﻿1
00:00:00,083 --> 00:00:01,792
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:01,918 --> 00:00:03,542
عودي دوماً أرجوك، اتفقنا؟

3
00:00:04,000 --> 00:00:05,834
أنا حامل بطفلك

4
00:00:05,959 --> 00:00:09,584
د. (غراي)، إن لم تتمكني مِن الاستفادة
من الحب والفرح

5
00:00:09,709 --> 00:00:14,167
في هذه الحياة التي ستعيشينها مرة واحدة
سأطاردك مِن قبري

6
00:00:14,417 --> 00:00:16,250
!نعم -
...نعم لـ -

7
00:00:16,375 --> 00:00:17,709
لأن نحتسي المشروب معاً

8
00:00:17,834 --> 00:00:20,918
لقد تخليت عن وظيفتك وعن زوجك
يجب أن تحظَي ببعض المساعدة

9
00:00:21,167 --> 00:00:22,876
أنا آسفة لأنها أمك

10
00:00:24,834 --> 00:00:26,792
"جميعنا بحاجة إلى مكانٍ نشعر بهِ بالأمان"

11
00:00:28,709 --> 00:00:31,000
"أن نشعر بأننا مَحفوظون ومحميون"

12
00:00:31,417 --> 00:00:33,167
بالنسبة إلى معظم الناس"
"هذا ما يُمثّله لهم المنزل

13
00:00:34,125 --> 00:00:36,292
أما بالنسبة إلى معظم الجراحين"
"فهذا ما تمثّله لهم المستشفى

14
00:00:36,542 --> 00:00:40,250
لا أكترث إن تهاوى 100 مِرفق
يجب أن تُعيد الإضاءة

15
00:00:40,375 --> 00:00:44,167
لا، فهذه هي الغاية مِن المُولّدات -
لمَ لا تقوم بوظيفتها إذاً؟ -

16
00:00:44,334 --> 00:00:48,792
لأن تشغيلها يتطلّب بعض الوقت
هل ترى؟

17
00:00:49,876 --> 00:00:51,167
لهذا أنا مسؤول عن المبنى

18
00:00:52,792 --> 00:00:56,999
...الغرور... هذا الغرور
!لا يُعجبني

19
00:00:57,083 --> 00:00:59,584
وفي المستشفى، نادراً"
"ما نُصدَم بأمور ما

20
00:00:59,709 --> 00:01:03,417
هذا غريب، لقد عادت الطاقة الكهربائية
لكن... هل نحن نتحرك؟

21
00:01:03,959 --> 00:01:05,250
هل تشعران بأننا نتحرّك؟

22
00:01:05,459 --> 00:01:07,459
"وثمة دوماً شيء يشغلنا"

23
00:01:07,959 --> 00:01:10,459
ماذا؟ -
لا يهمّ -

24
00:01:10,584 --> 00:01:13,417
لا يَهمّ؟ -
ما أعنيه ألا أحد يطلب منك أي شيء -

25
00:01:13,542 --> 00:01:17,834
ولا أحد يطلب منك التخلّي عن أي شيء
أو... أي أحد

26
00:01:18,083 --> 00:01:19,667
كان عليك أن تعلم فحسب -
ماذا؟ -

27
00:01:25,459 --> 00:01:26,792
إن (تيدي) حامل

28
00:01:30,834 --> 00:01:32,125
وهو طفلك؟

29
00:01:32,292 --> 00:01:34,083
"نعرف دائماً ما الخطوة التالية"

30
00:01:35,501 --> 00:01:38,209
حسناً -
"إنها علبة صغيرة وحميمة" -

31
00:01:43,709 --> 00:01:47,999
أعتقد أننا عالقان -
لا يُمكن ذلك، عليّ أن أكون في الجراحة -

32
00:01:48,125 --> 00:01:51,709
(عليّ أن أؤمّن قلباً لـ(سي سي
إن (ماغي) تنتظرنا

33
00:01:52,501 --> 00:01:53,834
لا يُمكنني أن أكون هنا

34
00:01:54,918 --> 00:01:56,375
عليك أن تُخرجنا مِن هنا

35
00:01:58,250 --> 00:02:01,083
...حسناً -
لديّ عملية زراعة عضو -

36
00:02:03,167 --> 00:02:05,709
حسناً -
ماذا تفعل؟ -

37
00:02:05,834 --> 00:02:10,292
حسناً... تحت هذا الضوء
يُفترض أن يكون هناك باب

38
00:02:10,459 --> 00:02:11,999
!ماذا؟ لا

39
00:02:13,209 --> 00:02:16,626
لن تقول بأي عمل بطولي حيث
تتسلّق بيت المِصعد

40
00:02:17,334 --> 00:02:20,042
عنيت أن تستخدم هاتفك -
لا أتلقى أي إشارة هاتف هنا -

41
00:02:20,167 --> 00:02:22,209
!ولا أنا -
ألم تطلبي مني أن أخرجنا مِن هنا؟ -

42
00:02:23,792 --> 00:02:28,250
لأنني... لا يُمكن أن أتواجد هنا

43
00:02:30,417 --> 00:02:31,751
!النجدة

44
00:02:37,042 --> 00:02:42,209
...إذاً... عمودها الفقري -
تعاني الساركومة الغضروفية -

45
00:02:43,292 --> 00:02:46,459
(سي 5) إلى (تي 1)
انتشار محلّي بالِغ

46
00:02:47,999 --> 00:02:51,959
...متى أخبرتك؟ لماذا أخبرتك -
لم تفعل -

47
00:02:52,876 --> 00:02:54,918
لا تريد أن يعرف أحد بعد

48
00:02:55,501 --> 00:02:57,459
ولم يكن بوسعي أن أعرفَ ذلك
مِن دون إخبارك

49
00:02:59,417 --> 00:03:00,751
وبخاصة أنت

50
00:03:04,584 --> 00:03:09,542
...ماذا أفعل؟ أشعر بأنني -
عاجز، أعلم -

51
00:03:10,709 --> 00:03:13,751
لم أشعر بأنني طبيب عاجز بحياتي
أكثر مما أشعر الآن

52
00:03:19,334 --> 00:03:24,292
(لا، مريضتي (سي سي
إنها في غرفة العمليات، ضغطها ينخفض

53
00:03:24,999 --> 00:03:27,751
اذهبي -
...مهما كان بوسعي أن أفعل -

54
00:03:27,876 --> 00:03:29,167
...اذهبي

55
00:03:40,918 --> 00:03:43,334
سي سي)، ماذا يحصل؟) -
إن ضغطها في انخفاض دائم -

56
00:03:43,459 --> 00:03:46,999
وضعنا رافعات الضغط مجدداً -
إن قلبي القديم يغار مِن قلبي الجديد -

57
00:03:47,459 --> 00:03:50,709
يبدو أنه يريد أن يتركني -
ما يعني أننا أتينا في الوقت المناسب -

58
00:03:51,083 --> 00:03:53,250
عايِري التقطير
لإبقاء ضغطها فوق الخمسين

59
00:03:53,375 --> 00:03:55,792
قادري) اذهبي إلى غرفة العمليات رقم 2)
لترَي وضع د. (بايلي) في تأمين القلب

60
00:03:55,918 --> 00:03:57,584
أريد أن أعرف إلى أين وصلنا -
لكِ ذلك -

61
00:04:12,334 --> 00:04:13,667
ماذا نفعل؟

62
00:04:15,375 --> 00:04:17,459
ماذا نفعل؟ -
نستمرّ بفعل ما نفعله -

63
00:04:17,999 --> 00:04:22,626
تابعي ضخّ الكيس وحافظي على الأكسجين
في الدم، أبقي الأعضاء صالحة

64
00:04:22,792 --> 00:04:25,250
و... ننتظر

65
00:04:25,375 --> 00:04:27,292
لكننا عالقات -
لسنا عالقات -

66
00:04:28,083 --> 00:04:29,417
نحن متأخرات -
لا يُمكننا أن نكون كذلك -

67
00:04:29,667 --> 00:04:31,584
إن (سي سي) في غرفة العمليات الآن
...وعلينا تأمين العضو

68
00:04:31,709 --> 00:04:35,876
هيلم)، ركّزي) -
...لكنها تنتظر هذا... وهي -

69
00:04:40,501 --> 00:04:42,834
أعتقد أنني أصاب بنوبة ذعر

70
00:04:43,417 --> 00:04:47,626
لا، لا، لن تصابي بها
توقفي فحسب! هل تفهمينني؟

71
00:04:47,876 --> 00:04:50,584
لن يُصاب أحد بنوبة ذعر

72
00:05:02,542 --> 00:05:04,542
!هل مِن أحد في الخارج؟ -
!النجدة -

73
00:05:11,542 --> 00:05:14,459
لست أفهم، أنت هنا من... مدة طويلة -
!منذ أسابيع! أسابيع -

74
00:05:14,584 --> 00:05:16,876
هل عرفتِ تواً؟ -
...لا، لا -

75
00:05:17,000 --> 00:05:22,000
عرفتِ، لهذا أتيت إلى هنا لأنك كنت حاملًا -
!نعم، نعم... علمتُ منذ مدة -

76
00:05:22,125 --> 00:05:24,042
!ولم تخبريني... الآن فعلت -
لقد أخبرتك بالفعل -

77
00:05:25,834 --> 00:05:27,125
لقد انخفض ضغطه

78
00:05:28,250 --> 00:05:30,959
لا أشعر بنبضه -
قد يكون دُكاكاً قلبياً -

79
00:05:31,042 --> 00:05:34,626
ربما الصفيحة ثقبت قلبه -
إن كان هذا ما حصل فأن الضغط لن يُساعد -

80
00:05:34,751 --> 00:05:36,250
علينا اصطحابه
إلى غرفة عمليات

81
00:05:36,542 --> 00:05:39,834
هل مِن أحد؟ هل مِن أحد؟ -
!ليس لدينا وقت -

82
00:05:39,959 --> 00:05:41,959
أسوأ ما قد يحدث
هو أن الباب سيفتح بعد أن يلقى حتفه

83
00:05:42,042 --> 00:05:43,375
علينا أن نجري عليه جراحة

84
00:05:43,751 --> 00:05:45,042
هنا؟ -
هنا -

85
00:05:45,209 --> 00:05:46,667
ابحثي في المكان لتَري ما لدينا
لنعمل بواسطته

86
00:05:47,083 --> 00:05:48,417
لدينا وحدتا دم إضافية -
مذهل -

87
00:05:48,667 --> 00:05:49,999
هل لدينا عدة أنبوب القلب؟ -
نعم -

88
00:05:50,167 --> 00:05:52,125
(وأنا لدي مِبضع، حسناً (شيبرد
هل يُمكنك أن تضعي له قناع الأكسجين؟

89
00:05:52,250 --> 00:05:54,042
هل سنفعل هذا حقاً؟ -
نعم -

90
00:05:54,167 --> 00:05:57,417
تعالي، إن الرَضخ هو الخيار بين القيام بشيءٍ
قد يؤدي إلى مصرعه

91
00:05:57,542 --> 00:05:59,918
أو فعل لا شيء، ما قد يقتله عن حق -
ما قد يقتله عن حق -

92
00:06:00,542 --> 00:06:04,292
...ونحن لن نبارح أماكننا، لذا
أي خيار آخر لدينا؟

93
00:06:09,334 --> 00:06:12,959
يُفترض أن تكون بشهر العسل -
وأنت يُفترض أن تنامي -

94
00:06:13,042 --> 00:06:15,542
انظري، لقد فتحوا الجسر
لقد هدأت العاصفة

95
00:06:15,667 --> 00:06:17,375
عُد إلى السرير -
(هيا يا (جو -

96
00:06:17,501 --> 00:06:18,834
إن الوضع سيئ جداً هناك

97
00:06:18,959 --> 00:06:20,584
لا، إنه بخير -
لا، ليس بخير -

98
00:06:20,751 --> 00:06:23,000
لقد وقع عمود في موقع الإسعاف -
أنت تمزح -

99
00:06:23,125 --> 00:06:25,501
لا، لا، وانقطع التيار الكهربائي
والمصاعد لا تعمل

100
00:06:25,626 --> 00:06:27,918
ثمة أطباء ومرضى عالقون

101
00:06:28,000 --> 00:06:31,000
...بايلي) سوف) -
إن (بايلي) عالقة في مصعد -

102
00:06:31,959 --> 00:06:34,167
يجب أن نذهب -
لا، أنا مَن عليه أن يذهب وأنت مخمورة -

103
00:06:34,626 --> 00:06:35,959
يجب أن تذهب

104
00:06:39,250 --> 00:06:41,501
توقف عن ذلك -
أتوقف عم؟ -

105
00:06:42,751 --> 00:06:45,876
التحديق بي -
إنها غرفة صغيرة ولا مجال كبير للنظر -

106
00:06:47,834 --> 00:06:50,209
تعرف ما أقصده -
حسناً -

107
00:06:50,918 --> 00:06:52,459
سأقف هنا
حيث لا يُمكنني النظر إليك

108
00:06:57,459 --> 00:06:59,751
أكره عدَم معرفة ماذا يحصل
في الخارج

109
00:06:59,876 --> 00:07:01,167
يُمكنني أن أخبرك
بما يحصل في الخارج

110
00:07:01,292 --> 00:07:03,834
الأرجح أن (ماغي) قد بدأت
(جراحة زراعة قلب (سي سي

111
00:07:03,959 --> 00:07:08,709
لأن (بايلي) أو (ويبر) أو أي شخص
آخر سبق وأنعشوا العضو

112
00:07:08,834 --> 00:07:11,334
وذلك الشخص ذاته سيقوم
بعملية جراحة الكلية

113
00:07:12,209 --> 00:07:17,000
(أنت جراحة ماهرة يا (مريديث
لكن هذه الجراحة تتطلب جراحاً عادياً

114
00:07:17,667 --> 00:07:19,000
شكراً بحسب ما أعتقد

115
00:07:21,999 --> 00:07:23,292
شكراً لك

116
00:07:28,459 --> 00:07:30,334
(هذا أشبه بـ(تارديس) في (دكتور هو

117
00:07:31,292 --> 00:07:33,751
هل هذا أمر يتعلّق بالخرقي؟
لأنني لست بارعة

118
00:07:33,918 --> 00:07:36,834
لا، ولا أنا، لكن... كنت أشاهد هذا البرنامج
(في صغري في (إيطاليا

119
00:07:38,083 --> 00:07:41,459
كان لدى (دكتور هو) كشك هاتف
وكان آلة للسفر عبر الزمن

120
00:07:41,584 --> 00:07:45,209
وحين كان يدخلها، كان يخرج
من الزمان والمكان

121
00:07:45,459 --> 00:07:49,834
كان العالم في الخارج مستمراً
فيما يكون في هذه الفقاعة الصغيرة

122
00:07:51,000 --> 00:07:54,334
مكان سرّي، حيث القواعد العادية
لا تنطبق

123
00:08:02,292 --> 00:08:05,584
إن القواعد ما زالت تنطبق
(نحن لسنا في (تورديس

124
00:08:05,918 --> 00:08:07,584
(تارديس) -
لا يهم -

125
00:08:08,834 --> 00:08:11,876
اتصل بقسم الإسعاف
!وليفتحوا تلك المصاعد

126
00:08:12,584 --> 00:08:14,167
لن يأتوا -
لن يأتوا؟ -

127
00:08:14,292 --> 00:08:15,999
إن عمليات الإنقاذ محدودة
بسبب العاصفة

128
00:08:16,083 --> 00:08:19,417
انظر، لا أعلم لما تصرخ بوجهي -
لأن المبنى اللعين لا يعمل -

129
00:08:19,542 --> 00:08:22,542
!وأنت مسؤول عن المبنى اللعين
!حسّن أداءك

130
00:08:31,667 --> 00:08:34,083
(هنا (كاثرين فوكس"
"اترك رسالة رجاءً

131
00:08:36,918 --> 00:08:39,626
أنت بحال أفضل، صحيح؟
هل تحتاجين إلى مساعدة بإيجاد أحد؟

132
00:08:39,751 --> 00:08:42,834
(لا، لا بأس، كنت أنتظر د. (شيبرد
حتى تعود

133
00:08:43,292 --> 00:08:45,834
لقد ضقت ذرعاً فحسب
...في الطوارئ، كما تعلم

134
00:08:45,959 --> 00:08:47,250
...صحيح، صحيح

135
00:08:50,876 --> 00:08:53,542
هل تعلمين؟ أنا متوتر أيضاً شخصياً

136
00:08:53,709 --> 00:08:56,334
أجد أن أفضل ما يُمكنني فعله
هو مساعدة شخصٍ آخر

137
00:08:56,626 --> 00:08:59,125
ثمة مرضى كثر هنا
والمصاعد لا تعمل

138
00:08:59,250 --> 00:09:00,834
يجب أن أبقي نفسي مشغولًا وكذلك أنت

139
00:09:00,959 --> 00:09:03,042
...لا بأس، سوف -
تعالي، فلنكن نافعين -

140
00:09:06,667 --> 00:09:08,918
(هنا (كاثرين فوكس"
"اترك رسالة رجاءً

141
00:09:09,751 --> 00:09:12,876
أمي، هذا أنا مجدداً، اتصلي بي، حسناً؟
أخبريني أين أنت وماذا يُمكنني أن أفعل لأساعد

142
00:09:12,999 --> 00:09:15,250
هل تعرف أين هي د. (بايلي)؟ -
قادري)، ماذا يحصل؟) -

143
00:09:15,375 --> 00:09:18,459
د. (بايلي) موجودة في مصعد -
لقد سألتني تواً عن مكانها -

144
00:09:18,959 --> 00:09:20,834
سي سي كولفين) في غرفة الجراحة)
تستعد لعملية زراعة

145
00:09:20,959 --> 00:09:24,042
د. (بايلي) عالقة في مصعد مع متبرّعة العضو
د. (بيرس) تريدني أن أجدهما

146
00:09:24,167 --> 00:09:25,626
...لكنني لا أعرف كيف -
سأمرّ -

147
00:09:25,876 --> 00:09:27,167
!أنت -
ماذا؟ -

148
00:09:27,292 --> 00:09:29,334
أريدك أن تفتح المصاعد -
لا أستطيع، إنها مُعطلة -

149
00:09:29,459 --> 00:09:30,792
أعرف ذلك -
إنها مُبرمجة على الكمبيوتر -

150
00:09:31,000 --> 00:09:33,167
تحتاج إلى وقتٍ ليُعاد ضبطها
وستعمل في نهاية المطاف

151
00:09:33,292 --> 00:09:35,792
لا يُمكننا انتظار نهاية المطاف
أنا سألك كيف يتم فتحها

152
00:09:35,999 --> 00:09:38,999
كنت لأتصل بالمسؤول عن المصاعد
لكنه لن يأتي بسبب العاصفة كما تعلم

153
00:09:39,083 --> 00:09:42,083
نعم... هل مِن شيء تعرفه وأنا لا أعرفه؟

154
00:09:43,959 --> 00:09:48,834
حسناً أيها الطبيب، هل تعلم إلى كم قاطع تيار
أنت بحاجة ليحول دون أن تحترق

155
00:09:48,959 --> 00:09:50,501
في كل مرة تحاول الوصول
إلى جهاز مزيل الرجفان؟

156
00:09:50,751 --> 00:09:52,042
لا، لا يُمكنك أن تعرف

157
00:09:52,167 --> 00:09:54,626
لأنك تحمل مزيل الرجفان
وتقول "ابتعدوا" وفجأة تصبح بطلًا

158
00:09:55,375 --> 00:09:57,000
!لأن الأطباء مذهلون

159
00:10:01,792 --> 00:10:04,209
لا تفرطي التنفّس -
لست... أنا بخير -

160
00:10:04,334 --> 00:10:07,375
لا تفرطي تنفّس المريضة -
آسفة -

161
00:10:09,417 --> 00:10:14,834
أعتقد أننا سنهبط بسرعة
و(سي سي) سوف تموت

162
00:10:15,125 --> 00:10:17,876
و(فيبي) لم تتسنَ لها الفرصة
لتودّع أمها

163
00:10:18,083 --> 00:10:21,000
وهي قد ماتت مِن دون سبب
بوجود عصا السيلفي بوجهها

164
00:10:21,125 --> 00:10:23,042
وهذا المصعد سيهبط
ونحن سنهبط معه

165
00:10:23,167 --> 00:10:25,209
يُقال إنه يجب أن نقفز فيما يرتطم بالأرض
...قد تكون بخير، لكن

166
00:10:25,334 --> 00:10:28,959
هذا هراء، إنه فيزياء عادي، لا يُمكنك -
صحيح -

167
00:10:29,042 --> 00:10:35,083
أولًا، سنرتطم بالسقف، ثم سوف
سوف ننسحق على الأرض كحبات الطماطم

168
00:10:35,209 --> 00:10:38,209
وسيكون هناك كومة مسحوقة منا -
لن يهبط أحد -

169
00:10:38,334 --> 00:10:42,959
هذه المصاعد تهبط طوال الوقت -
في الأفلام وليس في المباني -

170
00:10:43,042 --> 00:10:46,250
كيف تعرفين ذلك؟ -
ثمة فرامل مميزة وغيرها -

171
00:10:46,375 --> 00:10:48,751
كيف تعرفين ذلك؟ -
لا أعرف ذلك، لقد اخترعت ذلك -

172
00:10:48,959 --> 00:10:52,083
لأنه إن كانت أدمغتنا مُعدة لتخيفنا حتى الموت
بسيناريوهات مُبتكرة

173
00:10:52,209 --> 00:10:55,834
حيث جميع مَن نهتمّ لأمرهم يموتون
ونحن نتحوّل إلى صلصة طماطم

174
00:10:56,000 --> 00:11:00,083
لذا، لمَ لا يُمكنها أيضاً أن تُشعرنا بالراحة؟
عن أمور مُبتكرة جيدة

175
00:11:00,209 --> 00:11:04,334
مثل الفرامل الهيدروليكية
!وتوقفي عن نفخ هذه المرأة

176
00:11:09,876 --> 00:11:13,501
ماذا إن تنفسنا كلنا، معاً

177
00:11:14,584 --> 00:11:17,292
اتفقنا؟ هل نفعل ذلك؟

178
00:11:18,167 --> 00:11:22,459
شهيق... وزفير

179
00:11:25,876 --> 00:11:27,167
...شهيق

180
00:11:30,167 --> 00:11:31,542
وزفير

181
00:11:37,459 --> 00:11:38,792
كنت سأخبرك بوقتٍ أبكر

182
00:11:38,918 --> 00:11:42,459
أردت أن أخبرك ليلة وصولي إلى هنا
لكنك كنتَ قد أنشأت عائلة

183
00:11:43,292 --> 00:11:45,125
!بوقتٍ قياسي -
جميل -

184
00:11:45,292 --> 00:11:48,125
أليس هذا صحيحاً؟ -
هذا انتقاد لاذع -

185
00:11:48,250 --> 00:11:49,834
تخفيف الضغط عن غلاف القلب

186
00:11:53,000 --> 00:11:55,709
أنا آسفة، كان انتقاداً لاذعاً
معك حق

187
00:11:55,834 --> 00:11:59,042
هذا شقّ في القفص الصدري -
...نعم، إنه شقّ -

188
00:12:00,000 --> 00:12:02,501
هل هذا...؟ -
لا أرى مصدر النزيف -

189
00:12:02,626 --> 00:12:05,709
نعم، إنه الشقّ، نقوم بشق في القفص الصدري
نحتاج إلى رؤية أوضح

190
00:12:05,834 --> 00:12:10,125
صحيح، نعم، عرفت ذلك
فأنا مركّزة على اختصاصي لوقتٍ طويل

191
00:12:10,250 --> 00:12:12,167
هذا يعني أننا نفتح صدره
مثل غطاء السيارة

192
00:12:12,292 --> 00:12:15,000
حسناً يا (أوين)، أحضر المِبضع
سنشقّ الصدر بالطريقة المناسبة

193
00:12:15,334 --> 00:12:20,083
نحتاج إلى إيجاد شيء لفتح عظم القَصّ -
نعم، أعتقد أنني سأتوصل إلى حل -

194
00:12:21,459 --> 00:12:25,626
وبذلك، بقيت (كارينا) مع والدي
وأنا انتقلت للعيش هنا مع أمي

195
00:12:28,834 --> 00:12:30,125
لمَ غادرت أمك؟

196
00:12:30,250 --> 00:12:35,250
(أبي... كان جراحاً شهيراً جداً في (إيطاليا

197
00:12:37,542 --> 00:12:42,542
حسناً، لا أعرف كيف يكون الأمر
حين يكون الوالدان جرّاحين مشهورين

198
00:12:43,667 --> 00:12:48,083
ما كنتِ لتعرفي، والدتك حازت على جوائز
ووالدي حاز على أحكام براءة

199
00:12:56,250 --> 00:12:58,000
لم أخبر أحداً عنه قط

200
00:13:02,000 --> 00:13:06,334
حسناً... يُمكنك إن أردت -
لا أعتقد أنني أريد ذلك -

201
00:13:06,542 --> 00:13:09,918
عنيت أنه يُمكنك ذلك إن أردت
ولن أغادر هذه الغرفة

202
00:13:11,792 --> 00:13:13,999
لأنني لا أعتقد أننا سنغادر
هذه الغرفة قط

203
00:13:21,501 --> 00:13:23,292
والدي يُعاني مرضاً عقلياً

204
00:13:24,584 --> 00:13:28,918
في حالة مِن الهلع، أجرى جراحة على 7 مرضى

205
00:13:29,417 --> 00:13:32,292
مِن دون استراحة ولا نوم ولا طعام

206
00:13:34,042 --> 00:13:36,959
مات 4 أشخاص بسببه

207
00:13:37,417 --> 00:13:40,959
لكن بين أمواله وأصدقائه، نجا بفعلته

208
00:13:45,542 --> 00:13:49,709
لكنه أيضاً الرجل الذي ركبت معه
خلف دراجته النارية

209
00:13:49,834 --> 00:13:54,083
وعلّمني كيف أركل كرة قدم
وعلّمني أسماء النجوم

210
00:13:54,542 --> 00:13:57,167
لذا... إن الأمر مُعقّد

211
00:14:00,834 --> 00:14:02,876
هاك، لقد أخبرت شخصاً ما

212
00:14:05,792 --> 00:14:07,083
شكراً لك

213
00:14:18,334 --> 00:14:20,292
هل تعتقد حقاً أن هناك باباً خفياً هناك؟

214
00:14:31,584 --> 00:14:34,250
لقد أتيت إلى هنا لأهرب مِن الرياح

215
00:14:35,584 --> 00:14:36,918
ونحن أيضاً -
ونحن أيضاً -

216
00:14:38,000 --> 00:14:39,334
يجب أن أعود إلى الداخل

217
00:14:44,209 --> 00:14:46,959
وأنتما يجب أن تعودا إلى الداخل أيضاً
!حالًا

218
00:14:47,083 --> 00:14:48,501
نعم -
نعم سيدي -

219
00:14:52,501 --> 00:14:54,375
انتهيت -
حسناً، كيف سنفتح عظم القَصّ؟ -

220
00:14:54,501 --> 00:14:56,751
سأتولى هذا الأمر
لكننا سنفقد مُراقب القلب هذا

221
00:14:56,876 --> 00:14:58,834
لماذا؟ -
لأنني مِن أجل فتح عظم القَصّ -

222
00:14:58,959 --> 00:15:01,125
(عادةً أستخدم سكين (ليبسكي
وأضربه بواسطة المطرقة

223
00:15:01,250 --> 00:15:02,584
لكننا لا نملك أياً من هذين

224
00:15:02,876 --> 00:15:06,167
وهذه البطارية ثقيلة كفاية
لاستخدامها كمطرقة

225
00:15:06,292 --> 00:15:07,709
وسكين (ليبسكي)؟

226
00:15:09,501 --> 00:15:11,584
أريدك أن تمارسي الضغط هنا
حين أسحب هذه

227
00:15:11,709 --> 00:15:15,417
سوف تستخدم لوحة التسجيل؟ -
(ممتع! إنها فكرة سديدة، (هانت -

228
00:15:15,584 --> 00:15:16,918
حسناً، مستعدة؟

229
00:15:17,042 --> 00:15:19,751
1، 2، 3

230
00:15:20,834 --> 00:15:22,125
حسناً

231
00:15:24,667 --> 00:15:29,334
...إذاً... ماذا عنيت
...ماذا عنيت حين قلت

232
00:15:29,876 --> 00:15:31,375
ألا أحد يريدني أن أفعل أي شيء؟

233
00:15:32,417 --> 00:15:38,417
...هل تعتقد أنه يجب أن ننتظر حتى -
لا، لا... أنا مُهتمة أيضاً -

234
00:15:38,542 --> 00:15:43,292
هل يُفترض بهِ أن يختار الآن؟ -
لا، لا، ما مِن خيار -

235
00:15:43,709 --> 00:15:49,167
أوين)، العلاقة بين وبينك لن تحصل)
لذا، يُمكنك أنت و(أميليا) أن تكونا مَن تشاءان

236
00:15:49,292 --> 00:15:52,000
شكراً لك -
(لكنني سأبقى في (سياتل -

237
00:15:52,125 --> 00:15:55,042
فإن طفلي يستحق أن يحصل على والدين
وأنا أستحق صديقي

238
00:15:55,167 --> 00:15:59,834
(لذا، يُمكنك أن تبقى مع (أميليا -
الموجودة هنا تماماً -

239
00:16:00,542 --> 00:16:01,876
حسناً، ها نحن ذا

240
00:16:03,000 --> 00:16:05,626
!يا إلهي! عجباً

241
00:16:06,417 --> 00:16:07,751
!مذهل

242
00:16:09,250 --> 00:16:11,042
حسناً -
ها نحن أولاء -

243
00:16:11,375 --> 00:16:12,709
مستعد؟ -
نعم، أنت؟ -

244
00:16:12,876 --> 00:16:17,334
1، 2 -
!كم أحب جراحة الدماغ -

245
00:16:17,459 --> 00:16:21,125
حسناً، الجهة اليُسرى مِن قلبه تبدو جيدة -
أحياناً يكون هناك ملعقة صغيرة مِن الدم -

246
00:16:21,334 --> 00:16:24,083
أشعر بأنني إن أقلعت عن المخدرات
مدة ثلاثة أشهر

247
00:16:24,334 --> 00:16:28,125
حينها يُمكنني السيطرة على الأمر
وأسترجع (ليو) وأستعيد حياتي

248
00:16:28,250 --> 00:16:33,542
بيتي)، عيشي كل يوم بيومه)
وإياك أن تخطئي بالظن باعتقادك أنك شفيت

249
00:16:34,083 --> 00:16:37,000
هذا مروّع -
هذا مروّع إن كنت تفعلين الأمر لوحدك -

250
00:16:37,167 --> 00:16:39,626
لكن إن سمحتِ للناس بمساعدتك
فهذا ليس سيئاً على الإطلاق

251
00:16:43,083 --> 00:16:46,209
...ثمة مريض توقف قلبه، هل يُمكنك -
لا بأس، هل يُمكنني الذهاب إلى الطوارئ؟ -

252
00:16:46,584 --> 00:16:49,501
لأرى بما أساعد غير ذلك؟ -
نعم، افعلي ذلك -

253
00:16:57,459 --> 00:16:59,876
هل مِن أحد؟ هل مِن أحد؟ -
هل مِن أحد؟ -

254
00:17:00,209 --> 00:17:01,542
هل ثمة أحد هنا؟

255
00:17:01,999 --> 00:17:03,292
هل أنتَ بخير؟

256
00:17:03,542 --> 00:17:05,542
هل مِن أحد؟ -
"!هنا" -

257
00:17:05,667 --> 00:17:06,999
!إنّهن هنا -
ثمة أعضاء بحاجة للزراعة -

258
00:17:07,083 --> 00:17:09,459
عالقة في المصعد، ساعدنا لكي نفتحه

259
00:17:13,334 --> 00:17:15,000
ماذا تعتقدون أنكم تفعلون؟ -
نحاول فتح المصعد -

260
00:17:15,125 --> 00:17:18,459
لا يُمكنك الوصول إلى مصعد مُعطل
قد يُقتل أحد

261
00:17:18,584 --> 00:17:21,167
إن لم نفعل، سيقتل أحد بالفعل -
كيف نفتح هذا الشيء؟ -

262
00:17:24,083 --> 00:17:26,042
حذارِ -
لا تفعل هذا -

263
00:17:26,334 --> 00:17:29,000
!لا، لا، هيا

264
00:17:29,375 --> 00:17:32,417
هل ترى؟ أنتم تفعلون ما تشاؤون
لا تحترمون المنشأة مطلقاً

265
00:17:32,542 --> 00:17:35,209
اسمعني، مفهوم؟ تريد أن تكون بطلًا؟
تريد إنقاذ أرواح الناس؟

266
00:17:35,459 --> 00:17:38,209
ثمة حياة امرأة تعتمد على فتح الباب لنا الآن

267
00:17:38,334 --> 00:17:39,667
لا يُمكنني فعل ذلك
فأنا مِن دون فائدة بهذا الموقف

268
00:17:39,792 --> 00:17:41,083
وستساعدني على فعل ذلك

269
00:17:41,209 --> 00:17:43,083
(إما سنؤمّن الأعضاء لـ(سي سي
أم أنك تستيقظ غداً مِن دون وظيفة

270
00:17:43,209 --> 00:17:46,876
سي سي)، وسيطة الأزواج؟) -
نعم -

271
00:17:47,542 --> 00:17:50,751
دخلت غرفتها مدة 15 دقيقة مرة
لأصلح تلفازها

272
00:17:50,876 --> 00:17:55,417
وقد عرّفتني على ممرضة في العناية السريرية
ونحن معاً منذ ذلك الوقت

273
00:17:55,876 --> 00:17:59,876
...تلك السيدة غيّرت حياتي، لقد
جلبت لي السعادة في حياتي

274
00:17:59,999 --> 00:18:01,292
اعذرني، هلا أستعير هذا

275
00:18:03,667 --> 00:18:07,083
هذا الرجل وجدَ السعادة في حياته؟
أو ربما اسمها (جوي) أي سعادة؟

276
00:18:08,125 --> 00:18:09,834
إنه لا يُفتح -
حذارِ -

277
00:18:15,542 --> 00:18:16,876
!ها نحن ذا

278
00:18:20,000 --> 00:18:21,334
"هيا، يُمكنك فعلها"

279
00:18:21,834 --> 00:18:23,125
"!أحسنت"

280
00:18:26,000 --> 00:18:27,959
إن الوضع مأساوي هنا، ماذا حصل؟

281
00:18:28,083 --> 00:18:29,459
إن (بايلي) عالقة في الداخل
ومعها أعضاء ليتم التبرّع بها

282
00:18:29,584 --> 00:18:30,918
(إنها أعضاء لـ(سي سي

283
00:18:37,292 --> 00:18:39,709
كاريف)، أهلًا بك)

284
00:18:44,167 --> 00:18:45,751
هذه آخر وحدة دم

285
00:18:46,417 --> 00:18:48,501
هل تريدين أن آخذ مكانك؟ -
أنا أتولى الأمر، شكراً -

286
00:18:50,792 --> 00:18:55,083
كم مِن الوقت؟ -
أعتقد 5 دقائق إضافية مع وحدة الدم هذه -

287
00:18:55,209 --> 00:18:57,167
ما لم يُفتح الباب -
أقصد كم مضى من الوقت على حملك؟ -

288
00:19:00,501 --> 00:19:02,000
16 أسبوعاً

289
00:19:02,542 --> 00:19:05,792
وهل... هل ذهبت إلى مواعيد الطبيب

290
00:19:05,918 --> 00:19:08,626
نعم نحن... نحن بخير

291
00:19:09,626 --> 00:19:11,250
الطفل بخير وكذلك أنا

292
00:19:12,626 --> 00:19:16,959
هل تعرفين جنس الطفل؟ -
لا، ليس بعد -

293
00:19:24,125 --> 00:19:26,667
أنا آسفة، كان يجب أن أخبرك قبل الآن -
هل تعتقدين ذلك؟ -

294
00:19:26,792 --> 00:19:29,250
هذه ليست الطريقة... هل تظنين
أنها الطريقة التي أردت فعل ذلك فيها؟

295
00:19:29,375 --> 00:19:32,209
لا أعلم! لا أعلم! يبدو أنك تعرفين
ما يريده الجميع

296
00:19:33,918 --> 00:19:37,375
هل تشعرين بأي شيء؟
يجب أن يكون هناك مسكة أو شيء

297
00:19:37,501 --> 00:19:40,334
يبدو أن هناك فتحة مفتاح
كما لو أنني بحاجة إلى مفتاح

298
00:19:41,250 --> 00:19:42,584
!تباً

299
00:19:45,792 --> 00:19:48,375
ذكريني لما فكرة علاقتنا سيئة؟

300
00:19:49,167 --> 00:19:52,292
لأنها فكرة سيئة -
سمعتك، لكنني أسأل عن السبب -

301
00:19:52,667 --> 00:19:55,292
لأنني طبيب مُعاجلة وأنت طبيب مُقيم

302
00:19:55,834 --> 00:19:59,375
وهذا يحدث طوال الوقت
وأعتقد أنه حصل معك كما أعتقد

303
00:20:00,209 --> 00:20:02,626
حسناً، أنا أحاول أن أتعلّم مِن أخطائي

304
00:20:03,542 --> 00:20:05,626
أعدك بألا أخبر أولادك
بأنك تعتبرينهم أخطاء

305
00:20:06,959 --> 00:20:09,375
إن زواجي وأولادي ليسوا بغلطة

306
00:20:11,292 --> 00:20:12,999
ما الذي تتعلّمينه بالضبط إذاً؟

307
00:20:15,626 --> 00:20:16,959
لا أعلم

308
00:20:19,501 --> 00:20:22,792
عُد إلى التكلّم بالإيطالية
أحببت الأمر أكثر

309
00:20:24,959 --> 00:20:28,209
حين تسمحين لي أخيراً بتقبيلك

310
00:20:28,959 --> 00:20:31,375
وسوف تسمحين لي بتقبيلك

311
00:20:32,334 --> 00:20:34,626
لن أتوقف أبداً

312
00:20:39,375 --> 00:20:43,083
هل سبق وأخبرتك بأنني تعلمت الإيطالية
لثلاث سنوات وأنا في الكلية؟

313
00:20:47,501 --> 00:20:48,834
...نعم

314
00:21:03,959 --> 00:21:06,584
أنا مَن اقترحَ أن نتحدث عن الأمر لاحقاً
...حتى لا

315
00:21:06,709 --> 00:21:09,584
أنا لدي دور في هذا، لدي أولاد أيضاً
نحن معاً لدينا أولاد

316
00:21:09,709 --> 00:21:12,751
أعلم، أتفهم ذلك -
...هل يُمكننا أن -

317
00:21:15,999 --> 00:21:17,751
...فلنذهب، هيا، هيا

318
00:21:19,375 --> 00:21:21,792
حذارِ، حسناً، رائع

319
00:21:22,000 --> 00:21:23,334
!نحن نمرّ

320
00:21:27,792 --> 00:21:29,083
حسناً، أنت التالية

321
00:21:30,542 --> 00:21:33,584
ماذا وإن كنت في منتصف الطريق
ويهبط المصعد ويقطعني إلى نصفين؟

322
00:21:33,709 --> 00:21:37,083
هيلم)، تعالي وخذي هذه المريضة وأعضاءها)
التي ستنقذ روحَ شخصٍ إلى غرفة العمليات

323
00:21:37,209 --> 00:21:38,542
نعم سيدتي

324
00:21:43,501 --> 00:21:46,792
حسناً، فلنذهب إلى غرفة العمليات رقم 2
نحتاج إلى المساعدة على السلالم

325
00:21:46,918 --> 00:21:52,542
دعني أساعدك -
!لا، أنا بخير، ساعدوا (سي سي)، هيا -

326
00:21:56,667 --> 00:21:58,375
!يا إلهي -
!لا! لا! لا -

327
00:21:58,501 --> 00:22:00,042
!يا إلهي! يا إلهي

328
00:22:04,459 --> 00:22:06,167
!اضغط على الزر! اضغط عليه

329
00:22:15,584 --> 00:22:17,626
هل الوضع سيئ؟ هل فقدت ساقَي؟

330
00:22:18,250 --> 00:22:21,125
(سنتولى أمرك يا (جيد
سنتولى أمرك

331
00:22:22,292 --> 00:22:25,000
ما مشكلة هذا المصعد -
لقد انتهى أمري -

332
00:22:25,125 --> 00:22:28,417
سأطرَد، لقد بدأت العمل هنا تواً
وهذا أول انطباع يأخذه عني الرئيس

333
00:22:28,542 --> 00:22:31,751
أرجوك، أنا أترك انطباعات منذ أشهر عدة
وجميعها بهذا السوء أو أسوأ

334
00:22:31,876 --> 00:22:33,375
أنا مَن سيُطرد

335
00:22:41,375 --> 00:22:43,417
هذه ليست علامة جيدة

336
00:22:46,959 --> 00:22:48,459
فلنضع لها النوريبينفرين

337
00:22:48,918 --> 00:22:50,667
إن الجو يبرد هنا

338
00:22:51,209 --> 00:22:53,042
ألا يُفترض أن نبدأ؟

339
00:22:53,167 --> 00:22:55,083
لم يتبقَ الكثير مِن الوقت، اتفقنا؟

340
00:22:58,250 --> 00:23:00,292
كيف حال الدكتور (آيفري)؟

341
00:23:01,501 --> 00:23:03,542
(سي سي) -
(ماغي) -

342
00:23:04,375 --> 00:23:05,834
هذا ليس طبيعياً

343
00:23:07,334 --> 00:23:09,626
لقد تلقيت أعضاءً مِن قبل

344
00:23:10,709 --> 00:23:14,292
ووقت الانتظار هذا في غرفة العمليات
ليس بالطبيعي

345
00:23:15,999 --> 00:23:17,334
ثمة مشكلة

346
00:23:20,792 --> 00:23:22,083
وأنا خائفة

347
00:23:24,459 --> 00:23:26,292
لأنني أحببت هذه الحياة

348
00:23:27,626 --> 00:23:31,125
ولست أعلم ما سيأتي لاحقاً

349
00:23:33,334 --> 00:23:34,918
أنا خائفة

350
00:23:36,584 --> 00:23:40,501
ستساعدينني بالتخفيف مِن خوفي

351
00:23:41,792 --> 00:23:44,667
(إن حدثتني عنك وعن د. (آيفري

352
00:23:45,125 --> 00:23:47,167
حسناً، حسناً

353
00:23:48,125 --> 00:23:51,459
أنا ود. (آيفري) بوضع فوضوي الآن
لقد خضنا شجاراً كبيراً

354
00:23:52,000 --> 00:23:54,876
و... لا أعلم ما وضع علاقتنا الآن

355
00:23:55,834 --> 00:24:00,209
أشعر بأن علاقتنا قد تنتهي بأي لحظة

356
00:24:00,375 --> 00:24:03,083
...لا أشعر بأنني -
لا تشعرين بالأمان -

357
00:24:05,334 --> 00:24:06,667
نعم

358
00:24:06,792 --> 00:24:10,709
بحسب خبرتي
فهذا يعني أمراً واحداً مِن شيئين

359
00:24:12,209 --> 00:24:15,250
إما أنه لا يُناسبك البتة

360
00:24:16,542 --> 00:24:20,709
أم أنه يُناسبك جداً
وتخافين أن تخسريه

361
00:24:21,292 --> 00:24:24,709
هل شعرتَ يوماً بالأمان معه؟

362
00:24:28,584 --> 00:24:29,918
حين توفيت أمي

363
00:24:33,709 --> 00:24:36,459
إنه وقتٍ مناسب -
نعم -

364
00:24:40,292 --> 00:24:43,542
سي سي)، لا، لا)
!أريد عدّة الإحياء وأدخل لها الأنبوب حالًا

365
00:24:44,667 --> 00:24:48,417
كانت تراودني نوبات الذعر في صغري
قبل الحفلات الراقصة ومباريات التهجئة

366
00:24:48,542 --> 00:24:52,000
لكنني شعرت أيضاً بأن هذا المصعد سيهبط -
أريدك أن تتوقفي -

367
00:24:54,876 --> 00:24:56,751
جيد، أنت هنا -
ماذا هناك يا (كاريف)؟ -

368
00:24:56,876 --> 00:24:59,250
علينا نقل عامل الصيانة إلى غرفة العمليات -
عامل الصيانة؟ لماذا؟ -

369
00:24:59,375 --> 00:25:01,292
كاد المصعد أن يقطع ساقيه -
!عرفت ذلك -

370
00:25:01,417 --> 00:25:04,459
لا، سأجد لها غرفة عمليات
وأنت تعال وافعل هذا بالنيابة عني

371
00:25:04,709 --> 00:25:08,334
تريدين أن أقوم بعملية استعادة الأعضاء؟ -
يُمكنك أن تفعل ذلك، أليس كذلك؟ -

372
00:25:08,459 --> 00:25:10,334
لكنك تفعلين ذلك
...أريد أن أذهب إلى الطوارئ

373
00:25:10,459 --> 00:25:14,959
يجب أن أفعل ذلك، سأعتني بأمر المستشفى
يا د. (كاريف)، عقّم نفسك وتعال إلى هنا

374
00:25:28,209 --> 00:25:30,125
حسناً ونحن بخير، الانسياب جيد

375
00:25:30,250 --> 00:25:32,042
فلنعزل -
نعم، لقد عزلت الإصابة -

376
00:25:32,167 --> 00:25:34,999
أحتاج إلى (40 برولين) رجاءً
...أتعتقدين أنه علينا أن نضع رقعة

377
00:25:35,083 --> 00:25:38,584
ماذا يُمكنني أن أفعل؟ -
أعتقد، أعتقد أننا بخير -

378
00:25:49,584 --> 00:25:51,751
كيف حالها؟ -
ليست بخير، لقد صعقتها مرتين -

379
00:25:51,876 --> 00:25:53,501
لكن لا يُمكننا المباشرة بعملية القسطرة
ما لم يكن لدينا أعضاء

380
00:25:53,626 --> 00:25:54,959
(لقد بدأت (بايلي

381
00:25:55,083 --> 00:25:56,417
مِبضع

382
00:26:02,334 --> 00:26:05,417
ثمة تضرر بالغ في الأنسجة
لكن يبدو أنه يُمكننا إنقاذ الأعصاب

383
00:26:05,542 --> 00:26:08,042
نعم، يبدو أن عظم الفخذ الأيسر بحالة جيدة
...لكن الأيمن

384
00:26:08,167 --> 00:26:10,751
يبدو أن علينا مُعالجة الأيمن خارجياً -
أين كنت؟ -

385
00:26:10,876 --> 00:26:13,834
لقد عصفت فيه الرياح في موقع الإسعاف

386
00:26:14,083 --> 00:26:16,417
عصفت بهِ الرياح داخل سيارة إسعاف
كان الأمر سيئاً

387
00:26:16,959 --> 00:26:18,250
هل يُمكنك العمل؟ -
نعم -

388
00:26:18,375 --> 00:26:20,999
سوف نبتر اليُسرى مِن دون شك
لكن لا أعرف ما وضع اليُمنى

389
00:26:21,083 --> 00:26:24,334
ماذا إن لم نبتر أياً منهما؟ -
يا صاح، هذه الساق بحالة سيئة -

390
00:26:24,459 --> 00:26:27,501
الجهاز العضلي مسحوق، كسر بعظم الفخذ

391
00:26:27,626 --> 00:26:29,667
وحُزمة عصبية وعائية منتهي أمرها
علينا أن نبترها

392
00:26:29,792 --> 00:26:32,459
يا صاح، ضع بعض القضبان -
ماذا؟ -

393
00:26:32,584 --> 00:26:34,626
أو صفيحة تثبيتاً خارجياً
عليك أن تصحح ساقيه

394
00:26:34,751 --> 00:26:37,334
صحيح أن الأعصاب مسحوقة
لكنها لا تزال سليمة، صحيح؟

395
00:26:37,792 --> 00:26:40,125
يُمكنني أن أجري مفاغرة للشرايين
وأعيد تدفّق الدم

396
00:26:40,250 --> 00:26:42,709
ستكون النتيجة أفضل بساق اصطناعية
أرجوك قل لي إنك تعرف ذلك

397
00:26:42,834 --> 00:26:44,375
أعرف أنه هنا بسبب مريضة

398
00:26:44,501 --> 00:26:46,792
أعرف أنه فعل المستحيل حتى تنجو

399
00:26:47,250 --> 00:26:48,792
أريد أن أنقذ ساقه
يُمكنني فعل ذلك

400
00:26:48,918 --> 00:26:51,083
ربما يُمكنك ذلك
لكن هذا لا يعني أن يجب أن تفعل

401
00:26:51,209 --> 00:26:53,959
حتى وإن أنقذت مخزون الدم
...إن لم يستعد الوظيفة

402
00:26:54,042 --> 00:26:57,417
دكتور، إن لم تكن ستنقذ عظمتَي فخذه
ربما يُمكن لزميلك أن يجرب ذلك

403
00:27:06,459 --> 00:27:10,667
حسناً، حان وقت وضع الأعضاء الحديدية
أريد الصفائح وعدة القضبان الحديدية جاهزة

404
00:27:10,792 --> 00:27:14,292
أريد ملقط (ويبر) كبير والملقط المخلبيّ الكبير

405
00:27:15,167 --> 00:27:17,876
راقب ضغطه وأريد نتيجة بول صارمة

406
00:27:18,000 --> 00:27:21,083
(واحرص على وجود مُراقب (فيجليو
في العناية الفائقة معه

407
00:27:24,083 --> 00:27:25,918
سيرغب في استرجاع لوحة التسجيل هذه

408
00:27:26,125 --> 00:27:27,459
يجب أن يحتفظ بها

409
00:27:30,083 --> 00:27:31,417
...إذاً

410
00:27:34,125 --> 00:27:35,584
هل تريدين أن يكون لي شأن؟

411
00:27:37,375 --> 00:27:38,709
مع الطفل؟

412
00:27:39,876 --> 00:27:41,167
نعم

413
00:27:46,167 --> 00:27:50,334
إذاً سيكون لي شأن -
أوين)، أنا أعلم) -

414
00:27:53,501 --> 00:27:54,834
أنا أعرفك

415
00:27:56,999 --> 00:27:58,292
وأنا أريد ذلك أيضاً

416
00:28:08,999 --> 00:28:10,417
كيف ستسير الأمور برأيك؟

417
00:28:12,334 --> 00:28:15,083
ستسير الأمور لوحدها
سنتوصل إلى حل

418
00:28:17,042 --> 00:28:18,375
نعم

419
00:28:30,542 --> 00:28:31,876
سنزرق بطفل

420
00:28:34,125 --> 00:28:35,751
نعم، سنفعل

421
00:28:50,167 --> 00:28:51,501
سنتوصل إلى حل -
نعم -

422
00:28:51,626 --> 00:28:52,959
حسناً

423
00:29:06,459 --> 00:29:08,334
"لا، لا يُمكنني الاحتمال"

424
00:29:08,959 --> 00:29:10,959
"لا، لا يُمكنني الاحتمال"

425
00:29:11,792 --> 00:29:17,042
أشعر بأنني أغرق إلى القعر"
"لا أحد يُمكنه سماعي هنا

426
00:29:18,083 --> 00:29:23,542
سأهدأ حيث لا أشعر بالخوف"
"هل رأى أحد دموعي؟

427
00:29:23,834 --> 00:29:26,042
"أشعر بأمان أكبر هنا"

428
00:29:27,042 --> 00:29:29,125
"لكنني أغرق إلى عمق أكبر"

429
00:29:29,417 --> 00:29:31,125
(40 برولين) -
سألحق بكِ -

430
00:29:31,999 --> 00:29:34,167
"لكنني أغرق إلى عمق أكبر"

431
00:29:34,334 --> 00:29:36,792
"أعمق مما تصورت يوماً"

432
00:29:38,125 --> 00:29:43,918
"مرات عدة فخرت"

433
00:29:44,709 --> 00:29:46,667
"بالتعبير عن مشاعري"

434
00:29:47,918 --> 00:29:53,167
مرات عدة فخرت"
"بالتعبير عن مشاعري

435
00:29:53,292 --> 00:29:57,292
حسناً، هل أنتِ بخير؟ -
كل شيء بخير هنا -

436
00:29:57,626 --> 00:29:59,709
كل شيء بخير هنا
فلننقلها إلى عملية القسطرة

437
00:30:01,334 --> 00:30:03,459
"ماذا لو لم أصل أبداً إلى السطح؟"

438
00:30:03,876 --> 00:30:05,667
"لا أحد يُمكنه سماعي هنا"

439
00:30:07,959 --> 00:30:13,375
الضغط يزداد أكثر، كلما سقطت أكثر"
"كلما خف الضوء، كلما هبطت إلى الأسفل

440
00:30:13,751 --> 00:30:16,501
لدينا نبض -
إنه ينبض لوحده -

441
00:30:19,250 --> 00:30:21,375
!الحمد لله! قالت لي إنها ستطاردني

442
00:30:27,751 --> 00:30:29,125
حسناً، فلنمنحها كلية

443
00:30:41,125 --> 00:30:44,459
نحتفظ بالمسكّنات في آلة كبيرة
وأنت بحاجة إلى رمز مرور للوصول إليها

444
00:30:44,584 --> 00:30:47,083
...لا، طلب مني مريض -
ألهذا عدتِ؟ -

445
00:30:47,751 --> 00:30:49,042
لتسرقي المخدرات؟

446
00:30:50,876 --> 00:30:52,167
(أرجوك لا تُخبر (أميليا

447
00:30:53,626 --> 00:30:56,083
سأذهب فحسب، دعني أغادر -
(بيتي) -

448
00:30:56,417 --> 00:30:58,834
إن فعلت ذلك
لا يُمكنني اعتبار نفسي طبيباً

449
00:31:00,375 --> 00:31:03,375
يبدو الوريد الكلوي جيداً -
نعم، طول الحالِب جيد -

450
00:31:08,584 --> 00:31:10,626
ماذا يحصل؟ -
نبض قلبها يتدهور -

451
00:31:10,792 --> 00:31:13,417
القلب بتباطأ، فلنعطها مليغراماً
من الأبينافرين

452
00:31:13,667 --> 00:31:17,459
هيلم)، ما نسبة نقص الحمض اللاكتيكي؟) -
ناقص 12 واللاكتيكي 6 -

453
00:31:17,584 --> 00:31:20,167
ماذا يحصل؟ -
قد يكون إخفاقاً أيضياً، قد يكون أي شيء -

454
00:31:20,292 --> 00:31:25,209
فلنعد إلى القسطرة، سوف أدلّك قلبها
ولنساعدها ولنخضعها للناظم النخبي

455
00:31:59,375 --> 00:32:03,000
"بين): هل أنت بخير؟)"

456
00:32:03,125 --> 00:32:04,459
...هيا، هيا

457
00:32:07,375 --> 00:32:10,417
يُمكنك استعادة وظيفتك
أفترض أنك استعدتها، لكن لا بأس

458
00:32:10,709 --> 00:32:12,542
لأنني لن أسمح
بأن تتحدثي معي هكذا مجدداً

459
00:32:12,792 --> 00:32:15,083
...(كاريف) -
لا، لن أسمحَ بأن تطلبي مني الجلوس جانباً -

460
00:32:15,209 --> 00:32:17,584
!كلما تشعرين بالرغبة في التدخل -
كان هناك أزمة -

461
00:32:17,751 --> 00:32:20,918
وأردتك أن تتولى الأمر -
لم أستطع الوصول إلى هنا بسبب الأزمة -

462
00:32:21,083 --> 00:32:24,125
لكنني أتيت بأي حال
لكن لا يهم، تباً لذلك وتباً لك

463
00:32:24,250 --> 00:32:27,876
!لم أرد الوظيفة الغبية بأي حال -
أنا كنت أمرّ بأزمة -

464
00:32:28,083 --> 00:32:33,876
احتجت لك لتقوم بهذه الجراحة
كنت قلقة مِن أن أثقب أحد الأعضاء

465
00:32:34,042 --> 00:32:37,584
أردت أن أكون في مكان ما
...حيث لا يُمكنني أذية

466
00:32:37,876 --> 00:32:39,667
"بخير، وأنت؟"

467
00:32:43,876 --> 00:32:47,417
ماذا؟ هل هو (وارين)؟ ماذا هناك؟

468
00:32:52,209 --> 00:32:53,542
ماذا؟

469
00:32:58,959 --> 00:33:00,250
ماذا؟

470
00:33:00,375 --> 00:33:01,876
لا تستسلم أرجوك

471
00:33:03,584 --> 00:33:09,375
...أحتاج إلى الوقت حتى
أعالج بعض الأمور

472
00:33:11,125 --> 00:33:12,584
أنا بحاجة إلى مساعدتك

473
00:33:14,542 --> 00:33:15,876
مهما تريدين

474
00:33:16,626 --> 00:33:17,959
لا بأس

475
00:33:22,999 --> 00:33:25,918
لا بأس، لا بأس

476
00:33:29,000 --> 00:33:30,876
ما مِن نبض أريد المزيد من الأبينافرين -
هل نبدأ بالقسطرة؟ -

477
00:33:30,999 --> 00:33:34,083
لا، صادمات كهربائية، اشحنوها
بنسبة 20

478
00:33:41,375 --> 00:33:42,709
ابتعدوا

479
00:33:48,125 --> 00:33:49,584
!(هيا يا (سي سي

480
00:33:49,834 --> 00:33:52,459
أرجوك -
اشحن 30، ابتعدوا -

481
00:33:54,459 --> 00:33:55,959
أرجوك -
مجدداً -

482
00:33:56,209 --> 00:33:57,542
!أرجوك

483
00:34:10,626 --> 00:34:13,000
كدتُ أن أقبّل الشاب الإيطالي

484
00:34:15,959 --> 00:34:17,626
وقد أقبّل الآخر أيضاً

485
00:34:18,751 --> 00:34:20,792
!أعني... انظري إليه

486
00:34:22,834 --> 00:34:25,000
لا أعلم إن كنتُ سأجد الحب مجدداً

487
00:34:25,459 --> 00:34:29,083
لكن... أنا أسعد مما شعرت منذ وقتٍ طويل

488
00:34:33,459 --> 00:34:34,792
أنا أستمتع

489
00:34:37,167 --> 00:34:39,667
وحين أستمتع، أسمع صوتك

490
00:34:41,999 --> 00:34:43,292
(شكراً لك يا (سي سي

491
00:34:52,709 --> 00:34:57,542
"هكذا ستُذكرين دوماً"

492
00:35:14,250 --> 00:35:16,292
ذهبت لأرى (ليو)، كيف حال (بيتي)؟

493
00:35:17,876 --> 00:35:21,584
يبدو أنها كانت مع (ويبر) طوال اليوم -
حسناً، جيد -

494
00:35:22,709 --> 00:35:26,626
...أميليا)، أنا آسف جداً) -
(أرجوك، أنا طلبت منك الذهاب إلى (ألمانيا -

495
00:35:27,042 --> 00:35:29,667
"(اذهب لرؤية (تيدي"
"كان يجب أن أقول لك "خذ واقيات ذكرية

496
00:35:32,042 --> 00:35:37,459
هذا غريب، بالعودة إلى هذه اللحظة
أردت أن تنجح علاقتكما

497
00:35:38,459 --> 00:35:41,751
مِن أجلك، أردتك أن تكون سعيداً معها

498
00:35:42,000 --> 00:35:46,501
...لذا ربما هذا -
لا، سأكون موجوداً مِن أجل الطفل -

499
00:35:46,876 --> 00:35:49,959
(لكن لن يحدث شيء بيني وبين (تيدي

500
00:35:50,792 --> 00:35:53,501
هذا ليس خياراً متاحاً -
(ليس صحيحاً يا (أوين -

501
00:35:55,667 --> 00:35:59,709
(إنها هنا وهي (تيدي

502
00:36:01,667 --> 00:36:03,792
وهي حامل بطفلك

503
00:36:07,000 --> 00:36:08,334
إنها خيار بالفعل

504
00:36:12,125 --> 00:36:14,375
(أنت رجل صالح جداً يا (أوين

505
00:36:17,083 --> 00:36:20,959
وسأمنحك الوقت لتفكر في خياراتك

506
00:36:24,459 --> 00:36:25,792
حسناً

507
00:36:36,709 --> 00:36:40,834
لقد منحت هذا المبنى كل شيء
ثم حاول أن يلتهمني

508
00:36:41,584 --> 00:36:42,918
!اصمت

509
00:36:43,083 --> 00:36:46,167
كدتَ أن تُقتل أيها الأبله -
إنه بطل -

510
00:36:47,501 --> 00:36:51,250
ماذا يحصل يا طبيب؟
هل ما زلت أملك قدمَي؟

511
00:36:51,459 --> 00:36:53,292
هل ما زالت تحت هذه الأشياء؟ -
إنها كذلك -

512
00:36:53,667 --> 00:36:56,125
في الواقع، (شميدت)، هلا تشرفت هنا

513
00:36:59,584 --> 00:37:01,834
هل تسمع هذه الإشارة؟
تعني تدفقاً جيداً للدم

514
00:37:01,959 --> 00:37:05,417
ويبدو أن هناك تجاوباً بسيطاً للأعصاب
حتى في هذا الوقت المبكر

515
00:37:06,042 --> 00:37:08,459
إنه بسيط، لكنه كافٍ ليعطينا الأمل

516
00:37:13,000 --> 00:37:14,626
"نحن نبحث عن مأوى في العاصفة"

517
00:37:15,667 --> 00:37:17,459
"لكننا لا نجده أحياناً"

518
00:37:20,709 --> 00:37:24,083
لا يُمكن لهذا أن يحدث
ما حدث اليوم لا يُمكن أن يتكرر

519
00:37:24,209 --> 00:37:25,876
أنا أتفهم -
أنا جد آسف -

520
00:37:27,459 --> 00:37:31,000
غرف الانتظار، الخزائن، وغرفة تصوير
الأشعة الغريبة في الطابق الرابع

521
00:37:31,125 --> 00:37:32,459
وثمة أقفال لتلك الغرف

522
00:37:33,125 --> 00:37:34,459
هل هذا مفهوم؟ -
نعم سيدي -

523
00:37:34,584 --> 00:37:35,918
تماماً

524
00:37:36,083 --> 00:37:37,959
!حباً بالله! فكرا

525
00:37:42,292 --> 00:37:44,834
نصيحة جيدة -
يا إلهي! أظنني تبوّلت -

526
00:37:50,375 --> 00:37:54,959
أحياناً نكون تحت رحمة الرياح"
"ولا يكون أمامنا أي خيار سوى القبول بها

527
00:37:55,042 --> 00:38:00,501
لقد أخفقت، مفهوم؟ لقد أخفقت -
أريد مساعدتك، أنا أحاول أن أفعل -

528
00:38:00,834 --> 00:38:04,834
لكنني أريدك أن تساعدي نفسك
ولا يُمكنك القيام بذلك

529
00:38:06,501 --> 00:38:09,999
لذا اتصلت مركز إعادة تأهيل
أمّنت لك سريراً هناك

530
00:38:10,209 --> 00:38:12,542
وسآخذك إلى هناك الآن إن سمحتِ لي

531
00:38:13,459 --> 00:38:17,751
إن حاولت، هلا تحاولين

532
00:38:18,667 --> 00:38:22,542
حين نواجه العاصفة"
"مهما كانت مخيفة

533
00:38:22,918 --> 00:38:25,501
"مهما كان قدر قوّتها علينا"

534
00:38:26,751 --> 00:38:30,584
هل سبق... هل تحدث مع أمي؟

535
00:38:31,334 --> 00:38:32,667
لا، لم أفعل

536
00:38:33,834 --> 00:38:35,125
لماذا؟

537
00:38:35,792 --> 00:38:37,959
هلا نبحث عن مكان نتحدث فيه

538
00:38:38,292 --> 00:38:41,918
...حين نواجه العاصفة"
"نجد أننا نحن المأوى

539
00:38:44,417 --> 00:38:45,751
"وسوف ننجو"

540
00:38:47,209 --> 00:38:50,292
نعم، أعلم أن المكان هادئ
هادئ جداً

541
00:38:51,542 --> 00:38:55,375
ستكون الأمور بخير يا صغير
سنكون بخير

542
00:38:58,250 --> 00:38:59,584
فلنضعك في السرير

543
00:39:02,709 --> 00:39:04,792
"نجد أنفسنا نخرج مِن الجهة الأخرى"

544
00:39:06,334 --> 00:39:07,999
"أقوى بفضلها"

545
00:39:13,167 --> 00:39:14,876
مرحباً -
مرحباً -

546
00:39:15,834 --> 00:39:17,125
هل أنتِ بخير؟

547
00:39:18,751 --> 00:39:21,709
نعم، الأمر أنني أحببتها جداً

548
00:39:21,834 --> 00:39:23,626
...(سي سي) -
أعلم -

549
00:39:26,250 --> 00:39:28,751
لقد استقللت المصعد -
نعم فعلت -

550
00:39:28,918 --> 00:39:30,417
ما يعني أنك لا تتعلمين مِن أخطائك

551
00:39:30,709 --> 00:39:33,042
ديلوكا)، متى أصبحتَ مغروراً)
إلى هذا الحد؟

552
00:39:33,501 --> 00:39:35,918
حين أدركت أنك تحبين هذا بقدري

553
00:39:36,292 --> 00:39:38,083
أفترض أن المشكلة
هي أنه علينا أن نخلع ملابسنا

554
00:39:38,250 --> 00:39:43,042
لقد تخطيت خطوات عديدة -
لا، أعني الرداء والوظيفة -

555
00:39:43,501 --> 00:39:47,167
علينا الخروج معاً خارج المستشفى، الليلة -
!ها هي -

556
00:39:47,584 --> 00:39:50,292
د. (غراي)، أردت أن
...أرى إن كنت ترغبين في

557
00:39:53,999 --> 00:39:57,167
عذراً، هل يُمكنني التحدث مع د. (غراي)؟ -
...في الواقع نحن نتحدث معاً، لذا -

558
00:39:59,292 --> 00:40:03,334
عذراً، أنا أطارَد

559
00:40:06,542 --> 00:40:07,876
لقد كان يوماً شاقاً

560
00:40:08,125 --> 00:40:10,626
وسأذهب إلى المنزل لأرى أولادي

561
00:40:11,542 --> 00:40:14,542
وسأراك لاحقاً

562
00:40:16,292 --> 00:40:17,999
مَن سترين لاحقاً؟

563
00:40:18,209 --> 00:40:20,083
"وقد نجد أنفسنا سعداء"

564
00:40:23,459 --> 00:40:26,459
ترجمة: ساندي الحداد
سكرينز إنترناشونال - بيروت

