﻿1
00:00:00,292 --> 00:00:04,250
حين تتواجد أفعى سامّة في دربنا"
"...نتسمّر

2
00:00:04,501 --> 00:00:07,209
وعندما نشتمّ رائحة الدخان"
"...نهمّ بالهروب

3
00:00:07,334 --> 00:00:11,250
ولمّا نواجه المخاطر"
"يتغلّب علينا الخوف، فيكون لنا ردّ فعل

4
00:00:11,375 --> 00:00:13,459
"فنهرع بيأس للشعور بالأمان" -
!(جو) -

5
00:00:13,792 --> 00:00:15,375
غادرت فيما كنت أستحمّ

6
00:00:15,667 --> 00:00:20,083
هل تتفادينني؟ -
نعم، ليس عمداً لا، آسفة -

7
00:00:20,584 --> 00:00:22,000
ستعود (بايلي) إلى منصبة الرئيسة غداً

8
00:00:22,125 --> 00:00:25,000
وهذه آخر فرصة لي لأحظى بمنحة جديدة
من أجل الزمالة

9
00:00:25,125 --> 00:00:28,375
وظننت أنك قد تود النوم -
نعم، لكنني كنت في الحمام -

10
00:00:28,501 --> 00:00:32,250
...صحيح -
جو)، هذا أنا... إلى متى سنستمرّ بذلك؟) -

11
00:00:32,792 --> 00:00:34,334
يُمكنك إخباري بمهما حدث مع أمك بالولادة

12
00:00:34,459 --> 00:00:37,751
هل تعلم ما هي حدود التمويل
حين تكون المنحة (آر 90) أو (آر 15)؟

13
00:00:37,876 --> 00:00:41,292
...(لا، (جو -
(يجب أن أعلم قبل حضور (بايلي -

14
00:00:41,417 --> 00:00:45,626
أنا آسفة -
"...إنه رد فعل بيولوجي، بدائي" -

15
00:00:46,417 --> 00:00:51,083
لكن بالنسبة إلى شخص يُعاني صدمة نفسية"
"تكون هذه الحالة اليومية

16
00:00:51,626 --> 00:00:55,584
أغنية في مقهى"
"رائحة خلط الكحول

17
00:00:56,083 --> 00:01:02,334
أمور عشوائية وعادية"
"تُقنع عقلك وجسمك بأنك بخطر

18
00:01:03,501 --> 00:01:05,042
"وأنه ما مِن سبيل للخروج"

19
00:01:13,083 --> 00:01:14,667
مرحباً، بمَ أخدمك؟

20
00:01:17,501 --> 00:01:21,209
(أنا د. (كاريف)، (جوزفين)، (جو

21
00:01:22,000 --> 00:01:25,375
"!أمي، لا أجد حذائي" -
"إنه في المطبخ ورائحته نتنة" -

22
00:01:25,501 --> 00:01:28,999
"مَن أكل رقائق الذرة كلها؟" -
عزيزتي، يوجد المزيد في خزانة المؤن -

23
00:01:30,751 --> 00:01:36,083
يبدو أن ولدَي نسيا أنهما كبيران كفاية
ليطعما ويكسوا نفسيهما اليوم

24
00:01:36,209 --> 00:01:41,501
...لديك ولدان -
...اسمعي، إن كنتِ تبيعين المجلات أو -

25
00:01:41,626 --> 00:01:43,751
تسوّقين للدين
...لدينا ما يكفي من الاثنين، لذا

26
00:01:43,876 --> 00:01:46,417
لكن شكراً جزيلًا -
(مشفى (أميرسون -

27
00:01:46,834 --> 00:01:53,709
...حسناً، صحيح... إن ذهبت مِن هنا -
(لا، لقد ولدتُ في مشفى (أميرسون -

28
00:01:54,375 --> 00:01:58,375
وسرعان ما تُركت في محطة إطفاء
في شارع 47

29
00:01:58,501 --> 00:02:00,709
أعتقد أنك مَن تخلى عني هناك

30
00:02:02,876 --> 00:02:04,626
...أعتقد أنك أمي

31
00:02:16,125 --> 00:02:19,542
هل معك تقرير الكيمياء؟ -
...إنه مقال يا أمي -

32
00:02:19,667 --> 00:02:22,709
طالما انتهى، فلتسمّيه ما تشاء

33
00:02:22,876 --> 00:02:26,959
(فكرت في أن نذهب إلى مطعم (كالز برغر
لنحتفل بآخر يوم إجازة لك

34
00:02:27,083 --> 00:02:30,999
...لا أستطيع، لدي شيء الليلة -
مع مَن؟ -

35
00:02:32,459 --> 00:02:33,792
(مع (كيلي -
ثمة مَن تُدعى (كيلي)؟ -

36
00:02:33,918 --> 00:02:36,459
"فلتعرّف "شيء -
نحن نتحدث ليس أكثر -

37
00:02:37,501 --> 00:02:42,292
لا يُمكنك تناول البرغر معنا
...(لأنك تتحدث مع (كيلي

38
00:02:42,417 --> 00:02:44,876
"في "شيء -
يُمكنك التوقف هنا -

39
00:02:45,918 --> 00:02:49,292
!لكننا لم نقترب من المدرسة حتى -
لا بأس -

40
00:02:50,792 --> 00:02:54,375
وداعاً أحبكما -
بالتوفيق مع... تقريرك -

41
00:02:57,209 --> 00:02:59,834
إنه مقال -
أعلم -

42
00:03:02,626 --> 00:03:04,584
هل وضع ذراعه حول...؟ -
...وضع يده -

43
00:03:14,042 --> 00:03:16,999
...يا إلهي! آسفة، آسفة

44
00:03:17,876 --> 00:03:21,250
...لديك -
حسّ اتجاهات سيئ -

45
00:03:21,375 --> 00:03:25,083
لا يُمكنني إيجاد طريقي إلى الطوارئ -
...انزلي طابقاً ثم إذا -

46
00:03:26,542 --> 00:03:31,751
أتعلمين؟ لمَ لا أصطحبك بنفسي؟ -
هل سبق واختبرت يوماً سيئاً جداً؟ -

47
00:03:33,125 --> 00:03:36,876
أيام عدة لا تحصى ولا تُعد
مِن هنا

48
00:03:40,334 --> 00:03:43,918
يجب تقطيب الجرح
سأطلب من ممرضة أن تحضر لك غطاءً

49
00:03:44,626 --> 00:03:46,250
أشعر بالغباء التام

50
00:03:47,417 --> 00:03:53,250
كنت أوضب الصحون وضربت نفسي بالخزانة
كم أنا غبية

51
00:03:53,459 --> 00:03:57,459
(يبدو الجرح عميقاً، لذا ستخدره د. (قادري
قبل أن... ننظفه

52
00:03:57,584 --> 00:04:00,125
متى حدث ذلك؟ -
ليلة أمس -

53
00:04:00,417 --> 00:04:03,125
ظننت أن الجرح سيكون بخير
لكنه لا يتوقف عن النزيف

54
00:04:03,250 --> 00:04:06,083
يُمكنني أن أساعدك أن ود. (قادري) بذلك
سأضع بعض البيتادين حول الجرح

55
00:04:06,209 --> 00:04:09,292
وستشعرين بوخز بسيط
هل تتألمين في أي مكان آخر؟

56
00:04:09,459 --> 00:04:13,292
إن د. (بايلي) تبحث عنك
شيء له علاقة بموعد نهائية للحصول على منحة

57
00:04:24,042 --> 00:04:29,834
(مريضتي هنا (آبي
ضربت وجهها في الخزانة

58
00:04:30,083 --> 00:04:32,626
هلا تمنحنا بعض المساحة رجاءً
حتى أقطّب وجهها

59
00:04:32,751 --> 00:04:34,667
(وأخبر د. (بايلي
بأنني سأتأخر

60
00:04:35,584 --> 00:04:36,918
شكراً لك

61
00:04:41,334 --> 00:04:44,083
لمَ لا تجلسين؟ سنساعدك على الجلوس
حسناً؟

62
00:04:46,584 --> 00:04:50,334
هل يؤلمك بطنك؟ -
لا، إنه خدّي فحسب -

63
00:04:50,501 --> 00:04:52,792
يُمكنك معالجته الآن، صحيح؟
حتى أتمكن من الذهاب؟

64
00:04:53,417 --> 00:04:57,167
د. (قادري)، هلا تحضرين لي
(مونوكريل 40)

65
00:04:57,292 --> 00:05:00,584
وهلا تغلقين الستائر، شكراً لك

66
00:05:07,250 --> 00:05:10,000
آبي)، ما مِن أحد هنا سوى أنا وأنت)

67
00:05:11,083 --> 00:05:13,959
...وأنت تتألمين
أنا موجودة هنا لمساعدتك

68
00:05:21,125 --> 00:05:23,751
...حسناً، حسناً

69
00:05:47,167 --> 00:05:50,417
(سأهتمّ بكِ يا (آبي
لن أبارح مكاني

70
00:05:59,709 --> 00:06:01,834
اسمعي، لا أعلم ما الذي تسعين وراءه
لكن لا يُمكنك التواجد هنا

71
00:06:01,959 --> 00:06:04,751
لست أسعى وراء أي شيء
أريد التحدث معك لا أكثر

72
00:06:05,584 --> 00:06:09,000
لا يُمكنك التواجد هنا -
!(تشيب) -

73
00:06:09,167 --> 00:06:12,459
تشيب)! تعال إلى هنا) -
مرحباً يا صديقي -

74
00:06:12,584 --> 00:06:16,542
سأضعه في الخلف وأوصل الولدين إلى المدرسة
هل كل شيء بخير؟

75
00:06:16,667 --> 00:06:20,626
نعم، كنتُ أقول لها إننا على اطلاع
...بكتاب المورمون، لذا

76
00:06:21,042 --> 00:06:26,000
شاهدت المسرحية، أعجبتني كثيراً
وأنا مُحب كبير للكتاب، لذا... نحن جاهزون

77
00:06:36,417 --> 00:06:40,876
ثمة مطعم على مقربة من هنا
لديه سقف أخضر غريب

78
00:06:40,999 --> 00:06:42,334
مطعم (آيرا)؟

79
00:06:43,334 --> 00:06:47,250
محادثة واحدة
ولن تسمعي شيئاً مني مجدداً

80
00:07:08,751 --> 00:07:10,209
شخص واحد -
مِن هنا -

81
00:07:32,125 --> 00:07:33,584
هل أحضر لك كوباً ساخناً؟

82
00:07:47,792 --> 00:07:50,751
القهوة هنا سيئة -
لاحظت ذلك -

83
00:07:52,250 --> 00:07:53,792
تأخرت على العمل

84
00:07:57,417 --> 00:08:01,501
أنا أعمل في مكتب المحافظ
أحاول خلق فرص العمل للمجتمعات المحرومة

85
00:08:04,501 --> 00:08:07,375
...أنا آسفة، طرقت بابي -
لديك منزل -

86
00:08:07,501 --> 00:08:10,209
منزل جميل جداً -
شكراً لك -

87
00:08:10,334 --> 00:08:13,125
ولديك ولدان وزوج وكلب

88
00:08:13,250 --> 00:08:15,209
وقوالب تزيينية للسقف

89
00:08:15,334 --> 00:08:17,999
...هل أنت بحاجة إلى المال؟ إن أردت المال -
!لا أحتاج إلى مالك اللعين -

90
00:08:22,209 --> 00:08:23,542
شكراً لك

91
00:08:24,334 --> 00:08:29,584
...اسمعي، لست واثقة مما تتوقعين -
في عقلي، أنت تعملين في مطعم بنصف جودة هذا -

92
00:08:30,125 --> 00:08:33,083
ولم تتخرجي من الثانوية
أو ربما تخرجت متأخرة سنة أو سنتين

93
00:08:33,209 --> 00:08:35,292
لأنه لا يُسمح للفتيات الحاملات
بإنهاء الثانوية

94
00:08:35,417 --> 00:08:39,876
وبالكاد كنت تكسبين لقمة العيش
بعد الكد في العمل وبواسطة عطف الغرباء

95
00:08:39,999 --> 00:08:42,334
لم يكن لديك أحد ولا شيء

96
00:08:42,626 --> 00:08:44,584
هل هذا سيسهّل فكرة
أنني تخليت عنك؟

97
00:08:47,125 --> 00:08:49,918
أردتكِ أن تحظي بحياة أفضل
مما كان بوسعي أن أقدّم لك

98
00:08:50,000 --> 00:08:52,250
سمعت هذا الجزء في رأسي

99
00:08:52,584 --> 00:08:58,125
أعتقد أنه ذكر في فيلم تلفزيوني -
أدركت لحظة قلت ذلك، نعم -

100
00:09:00,375 --> 00:09:01,709
لكنها الحقيقة

101
00:09:03,542 --> 00:09:06,375
...ظننت حقاً أنك ستكونين بحال أفضل -
ما اسميهما؟ -

102
00:09:06,501 --> 00:09:09,334
عذراً؟ -
ولداك، أخي وأختي -

103
00:09:09,459 --> 00:09:12,209
يأكلان رقائق الذرة في مطبخهما المثالي
ما اسميهما؟

104
00:09:12,751 --> 00:09:15,375
ألكساندرا) في السنة الأخيرة)
من الثانوية

105
00:09:15,501 --> 00:09:18,042
و(جوش) في الصف العاشر

106
00:09:19,918 --> 00:09:24,918
وزوجك، هل هو ماذا...؟ مُحاسب؟ -
إنه مُحامٍ -

107
00:09:25,209 --> 00:09:27,918
هل هو أبي؟ -
لا -

108
00:09:28,501 --> 00:09:30,834
لا، إنه لا شيء مثل... لا

109
00:09:30,959 --> 00:09:34,167
لا، تعرفت على زوجي في السنة الأخيرة
من الجامعة

110
00:09:34,292 --> 00:09:36,751
(يُدعى (دانيال -
(دانيال) -

111
00:09:37,334 --> 00:09:38,792
هذا جميل

112
00:09:39,751 --> 00:09:44,250
...هذا جميل جداً -
تعلمين... أحب الفتاة القوية والحازمة -

113
00:09:44,375 --> 00:09:46,250
!لم أحظَ بحياة أفضل

114
00:09:47,501 --> 00:09:49,501
ولم أكن أفضل حالًا

115
00:09:50,626 --> 00:09:54,918
لم يجد لي أحد والدين حنونين
يتوقان لولد لهما يحبانه

116
00:09:55,000 --> 00:09:59,083
عشت في منازل رعاية سيئة جداً
فكنت أفضل حالًا في العيش بسيارتي

117
00:09:59,667 --> 00:10:03,542
وحين قال لي رجل أخيراً
إنه يحبني، صدقته

118
00:10:04,792 --> 00:10:08,209
حتى حين كان يضربني بعنف
لدرجة ما عدت أقدر على الرؤية

119
00:10:09,417 --> 00:10:11,792
لذا، مهما كانت الحياة التي حظيت بها

120
00:10:11,918 --> 00:10:14,125
أخبريني بأنها لم تكن أفضل مِن حياتي

121
00:10:20,792 --> 00:10:24,292
يجب أن أذهب -
أنت تبقين على التصرّف ذاته على الأقل -

122
00:10:30,125 --> 00:10:32,792
أحقاً أتيت إلى هنا لمعاقبتي؟
اعتبري أن الأمر قد تمّ

123
00:10:32,918 --> 00:10:36,626
أتيت لأنني أجهل من أين أتحدر
وأريد أن أعلم

124
00:10:49,334 --> 00:10:56,167
إن جهة أبي هي إيرلندية بحتة
وجهة أمي هي روسية ويهودية وإيطالية

125
00:10:56,334 --> 00:10:58,167
عرفت كل ذلك جراء فحص مخبريّ

126
00:10:58,292 --> 00:11:03,083
والدا أمي توفيا حين كانت شابة
جراء مرض القلب والسرطان

127
00:11:03,209 --> 00:11:04,542
أخشى أن هذا موجود في الجينات

128
00:11:05,792 --> 00:11:08,042
ما مِن تاريخ لأمراض عقلية
أنا مدركة لها

129
00:11:08,167 --> 00:11:10,334
ليس هذا ما أسأل عنه -
ماذا تريدين أن تعرفي إذاً؟ -

130
00:11:10,459 --> 00:11:12,918
شيء لا يُمكنني معرفته من فحص مخبريّ

131
00:11:15,834 --> 00:11:18,834
(ترعرعت في مزرعة في (كنساس

132
00:11:18,959 --> 00:11:24,250
طفولتي هي عبارة عن دجاج وإنشاد الأغاني
في الأراضي في حين كان يجب أن أساعد أمي

133
00:11:24,501 --> 00:11:28,250
كنت بطلة في التهجئة طوال 4 سنوات
أعشق رائحة إكليل الجبل

134
00:11:28,375 --> 00:11:30,542
وأنا سيئة جداً في الرياضيات
هل يُساعدك ذلك؟ هل يُساعدك على الإطلاق؟

135
00:11:30,667 --> 00:11:32,334
هل تعلمين مَن تكونين الآن؟ -
!انسي الأمر -

136
00:11:32,792 --> 00:11:35,167
أخبريني فحسب مَن يكون والدي
وسأحاول أن أجده

137
00:11:35,417 --> 00:11:40,083
لا يُمكنك إيجاده، إنه ميت -
عجباً يا امرأة -

138
00:11:42,125 --> 00:11:44,083
ألا تريدين تلطيف الخبر قليلًا؟

139
00:11:44,209 --> 00:11:49,417
أنا آسفة، لكن ذلك السافل
الذي آذاني أكثر مما آذاني أي شخص آخر

140
00:11:50,042 --> 00:11:52,501
توفي في حادث على الدراجة النارية
منذ 10 سنوات

141
00:11:52,626 --> 00:11:56,292
ليس بالطريقة ذاتها كما كنتُ آمل
كنت أفضل أن يأكله النمل

142
00:11:56,417 --> 00:12:02,000
...أو أن يُقطّع طرف الواحد تلوَ الآخر وأن -
أنت مجرّد وحش -

143
00:12:04,292 --> 00:12:06,042
اجلسي أرجوك -
التخلي عني لم يكن كافياً -

144
00:12:06,167 --> 00:12:08,292
كان عليك أن تزيدي من ألمي قليلًا -
اجلسي -

145
00:12:08,417 --> 00:12:11,292
أنت تتحدثين عن أبي -
لا، لقد آذاني -

146
00:12:11,417 --> 00:12:15,042
أنا آسفة لأن محبوبك في الطفولة
...لم يكن شخصاً جيداً

147
00:12:15,167 --> 00:12:16,501
لقد آذاني

148
00:12:21,751 --> 00:12:24,459
اجلسي أرجوك، اتفقنا؟

149
00:12:26,250 --> 00:12:27,584
اجلسي رجاءً

150
00:12:38,459 --> 00:12:39,959
كان مساعد أستاذ

151
00:12:42,999 --> 00:12:45,959
حين كنت في السنة الأولى من الجامعة

152
00:12:46,083 --> 00:12:48,709
ظل يطاردني لأسابيع
من أجل الخروج بموعد

153
00:12:48,876 --> 00:12:54,334
كما وأرسل لي زهوراً إعراباً عن إعجابه
إلى أن وافقت أخيراً

154
00:12:54,751 --> 00:12:58,125
وافقت على ذلك الموعد

155
00:12:58,250 --> 00:13:03,542
(وافقت على الذهاب إلى (برايدن بوينت
لمشاهدة غروب الشمس

156
00:13:04,000 --> 00:13:05,334
...و

157
00:13:09,459 --> 00:13:12,667
بدأ يقبّلني ويلمسني

158
00:13:12,918 --> 00:13:18,209
حينها رفضت واستمررت في الرفض
وقاومته، قاومت بقدر ما أستطيع

159
00:13:18,334 --> 00:13:20,334
لكنه لم يقبل الرفض

160
00:13:20,501 --> 00:13:24,209
لذا، بعد 9 أشهر، رُزقت بطفلة

161
00:13:24,584 --> 00:13:26,751
...رُزقتُ بك، ثم

162
00:13:27,834 --> 00:13:29,959
بعد 5 أيام، ما عدت موجودة

163
00:13:49,751 --> 00:13:52,209
قادري)، فلنحضر لها مسكناً للألم)
يُحقن بالعضل

164
00:13:52,334 --> 00:13:53,834
ولنبقها من دون تناول أو احتساء شيء للآن

165
00:13:53,959 --> 00:13:58,000
هل مِن أحد يُمكننا الاتصال بهِ
فرد من العائلة، صديق؟

166
00:13:58,542 --> 00:14:03,876
إن زوجي في (بورتلاند) في رحلة عمل
لا أريد إزعاجه

167
00:14:05,125 --> 00:14:07,125
لا بأس، استدعيتها للمساعدة

168
00:14:07,250 --> 00:14:08,584
مرحباً -
مرحباً -

169
00:14:08,709 --> 00:14:10,792
لمَ أنا بحاجة إلى طبيبة أخرى؟
ألا يُمكنني البقاء عليكما فقط؟

170
00:14:10,918 --> 00:14:14,751
اسمك (آبي)، صحيح؟ مرحباً
ستبقى د. (كاريف) ود. (قادري) طبيبتيك

171
00:14:14,876 --> 00:14:16,709
لكن هل لديك مانع إن ساعدتهما؟

172
00:14:17,292 --> 00:14:19,876
سأقوم بفحص فوق صوتي
مِن أجل تفقّد أي إصابات داخلية

173
00:14:19,999 --> 00:14:23,375
حسناً مذهل، هيا بنا
استلقي قليلًا

174
00:14:23,501 --> 00:14:26,876
أنا أمسك لك، حسناً، كدتِ أن تصلي

175
00:14:27,292 --> 00:14:28,667
حسناً -
حسناً -

176
00:14:28,792 --> 00:14:30,584
افتحي رداءك

177
00:14:36,751 --> 00:14:38,292
سأضع القليل من الجل

178
00:14:42,375 --> 00:14:45,876
ستشعرين بضغط بسيط، ها نحن ذا

179
00:14:45,999 --> 00:14:47,375
أحسنت

180
00:14:50,501 --> 00:14:53,209
حسناً (آبي)، ثمة تمزّق بالغشاء الحاجز

181
00:14:53,375 --> 00:14:57,667
ما أدى إلى أن تنتقل أعضاء البطن
إلى صدرك

182
00:14:58,167 --> 00:15:00,459
أنت بحاجة إلى جراحة -
حسناً -

183
00:15:00,584 --> 00:15:02,876
افعلي ما هو ضروري حتى أتمكن من العودة
إلى المنزل

184
00:15:02,999 --> 00:15:05,083
(حسناً، د. (كاريف
هل يُمكنني التحدث معك في الخارج؟

185
00:15:05,209 --> 00:15:08,042
لا، لا، هل يُمكنك البقاء؟ -
سأكون في الخارج -

186
00:15:08,167 --> 00:15:10,292
...لن أغيب -
...لا يُمكنك المغادرة، رجاءً -

187
00:15:10,417 --> 00:15:13,459
فلتجري الجراحة حتى أعود إلى المنزل
وسينتهي كل شيء

188
00:15:13,584 --> 00:15:16,501
حسناً، سنطلب منهم
أن يعدوا غرفة العمليات

189
00:15:18,834 --> 00:15:20,125
قادري)، تعالي معي رجاءً)

190
00:15:21,167 --> 00:15:24,375
د. (ياتس) إلى قسم الأطفال"
"د. (ياتس) إلى قسم الأطفال

191
00:15:24,501 --> 00:15:29,501
احجزي غرفة العمليات لكن لا تدعي الممرضات
أو أي أحد آخر يقوم بتجهيزات المضادات الحيوية

192
00:15:29,792 --> 00:15:31,083
لن نجري أي جراحة عليها

193
00:15:31,209 --> 00:15:33,626
جراح (آبي) متوافقة مع أحد
تعرض لاعتداء جنسي

194
00:15:33,751 --> 00:15:37,501
وإن كان ذلك صحيحاً
حين تجهزها الممرضات بمحلول المضاد الحيوي

195
00:15:37,876 --> 00:15:39,417
ستُمحى الأدلة

196
00:15:39,999 --> 00:15:45,125
لذا سننتظر، ننتظر ونعطي (آبي) الفرصة للتكلم
من دون محو المزيد من الأدلة التي سبق وخسرتها

197
00:15:45,250 --> 00:15:47,167
اذهبي واحجزي غرفة العمليات
وعودي على الفور

198
00:15:53,334 --> 00:15:54,667
...حسناً

199
00:15:58,000 --> 00:16:00,459
واثقة من أنه ما مِن أحد
يُمكننا الاتصال بهِ؟

200
00:16:02,292 --> 00:16:04,292
هل يُمكن أن نسألك كيف تعرضت للأذى؟

201
00:16:05,375 --> 00:16:08,334
هل يهم؟ تقولين إنه يُمكنك إصلاح الأمر
صحيح؟

202
00:16:08,459 --> 00:16:11,334
آبي)، أريدك أن تعلمي أنه ليس عليك)
أن تُخبرينا بأي شيء

203
00:16:11,459 --> 00:16:15,751
يُمكننا أن نستدعي مستشاراً لتتحدثي معه -
لا، لا مزيد من الأطباء -

204
00:16:16,167 --> 00:16:19,459
لدي ما يكفي من الأطباء
ولست بحاجة إلى طبيب نفسي

205
00:16:20,000 --> 00:16:22,250
أريد أن تكفّي معدتي عن إيلامي
هذا كل شيء

206
00:16:22,375 --> 00:16:23,709
حسناً

207
00:16:24,667 --> 00:16:29,334
كيف تعرضت لهذه الكدمة؟ -
أولاد الجيران يحبون لعب الهوكي في الشارع -

208
00:16:29,459 --> 00:16:31,292
وأنا لست بارعة في ذلك -
لا أعتقد أن هذا صحيح -

209
00:16:31,417 --> 00:16:32,792
...(د. (كاريف

210
00:16:34,959 --> 00:16:37,167
تستمران في النظر إلى بعضكما
لكنني هنا

211
00:16:37,292 --> 00:16:41,459
فلتقل أحدكما ما تحاولان جاهدان
ألا تقولانه

212
00:16:41,584 --> 00:16:42,918
...(آبي) -
أخشى أن زوجك آذاك -

213
00:16:43,000 --> 00:16:45,501
ونظراً للكدمات على ساقيك
الأرجح أنه اعتدى عليك جنسياً

214
00:16:45,626 --> 00:16:47,042
د. (كاريف)، الرواق حالًا

215
00:16:47,167 --> 00:16:51,584
إن (جاك)... إنه لا يرفع صوته، إنه هادئ -
...أي أن أحداً آخر قام -

216
00:16:51,709 --> 00:16:54,417
ألم تتجهز غرفة العمليات بعد؟
...لأنني أشعر بالألم

217
00:16:54,542 --> 00:16:57,334
آبي)، إن أخذناك إلى غرفة العمليات)
علينا تعقيمك

218
00:16:57,459 --> 00:17:00,501
لذا، كل ما حدث معك
وكل الأدلة، ستزول

219
00:17:00,792 --> 00:17:04,000
يُمكنك التبليغ عما حدث -
لن أبلّغ عن أي شيء -

220
00:17:04,125 --> 00:17:07,876
ما مِن شيء للتبليغ عنه -
هذا خيارك، خيارك وحدك -

221
00:17:07,999 --> 00:17:09,999
لكن إن حصل شيء ما

222
00:17:10,125 --> 00:17:14,375
يُمكننا جمع الأدلة وتخبئتها
إلى أن تصبحي مستعدة للقيام بشيء حيال الأمر

223
00:17:17,417 --> 00:17:22,959
نعلم جميعنا أنني إن جمعت الأدلة
سينتهي بها الأمر في مؤخرة مركز شرطة ما

224
00:17:23,083 --> 00:17:25,125
وسيتم تجاهلها لسنوات مديدة

225
00:17:25,459 --> 00:17:28,209
فيما أجلس وأتساءل متى ستنفجر القنبلة

226
00:17:28,375 --> 00:17:31,459
منتظرة أن أرى إن كانت هيئة محلفين
...مِن نظرائي سيصدقون

227
00:17:33,542 --> 00:17:37,334
يصدقون امرأة ارتدت تنورة قصيرة

228
00:17:38,375 --> 00:17:46,292
واحتست عدة كؤوس في حانة ليلة أمس
بعد أن تشاجرت عن الغسيل مع زوجها

229
00:17:48,292 --> 00:17:51,375
تعلمين أن التيكيلا الذي شربته
سيجعل الأمر خطأي

230
00:17:51,501 --> 00:17:55,999
ومَن فعل هذا بي... ما شربه
سيكون ذريعته

231
00:18:01,501 --> 00:18:05,083
هل الأدلة التي ستجمعينها ستقنعهم
بأنني لم أكن أغازل رجلًا في الحانة؟

232
00:18:05,584 --> 00:18:08,834
إن أعطيتهم قصتي وملابسي الداخلية

233
00:18:09,209 --> 00:18:16,959
هل سيثبت ذلك لهم أو لزوجي أنني لم أخنه
واختلقت قصة ما لأنقذ نفسي؟

234
00:18:17,042 --> 00:18:18,375
...حسناً

235
00:18:18,792 --> 00:18:21,042
لا يُمكنك فعل ذلك

236
00:18:22,626 --> 00:18:24,876
حسناً، تنفّسي بعمق

237
00:18:24,999 --> 00:18:28,125
أحسنت، تنفسي ببطء وعمق

238
00:18:32,292 --> 00:18:36,292
كان زوجي السابق يؤذيني
ليس كما تأذيت الآن

239
00:18:36,417 --> 00:18:38,834
لكنه كان يضربني ويؤذيني لسنوات

240
00:18:38,959 --> 00:18:44,501
وكنت خائفة جداً
ومُقتنعة جداً ألا أحد سيصدقني

241
00:18:44,626 --> 00:18:47,083
وقد كنت لوحدي بشدة

242
00:18:47,209 --> 00:18:51,459
لم أحظ بالفرصة أو الخيار لأحمّله المسؤولية

243
00:18:51,626 --> 00:18:55,167
لا يُمكنني تصوّر ما تشعرين بهِ الآن
لا يُمكنني

244
00:18:55,834 --> 00:18:59,876
لكن يوماً ما، قد تغيرين رأيك

245
00:18:59,999 --> 00:19:05,125
قد ترغبين في تحقيق العدالة، وأريدك
أن يكون لديك كل ما تحتاجين إليه لفعل ذلك

246
00:19:13,459 --> 00:19:18,292
زوجي... لا يُمكن أن يعرف -
ليس عليه أن يعرف -

247
00:19:24,125 --> 00:19:27,667
افعليها، اجمعي الأدلة اللعينة

248
00:19:28,417 --> 00:19:29,751
حسناً -
حسناً -

249
00:19:30,709 --> 00:19:33,000
هكذا، ها أنت ذا
ها أنت

250
00:19:41,501 --> 00:19:42,834
هل أنت جاهزة؟

251
00:19:44,375 --> 00:19:49,000
يجب أن تقوليها، هذا بحسب القانون
تقولين نعم، ننتقل إلى المرحلة التالية

252
00:19:49,125 --> 00:19:51,626
تقولين لا في أي وقت، نتوقف

253
00:19:53,626 --> 00:19:54,959
حسناً

254
00:19:57,626 --> 00:19:58,959
نعم

255
00:20:04,999 --> 00:20:06,876
هل أنت جاهزة -
نعم -

256
00:20:08,417 --> 00:20:14,000
"...في تفكيري نقع"

257
00:20:14,709 --> 00:20:19,459
"عالياً ولوقت طويل"

258
00:20:19,626 --> 00:20:24,959
"فيما أعجز عن النوم"

259
00:20:30,501 --> 00:20:33,792
هل أنت جاهزة -
نعم -

260
00:20:35,876 --> 00:20:39,792
"فلينقذني أحد"

261
00:20:42,083 --> 00:20:45,709
"لا يهمّ"

262
00:20:46,209 --> 00:20:49,542
هل أنت جاهزة -
نعم -

263
00:20:49,709 --> 00:20:52,459
"...ما هو التوق"

264
00:20:54,918 --> 00:21:00,999
"هنا أم هناك وفي كل مكان"

265
00:21:01,083 --> 00:21:03,209
"تختبئ الأشباح"

266
00:21:03,417 --> 00:21:06,584
هل أنت جاهزة؟ -
نعم -

267
00:21:07,667 --> 00:21:08,999
نعم

268
00:21:10,083 --> 00:21:11,417
نعم

269
00:21:13,250 --> 00:21:18,292
"لا تتركني وحيدة"

270
00:21:18,501 --> 00:21:21,000
آبي)، لقد انتهينا)

271
00:21:25,083 --> 00:21:27,918
أنا بجانبك، حسناً
أنا بجانبك

272
00:21:28,083 --> 00:21:30,792
أنت بخير (آبي)، أنت بخير

273
00:21:40,167 --> 00:21:45,375
لم تُخبري أحداً؟ الشرطة؟ والديك؟

274
00:21:45,501 --> 00:21:50,667
تمكنت من إقناع بعض من الذين لاحظوا أنه الوزن
الذي يُكتسب في السنة الأولى من الجامعة

275
00:21:50,792 --> 00:21:58,042
وتمكنت من تفادي عطلة عيد الميلاد
...من خلال الكذب حول الامتحانات النهائية

276
00:21:58,209 --> 00:22:00,459
...والأبحاث في العمل -
لم تخبري أحداً بأنك حامل؟ -

277
00:22:00,584 --> 00:22:01,918
لا، لا

278
00:22:03,250 --> 00:22:08,876
فعلت ذلك بعد سنوات من حصول ذلك -
بعد ولادتي -

279
00:22:08,999 --> 00:22:10,876
بعد حصول الاغتصاب

280
00:22:12,459 --> 00:22:14,292
بعد أن تعرّضت للاغتصاب

281
00:22:15,626 --> 00:22:18,959
في النهاية، بدأت العلاج النفسي
وقمت بالعمل كله

282
00:22:19,042 --> 00:22:23,125
وكتبت في المجلات واطلعت على جميع
محفزات اضطراب الكرب التالي للصدمة

283
00:22:23,250 --> 00:22:28,459
كان علي العمل على تسمية الأمر اغتصاب
في البداية لأنني وافقت على الموعد

284
00:22:28,584 --> 00:22:30,751
كما وافقت ركوب تلك السيارة

285
00:22:30,918 --> 00:22:35,626
وشخص ما في مكان ما
الأرجح أنه رجل

286
00:22:35,751 --> 00:22:39,125
قرر أنه يريد أن يشرّع كلمة الاغتصاب تلك
"الاغتصاب في الموعد"

287
00:22:39,542 --> 00:22:40,876
أو اغتصاب من قبل شخص تعرفينه

288
00:22:40,999 --> 00:22:47,542
بطريقة ما، لا يكون الأمر حقيقياً ما لم
يحصل لامرأة تركضي في الحديقة العامة ليلًا

289
00:22:47,667 --> 00:22:51,792
أو تسير في رواق مُظلم

290
00:22:51,999 --> 00:22:57,959
وبطريقة ما، لأنني عرفته، ما أخذه مني
لم يكن مهماً، لكنه كان مهماً

291
00:22:58,042 --> 00:23:02,959
وجدت طريقة لأسمع ذلك وأصدقه

292
00:23:03,834 --> 00:23:08,792
ووجدت طريقة لأمضي قدماً

293
00:23:08,959 --> 00:23:10,792
تلقيت العلاج النفسي

294
00:23:12,918 --> 00:23:14,209
مضيت قدماً

295
00:23:19,375 --> 00:23:21,709
ولم تحاولي إيجادي ولو لمرة؟

296
00:23:25,459 --> 00:23:26,959
كنت مذعورة

297
00:23:30,250 --> 00:23:34,167
كنت مذعورة في كل لحظة من حملي

298
00:23:34,292 --> 00:23:38,918
كان سيئاً كفاية بالنسبة إلي
أنني كنتُ أرى وجهه كل يوم في الصف

299
00:23:39,042 --> 00:23:45,999
كنت خائفة جداً من تخيلي
أنك ستكونين صبياً

300
00:23:46,959 --> 00:23:50,792
وأنك سترثين وجهه وصوته

301
00:23:50,918 --> 00:23:57,125
وكل يوم في كل ركلة وحركة
كانت كلها تذكرني مِن أين أتيت

302
00:23:59,834 --> 00:24:05,751
لكن الأفلام والكتب والمجلات
...ظلت تتحدث عن ذلك

303
00:24:07,250 --> 00:24:08,751
الحب

304
00:24:09,000 --> 00:24:11,959
الذي تشعر بهِ المرأة لحظة ولادة طفلها

305
00:24:12,042 --> 00:24:16,999
كيف أنه يولد بلحظة
وكيف أن قلبها يُفتح

306
00:24:18,375 --> 00:24:21,292
...وأذكر أنني ظللت أقنع نفسي

307
00:24:21,417 --> 00:24:24,918
أنني حالما أحملك بين ذراعي
يُمكنني أن أفعل ذلك

308
00:24:25,501 --> 00:24:27,292
وأنني سوف أفعل ذلك

309
00:24:27,417 --> 00:24:31,292
نساء أخريات فعلن ذلك
لمَ لم أتمكن أنا مِن فعل ذلك؟

310
00:24:32,125 --> 00:24:39,375
أعطيت المشفى اسماً مزيفاً
وغادرت بصحبتك يوم ولادتك

311
00:24:39,501 --> 00:24:42,501
أذكر أنهم طلبوا مني البقاء والارتياح
لكنني ما أردت سوى المغادرة

312
00:24:42,626 --> 00:24:44,751
لم أشأ سوى أن أترك المكان
...وأردت أن

313
00:24:48,834 --> 00:24:52,083
ما أردت سوى أن أكون وحدي معك
وأن نكون معاً نحن الاثنتين

314
00:24:52,209 --> 00:24:57,501
و... أردت أن أحدق بكِ وأضمّك

315
00:25:01,334 --> 00:25:06,834
...إلى أن أتى ذلك الحب -
لكنه لم يأتِ قط -

316
00:25:07,167 --> 00:25:08,999
...بلى أتى

317
00:25:10,918 --> 00:25:13,876
شعرت بذلك الحب
وكل ما قيل كان محقاً

318
00:25:15,375 --> 00:25:17,626
أصبح هناك شق كبير في قلبي

319
00:25:21,959 --> 00:25:26,375
لكن لم يكن الأمر يقتصر علينا نحن الاثنتين
مهما حاولت ومهما فعلت

320
00:25:27,125 --> 00:25:29,626
كنت أذكرك بهِ

321
00:25:30,209 --> 00:25:32,834
كنت أستاء منك كثيراً لذلك

322
00:25:35,918 --> 00:25:41,918
أمضيت معظم حياتي
أشكك بكل مَن قابلتهم

323
00:25:43,209 --> 00:25:45,876
أتخلى عنهم قبل أن يتخلوا عني

324
00:25:46,918 --> 00:25:53,584
أصبحت امرأة ناضجة ولدي وظيفة أعشقها
وأصدقاء أحبهم جداً

325
00:25:53,709 --> 00:25:57,209
...ولدي زوج يحبني ومع ذلك

326
00:25:58,250 --> 00:25:59,667
...مع ذلك

327
00:26:00,667 --> 00:26:05,042
...كنت أسير في الأرجاء، أنتظر

328
00:26:06,083 --> 00:26:08,125
وأتساءل إن كنت ستجدينني يوماً

329
00:26:10,083 --> 00:26:12,459
إن كنت ستقولين إنك آسفة

330
00:26:16,167 --> 00:26:19,542
فعلت قدر المستطاع -
قدر المستطاع هو أن تجدي وكالة تبني -

331
00:26:19,667 --> 00:26:24,042
وتحرصي على أن يكون لدي منزل
وشخص يحبني بدل رميي كالنفايات

332
00:26:25,209 --> 00:26:28,999
من السهل جداً أن تنظري إلي الآن
وتفكري في الطرق

333
00:26:29,083 --> 00:26:33,292
التي كان يُمكن أن أكون فيها ألطف
وأفضل وأذكى

334
00:26:33,417 --> 00:26:40,459
لكنني لم أكن الشخص الذي أنا عليه اليوم
ولم أكن أفكر بصواب

335
00:26:40,584 --> 00:26:42,834
كنت فاقدة لصوابي تماماً

336
00:26:44,959 --> 00:26:48,792
تلك الليلة، حين أمسك بي بقوة

337
00:26:49,083 --> 00:26:50,792
وأنا أصرخ

338
00:26:51,459 --> 00:26:56,542
تلك الليلة التي كان يضع فيها يديه
حول عنقي إلى أن توقفت عن الصراخ

339
00:26:56,667 --> 00:27:01,000
حين كنت أحوم حول جسمي
بينما هو يعتدي علي

340
00:27:01,209 --> 00:27:07,959
تلك الليلة التي ابتسم فيها
وأرغمني على القول إنني أحببت ما حدث

341
00:27:08,876 --> 00:27:15,999
حين ضحك
ووعدني بأنه يُمكننا تكرار ذلك متى أشاء

342
00:27:18,918 --> 00:27:22,167
كانت تلك الليلة التي فقدت فيها صوابي

343
00:27:24,167 --> 00:27:28,834
سلبني صوابي وطوال 9 أشهر
ادعيت بأنني بخير

344
00:27:29,542 --> 00:27:34,459
ادعيت بأنني لم أكن حية ميتة
وبأنني لم أكن خدرَة أو ميتة من الداخل

345
00:27:35,250 --> 00:27:40,584
وفي اليوم الذي ولدتِ فيه حملتك
ونظرت إلى وجهك

346
00:27:40,709 --> 00:27:46,876
و... كان بوسعي أن أراك مجدداً
...للمرة الأولى، لكن

347
00:27:52,334 --> 00:27:57,042
صوابي... احتجت إلى سنوات لأستعيده

348
00:27:57,167 --> 00:28:00,083
في الواقع، لم أستعده كله

349
00:28:03,000 --> 00:28:04,792
بالطبع كنت تستحقين أفضل

350
00:28:09,626 --> 00:28:11,834
لكن لم أكن أملك ما هو أفضل
لأمنحك إياه

351
00:28:20,584 --> 00:28:24,042
كنت حاملًا في الشهر السابع
حين كسر زوجي السابق أضلعي

352
00:28:24,167 --> 00:28:26,834
ورماني على أرض غرفة المعيشة

353
00:28:28,375 --> 00:28:29,918
لم يكن يعلم أنني كنت حاملًا

354
00:28:30,000 --> 00:28:34,083
وقررت وقتها أنه لا يُمكن أن يعرف

355
00:28:36,000 --> 00:28:41,792
لم يكن بوسعي أن أرى مخرجاً
ليس وقتها على الأقل

356
00:28:42,876 --> 00:28:46,083
كان يهددني بالقتل دوماً إن حاولت الرحيل

357
00:28:46,209 --> 00:28:52,834
وعرفت أيضاً أنه لا يُمكنني تربية طفل
في ذلك الخوف والخطر

358
00:28:54,167 --> 00:28:58,209
هل أجهضت الطفل؟ -
لم أخبر أحداً بذلك -

359
00:28:59,792 --> 00:29:01,584
لا أعرف السبب
لأنني لست أخجل من الأمر

360
00:29:01,709 --> 00:29:06,125
لكنني فعلت ما كان علي فعله

361
00:29:19,626 --> 00:29:21,501
أنا آسفة، أنا آسفة

362
00:29:25,834 --> 00:29:27,792
هل أشبهه؟

363
00:29:33,334 --> 00:29:39,292
ورثتِ عينيّ والدي
لكنك ورثت شعري

364
00:29:41,459 --> 00:29:43,501
وربما ورثت عني الشجاعة والحزم

365
00:29:47,083 --> 00:29:50,834
فعلت أفضل ما بوسعي
...وما زلت

366
00:29:53,834 --> 00:29:56,417
آسفة، لكنني ما زلت أفعل
أفضل ما يُمكنني فعله

367
00:30:25,501 --> 00:30:29,999
إنها تلهث بشكل متزايد
أعلمي غرفة العمليات بأنني في طريقنا

368
00:30:30,209 --> 00:30:32,792
آبي)، لقد حان الوقت)
علينا الصعود الآن

369
00:30:32,918 --> 00:30:36,000
...لا، لست جاهزة، لست -
آبي)، أعلم أنك خائفة) -

370
00:30:36,292 --> 00:30:43,501
سوف تأخذانني وتفقدانني الوعي
آخر مرة فقدت وعيي، أطاح بي

371
00:30:43,667 --> 00:30:45,959
آبي)، إن لم نجرِ هذه الجراحة)
قد تموتين

372
00:30:46,042 --> 00:30:50,792
لا أستطيع، لا يُمكنني مغادرة هذه الغرفة

373
00:30:51,042 --> 00:30:54,751
أرى وجهه في كل مكان
كل رجل يحمل وجهه، هذا كل ما أراه

374
00:30:55,042 --> 00:30:58,751
حتى حين أغمض عيني
أرجوك، لا يُمكنني أن أرى وجهه

375
00:30:58,876 --> 00:31:00,626
أرجوك، لا تدعينني أرى وجهه

376
00:31:00,751 --> 00:31:02,584
...(ليس عليك يا (آبي

377
00:31:02,709 --> 00:31:04,459
ليس عليك أن تفعلي

378
00:31:07,751 --> 00:31:11,250
قال (تاك) إنهما يتحدثان
ماذا يعني ذلك؟ يتحدثان؟

379
00:31:12,000 --> 00:31:14,042
أعتقد أن هذا يعني أنهما يتواعدان

380
00:31:14,209 --> 00:31:18,959
لمَ يفعلون ذلك؟ لمَ يبتكرون كلمات جديدة
في حين أن الكلمات القديمة تجدي نفعاً؟

381
00:31:20,959 --> 00:31:22,250
هذا ليس مضحكاً

382
00:31:23,083 --> 00:31:26,542
أنت كالعجوز التي تصرخ بوجه
!"الصغار "ابتعدوا عن العشب

383
00:31:27,709 --> 00:31:30,334
أريده أن يكون سعيداً

384
00:31:30,459 --> 00:31:34,250
أريده أن يشعر بالتوتر
ويحظى بحبه الأول وكل ذلك

385
00:31:34,375 --> 00:31:36,209
...نعم، لكن ليس بهذه السرعة

386
00:31:37,709 --> 00:31:44,959
...علينا أن نجلس معه ونعلمه عن
الاحترام والتعاطف

387
00:31:45,250 --> 00:31:46,584
...والموافقة

388
00:31:46,709 --> 00:31:49,250
!والواقيات الذكرية! رباه
علي أن أتحدث مع ابني عن الواقيات الذكرية

389
00:31:49,375 --> 00:31:50,709
بكل تأكيد

390
00:31:51,125 --> 00:31:55,999
(أو... يُمكنني الجلوس مع (تاك

391
00:31:56,292 --> 00:31:58,000
يُمكن أن تكون هذه مسؤوليتك

392
00:31:59,083 --> 00:32:01,417
لكنني أجربت هذا الحديث مع أبي

393
00:32:02,167 --> 00:32:03,709
وسار الأمر جيداً

394
00:32:06,584 --> 00:32:07,918
علي الذهاب

395
00:32:08,334 --> 00:32:11,501
د. (بيرش) إلى قسم الأطفال"
"د. (شيلي بيرش) إلى قسم الأطفال

396
00:32:12,334 --> 00:32:15,876
عذراً سيدي، لا يُمكنك الدخول من هنا -
لمَ لا؟ -

397
00:32:15,999 --> 00:32:17,918
لأنه طلبَ مني أن أحرص
على عدم دخولك

398
00:32:21,000 --> 00:32:23,459
هي يُمكنها الدخول؟ -
نعم سيدي -

399
00:32:31,250 --> 00:32:34,209
د. (كاريف) طلبت منا أن نقف كلنا هنا
هل نعرف السبب؟

400
00:32:34,334 --> 00:32:37,417
ثمة مريضة بحاجة إلينا

401
00:32:37,792 --> 00:32:39,417
إنها بحاجة إلينا كلنا

402
00:32:40,417 --> 00:32:41,751
حسناً

403
00:32:44,792 --> 00:32:48,709
حسناً يا سيدات، فلتصطففن
من الجهة اليمنى أو اليسرى

404
00:32:52,542 --> 00:32:53,876
هل أنتِ جاهزة؟

405
00:33:00,209 --> 00:33:06,751
أقف على المنصّة"
"أشاهدك تمضي

406
00:33:08,042 --> 00:33:09,375
نعم

407
00:33:10,292 --> 00:33:15,959
"إنه لا يشبه أي ألم عرفته سابقاً"

408
00:33:19,709 --> 00:33:22,834
"أن تحب أحداً إلى هذه الدرجة"

409
00:33:22,959 --> 00:33:25,999
"وألا تقوى على السيطرة"

410
00:33:29,250 --> 00:33:35,626
قلت إنك تريد أن ترى العالم"
"وطلبت منك أن تذهب

411
00:33:41,167 --> 00:33:47,792
"لكنني تائهة من دونك"

412
00:33:51,334 --> 00:33:57,167
أصادف الغراء بجانبي"
"وأنا أحاول الوصول إلى منزلي

413
00:34:00,751 --> 00:34:06,292
لقد كنت ملجأي الوحيد"
"الذي عرفته

414
00:34:10,375 --> 00:34:15,751
الألم يجتاحني بشدة"
"وأعجز عن التنفس

415
00:34:16,209 --> 00:34:19,667
"ولا أحد يعلم"

416
00:34:20,584 --> 00:34:25,751
"أظنني تائهة من دونك"

417
00:34:25,876 --> 00:34:30,209
مستعدة؟ -
"...أنت" -

418
00:34:30,334 --> 00:34:33,250
"...أشعر بأنني مُحطمة" -
سأبقى هنا -

419
00:34:33,375 --> 00:34:37,542
"...من دونك"

420
00:34:37,709 --> 00:34:40,709
"لأنني كنتُ قوية لوقت طويل"

421
00:34:40,834 --> 00:34:48,542
"لم أفكر يوماً بكم أحبك"

422
00:34:49,000 --> 00:34:50,459
رأيت جنوداً بهذه الحالة

423
00:34:51,292 --> 00:34:55,959
شابات وشبان مُعنفين
من دون أي فكرة عن كيف يتحدثون عن الأمر

424
00:34:57,292 --> 00:35:00,125
(ما فعلته اليوم مع (آبي
...لم يكن ضمن البروتوكول

425
00:35:00,250 --> 00:35:01,918
أعلم، وأنا آسفة

426
00:35:02,000 --> 00:35:05,918
ما أقوله هو أنه يجب أن يكون بروتوكولًا

427
00:35:16,834 --> 00:35:18,709
...(مرحباً يا (آبي

428
00:35:19,751 --> 00:35:21,626
تمكّنا من إصلاح الغشاء الحاجز

429
00:35:21,751 --> 00:35:23,709
اضطررنا إلى وضع أنبوب في الصدر
من أجل التصريف

430
00:35:23,834 --> 00:35:26,042
لكننا سنزيله على الأرجح بعد أيام

431
00:35:26,751 --> 00:35:30,626
وستبقى الأدلة هنا
في حال قررت التبليغ عما حدث

432
00:35:32,250 --> 00:35:33,876
تعتقدين أنه يجب أن أفعل
أليس كذلك؟

433
00:35:33,999 --> 00:35:36,375
القرار ليس عائداً إلينا

434
00:35:37,751 --> 00:35:42,584
لكن نعتقد أنه يجب أن تتحدثي مع أحدهم
ليس عليه أن يكون زوجك

435
00:35:43,167 --> 00:35:44,918
لكن شخصاً ما

436
00:35:45,501 --> 00:35:47,959
أظل أفكر في الأمر

437
00:35:49,292 --> 00:35:52,083
...لو أن هاتفي لم يشتت انتباهي

438
00:35:53,083 --> 00:35:57,417
لو أنني وثقت بحدسي ولم أسلك
ذلك الشارع الذي فيه ضوء معطل

439
00:35:57,542 --> 00:35:58,876
...(آبي)

440
00:36:00,125 --> 00:36:03,792
هذه لم تكن غلطتك

441
00:36:04,459 --> 00:36:06,167
لم تطلبي ما حصل

442
00:36:07,292 --> 00:36:10,751
لم تفعلي أي شيء لتستحقي ذلك

443
00:36:13,167 --> 00:36:15,501
لا أستطيع، لا أستطيع

444
00:36:15,626 --> 00:36:17,375
حسناً، لا بأس

445
00:36:18,375 --> 00:36:21,667
سأطمئن عليك بعد قليل
حاولي أن ترتاحي قليلًا

446
00:36:21,918 --> 00:36:25,667
د. (فيلكس) إلى الطوارئ"
"د. (فيلكس) إلى الطوارئ

447
00:36:29,501 --> 00:36:31,083
...(جاك)

448
00:36:33,999 --> 00:36:37,459
سينظر إلي ويرى ذلك الشخص المكسور

449
00:36:39,626 --> 00:36:45,083
إن أخبرته بهذا، هذا جلّ ما سيراه -
آبي)، انظري إلي) -

450
00:36:46,125 --> 00:36:48,042
إن ذلك لا يُعرّف عنك

451
00:36:48,167 --> 00:36:51,959
وسواء أخبرت زوجك أو بلّغت عن الحادثة
أو لم تخبري أي أحد

452
00:36:52,042 --> 00:36:55,292
أنت ناجية، لقد نجوت

453
00:36:55,959 --> 00:37:00,792
ما زلت أشعر بالغثيان حين أرى رجالًا ينتعلون
أحذية باهظة الثمن مع علامات على الأصابع

454
00:37:00,918 --> 00:37:03,292
لأن زوجي السابق جعل كليتي
تنزف بهذا الشكل

455
00:37:03,417 --> 00:37:07,459
طوال سنوات ظننتني تلقيت المصير الذي أستحقه
وأنني مسؤولة عما حدث

456
00:37:07,584 --> 00:37:12,999
وأنه ربما... ربما لو قلت أو فعلت أمراً واحداً
...بشكل مُختلف

457
00:37:13,167 --> 00:37:16,209
لكن أياً من هذا لم يكن خطأك -
لا -

458
00:37:21,209 --> 00:37:22,876
إنها ليست غلطتك

459
00:37:34,792 --> 00:37:38,375
هل لديك هاتف يُمكنني استخدامه؟ -
نعم -

460
00:37:44,417 --> 00:37:47,459
هل ستبقين معي؟ -
بقدر ما تحتاجين إلي -

461
00:38:01,626 --> 00:38:03,626
"...تمهّل"

462
00:38:04,584 --> 00:38:07,751
"حاول أن تلتقط نفساً عميقاً"

463
00:38:07,876 --> 00:38:11,459
"...أصغِ... إلى الكلمات"

464
00:38:11,584 --> 00:38:13,250
...أي لعبة نشاهدها على التلفاز

465
00:38:13,417 --> 00:38:18,334
يركضون ويقذفون ويتصارعون ويلاحقون
إلى أن يتأذى أحد

466
00:38:18,626 --> 00:38:23,834
"أو... إلى أن يقول أحد "وقت مستقطع
حينها تتوقف اللعبة

467
00:38:23,999 --> 00:38:27,959
لا يهم قدر المتعة التي يحظون بها
كل شيء يتوقف

468
00:38:29,250 --> 00:38:30,584
هذه هي الموافقة

469
00:38:31,876 --> 00:38:35,751
لكننا نتناول البرغر فحسب -
نعم، وأنا ظننت أن التكلّم يعني التكلّم -

470
00:38:35,876 --> 00:38:38,334
...لكننا نعرف أنه ما عاد الشيء ذاته، لذا

471
00:38:40,667 --> 00:38:43,918
إذاً... تعير اهتماماً للفتاة التي تكون معها

472
00:38:44,083 --> 00:38:49,667
يجب أن تهتم بمشاعرها ومتعتها
بقدر ما تهتم بمشاعرك على الأقل

473
00:38:49,876 --> 00:38:53,250
حسناً، حسناً -
ويُمكنها أن تبدّل رأيها في أي وقت -

474
00:38:53,375 --> 00:38:56,125
إن طلبت منك التوقف
أو إن ما عادت مستمتعة بوقتها

475
00:38:56,250 --> 00:38:59,918
"تتوقف ببساطة، "وقت مستقطع

476
00:39:00,000 --> 00:39:02,209
انتهت اللعبة -
أعلم -

477
00:39:05,083 --> 00:39:09,959
...أن تكون مع شخص يُعجبك
ما مِن شيءٍ مماثل

478
00:39:10,042 --> 00:39:14,751
وأريدك أن تكون بأمان وسعيداً
وهذا لن يحصل ما لم تكن هي أيضاً كذلك

479
00:39:15,125 --> 00:39:16,459
...حسناً

480
00:39:16,584 --> 00:39:17,918
قُلها

481
00:39:19,083 --> 00:39:20,417
قُلها

482
00:39:23,959 --> 00:39:27,292
إن ما عادت مستمتعة بوقتها
أتوقف فحسب

483
00:39:27,709 --> 00:39:30,501
وقت مستقطع، انتهت اللعبة -
دوماً -

484
00:39:30,751 --> 00:39:35,083
والآن أعطني البطاطا المقلية
(وأخبرني كيف هي تلك المدعوة (كيلي

485
00:39:36,417 --> 00:39:37,751
...نعم

486
00:39:38,459 --> 00:39:42,459
غالباً ما تُصرف الصدمة"
"في عقولنا فحسب

487
00:39:43,334 --> 00:39:45,375
"لكن يبقى الألم حقيقياً"

488
00:39:46,375 --> 00:39:47,751
"نشعر بهِ"

489
00:39:48,584 --> 00:39:51,542
"في عضلاتنا، خلايانا"

490
00:39:51,959 --> 00:39:55,334
"في قلوبنا ورؤوسنا"

491
00:39:58,626 --> 00:40:00,834
"وفي حين ليس هناك علاج سحريّ"

492
00:40:02,334 --> 00:40:04,626
"ولا دواء لجعل الأمر يزول"

493
00:40:06,042 --> 00:40:07,876
"يُمكننا طلب المساعدة"

494
00:40:10,918 --> 00:40:14,918
مرحباً، ما عدتُ الرئيس المؤقت رسمياً
وأنا أتضور من الجوع رسمياً

495
00:40:15,125 --> 00:40:16,626
هل يُمكنني دعوتك للخروج لنحتفل؟

496
00:40:16,792 --> 00:40:19,584
كان يومي حافلًا
ولست بمزاج للاحتفال

497
00:40:19,709 --> 00:40:23,125
يُمكننا التحدث فحسب -
لا أود سوى الذهاب إلى المنزل النوم -

498
00:40:23,334 --> 00:40:25,709
حسناً، يُمكننا فعل ذلك -
أليكس)، أنا مُتعبة) -

499
00:40:25,834 --> 00:40:30,626
هل يُمكنك الذهاب لتحتفل مع (مريديث)؟ -
جو)، هذا أنا، يُمكنك التكلم معي) -

500
00:40:30,751 --> 00:40:33,417
أتظنين أنني سأحكم عليك
رغمَ كل مساوئ عائلتي؟

501
00:40:33,542 --> 00:40:35,167
!لن أحكمَ عليك

502
00:40:35,292 --> 00:40:38,209
أريدك أن تتكلمي معي فحسب

503
00:40:38,334 --> 00:40:42,167
لا أريد التحدث عن الأمر
...أليكس)، أنا)

504
00:40:43,042 --> 00:40:46,584
...لا يُمكنني التحدث عن الأمر
أريد الذهاب إلى المنزل فحسب

505
00:40:46,834 --> 00:40:50,918
أريد الذهاب إلى المنزل لوحدي
أريد الذهاب إلى المنزل وأنام

506
00:40:51,501 --> 00:40:52,834
...أرجوك

507
00:40:56,250 --> 00:40:58,709
"ويُمكننا أن نخبر حقيقتنا"

508
00:41:00,292 --> 00:41:01,667
"حين نكون مستعدين"

509
00:41:12,167 --> 00:41:15,167
ترجمة: ساندي الحداد
سكرينز إنترناشونال - بيروت

