 --> 00:37:55,792
خنت (كريستينا) لأنني كرهتها
...كنت أشعر بالغضب لذا

488
00:37:55,918 --> 00:37:58,584
لا أكرهك، لم أخنك لهذا السبب -
ماذا إذا؟ -

489
00:37:58,709 --> 00:38:01,334
فقد أمضيت الأسابيع الماضية القليلة في محاولة
استيعاب سبب فعلتك ولم أتمكن من فعل ذلك

490
00:38:01,459 --> 00:38:05,250
لست أدري! ارتكبت خطا غبيا
هذا جل ما كان عليه

491
00:38:07,125 --> 00:38:09,417
طلب إليك الهرب معه -
لكنني رفضت -

492
00:38:09,542 --> 00:38:13,209
كلا، لم تفعلي، لأنني أنصت إلى التسجيل
حوالى مئة مرة تقريبا

493
00:38:13,334 --> 00:38:17,751
طلب إلي الهرب معه لكنك لم ترفضي
ولم تقولي له إنك لا تريدين ذلك

494
00:38:17,876 --> 00:38:20,626
ولم تقولي له إنه لا يمكنك فعل ذلك
لأنك تحبينني ولا لأن لديك عائلة

495
00:38:20,751 --> 00:38:22,876
"(جل ما قلته له هو: "سأتزوج (أوين

496
00:38:23,375 --> 00:38:28,459
!وكأنه قدر... قبلته

497
00:38:28,959 --> 00:38:30,250
!انظر إلي

498
00:38:30,834 --> 00:38:33,751
يهرع جيش من الخلايا المختلفة"
"لبناء نسيج جديد

499
00:38:34,667 --> 00:38:35,999
أريد أن أكون معك

500
00:38:38,792 --> 00:38:43,584
أحب عائلتك وأحبك

501
00:38:45,417 --> 00:38:48,542
وفي النهاية، ننتج ما يكفي"
"من الـ(كولاجين) لنشفى

502
00:38:49,459 --> 00:38:50,999
(لا يمكنني فعل هذا، آسف يا (تيدي

503
00:38:51,083 --> 00:38:53,250
(أرجوك يا (أوين
(انتظر، من فضلك يا (أوين

504
00:38:54,209 --> 00:38:58,709
!أرجوك لا... (أوين)، انتظر
!انتظر! انتظر

505
00:39:00,792 --> 00:39:02,083
"هذه هي الخطة على الأقل"

506
00:39:04,209 --> 00:39:07,876
لا تسيئوا فهمي، لا أقول أنه لا يجب"
"علينا أن نهتم بالتقنيات

507
00:39:08,417 --> 00:39:09,918
"أرجوكم أن تهتموا بها"

508
00:39:14,709 --> 00:39:19,042
!(كلا، كلا، (غراي)! (غراي
هل يمكنك سماعي يا (غراي)؟

509
00:39:19,626 --> 00:39:21,834
ليساعدني أحد -
"...لأن خطا واحدا" -

510
00:39:21,959 --> 00:39:23,501
على رسلكم، على رسلكم
سأحمل رأسها

511
00:39:23,999 --> 00:39:26,667
أحتاج إلى أكسجين وحمالة على الفور
!اذهبوا، أسرعوا

512
00:39:27,542 --> 00:39:30,042
هل يمكنك سماعي يا (غراي)؟
هيا يا (غراي)، ابقي معي

513
00:39:30,334 --> 00:39:32,709
لا تقلقي يا (غراي) ستكونين بخير -
"...بل زلة واحدة" -

514
00:39:37,334 --> 00:39:39,292
"يمكن أن تكلفنا الكثير من الدماء"

515
00:39:43,542 --> 00:39:44,876
"(ميريديت)"

516
00:39:46,876 --> 00:39:49,792
!يا إلهي -
"(ميريديث)" -

517
00:40:10,918 --> 00:40:12,209
(ميريديث)

518
00:40:14,042 --> 00:40:15,375
!(ديريك)

519
00:40:22,334 --> 00:40:25,334
ترجمة: سكرينز انترناشونال - بيروت

